Instrukcja obsługi Nikon AF-S Nikkor 35mm f/1.8G ED
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nikon AF-S Nikkor 35mm f/1.8G ED (4 stron) w kategorii Obiektyw. Ta instrukcja była pomocna dla 27 osób i została oceniona przez 14 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
En
User's Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d'utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d'uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do utilizador (com garantia)
AF-S NIKKOR 35mm f/1.8G ED
Printed in Japan
SB0F03(7E)
7MA0057E-03
English
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf eines NIKKOR-Objektivs. Bitte lesen Sie sorgfältig diese 
Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Hinweis: Wenn dieses Objektiv an einer digitalen Spiegelrefl exkamera mit 
Bildsensor im DX-Format montiert ist (wie zum Beispiel einer D7100 oder 
D5200), dann bietet es einen Bildwinkel von 44°, was beim Kleinbildformat 
der Brennweite 52,5 mm entspricht.
F
F
F
FFür Ihre Sicherheit
ür Ihre Sicherheit
ür Ihre Sicherheit
ür Ihre Sicherheitür Ihre SicherheitFür Ihre Sicherheit
A
A
A
AAASICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE
•  Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv 
könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt 
ausschließlich von einem qualifi zierten Fachmann repariert werden. Sollte das 
Produkt nach Herunterfallen oder wegen anderer Einwirkungen aufbrechen, 
entfernen Sie den Kamera-Akku bzw. trennen Sie den Netzadapter vom Netz 
und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
•  Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch oder 
einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung wahrnehmen, trennen Sie 
sofort den Netzadapter vom Netz bzw. entfernen Sie den Kamera-Akku. Geben 
Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Der fortgesetzte Betrieb könnte 
zu einem Brand oder zu Verletzungen führen. Bringen Sie nach Entnahme des 
Akkus die betroff enen Geräte zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
 •  Nicht  in  Gegenwart  von  ent ammbarem  Gas  verwenden. Der  Betrieb  von 
Elektrogeräten in  Gegenwart von entfl ammbarem  Gas  könnte zu einer 
Explosion oder zu einem Brand führen.
 •  Blicken  Sie  nicht  durch  das  Objektiv  oder  den  Kamerasucher  in  die  Sonne. Das 
Betrachten der Sonne oder einer  anderen hellen  Lichtquelle durch  das 
Objektiv oder den Sucher kann zu bleibenden Schäden am Auge führen.
 •  Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
 •  Beachten Sie folgende Vorkehrungen beim Umgang mit Kamera und Objektiv:
  -Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
  -Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen. 
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
  -Halten  Sie  die  Sonne  sicher  außerhalb  des  Bildbereiches,  wenn  Sie 
Motive im Gegenlicht aufnehmen. Sonnenstrahlen, die in der Kamera 
gebündelt  werden,  wenn  sich  die  Sonne  im  oder  in  der  Nähe  des 
Bildausschnitts befi ndet, können zu einem Brand führen.
  -Wird  das  Objektiv  für  längere  Zeit  nicht  verwendet,  bringen  Sie  den 
vorderen und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv 
an  einem  Ort  ohne  direkte  Sonneneinstrahlung. Wird  es  in  direktem 
Sonnenlicht  gelagert,  könnte  das  Objektiv  die  Sonnenstrahlen  auf 
entfl ammbare Objekte fokussieren und diese entzünden.
 •  Tragen  Sie  Stative  nicht  mit  montierter  Kamera  oder  montiertem  Objektiv. Es 
besteht  die  Gefahr  zu  stolpern  oder  versehentlich  andere Personen  zu 
stoßen, was zu Verletzungen führen kann.
 •  Bewahren  Sie  das  Produkt  nicht  an  Orten  auf,  an  denen  es  extrem  hohen 
Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder 
direkt  in  der  Sonne. Das  Missachten  dieser  Vorsichtsmaßnahme  könnte 
einen Schaden oder einen Brand verursachen.
Hinw
Hinw
Hinw
HinwHinweis für Kunden in E
eis für Kunden in E
eis für Kunden in E
eis für Kunden in Eeis für Kunden in Europa
uropa
uropa
uropauropaHinweis für Kunden in Europa
Durch  dieses  Symbol  wird  angezeigt,  dass  elektrische  und 
elektronische Geräte getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
•  Dieses  Produkt  muss  an  einer  geeigneten  Sammelstelle  separat 
entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
•  Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e 
bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schädliche Folgen für 
die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
•  Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den 
für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
■
■
■
■■■
Objektivteile
Objektivteile
Objektivteile
ObjektivteileObjektivteileObjektivteile (
 (
 (
 ( ( (Abbildun
Abbildun
Abbildun
AbbildunAbbildunAbbildung
g
g
ggg)
)
)
)))
q
 Gegenlichtblende
w
 Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende
e
 Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende
r
 Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende
t
 Fokussierring
y
 Entfernungsskala
u
 Markierung für Entfernungseinstellung
i
 Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
o
 Dichtungsmanschette
!0
 CPU-Kontakte
!1
 Fokusmodusschalter
■
■
■
■■■ 
 
 
  
Kompatibilitä
Kompatibilitä
Kompatibilitä
KompatibilitäKompatibilität
t
t
tt Kompatibilität
Häkchen  (»✔«)  zeigen  unterstützte  Funktionen,  Striche  (»—«)  nicht 
unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten; beachten 
Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten.
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKameraKamera
Belichtungssteuerung
Belichtungssteuerung
Belichtungssteuerung
BelichtungssteuerungBelichtungssteuerungBelichtungssteuerung
AF
AF
AF
AFAFAF 3
 3
 3
 3 3 3
P
P
P
PPP 2
 2
 2
 2 2 2 S
S
S
SSSA
A
A
AAAM
M
M
MMM
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras (FX- und 
DX-Format) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, 
Pronea 600i, Pronea S 1✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie ✔ ✔ — — ✔
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, 
F-401 ✔ ✔ ✔ ✔ —
F-801s, F-801, F-601
M✔ ✔ ———
F3AF, F-601, F-501, Nikon-MF-Kameras (außer 
F-601M)—
     1  Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar.
     2  Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein.
  3  Autofokus.
■
■
■
■■■Schar
Schar
Schar
ScharScharfeinstellung
feinstellung
feinstellung
feinstellungfeinstellungScharfeinstellung
Unterstützte  Fokusmodi  werden  in  der  folgenden  Tabelle  aufgeführt 
(beachten  Sie  das  Handbuch  der  Kamera  für  Informationen  zu  den 
Fokusmodi der Kamera).
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKameraKamera
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKameraKamera
-
-
-
---
Fok
Fok
Fok
FokFokusmodus
usmodus
usmodus
usmodususmodusFokusmodus
Objektiv-Fok
Objektiv-Fok
Objektiv-Fok
Objektiv-FokObjektiv-Fokusmodus
usmodus
usmodus
usmodususmodusObjektiv-Fokusmodus
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras 
(FX- und DX-Format), F6, F5, 
F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, 
F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, 
F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofokus mit 
Priorität der 
manuellen 
Scharfeinstellung
Manuelle 
Fokussierung 
mit 
elektronischer 
Einstellhilfe
 MF Manuelle Fokussierung 
(elektronische Einstellhilfe bei 
allen Kameras außer F-601M 
verfügbar)
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, 
F-801s, F-801, F-601M, F-401x, 
F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofok
M/A (Autofok
M/A (Autofok
M/A (AutofokM/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Schar
us mit Priorität der manuellen Schar
us mit Priorität der manuellen Schar
us mit Priorität der manuellen Scharus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
feinstellung)
feinstellung)
feinstellung)feinstellung)M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A) fokussieren:
 z  Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
x Fokussieren Sie.
Bei Bedarf kann durch Drehen des Fokussierrings am Objektiv in 
den Autofokus eingegri en werden, während der Auslöser bis zum 
ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die Kamera mit einer 
AF-ON-Taste ausgestattet ist, während die AF-ON-Taste gedrückt wird). 
Um mit dem Autofokus neu zu fokussieren, drücken Sie erneut den 
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt oder die  -Taste. AF-ON
■
■
■
■■■
Tief
Tief
Tief
TiefTiefenschär
enschär
enschär
enschärenschärfe
fe
fe
fefeTiefenschärfe
Die Tiefenschärfe-Markierungen auf dem Objektiv zeigen den ungefähren 
Tiefenschärfebereich  an. Wenn  die  Kamera  eine  Abblendtaste  hat,  kann 
die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus beurteilt werden. Weitere Angaben 
fi nden Sie in der Tiefenschärfe-Tabelle.
Hinweis:  Beachten  Sie,  dass  die  Entfernungsskala  nur  als  Orientierungshilfe 
dient  und  möglicherweise  nicht  den  genauen  Objektabstand  anzeigt. 
Außerdem zeigt sie wegen der Tiefenschärfe und anderer Faktoren nicht immer 
∞ an, wenn auf ein fernes Objekt scharfgestellt wurde.
0.7
 2 1.25
0.4
Tiefenschärfemarkierung
Markierung für 
Entfernungseinstellung
■
■
■
■■■Blende
Blende
Blende
BlendeBlendeBlende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
■
■
■
■■■Integrierte Blitzgeräte
Integrierte Blitzgeräte
Integrierte Blitzgeräte
Integrierte BlitzgeräteIntegrierte BlitzgeräteIntegrierte Blitzgeräte
Beim Einsatz eines integrierten  Blitzgeräts kann  das Objektiv unter  Umständen 
einen sichtbaren Schatten ins Bild werfen. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab 
und halten Sie einen Mindestabstand von 0,6 m zum Motiv, um dies zu vermeiden.
■
■
■
■■■ 
 
 
   
Die
Die
Die
DieDieDie Gegenlichtblende
 Gegenlichtblende
 Gegenlichtblende
 Gegenlichtblende Gegenlichtblende Gegenlichtblende
Die  Gegenlichtblende  schützt  das  Objektiv  und  hält  Streulicht  ab,  das 
ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern führen würde.
Befestigen der Gegenlichtblende
Befestigen der Gegenlichtblende
Befestigen der Gegenlichtblende
Befestigen der GegenlichtblendeBefestigen der GegenlichtblendeBefestigen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das 
Ansetzen der Gegenlichtblende (
●
) an 
der Markierung für die Ausrichtung der 
 Gegenlichtblende ( ) aus. Drehen Sie 
anschließend die Gegenlichtblende 
(w), bis die 
●
 -Markierung an der 
Markierung für die Arretierung der 
Gegenlichtblende steht (—
{
).
Halten  Sie  die  Gegenlichtblende  beim  Anbringen  oder  Abnehmen  in  der 
Nähe des  -Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu fest. Mit 
falsch angebrachter Gegenlichtblende können Vignettierungen auftreten.
Die  Gegenlichtblende  kann  umgekehrt  auf  dem  Objektiv  angebracht 
werden, wenn sie nicht verwendet wird.
■
■
■
■■■Einstellscheiben
Einstellscheiben
Einstellscheiben
EinstellscheibenEinstellscheibenEinstellscheiben
Die folgenden Kameras unterstützen eine Vielzahl von Einstellscheiben für 
die Verwendung in verschiedenen Situationen.
Scheibe
Scheibe
Scheibe
ScheibeScheibeScheibe
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKameraKamera A
A
A
AAAB
B
B
BBBC
C
C
CCCE
E
E
EEE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-EEC-E G1
G1
G1
G1G1G1 G2
G2
G2
G2G2G2 G3
G3
G3
G3G3G3 G4
G4
G4
G4G4G4 J
J
J
JJJL
L
L
LLLM
M
M
MMMU
U
U
UUU
F6   —— — — — —    
F5+ DP-30                 
F5+ DA-30        
(+0,5)    
:  Empfohlen.
 {:  Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroff en).
 —:  Nicht mit der Kamera kompatibel.
 (  ):  Die  Zahlen  in  Klammern  geben  die  Belichtungskorrektur  für 
mittenbetonte  Messung  an.  Wählen  Sie  bei  der  F6  die  Option 
»Andere«  für  die  Individualfunktion  b6  (»Einst.scheibe.«),  um  die 
Belichtungskorrektur für eine Einstellscheibe anzupassen. Beachten 
Sie, dass bei Verwendung anderer Einstellscheiben als Typ B oder 
E  auch  dann  »Andere«  ausgewählt  werden  muss,  wenn  keine 
Belichtungskorrektur erfolgt. An der F5 kann die Belichtungskorrektur 
mit der Individualfunktion 18 eingestellt werden. Beachten Sie das 
Kamerahandbuch für weitere Einzelheiten.
 Leere Zelle:  Nicht für die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten 
Sie  jedoch,  dass  Scheiben  vom Typ  M  für  Fotomikrografi e  und 
Makrofotografi e mit Abbildungsmaßstäben von 1 : 1 oder höher 
verwendet werden können.
Hinweis: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B, E, 
EC-B, EC-E, J und L zur Verfügung.
■
■
■
■■■Pfl
Pfl
Pfl
PflPfl
  ege des Objektivs
ege des Objektivs
ege des Objektivs
ege des Objektivsege des ObjektivsPfl ege des Objektivs
•  Tragen  oder  heben  Sie  das  Objektiv  oder  die  Kamera  nicht  an  der 
angesetzten Gegenlichtblende.
 •   Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
•   
Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv 
nicht weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
 •  Verwenden Sie einen Blasebalg zum Entfernen von Staub und Fusseln von den 
Linsenfl ächen.  Um  Schmierfl ecke  und  Fingerabdrücke  zu  entfernen,  bringen 
Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes 
Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und reinigen Sie die Linse 
mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie dabei darauf, dass 
keine Schmierfl ecke verbleiben, und berühren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
•  Verwenden  Sie  niemals  organische  Lösungsmittel  wie Verdünner  oder 
Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
•  Zum  Schutz  der  Frontlinse  kann  die  Gegenlichtblende  oder  ein 
Klarglasfi lter (NC) verwendet werden.
•  Bringen  Sie  den  vorderen  und  den  hinteren  Objektivdeckel  auf  dem 
Objektiv an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen.
 •  Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an 
einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. 
Lagern  Sie das Objektiv nicht  direkt  in  der Sonne  oder zusammen  mit 
Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
•  Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile 
kann zu irreparablen Schäden führen.
•  Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem 
Kunststoff  beschädigen oder verformen.
■
■
■
■■■Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörIm Lieferumfang enthaltenes ZubehörIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör
 •  Vorderer Objektivdeckel LC-58 mit Rastmechanik (58 mm)
 •  Hinterer Objektivdeckel LF-4
•  Bajonett-Gegenlichtblende HB-70
•  Objektivbeutel CL-0915
■
■
■
■■■Kompa
Kompa
Kompa
KompaKompatibles Zubehör
tibles Zubehör
tibles Zubehör
tibles Zubehörtibles ZubehörKompatibles Zubehör
•  58 mm-Schraubfi lter
■
■
■
■■■
T
T
T
TTechnische Daten
echnische Daten
echnische Daten
echnische Datenechnische DatenTechnische Daten
Typ
Typ
Typ
TypTyp Typ Typ  G  AF-S  Objektiv  mit  eingebauter  CPU  und 
F-Bajonettanschluss
Brennw
Brennw
Brennw
BrennwBrennweite
eite
eite
eiteeite Brennweite 35 mm
Lichtstärke
Lichtstärke
Lichtstärke
LichtstärkeLichtstärke Lichtstärke 1 : 1,8
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer AufbauOptischer Aufbau Optischer Aufbau 11  Linsen  in  8  Gruppen  (einschließlich  1  ED-Linse,  1 
asphärische Linse) 
Bildwinkel
Bildwinkel
Bildwinkel
BildwinkelBildwinkel   Bildwinkel •  Nikon-Spiegelre exkameras für das Kleinbild- oder 
FX-Format: 63°
 •  Nikon-Spiegelre  exkameras  für  das  DX-Format: 
44°
Entfernungsinformation
Entfernungsinformation
Entfernungsinformation
EntfernungsinformationEntfernungsinformationEntfernungsinformation
Übermittlung an die Kamera
Nederlands
Gefeliciteerd  met de aanschaf  van  een  NIKKOR-objectief.  Lees  voordat u  dit 
product gebruikt zorgvuldig deze instructies en de camerahandleiding door.
Opmerking: Indien gemonteerd op een digitale refl excamera in DX-formaat 
zoals de D7100 of D5200, heeft dit objectief een beeldhoek van 44° en een 
brandpuntsafstand die gelijk is aan 52,5 mm (35 mm formaat).
V
V
V
VVoor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheidoor uw veiligheidVoor uw veiligheid
A
A
A
AA
A
W
W
W
WWAARSCHUWINGEN
AARSCHUWINGEN
AARSCHUWINGEN
AARSCHUWINGENAARSCHUWINGENWAARSCHUWINGEN
 •  Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of 
het objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het 
product alleen door een gekwalifi ceerd technicus worden gerepareerd. 
Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk, 
verwijder de camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng 
het product voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
•  Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit. Bemerkt u dat er rook of een 
andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal dan onmiddellijk de 
lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg dat u 
geen brandwonden oploopt. Het voortzetten van de werking van het apparaat 
kan brand of letsel tot gevolg hebben. Breng na het verwijderen van de batterij 
het apparaat voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
 •  Niet  gebruiken  in  de  aanwezigheid  van  brandbaar  gas. Het  bedienen  van 
elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een 
explosie of brand tot gevolg hebben.
 •  Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon. Kijken naar de zon of 
andere heldere lichtbron via het objectief of  de zoeker kan permanent 
visueel letsel veroorzaken.
 •  Houd  buiten  bereik  van  kinderen. Het  niet  in  acht  nemen  van  deze 
voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben.
 •  Neem  tijdens  het  hanteren  van  het  objectief  en  de  camera  de  volgende 
voorzorgsmaatregelen in acht:
-
Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in acht nemen van 
deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
  -Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. Het niet in 
acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot 
gevolg hebben.
  -Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen 
met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl 
de zon zich in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken.
  -Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd niet 
wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht. Als u het in 
direct zonlicht laat liggen, kan het objectief de zonnestralen op brandbare 
objecten in een brandpunt samen laten komen en brand veroorzaken.
 •  Draag  geen  statieven  met  het  objectief  of  de  camera  eraan  bevestigd. U  kunt 
struikelen of per ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg.
 •  Laat  het  product  niet  achter  waar  het  wordt  blootgesteld  aan  extreem  hoge 
temperaturen zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht 
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan schade of brand veroorzaken.
Mededeling voor Eur
Mededeling voor Eur
Mededeling voor Eur
Mededeling voor EurMededeling voor Europese klanten
opese klanten
opese klanten
opese klantenopese klantenMededeling voor Europese klanten
Dit  pictogram  geeft  aan  dat  elektrische  en  elektronische 
apparaten via gescheiden inzameling moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese 
landen:
•  Dit product moet gescheiden van  het overige afval worden 
ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product 
niet weg als huishoudafval.
 •  Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke 
bronnen en voorkomt negatieve consequenties voor mens en milieu die 
kunnen ontstaan door onjuist weggooien van afval.
•  Neem  voor  meer  informatie  contact  op  met  de  leverancier  of  de 
gemeentelijke reinigingsdienst.
■
■
■
■■■Onderdelen van het objectief (
Onderdelen van het objectief (
Onderdelen van het objectief (
Onderdelen van het objectief (Onderdelen van het objectief (Onderdelen van het objectief (Figuur
Figuur
Figuur
FiguurFiguurFiguur)
)
)
)))
q Zonnekap
w Uitlijnmarkering op zonnekap
e Vergrendelmarkering op zonnekap
r Bevestigingsmarkering voor zonnekap
t Scherpstelring
y Aanduiding voor scherpstelafstand
u Markering voor scherpstelafstand
i Objectiefbevestigingsmarkering
o Rubberen afdichting voor objectiefbevestiging
!0 CPU-contacten
!1 Schakelaar voor scherpstelstand
■
■
■
■■■ 
 
 
  
Compatibiliteit
Compatibiliteit
Compatibiliteit
CompatibiliteitCompatibiliteit Compatibiliteit
Vinkjes (“ ”) duiden ondersteunde functies aan, functies met een streepje ✔
(“—”)  worden  niet  ondersteund.  Er  zijn  een  aantal  beperkingen  van 
toepassing: zie de camerahandleiding voor details.
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera
Belichtingsstand 
Belichtingsstand 
Belichtingsstand 
Belichtingsstand Belichtingsstand Belichtingsstand 
(opname)
(opname)
(opname)
(opname)(opname)(opname)
AF
AF
AF
AFAFAF 3
 3
 3
 3 3 3
P
P
P
PPP 2
 2
 2
 2 2 2 S
S
S
SSSA
A
A
AAAM
M
M
MMM
Nikon digitale refl excamera’s in FX-formaat en 
in DX-formaat ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, 
Pronea 600i, Pronea S 1✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie ✔ ✔ — — ✔
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, 
F-401 ✔ ✔ ✔ ✔ —
F-801s, F-801, F-601M✔ ✔ ———
F3AF, F-601, F-501, Nikon-camera’s met 
handmatig scherpstelling (behalve F-601M)—
     1.  Belichtingsmodus M (handmatig) is niet beschikbaar.
     2.  Omvat AUTO en onderwerpstanden (Digitaal Vari-programma).
 3.  Autofocus.
■
■
■
■■■Scherpstellen
Scherpstellen
Scherpstellen
ScherpstellenScherpstellenScherpstellen
Ondersteunde scherpstelstanden worden in de volgende tabel getoond (zie 
de camerahandleiding voor informatie over de scherpstelmodi van de camera).
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera
Camerascher
Camerascher
Camerascher
CamerascherCamerascherp-
p-
p-
p-p-Camerascherp-
stelstand
stelstand
stelstand
stelstandstelstandstelstand
Objectiefscherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
ObjectiefscherpstelstandObjectiefscherpstelstandObjectiefscherpstelstand
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
Nikon digitale refl excamera’s in 
FX-formaat en in DX-formaat, 
F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, 
F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, 
F70-Serie, F65-Serie, 
Pronea 600i, Pronea S
AF Autofocus met 
handcorrectie
Handmatige 
scherpstelling 
met 
elektronische 
afstandsmeter
MF
Handmatige scherpstelling
(elektronische afstandsmeter 
beschikbaar voor alle camera’s 
behalve F-601M)
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, 
F-801s, F-801, F-601M, F-401x, 
F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofocus met handcorr
M/A (Autofocus met handcorr
M/A (Autofocus met handcorr
M/A (Autofocus met handcorrM/A (Autofocus met handcorrectie)
ectie)
ectie)
ectie)ectie)M/A (Autofocus met handcorrectie)
Om scherp te stellen met behulp van autofocus met handcorrectie (M/A):
 z   Schuif de schakelaar voor scherpstelstand van het objectief naar M/A.
x Stel scherp.
 Indien  gewenst,  kan  autofocus  worden  overgenomen  door 
aan  de  scherpstelring  van  het  objectief  te  draaien  terwijl  de  
ontspanknop half wordt ingedrukt (of, als de camera is uitgerust 
met  een  -knop,  terwijl  de  -knop  wordt  ingedrukt). AF-ON AF-ON
Druk, om opnieuw scherp te stellen met behulp van autofocus, 
de ontspanknop half in of druk nogmaals op de AF-ON-knop.
■
■
■
■■■
Scherptediepte
Scherptediepte
Scherptediepte
ScherptediepteScherptediepteScherptediepte
De  scherptediepteaanduidingen  op  het  objectief  tonen  de  geschatte 
scherptediepte.  Als  de  camera  over  voorbeeld  scherptediepte  (stop 
omlaag) beschikt,  kan  scherptediepte ook  vooraf worden  bekeken  in de 
zoeker. Zie de scherptedieptetabel voor meer informatie.
Opmerking: Merk op dat de aanduiding voor de scherpstelafstand uitsluitend 
als  richtlijn  is  bedoeld  en  mogelijkerwijs  de  afstand  tot  het  onderwerp 
onnauwkeurig weergeeft en is de aanduiding door scherptediepte of andere 
factoren mogelijk niet in staat om ∞ te tonen wanneer de camera een voorwerp 
op grote afstand heeft scherpgesteld.
0.7
 2 1.25
0.4
Scherptediepte 
indicatoren
Markering voor 
scherpstelafstand
■
■
■
■■■Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragmaDiafragma
Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen aangepast.
■
■
■
■■■Ingebouwde fl
Ingebouwde fl
Ingebouwde fl
Ingebouwde flIngebouwde fl
  itser
itser
itser
itseritserIngebouwde fl itser
Maak opnames  bij  een bereik van  0,6 m  of meer  bij  het  gebruik  van  de 
ingebouwde fl itser op camera’s die zijn uitgerust met een ingebouwde fl itser 
en verwijder de zonnekap om vignettering te voorkomen (schaduwen daar 
waar het uiteinde van de lens de ingebouwde fl itser verduisterd).
■
■
■
■■■De zonnekap
De zonnekap
De zonnekap
De zonnekapDe zonnekapDe zonnekap
De zonnekap beschermt het objectief en blokkeert dwaallicht dat anders 
lichtvlekken of beeldschaduwen veroorzaakt.
De zonnekap bevestigen
De zonnekap bevestigen
De zonnekap bevestigen
De zonnekap bevestigenDe zonnekap bevestigenDe zonnekap bevestigen
Breng de bevestigingsmarkering voor 
de zonnekap (●) op één lijn met de 
uitlijnmarkering op de zonnekap 
( ) en draai vervolgens aan de 
zonnekap (w) totdat de ● -markering 
op één lijn is gebracht met de 
vergrendelmarkering op de zonnekap 
(—{).
 Houd, bij het bevestigen of verwijderen van de kap, deze vlakbij het   
symbool op de bijbehorende basis om te stevig vastpakken te vermijden. 
Vignettering kan zich voordoen als de kap niet juist is bevestigd.
Wanneer  niet  in  gebruik,  kan  de  kap  worden  omgedraaid  en  op  het 
objectief worden gemonteerd.
■
■
■
■■■Scherpstelschermen
Scherpstelschermen
Scherpstelschermen
ScherpstelschermenScherpstelschermenScherpstelschermen
De volgende camera’s ondersteunen een verscheidenheid aan 
scherpstelschermen voor gebruik in verschillende situaties.
Scherm
Scherm
Scherm
SchermSchermScherm
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera A
A
A
AAAB
B
B
BBBC
C
C
CCCE
E
E
EEE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-EEC-E G1
G1
G1
G1G1G1 G2
G2
G2
G2G2G2 G3
G3
G3
G3G3G3 G4
G4
G4
G4G4G4 J
J
J
JJJL
L
L
LLLM
M
M
MMMU
U
U
UUU
F6   —— — — — —    
F5+ DP-30                 
F5+ DA-30        
(+0,5)    
:  Aanbevolen.
 {:  Vignettering zichtbaar in zoeker (foto’s worden niet beïnvloedt).
 —:  Niet compatibel met camera.
 (  ):  Cijfers  tussen  haakjes  geven  de  belichtingscompensatie  voor 
centrumgerichte  lichtmeting.  Selecteer  “Other  screen  (Ander 
matglas)” voor Persoonlijke instelling b6 (“Screen comp. (Compensatie 
voor matglas)”) tijdens het aanpassen van de belichtingscompensatie 
voor de F6; merk op dat bij schermen anders dan B of E “Other screen 
(Ander  matglas)”  moet  worden  geselecteerd,  zelfs  wanneer  de 
waarde voor belichtingscompensatie 0  is. Belichtingscompensatie 
voor de F5 kan met behulp van Persoonlijke instelling 18 worden 
aangepast; zie de camerahandleiding voor details.
 Lege cel:  Niet  geschikt  voor  gebruik  met  dit  objectief.  Merk  op  dat  type 
M-schermen niettemin kunnen worden gebruikt voor fotomicrografi  e 
en macrofotografi e bij vergrotingen van 1 : 1 of hoger.
Opmerking: De F5 ondersteunt alleen matrixmeting met scherpstelschermen A, 
B, E, EC-B/EC-E, J en L.
■
■
■
■■■Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectiefOnderhoud objectiefOnderhoud objectief
•  Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp van de 
zonnekap vast.
 •   Houd de CPU-contacten schoon.
•   Mocht de rubberen afdichting voor de objectiefbevestiging beschadigt 
zijn, staak onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor reparatie 
naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
•  Gebruik een blaasbalgje om stof en pluizen van de objectiefoppervlakken 
te  verwijderen.  Voor  het  verwijderen  van  vlekken  en  vingerafdrukken 
moet u een kleine hoeveelheid ethanol of objectiefreiniger op een zachte, 
schone katoenen doek of objectief reinigingsdoekje aanbrengen en reinig 
met een draaiende beweging vanuit het midden naar buiten toe. Zorg 
dat er geen vegen achterblijven en raak het glas niet met uw vingers aan.
•  Gebruik  voor  het  reinigen  van  het  objectief  nooit  organische 
oplosmiddelen zoals verfthinner of benzeen.
•  De  zonnekap  of  NC-fi lters  kunnen  ter  bescherming  van  het  voorste 
objectiefelement worden gebruikt.
•  Bevestig  de  voor-  en  achterlensdoppen  voordat  u  het objectief  in  het 
fl exibele tasje plaatst.
•  Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een 
koele en droge plaats bewaren. Zo voorkomt u schimmel en roest. Bewaar 
niet in direct zonlicht of in combinatie met mottenballen van nafta of kamfer.
 •  Zorg dat het objectief droog blijft. Het roesten van het interne mechanisme 
kan onherstelbare schade veroorzaken.
 •  Het objectief achterlaten op extreem hete locaties kan schade veroorzaken 
of onderdelen gemaakt van versterkt plastic kunnen kromtrekken.
■
■
■
■■■Meegelev
Meegelev
Meegelev
MeegelevMeegeleverde accessoir
erde accessoir
erde accessoir
erde accessoirerde accessoires
es
es
esesMeegeleverde accessoires
 •  58 mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-58
 •  Achterste objectiefdop LF-4
 •  Zonnekap met bajonetvatting HB-70
 •  Flexibel objectiefetui CL-0915
■
■
■
■■■Compatibele ac
Compatibele ac
Compatibele ac
Compatibele acCompatibele accessoires
cessoires
cessoires
cessoirescessoiresCompatibele accessoires
 •  58 mm vastschroefbare fi lters
■
■
■
■■■Specifi
Specifi
Specifi
SpecifiSpecifi
  c
c
c
ccaties
aties
aties
atiesatiesSpecifi caties
Type
Type
Type
TypeType Type Type  G  AF-S-objectief  met  ingebouwde  CPU-  en 
F-vatting
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
BrandpuntsafstandBrandpuntsafstand Brandpuntsafstand 35 mm
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragmaMaximale diafragma Maximale diafragma f/1.8
Objectiefconstruc
Objectiefconstruc
Objectiefconstruc
ObjectiefconstrucObjectiefconstructie
tie
tie
tietie Objectiefconstructie 11 elementen in 8 groepen (inclusief 1 ED-objectiefelement, 
1 asferisch objectiefelement)
Weerga
Weerga
Weerga
WeergaWeergavehoek
vehoek
vehoek
vehoekvehoek   Weergavehoek •  Nikon  lm SLR en D-SLR camera’s in FX-formaat: 63°
 •  Nikon D-SLR camera’s in DX-formaat: 44°
Afstandsinforma
Afstandsinforma
Afstandsinforma
AfstandsinformaAfstandsinformatie
tie
tie
tietie Afstandsinformatie Uitvoer naar camera
Scherpstellen
Scherpstellen
Scherpstellen
ScherpstellenScherpstellenScherpstellen
Achterste Lensdeelscherpstelsysteem (AL) met autofocus 
bestuurd  door  Silent  Wave  Motor  met  afzonderlijke 
scherpstelring voor handmatige scherpstelling
Aanduiding voor 
Aanduiding voor 
Aanduiding voor 
Aanduiding voor Aanduiding voor Aanduiding voor 
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstandscherpstelafstandscherpstelafstand 0,25 m tot oneindig (∞)
Kortste 
Kortste 
Kortste 
Kortste Kortste Kortste 
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstandscherpstelafstandscherpstelafstand 0,25 m vanaf fi lmvlak
Diafragmabladen
Diafragmabladen
Diafragmabladen
DiafragmabladenDiafragmabladen Diafragmabladen 7 (ronde diafragmaopeningen)
Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragma Diafragma Volledig automatisch
Diafragmabereik
Diafragmabereik
Diafragmabereik
DiafragmabereikDiafragmabereik Diafragmabereik f/1.8 tot f/16
Lichtmeting
Lichtmeting
Lichtmeting
LichtmetingLichtmeting Lichtmeting Volledig diafragma
Maat voor 
Maat voor 
Maat voor 
Maat voor Maat voor 
  lters/
lters/
lters/
lters/lters/Maat voor  lters/
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzenvoorzetlenzenvoorzetlenzen 58 mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
AfmetingenAfmetingen Afmetingen Ca.  72 mm  maximum  diameter  ×  71,5 mm  (afstand 
vanaf objectiefbevestigingsvlak van de camera)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht Gewicht Ca. 305 g
Nikon behoudt zich het recht de specifi caties van de hardware, zoals beschreven 
in deze handleiding, te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Figure/Abbildung/Figure/Figuur
■
■
■
■■■Depth of fi
Depth of fi
Depth of fi
Depth of fiDepth of fi
  eld (Metric)
eld (Metric)
eld (Metric)
eld (Metric)eld (Metric)Depth of fi eld (Metric)
■
■
■
■■■
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
TiefenschärfeTiefenschärfeTiefenschärfe
■
■
■
■■■
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champProfondeur de champProfondeur de champ
■
■
■
■■■
Scherptediepte
Scherptediepte
Scherptediepte
ScherptediepteScherptediepteScherptediepte 
   P
P
P
PPP
• Focus distance
• Entfernungseinstellung
• Distance de mise au point
• Scherpstelafstand
• Depth of   eld 
• Tiefenschärfe
• Profondeur de champ
• Scherptediepte
• Reproduction ratio
• Abbildungsmaßstab
• Rapport de reproduction
• Reproductieverhouding
             f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.25
       0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26
1/4.1
        0.3 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.32 0.28 – 0.32
1/5.6
        0.4 0.40 – 0.41 0.40 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45
1/8.6
        0.7 0.68 – 0.72 0.68 – 0.72 0.67 – 0.73 0.66 – 0.75 0.65 – 0.77 0.63 – 0.80 0.60 – 0.84 0.57 – 0.94
1/17.3
              ∞19.23 – ∞ 17.90 – ∞ 12.81 – ∞ 9.00 – ∞ 6.46 – ∞ 4.55 – ∞ 3.34 – ∞ 2.33 – ∞
1/∞
■
■
■
■■■
Depth of fi
Depth of fi
Depth of fi
Depth of fiDepth of fi
  eld (Imperial)
eld (Imperial)
eld (Imperial)
eld (Imperial)eld (Imperial)Depth of fi eld (Imperial) 
   (ft)
(ft)
(ft)
(ft)(ft)(ft)
   Focus distance Depth of field Reproduction ratio
             f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.85 10 ⁄ in. – 
10 ⁄ in.
10 ⁄ in. – 
10 ⁄ in.
10 ⁄ in. – 
10 ⁄ in.
10 ⁄ in. – 
10 ⁄ in.
10 ⁄ in. – 
10 ⁄ in.
9 ⁄ in. – 
10 ⁄ in.
9 ⁄ in. – 
10 ⁄ in.
9 ⁄ in. – 
10 ⁄ in. 1/4.4
111 ⁄ in. – 
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. – 
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. – 
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. – 
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. – 
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. – 
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. – 
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. – 
1 ft ⁄ in. 1/5.8
1.25
1 ft 2 ⁄ in. – 
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. – 
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. – 
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. – 
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. – 
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. – 
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. – 
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. – 
1 ft 4 ⁄ in. 1/8
2
1 ft 11 ⁄ in. – 
2 ft ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in. – 
2 ft ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in. – 
2 ft ⁄ in.
1 ft 10 ⁄ in. – 
2 ft 1 ⁄ in.
1 ft 10 ⁄ in. – 
2 ft 1 ⁄ in.
1 ft 9 ⁄ in. – 
2 ft 2 ⁄ in.
1 ft 9 ⁄ in. – 
2 ft 3 ⁄ in.
1 ft 8 ⁄ in. – 
2 ft 6 ⁄ in. 1/14.7
∞
63 ft 1 ⁄ in. – 
∞
58 ft 8 ⁄ in. – 
∞
42 ft ⁄ in. – 
∞
29 ft 6 ⁄ in. – 
∞
21 ft 2 ⁄ in. – 
∞
14 ft 11 ⁄ in. – 
∞
10 ft 11 ⁄ in. – 
∞
7 ft 7 ⁄ in. – 
∞1/∞
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l’utiliser, 
veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.
Remarque :  lorsqu’il  est  monté  sur  un  refl ex  numérique  de  format  DX, 
comme le D7100 ou le D5200, cet objectif a un angle de champ de 44° et 
une focale équivalente à 52,5 mm (format 24x36 mm).
Pour v
Pour v
Pour v
Pour vPour votre sécurité
otre sécurité
otre sécurité
otre sécuritéotre sécuritéPour votre sécurité
A
A
A
AAAA
A
A
AA
T
T
T
TTTENTION
TENTION
TENTION
TENTIONTENTIONATTENTION
 •  Ne  pas  démonter. Toucher  les  parties  internes  de  l’appareil  photo  ou  de 
l’objectif  peut  provoquer  des  blessures.  En  cas  de  dysfonctionnement, 
le  produit  devra  être  réparé  par  un  technicien  qualifi é  uniquement.  Si 
le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez 
l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur 
et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
•  Mettre  immédiatement  l’appareil  hors  tension  en  cas  de  dysfonctionnement.  Si  vous 
détectez de  la fumée ou  une  odeur  inhabituelle provenant de l’équipement, 
débranchez  immédiatement l’adaptateur  secteur  et  retirez  l’accumulateur  de  
l’appareil  photo,  tout  en  prenant  soin  de  ne  pas  vous  brûler.  Poursuivre  son 
utilisation  peut  provoquer  un  incendie  ou  des  blessures.  Après  avoir  retiré 
l’accumulateur, confi ez l’équipement à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
 •  Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. L’utilisation d’équipement électronique 
en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une explosion ou un incendie.
•  Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le 
soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur 
peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.
 •  Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer 
des blessures.
•  Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo :
  -Tenir  l’objectif  et  l’appareil  photo  au  sec.  Le  non-respect  de  cette 
précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  -Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. 
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
  -Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets 
en contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil 
photo  lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ  de l’image 
peut provoquer un incendie.
  -Si  vous  n’avez  pas  l’intention  d’utiliser  l’objectif  pendant  une  période 
prolongée, fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de 
la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la 
lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables, 
provoquant ainsi un incendie.
 •  Ne  pas porter un trépied  sur  lequel un objectif ou l’appareil photo est  xé. Vous 
risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, 
provoquant ainsi des blessures.
 •  Ne laissez pas ce produit exposé à des températures excessivement chaudes, comme 
dans une voiture fermée ou en plein soleil. Vous risqueriez d’endommager le 
matériel ou de provoquer un incendie.
A
A
A
AAvis pour les clients en Eur
vis pour les clients en Eur
vis pour les clients en Eur
vis pour les clients en Eurvis pour les clients en Europe
ope
ope
opeopeAvis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique 
doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs 
situés dans les pays européens :
•  Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il 
ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
•  Le  tri  sélectif  et  le  recyclage  permettent  de  préserver  les  ressources 
naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et 
l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
•  Pour  plus  d’informations,  contactez  votre  revendeur  ou  les  autorités 
locales chargées de la gestion des déchets.
A
A
A
AAvis pour les clients en F
vis pour les clients en F
vis pour les clients en F
vis pour les clients en Fvis pour les clients en France
rance
rance
ranceranceAvis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
■
■
■
■■■Parties de l’
Parties de l’
Parties de l’
Parties de l’Parties de l’objectif (Figure)
objectif (Figure)
objectif (Figure)
objectif (Figure)objectif (Figure)Parties de l’objectif (Figure)
q
 Parasoleil
w
 Repère d’alignement du parasoleil
e
 Repère de verrouillage du parasoleil
r
 Repère de montage du parasoleil
t
 Bague de mise au point
y
 Indicateur de distance de mise au point
u
 Repère de distance de mise au point
i
 Repère de montage de l’objectif
o
Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
!0
 Contacts du microprocesseur
!1
Commutateur du mode de mise au point
■
■
■
■■■ 
 
 
  
Compatibilité
Compatibilité
Compatibilité
CompatibilitéCompatibilité Compatibilité
Les  marques  (« ✔ »)  indiquent  les  fonctions  prises  en  charge,  les  traits 
(« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent 
s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photoAppareil photo
Mode d’
Mode d’
Mode d’
Mode d’Mode d’exposition 
exposition 
exposition 
exposition exposition Mode d’exposition 
(prise de vue)
(prise de vue)
(prise de vue)
(prise de vue)(prise de vue)(prise de vue)
AF
AF
AF
AFAFAF 3
 3
 3
 3 3 3
P
P
P
PPP 2
 2
 2
 2 2 2 S
S
S
SSSA
A
A
AAAM
M
M
MMM
Appareils photo numériques refl ex Nikon de 
format FX et DX ✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75, 
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S 1✔✔✔✔✔
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70 ✔ ✔ — — ✔
Gamme F60, gamme F55, gamme F50, 
F-401x, F-401s, F-401 ✔✔✔✔—
F-801s, F-801, F-601M✔ ✔ ———
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon 
 (sauf F-601 )M—
     1.  Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
     2.  Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
 3.  Autofocus.
■
■
■
■■■Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au pointMise au pointMise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau 
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil 
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photoAppareil photo
Mode de mise 
Mode de mise 
Mode de mise 
Mode de mise Mode de mise Mode de mise 
au point de 
au point de 
au point de 
au point de au point de au point de 
l’
l’
l’
l’l’appareil photo
appareil photo
appareil photo
appareil photoappareil photol’appareil photo
Mode de mise au point 
Mode de mise au point 
Mode de mise au point 
Mode de mise au point Mode de mise au point Mode de mise au point 
de l’
de l’
de l’
de l’de l’objec
objec
objec
objecobjectif
tif
tif
tiftifde l’objectif
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
Appareils photo numériques refl ex 
Nikon de format FX et DX, F6, F5, 
gamme F4, F100, F90X, gamme F90, 
gamme F80, gamme F75, gamme F70, 
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofocus 
à priorité 
manuelle
Mise au point 
manuelle avec 
télémètre 
électronique
MF
Mise au point 
manuelle
 (télémètre 
électronique disponible sur 
tous les appareils photo 
excepté F-601 )M
Gamme F60, gamme F55, 
gamme F50, F-801s, F-801,
 F-601M, F-401x, F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofocus à priorit
M/A (Autofocus à priorit
M/A (Autofocus à priorit
M/A (Autofocus à prioritM/A (Autofocus à priorité manuelle)
é manuelle)
é manuelle)
é manuelle)é manuelle)M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
 z  Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif 
sur M/A.
x Eff ectuez la mise au point.
  Si  vous  le  souhaitez,  vous  pouvez  désactiver  l’autofocus  en 
pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le déclencheur 
appuyé  à  mi-course  (ou  avec  la  commande   appuyée,  si AF-ON
l’appareil photo est pourvu d’une commande  ). Pour refaire AF-ON
la  mise  au  point  avec  l’autofocus,  appuyez  à  mi-course  sur  le 
déclencheur ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON.
■
■
■
■■■
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champProfondeur de champProfondeur de champ
Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l’objectif indiquent la profondeur 
de champ approximative. Si l’appareil photo dispose d’une fonction d’aperçu de la 
profondeur de champ, il est également possible de prévisualiser cette dernière dans 
le viseur. Reportez-vous au tableau de la profondeur de champ pour en savoir plus.
Note: remarquez que la distance affi  chée par l’indicateur de distance de mise au 
point n’est donnée qu’à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément 
à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou 
d’autres facteurs, ne pas affi  cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
0.7
 2 1.25
0.4
Indicateurs de 
profondeur de champ
Repère de distance 
de mise au point
■
■
■
■■■Ouverture
Ouverture
Ouverture
OuvertureOuvertureOuverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
■
■
■
■■■Flash intégré
Flash intégré
Flash intégré
Flash intégréFlash intégréFlash intégré
Lors de l’utilisation du fl ash intégré (pour les appareils photo équipés d’un 
fl ash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et retirez le 
parasoleil pour éviter l’eff et de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité 
de l’objectif occulte le fl ash intégré).
■
■
■
■■■ 
 
 
  
Parasoleil
Parasoleil
Parasoleil
ParasoleilParasoleil Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer 
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleilFixation du parasoleilFixation du parasoleil
Alignez le repère de montage 
du parasoleil (
●
) sur le repère 
d’alignement du parasoleil ( ), puis 
tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que 
le repère 
●
 soit aligné sur le repère de 
verrouillage du parasoleil (—
{
).
 Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole   sur 
sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire 
si le parasoleil n’est pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
■
■
■
■■■
V
V
V
VVerres de visée
erres de visée
erres de visée
erres de viséeerres de viséeVerres de visée
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de 
verres de visée adaptés à diff érentes situations.
Verre
Verre
Verre
VerreVerreVerre
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photoAppareil photo
A
A
A
AAAB
B
B
BBBC
C
C
CCCE
E
E
EEE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-EEC-E G1
G1
G1
G1G1G1 G2
G2
G2
G2G2G2 G3
G3
G3
G3G3G3 G4
G4
G4
G4G4G4 J
J
J
JJJL
L
L
LLLM
M
M
MMMU
U
U
UUU
F6   —— — — — —    
F5+ DP-30                 
F5+ DA-30        
(+0,5)    
  :  Recommandé.
{ : 
Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées).
 — :  Non compatible avec l’appareil photo.
(  ) : 
Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d’exposition 
pour  la  mesure  pondérée  centrale.  Sélectionnez  « Activ.: 
autre » pour  le  Réglage  personnalisé  b6  (« Plage  visée »)  lors  de 
l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil photo F6 ; 
remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.: autre » doit 
être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour la correction 
d’exposition  est  de  0.  La  correction  d’exposition  pour  l’appareil 
photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage personnalisé 18 ; 
consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Cellule vide
 :   L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer 
cependant  que  les  verres  de  type  M  peuvent  être  utilisés 
pour  la  microphotographie  et  la  macrophotographie  avec  un 
grossissement de 1 : 1 ou plus.
Remarque : l’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les 
verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
■
■
■
■■■Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’Entretien de l’
objec
objec
objec
objecobjectif
tif
tif
tiftifEntretien de l’objectif
•  Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant 
uniquement le parasoleil.
 •   Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
•   Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez 
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé 
pour le faire réparer.
 •  Utilisez une souffl  ette pour enlever la poussière et les peluches sur la surface de 
l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau 
de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant 
pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec 
un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant 
soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec vos doigts.
 •  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou 
du benzène pour nettoyer l’objectif.
 •  Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale.
•  Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
•  Si  vous  n’avez  pas  l’intention  d’utiliser  l’objectif  pendant  une  période 
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure 
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules 
antimites de naphtaline ou de camphre.
•  Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne 
peut causer des dégâts irréparables.
•  Laisser  l’objectif  dans  des  endroits  extrêmement  chauds  peut 
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
■
■
■
■■■Acc
Acc
Acc
AccAccessoires fournis
essoires fournis
essoires fournis
essoires fournisessoires fournisAccessoires fournis
•  Bouchon avant d’objectif encliquetable 58 mm LC-58
 •  Bouchon arrière d’objectif LF-4
 •  Parasoleil à baïonnette HB-70
 •  Étui souple pour objectif CL-0915
■
■
■
■■■Acc
Acc
Acc
AccAccessoires compa
essoires compa
essoires compa
essoires compaessoires compatibles
tibles
tibles
tiblestiblesAccessoires compatibles
 •  Filtres à visser 58 mm
■
■
■
■■■Caractéristiques
Caractéristiques
Caractéristiques
CaractéristiquesCaractéristiquesCaractéristiques
Type
Type
Type
TypeTypeType
Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré 
et monture F
Focale
Focale
Focale
FocaleFocale Focale 35 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximaleOuverture maximale Ouverture maximale f/1.8
Construction optique
Construction optique
Construction optique
Construction optiqueConstruction optique Construction optique 11 lentilles en 8 groupes (dont 1lentille ED, 1lentille 
asphérique) 
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champAngle de champ   Angle de champ •  Re ex numériques Nikon de format FX et re ex 
argentiques Nikon : 63°
 •  Re ex numériques Nikon de format DX : 44°
Information de distance
Information de distance
Information de distance
Information de distanceInformation de distanceInformation de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au pointMise au point Mise au point Système  de  mise  au  point  arrière  (RF,  Rear 
Focusing)  avec  autofocus  commandé  par  un 
moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague 
de mise au point pour mise au point manuelle
Ind
Ind
Ind
IndIndicat
icat
icat
icaticateur de
eur de
eur de
eur deeur de di
 di
 di
 di dista
sta
sta
stastance
nce
nce
ncence de 
 de 
 de 
 de  de Indicateur de distance de 
mis
mis
mis
mismise a
e a
e a
e ae au p
u p
u p
u pu poin
oin
oin
oinoint
t
t
ttmise au point
0,25 m à l’infi ni (∞)
Distance minimale de 
Distance minimale de 
Distance minimale de 
Distance minimale de Distance minimale de Distance minimale de 
mise au point
mise au point
mise au point
mise au pointmise au pointmise au point 0,25 m depuis le plan focal
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragmeLamelles de diaphragmeLamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme
Diaphragme
DiaphragmeDiaphragme Diaphragme Intégralement automatique
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouverturesPlage des ouvertures Plage des ouvertures f/1.8 à f/16
Mesure
Mesure
Mesure
MesureMesure Mesure Pleine ouverture
Diamètre de 
Diamètre de 
Diamètre de 
Diamètre de Diamètre de 
  xation pour 
xation pour 
xation pour 
xation pour xation pour Diamètre de  xation pour 
  ltre
ltre
ltre
ltreltre ltre 58 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Dimensions Environ  72 mm  de  diamètre  maximum  × 
71,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture 
d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Poids
Poids
PoidsPoids Poids Environ 305 g
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans 
ce manuel à tout moment et sans préavis.
Thank you for your purchase of a NIKKOR lens.  Before using this product, 
please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such 
as the D7100 or D5200, this lens has an angle of view of 44° and a focal 
length equivalent to 52.5 mm (35 mm format).
F
F
F
FFor 
or 
or 
or or Y
Y
Y
YYour Safety
our Safety
our Safety
our Safetyour SafetyFor Your Safety
A
A
A
AAACAUTIONS
CAUTIONS
CAUTIONS
CAUTIONSCAUTIONSCAUTIONS
 •  Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could 
result in injury.  In the event of malfunction, the product should be re-
paired only by a qualifi ed technician.  Should the product break open as 
the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or 
disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-autho-
rized service center for inspection.
   •  Turn the camera o  immediately in the event of malfunction.  Should you notice 
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately un-
plug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid 
burns.  Continued operation could result in fi re or injury.  After removing 
the battery, take the equipment to a Nikon-authorized service center for 
inspection.
   •  Do not use in the presence of  ammable gas.  Operating electronic equipment 
in the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.
 •  Do not look at the sun through the lens or the camera view nder. Viewing the sun 
or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause 
permanent visual impairment.
 •  Keep out of reach of children.  Failure to observe this precaution could result 
in injury.
 •  Observe the following precautions when handling the lens and camera:
   -Keep the lens and camera dry.  Failure to observe this precaution could 
result in fi re or electric shock.
  -Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this 
precaution could result in electric shock.
  -Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight fo-
cused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fi re.
  -If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear 
 lens caps and store the lens out of direct sunlight.  If left in direct sunlight, 
the lens could focus the sun’s rays onto fl ammable objects, causing fi re.
 •  Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or acciden-
tally strike others, resulting in injury.
 •  Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures, 
 such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.  Failure to observe this 
precaution could cause damage or fi re.
Notice for C
Notice for C
Notice for C
Notice for CNotice for Customers in Europe
ustomers in Europe
ustomers in Europe
ustomers in Europeustomers in EuropeNotice for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is 
to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
 •  This product is designated for separate collection at an appro-
priate collection point. Do not dispose of as household waste.
•  Separate collection and recycling helps conserve natural resources and 
prevent negative consequences for human health and the environment 
that might result from incorrect disposal.
•  For more information, contact the retailer or the local authorities in charge 
of waste management.
■
■
■
■■■Parts of the Lens (Figure)
Parts of the Lens (Figure)
Parts of the Lens (Figure)
Parts of the Lens (Figure)Parts of the Lens (Figure)Parts of the Lens (Figure)
q
 Lens  hood
w Lens hood alignment mark
e Lens hood lock mark
r Lens hood mounting mark
t
 Focus  ring
y Focus distance indicator
u Focus distance mark
i Lens mounting mark
o Rubber lens-mount gasket
!0 CPU  contacts
!1 
Focus-mode switch
■
■
■
■■■ 
 
 
  
Compatibility
Compatibility
Compatibility
CompatibilityCompatibility Compatibility
Check marks (“
✔
“) indicate supported features, dashes (“—”) features that are 
not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details.
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera
Exposure (shooting) 
Exposure (shooting) 
Exposure (shooting) 
Exposure (shooting) Exposure (shooting) Exposure (shooting) 
mode
mode
mode
modemodemode
AF
AF
AF
AFAFAF 5
 5
 5
 5 5 5
P
P
P
PPP 4
 4
 4
 4 4 4 S
S
S
SSSA
A
A
AAAM
M
M
MMM
Nikon FX-format and DX-format digital single-
lens refl ex cameras ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, F/N80-series 1, F/N75-series 1, 
F/N65-series 1, Pronea 600i/6i 1, Pronea S 2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F4-series, F90X/N90s 1, F90-series/N90 1, 
F70-series/N70 1 ✔ ✔ — — ✔
F60-series/N60 1
, F/N55-series  1, 
F50-series/N50 1
, F-401x/N5005  1, 
F-401s/N4004s 1
, F-401/N4004 1
✔ ✔ ✔ ✔ —
F-801s/N8008s 1
, F-801/N8008 1 ,F-601 /N6000M 1 ✔ ✔ ———
F3AF, F-601/N6006 1, F-501/N2020 3, Nikon 
manual focus cameras (excluding F-601 /N6000M 1)—
     1.  N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
     2.  Exposure mode M (manual) not available.
     3.  N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
     4.  Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
 5.  Autofocus.
■
■
■
■■■Focus
Focus
Focus
FocusFocusFocus
Supported focus modes are shown in the following table (for information 
on camera focus modes, see the camera manual).
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera
Camera 
Camera 
Camera 
Camera Camera Camera 
focus mode
focus mode
focus mode
focus modefocus modefocus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
Lens focus modeLens focus modeLens focus mode
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
Nikon FX-format and DX-format 
digital single-lens refl ex cameras, 
F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s *, 
F90-series/N90 *
, F/N80-series  *, 
F/N75-series * , F70-series/N70 *, 
F/N65-series * , Pronea 600i/6i *, 
Pronea S
AF
Autofocus 
with manual 
override
Manual focus 
with electronic 
range nder
MF
Manual focus (electronic 
range nder available with 
all cameras except F-601M/
N6000 *)
F60-series/N60 *
, F/N55-series *, 
F50-series/N50 *
, F-801s/N8008s *, 
F-801/N8008
 * , F-601M/N6000 *, 
F-401x/N5005
 * , F-401s/N4004s *
, 
F-401/N4004
 *
AF, MF
* N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)M/A (Autofocus with Manual Override)M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
 z   Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x Focus.
 If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens 
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway 
(or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the 
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the 
shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
■
■
■
■■■Depth of Field
Depth of Field
Depth of Field
Depth of FieldDepth of FieldDepth of Field
The depth-of-fi eld indicators on the lens show the approximate depth of fi eld. If 
the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld can also be 
previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for more information.
Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and may 
not accurately show the distance to the subject and may, due to depth of fi eld 
or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant object.
0.7
 2 1.25
0.4
Focus distance 
mark
Depth-of- eld 
indicators
■
■
■
■■■Aperture
Aperture
Aperture
ApertureApertureAperture
Aperture is adjusted using camera controls.
■
■
■
■■■Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
Built-in Flash UnitsBuilt-in Flash UnitsBuilt-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash unit, 
shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to prevent vi-
gnetting (shadows created where the end of the lens obscures the built-in fl ash).
■
■
■
■■■
 
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens HoodThe Lens Hood The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise 
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Attaching the Hood
Attaching the Hood
Attaching the HoodAttaching the HoodAttaching the Hood
Align the lens hood mounting mark (●) 
with the lens hood alignment mark ( ) 
and then rotate the hood (w) until the 
● mark  is  aligned  with  the  lens  hood 
lock mark (— ).{
When attaching or removing the hood, hold it near the   symbol on its 
base and avoid gripping it too tightly.  Vignetting may occur if the hood is 
not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
■
■
■
■■■Focusing Screens
Focusing Screens
Focusing Screens
Focusing ScreensFocusing ScreensFocusing Screens
The following cameras support a variety of focusing screens for use in dif-
ferent situations.
Screen
Screen
Screen
ScreenScreenScreen
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera
A
A
A
AAAB
B
B
BBBC
C
C
CCCE
E
E
EEE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-EEC-E G1
G1
G1
G1G1G1 G2
G2
G2
G2G2G2 G3
G3
G3
G3G3G3 G4
G4
G4
G4G4G4 J
J
J
JJJL
L
L
LLLM
M
M
MMMU
U
U
UUU
F6   —— — — — —    
F5+ DP-30                 
F5+ DA-30        
(+0.5)    
:  Recommended.
 {:  Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
 —:  Not compatible with camera.
 (  ):  Figures in parentheses give the exposure compensation for cen-
ter-weighted metering.  Select “Other screen” for Custom Setting 
b6 (“Screen comp.”) when adjusting exposure compensation for 
the F6; note that with screens other than B or E, “Other screen” 
must be selected even when the value for exposure compensa-
tion is 0.  Exposure compensation for the F5 can be adjusted using 
Custom Setting 18; see the camera manual for details.
 Empty cell:   Not suited to use with this lens.  Note that type M screens can 
however be used for photomicrography and macro photography 
at magnifi cations of 1 : 1 or higher.
Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing 
screens only.
■
■
■
■■■Lens Care
Lens Care
Lens Care
Lens CareLens CareLens Care
 •  Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
 •   Keep the CPU contacts clean.
•   Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Nikon Europe Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
AF-S NIKKOR 35mm f/1.8G ED
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série .................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, 
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, 
Tokyo 108-6290 Japan
En
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original 
purchase. If during this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship, 
our authorized service network within the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and 
parts, repair the product in the terms and conditions set as below. Nikon reserves the right (at its sole discretion) to 
replace or repair the product.
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase 
receipt indicating the date of purchase, product type and dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or 
if the information contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
• modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior 
written consent of Nikon.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
• any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior 
written consent of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other 
country than the ones for which the product was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of:
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or 
according to the user instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product 
inconsistent with the safety standards in force in the country where it is used.
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
• damage  resulting  from  repairs  or  adjustments  which  have  been  conducted  by  unauthorized  service 
organizations or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force, nor 
the consumer’s right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
 Notice:  An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link
  https://www.europe-nikon.com/service/
De
Garantiebestimmungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen 
Kaufdatum. Sollte das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel 
aufweisen, wird es vom autorisierten Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung 
von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das 
Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte und die Originalrechnung 
bzw.  der Kassenbon vorgelegt werden, auf denen  das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers 
vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon 
das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schließt nicht ein:
•  War tungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben 
Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt 
wurden.
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
• Jegliche  Schäden  aufgrund  von  Änderungen  oder  Anpassungen,  mit  denen  das  Produkt  ohne  vorherige 
schriftliche  Genehmigung  durch  Nikon  an  örtliche  oder  nationale  technische  Standards  eines  Landes 
angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt 
wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwendung 
des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung 
über Gebrauch und Wartung des Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts 
unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
• Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem oder 
unvorsichtigem Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche 
des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie 
unberührt.
 Hinweis:  Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar:
  https://www.europe-nikon.com/service/
Fr
Conditions de la garantie
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à compter de la date initiale 
d’achat. Si au cours de cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison de matériaux ou de fabrication 
inadéquats, notre réseau de réparateurs agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., réparera le produit 
sans facturer les pièces et la main d’œuvre, selon les modalités et conditions telles que définies ci-dessous. Nikon se 
réserve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou de réparer le produit.
1. Cette garantie n’est accordée que sur présentation avec le produit à réparer de la carte de garantie remplie et de la 
facture ou du reçu d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du revendeur.
Nikon se réserve le droit de  refuser d’effectuer  une  réparation  sous garantie  gratuitement  si  les documents 
mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations indiquées sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvre pas : 
• l’entretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage normaux.
• les modifications visant à améliorer le produit acheté tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, sans l’accord 
écrit préalable de Nikon.
• les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la garantie des produits.
• les détériorations résultant de modifications ou d’adaptations susceptibles d’être effectuées sur le produit, sans 
l’accord écrit préalable de Nikon, dans le but de se conformer à des normes techniques locales ou nationales en 
vigueur dans des pays autres que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants : 
• détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation 
inappropriée du produit ou ne respectant pas les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien, et (2) une 
installation ou une utilisation du produit non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il 
est utilisé.
• détériorations provoquées par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, l’eau, le feu, une 
mauvaise utilisation ou une négligence.
• modification, déformation, illisibilité ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série indiqués sur 
le produit.
• détériorations  résultant  de  réparations  ou  d’adaptations  effectuées  par  des  réparateurs  (organisations  ou 
personnes) non agréés.
• défaillances des systèmes dans lesquels le produit est intégré ou avec lesquels il est utilisé.
4. Cette garantie de réparation n’affecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les lois nationales en 
vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur, découlant de leur contrat de vente/achat.
Avis : un aperçu de tous les centres de réparation Nikon agréés est disponible en ligne sur le site suivant
  https://www.europe-nikon.com/service/
Fok
Fok
Fok
FokFokussierung
ussierung
ussierung
ussierungussierung Fokussierung Hintergruppenfokussierung (RF) mit Autofokus, 
der durch einen Silent-Wave-Motor gesteuert 
wird und separatem Entfernungseinstellring für 
manuelles Fokussieren
Entfernungsskala
Entfernungsskala
Entfernungsskala
EntfernungsskalaEntfernungsskala Entfernungsskala 0,25 m bis Unendlich (∞)
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
NaheinstellgrenzeNaheinstellgrenze Naheinstellgrenze 0,25 m (von Sensorebene aus gemessen)
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
BlendenlamellenBlendenlamellen Blendenlamellen 7 (abgerundet)
Blendensteuerung
Blendensteuerung
Blendensteuerung
BlendensteuerungBlendensteuerung Blendensteuerung Vollautomatisch
Blendenbereich
Blendenbereich
Blendenbereich
BlendenbereichBlendenbereich Blendenbereich 1,8 bis 16
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung
BelichtungsmessungBelichtungsmessung Belichtungsmessung Off enblende
Filtergewinde
Filtergewinde
Filtergewinde
FiltergewindeFiltergewinde Filtergewinde 58 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen
Abmessungen
Abmessungen
AbmessungenAbmessungen Abmessungen ca.  72 mm  maximaler  Durchmesser  ×  71,5 mm 
(Länge ab Bajonettau age)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht Gewicht ca. 305 g
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Nl
Garantievoorwaarden
Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als 
tijdens deze garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons 
geautoriseerde servicenetwerk binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, 
het product volgens onderstaande opgestelde regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om 
(naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur of het 
aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet 
kunnen worden overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is.
2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
• noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
• aanpassingen  om  de  gebruiksmogelijkheden  van  het  product  te  upgraden,  zoals  beschreven  in  de 
gebruikshandleiding, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten.
• schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd  aan het product,  zonder voorafgaande 
schriftelijke toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in 
elk ander land dan de landen waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
• schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken 
van het product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of 
gebruik van het product in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt.
•  schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of verwaarlozing.
• aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
• schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen.
• defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing 
zijnde nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract.
 Kennisgeving:  Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link
  https://www.europe-nikon.com/service/
It
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo a partire 
dalla data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso a causa di materiali 
o lavorazione non appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del territorio di vendita di Nikon 
Europa B.V. provvederà, senza alcun addebito per la manodopera e i componenti, a riparare il prodotto in base ai termini 
e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si riserva il diritto (a sua esclusiva discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1.  Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di 
acquisto originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono 
essere presentati o se le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
• modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa 
autorizzazione scritta da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza 
previa autorizzazione scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi 
diversi da quelli per cui il prodotto è stato originariamente progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
• danni causati dall’uso improprio, compresi, p1-ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo 
normale scopo o in base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o 
all’uso del prodotto non coerenti con gli standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• danni causati da incidenti, compresi p1-ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
•  danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore 
applicabili, né il diritto del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
 Avviso:  Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo questo link
  https://www.europe-nikon.com/service/
Es
Condiciones de la garantía
Su equipo Nikon está garantizado contra todo defecto de fabricación durante un año completo a partir de la fecha de 
compra original. Si durante dicho período de garantía el producto presenta fallos causados por materiales o mano de 
obra inapropiados, nuestra red de servicio autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el 
producto, sin costo alguno por mano de obra ni piezas, según los términos y condiciones indicados a continuación. Nikon 
se reserva el derecho (bajo su propia discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía es válida únicamente mediante la presentación, junto con el producto, de la tarjeta de garantía completa y la 
factura original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto y el nombre del distribuidor.
Nikon se reserva  el derecho de  rechazar el  servicio de  garantía  gratuita  si no  se presentan  los documentos 
anteriores o si la información contenida en los mismos es incompleta o ilegible.
2. Esta garantía no cubre:
• el mantenimiento ni las reparaciones o sustitución de piezas necesarios debidos al uso y desgaste normales.
• las modificaciones realizadas para actualizar el producto más allá de su finalidad estándar tal y como se describe 
en los manuales del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.
• los gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos.
• cualquier daño resultante por modificaciones o ajustes realizados en el producto, sin el previo consentimiento 
de Nikon, con la finalidad de cumplir con los estándares técnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro 
país distinto a aquel en el que el producto fue originalmente diseñado y/o fabricado.
3. La garantía no será aplicable en caso de:
• los daños causados por un uso incorrecto, incluyendo pero no limitándose a, el uso del producto con finalidades 
distintas a su propósito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se 
utiliza, mantiene o instala incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estándares 
de seguridad aplicables en el país de uso.
• los daños causados por accidentes, incluyendo pero no limitándose a, rayos, agua, fuego, uso incorrecto o negligencia.
• la alteración, desfiguración, ilegibilidad o eliminación del número de modelo o de serie del producto.
• los daños resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o personas no autorizadas.
• los defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en los que se use el mismo.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos estatutarios del consumidor en conformidad con las normativas 
nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato 
de ventas/adquisición.
 Aviso:  Podrá encontrar en línea a través del siguiente enlace una descripción general de las estaciones autorizadas 
de servicio de Nikon
  https://www.europe-nikon.com/service/
Pt
Termos da garantia
O seu equipamento Nikon é garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano a partir da data da 
aquisição original. Se durante este período de garantia o produto se apresentar como defeituoso devido a material 
ou fabricação inadequados, a nossa rede de assistência autorizada dentro do território de venda da Nikon Europa B.V. 
irá reparar o produto gratuitamente para mão-de-obra e peças, no termos e condições definidos abaixo. A Nikon 
reserva-se o direito (a seu exclusivo critério) de substituir ou reparar o produto.
1. Esta garantia é facultada somente contra a apresentação da cartão de garantia preenchido e do original da fatura ou 
do recibo da compra indicando a data de compra, tipo de produto e nome do revendedor, juntamente com o produto.
A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima não puderem ser 
apresentados ou se a informação neles contida for incompleta ou ilegível.
2. Esta garantia não cobre:
• manutenção necessária e reparação ou substituição de peças devido ao uso e desgaste normais.
• modificações  para melhorar o produto  a partir  da sua finalidade normal  conforme descrito no  manual do 
utilizador, sem o consentimento escrito prévio da Nikon.
• custos do transporte e todos os riscos do transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.
• qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que possam ser feitos ao produto, sem o consentimento 
escrito prévio da Nikon, a fim de cumprir com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer 
outro país que não os para os quais o produto foi originalmente projetado e/ou fabricado.
3. A garantia não será aplicável no caso de:
• danos causados por uso indevido incluindo mas não limitado à não utilização do produto para o seu objetivo ou 
de acordo com as instruções do utilizador sobre a utilização e manutenção corretas, e à instalação ou utilização 
do produto contrariamente às normas de segurança vigentes no país onde este é usado.
• danos causados por acidentes incluindo mas não limitado a relâmpagos, água, fogo, má utilização ou negligência.
• alteração, obliteração, ilegibilidade ou remoção do modelo ou número de série no produto.
• danos  resultantes  de  reparações  ou  ajustes  que  tenham  sido  realizados  por  organizações  ou  pessoas  de 
assistência não autorizada.
• defeitos de qualquer sistema no qual o produto é incorporado ou com o qual é utilizado.
4.  Esta garantia de serviço não afeta os direitos legais do consumidor de acordo com as leis nacionais em vigor aplicáveis, 
nem os direitos do consumidor em relação ao revendedor resultantes do seu contrato de compra e venda.
 Aviso:  Pode ser encontrada online uma descrição geral de todos os centros de assistência autorizado da Nikon 
seguindo este link
  https://www.europe-nikon.com/service/
 •  Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove smudges 
and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean 
cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a 
circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass with your fi ngers.
 •  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
 •  The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
•  Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
•  If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry loca-
tion to prevent mold and rust.  Do not store in direct sunlight or with naphtha 
or camphor moth balls.
•  Keep the lens dry.  Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
•  Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts 
made from reinforced plastic.
■
■
■
■■■Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied AccessoriesSupplied AccessoriesSupplied Accessories
 •  58 mm snap-on Front Lens Cap LC-58
 •  Rear Lens Cap LF-4
 •  Bayonet Hood HB-70
 •  Flexible Lens Pouch CL-0915
■
■
■
■■■Compatible A
Compatible A
Compatible A
Compatible ACompatible Accessories
ccessories
ccessories
ccessoriesccessoriesCompatible Accessories
 •  58 mm screw-on fi lters
■
■
■
■■■Specifi
Specifi
Specifi
SpecifiSpecifi
  c
c
c
ccations
ations
ations
ationsationsSpecifi cations
Type
Type
Type
TypeType Type Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length
Focal length
Focal lengthFocal length Focal length 35 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum apertureMaximum aperture Maximum aperture f/1.8
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens constructionLens construction Lens construction 11 elements in 8 groups (including 1 ED lens element, 1 
aspherical lens element)
Angle of view
Angle of view
Angle of view
Angle of viewAngle of view   Angle of view •  Nikon  lm SLR and FX-format D-SLR cameras: 63°
 •  Nikon DX-format D-SLR cameras: 44°
Distance information
Distance information
Distance information
Distance informationDistance information Distance information Output to camera
Focusing
Focusing
Focusing
FocusingFocusing Focusing Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
trolled by Silent Wave Motor and separate focus 
ring for manual focus
F
F
F
FFocus
ocus
ocus
ocusocus 
  di
di
di
didist
st
st
ststan
an
an
anance 
ce 
ce 
ce ce in
in
in
inindica
dica
dica
dicadicato
to
to
totor
r
r
rr Focus distance indicator 0.25 m to infi nity (∞)
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distanceMinimum focus distanceMinimum focus distance
0.25 m (0.82 ft) from focal plane
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm bladesDiaphragm blades Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm
DiaphragmDiaphragm Diaphragm Fully automatic
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture rangeAperture range Aperture range f/1.8 – 16
Metering
Metering
Metering
MeteringMetering Metering Full aperture
Filter-attachment siz
Filter-attachment siz
Filter-attachment siz
Filter-attachment sizFilter-attachment size
e
e
ee Filter-attachment size 58 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions       Dimensions Approx.  72 mm  maximum  diameter × 71.5 mm 
(distance from camera lens mount  ange)
Weight
Weight
Weight
WeightWeight Weight Approx. 305 g (10.8 oz)
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described 
in this manual at any time and without prior notice.
PLE
PLE
PLE
E
..................................
SAMPLE
e des Käufers/Nom et adresse du client/
liente/Nombre y dirección del cliente
dler/Revendeur/Dea
..............................
...............................................................................
tomer/Na
klant/No
da do cli
aler/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/R
/Distributor/Distribut
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nikon | 
| Kategoria: | Obiektyw | 
| Model: | AF-S Nikkor 35mm f/1.8G ED | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nikon AF-S Nikkor 35mm f/1.8G ED, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Obiektyw Nikon
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Obiektyw
- Sigma
 - Voigtlander
 - Gigabyte
 - Axis
 - MSI
 - Tamron
 - Panasonic
 - Thypoch
 - DZOFilm
 - Leica
 - InLine
 - Fujifilm
 - Hasselblad
 - Marshall
 - Teradek
 
Najnowsze instrukcje dla Obiektyw
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025