Instrukcja obsługi Nikon AF-S Nikkor 500mm f/5.6E PF ED VR
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nikon AF-S Nikkor 500mm f/5.6E PF ED VR (2 stron) w kategorii Obiektyw. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Hinweis: Dieses Objektiv ist weder mit Spiegelrefl  exkameras für Film noch mit den folgenden D-SLR-Kameramodellen 
kompatibel: D2-Serie, D1-Serie, D200, D100, D90, D80, D70-Serie, D60, D50, D40-Serie und D3000.
Sicherheitshinw
Sicherheitshinw
Sicherheitshinw
Sicherheitshinweise
eise
eise
eiseSicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig durch, um Sach- oder 
Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte zu schweren 
Verletzungen oder zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte zu Sach- oder 
Personenschäden führen.
A
A
A
AAW
W
W
WARNUNG
ARNUNG
ARNUNG
ARNUNGWARNUNG
• 
• 
• 
• •  Das 
Das 
Das 
Das Pr
Pr
Pr
Produkt nicht 
odukt nicht 
odukt nicht 
odukt nicht auseinand
auseinand
auseinand
auseinandernehmen
ernehmen
ernehmen
ernehmen 
 oder 
oder 
oder 
oder modifi
modifi
modifi
modifi
 zieren. 
zieren. 
zieren. 
zieren. Berühr
Berühr
Berühr
Berühren 
en 
en 
en Sie keine Te
Sie keine Te
Sie keine Te
Sie keine Teile 
ile 
ile 
ile aus dem 
aus dem 
aus dem 
aus dem Gerätei
Gerätei
Gerätei
Geräteinnern, die 
nnern, die 
nnern, die 
nnern, die infolge eines 
infolge eines 
infolge eines 
infolge eines Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines 
Sturzes
Sturzes
Sturzes
Sturzes oder ein
 oder ein
 oder ein
 oder eines ander
es ander
es ander
es anderen Unfa
en Unfa
en Unfa
en Unfallerei
llerei
llerei
llereignisses f
gnisses f
gnisses f
gnisses freilie
reilie
reilie
reiliegen.
gen.
gen.
gen.Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere Verletzungen verursachen.
• 
• 
• 
• •  Sollte das Produkt qualmen, sich 
Sollte das Produkt qualmen, sich 
Sollte das Produkt qualmen, sich 
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche absondern, trennen Sie sofor
überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche absondern, trennen Sie sofor
überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche absondern, trennen Sie sofor
überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-
t die Kamera-
t die Kamera-
t die Kamera-Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-
Stromversor
Stromversor
Stromversor
Stromversorgung.
gung.
gung.
gung.Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere Verletzungen zur Folge haben.
• 
• 
• 
• •  Vor Nässe schütz
Vor Nässe schütz
Vor Nässe schütz
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
en. Nicht mit nassen Händen anfassen.
en. Nicht mit nassen Händen anfassen.
en. Nicht mit nassen Händen anfassen.Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
• 
• 
• 
• •  Verwenden 
Verwenden 
Verwenden 
Verwenden Sie dieses 
Sie dieses 
Sie dieses 
Sie dieses Produkt 
Produkt 
Produkt 
Produkt nicht 
nicht 
nicht 
nicht in der 
in der 
in der 
in der Gegenw
Gegenw
Gegenw
Gegenwart von 
art von 
art von 
art von entfl
entfl
entfl
entfl
 ammbarem Staub 
ammbarem Staub 
ammbarem Staub 
ammbarem Staub oder 
oder 
oder 
oder Gas (wie 
Gas (wie 
Gas (wie 
Gas (wie z. 
z. 
z. 
z. B. 
B. 
B. 
B. Propangas, 
Propangas, 
Propangas, 
Propangas, Benzin 
Benzin 
Benzin 
Benzin Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl  ammbarem Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin 
oder Aerosole).
oder Aerosole).
oder Aerosole).
oder Aerosole).
oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
• 
• 
• 
• •  Blic
Blic
Blic
Blicken
ken
ken
ken Sie 
 Sie 
 Sie 
 Sie nich
nich
nich
nicht du
t du
t du
t durch
rch
rch
rch das
 das
 das
 das Obj
 Obj
 Obj
 Objektiv
ektiv
ektiv
ektiv ode
 ode
 ode
 oder de
r de
r de
r den Kam
n Kam
n Kam
n Kameras
eras
eras
erasucher
ucher
ucher
ucher dir
 dir
 dir
 direkt
ekt
ekt
ekt in 
 in 
 in 
 in die S
die S
die S
die Sonne 
onne 
onne 
onne oder
oder
oder
oder ein
 ein
 ein
 eine an
e an
e an
e ander
der
der
dere seh
e seh
e seh
e sehr he
r he
r he
r helle 
lle 
lle 
lle Lich
Lich
Lich
Lichtqu
tqu
tqu
tquelle
elle
elle
elle.
.
.
.Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge verursachen.
• 
• 
• 
• •  Das Produkt von Kindern fernhalt
Das Produkt von Kindern fernhalt
Das Produkt von Kindern fernhalt
Das Produkt von Kindern fernhalten.
en.
en.
en.Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile 
ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• 
• 
• 
• •  An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperatur
emperatur
emperatur
emperaturen nicht mit bloßen Händen handhaben.
en nicht mit bloßen Händen handhaben.
en nicht mit bloßen Händen handhaben.
en nicht mit bloßen Händen handhaben.An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen führen.
A
A
A
AAVORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
• 
• 
• 
• •  Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann eine Brandursache darstellen oder innere Teile des Produkts beschädigen.
• 
• 
• 
• •  Bewahr
Bewahr
Bewahr
Bewahren Sie das Pr
en Sie das Pr
en Sie das Pr
en Sie das Produkt nic
odukt nic
odukt nic
odukt nicht länger
ht länger
ht länger
ht längere Zeit an Orten auf
e Zeit an Orten auf
e Zeit an Orten auf
e Zeit an Orten auf, an denen es extre
, an denen es extre
, an denen es extre
, an denen es extrem hohen 
m hohen 
m hohen 
m hohen T
T
T
Temper
emper
emper
emperatur
atur
atur
aturen ausgese
en ausgese
en ausgese
en ausgesetzt ist,
tzt ist,
tzt ist,
tzt ist, wie in 
 wie in 
 wie in 
 wie in Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in 
einem ge
einem ge
einem ge
einem geschlosse
schlosse
schlosse
schlossenen Aut
nen Aut
nen Aut
nen Auto oder d
o oder d
o oder d
o oder direkt 
irekt 
irekt 
irekt in der Son
in der Son
in der Son
in der Sonne.
ne.
ne.
ne.einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen.
• 
• 
• 
• •  T
T
T
Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder ähnlichem Zubehör umher
ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder ähnlichem Zubehör umher
ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder ähnlichem Zubehör umher
ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder ähnlichem Zubehör umher.
.
.
.Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder ähnlichem Zubehör umher.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen.
Hinweise für K
Hinweise für K
Hinweise für K
Hinweise für Kunden in Europa
unden in Europa
unden in Europa
unden in EuropaHinweise für Kunden in Europa
Durch  dieses  Symbol  wird  angezeigt,  dass  elektrische  bzw.  elektronische  Geräte  getrennt 
entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
•  Dieses  Produkt  muss  an  einer  geeigneten  Sammelstelle  separat  entsorgt  werden.  Eine 
Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
•  Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahrt und die durch falsche Entsorgung 
verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
•  Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen 
Behörden bzw. Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Benutzen des Objektivs
Benutzen des Objektivs
Benutzen des ObjektivsBenutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und Funktionen (
Objektivteile: Namen und Funktionen (
Objektivteile: Namen und Funktionen (
Objektivteile: Namen und Funktionen (Abbildung 1)
Abbildung 1)
Abbildung 1)
Abbildung 1)Objektivteile: Namen und Funktionen (Abbildung 1)
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
qMarkierung für das Ansetzen 
der Gegenlichtblende Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende. Siehe  D
wFokusfunktionstaste
Durch  Drücken  wird  die  mit  dem  Fokusfunktionsschalter  ge-
wählte Funktion ausgeführt.
Siehe  B
eFokussierring Drehen für die manuelle Scharfeinstellung. Siehe  A
rEntfernungsskala
Zeigt  die  eingestellte  Entfernung  an  (der  ungefähre  Abstand  zwi-
schen  Bildsensor  und  Hauptobjekt).  Beachten  Sie,  dass  die  Entfer-
nungsskala  nur  als  Orientierungshilfe  dient  und  möglicherweise 
nicht den genauen Objektabstand anzeigt. Außerdem zeigt sie we-
gen der Tiefenschärfe und anderer Faktoren nicht immer ∞ an, wenn 
auf ein fernes Objekt scharfgestellt wurde.
—
tMarkierung für Entfernungs-
einstellung
yMarke für Objektivdrehung Ist  beim  Drehen  der  Kamera  ins  Quer-  oder  Hochformat 
behilfl ich. Siehe  E
uDrehindex des Stativrings
iMarkierung für die 
Ausrichtung des Objektivs Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die Kamera. —
oDichtungsmanschette — —
!0 CPU-Kontakte
Für die Datenübertragung zwischen Objektiv und Kamera.
—
!1 Marke für Objektivdrehung 
(90°) Ist  beim  Drehen  der  Kamera  ins  Quer-  oder  Hochformat 
behilfl ich.
Siehe  E
!2 Drehindex (90°) des 
Stativrings
!3 Stativring Wird benutzt, wenn das Objektiv auf einem Stativ montiert 
ist.
!4 Feststellschraube des 
Stativrings Arretiert den drehbaren Stativring.
!5 Befestigungsfuß des 
Stativrings Dient zum Anbringen des Stativadapters am Stativring.
!6 Speichertaste Speichert die aktuelle Entfernungseinstellung. Siehe  B
!7 Fokusmodusschalter Wahl des Fokusmodus. Siehe  A
!8 Fokusbegrenzungsschalter
Legt den Fokussierbereich des Autofokus fest.
•  FULL: Wählen Sie diese Einstellung für das Fokussieren auf Ob-
jektabstände zwischen der Nahgrenze 3 m und ∞.
•  ∞–8m: Wählen Sie diese Option für schnelleres Scharfstel-
len, wenn sich Ihr Hauptobjekt stets in einer Entfernung 
von mindestens 8 m befi ndet.
—
!9 Bildstabilisatorschalter
Wählen Sie zwischen den folgenden Bildstabilisator-Einstel-
lungen:
•  : Schaltet den Bildstabilisator aus.OFF
•  NORMAL: Verringert die Verwacklungsunschärfe beim Fotografi e-
ren ortsfester Objekte. Die Bildstabilisierung wird durch das Aus-
löserdrücken bis zum ersten Druckpunkt aktiviert.
•  SPORT: Für das Fotografi eren von Sportlern und Objekten, die 
sich schnell und unvorhersehbar bewegen. Die Bildstabilisie-
rung wird durch das Auslöserdrücken bis zum ersten Druck-
punkt aktiviert.
Siehe  C
@0 Fokusfunktionsschalter
Wählen Sie die Funktion, die von den Fokusfunktionstasten 
ausgeführt  werden  soll:  Fokusspeicher,  Speicher  abrufen 
oder  .AF-ON
Siehe  B
@1 Ein-/Ausschalter für Tonsignal
Mit  dem  Ein-/Ausschalter  für  das  Tonsignal  können  Sie 
wählen, ob das Tonsignal beim Speichern und Abrufen der 
Scharfeinstellung ertönt.
: Tonsignal aktiviert.
: Kein Tonsignal.
@2 Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und hält Streu-
licht  ab,  das ansonsten  zu  Kontrastverlust oder  Geisterbil-
dern führen kann.
Siehe  D
@3
Markierung für die 
Ausrichtung der 
Gegenlichtblende Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
@4
Markierung für die 
Arretierung der 
Gegenlichtblende
@5 Entriegelungstaste der 
Gegenlichtblende Für das Abnehmen der Gegenlichtblende drücken.
@6 Stativadapter Wird benutzt, wenn die Kamera-Objektiv-Kombination auf 
einem Stativ montiert werden soll.
Siehe  E 
@7 Stativadapter-Entriegelung Muss gedrückt werden, wenn der Stativadapter vom Befesti-
gungsfuß des Stativrings getrennt wird.
@8 Sicherungsschraube am 
Stativadapter
Wird benutzt, um die Verbindung zwischen Stativadapter und 
Befestigungsfuß des Stativrings zu sichern.
@9
Vorderer Objektivdeckel
——
#0
Hinterer Objektivdeckel 
——
A 
 Schar
Schar
Schar
Scharfeinstellung
feinstellung
feinstellung
feinstellung  Scharfeinstellung
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt (beachten Sie das 
Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi der Kamera).
Kamera-
Kamera-
Kamera-
Kamera-Kamera-
Fokusmodus
Fokusmodus
Fokusmodus
FokusmodusFokusmodus
Objektiv-Fokusmodusschalter
Objektiv-Fokusmodusschalter
Objektiv-Fokusmodusschalter
Objektiv-FokusmodusschalterObjektiv-Fokusmodusschalter
A/M
A/M
A/M
A/MA/M M/A
M/A
M/A
M/AM/A M
M
M
MM
AF Autofokus mit AF-
Priorität
Autofokus mit Priorität der 
manuellen Scharfstellung
Manuelle Fokussierung mit 
elektronischer Einstellhilfe
MF Manuelle Fokussierung mit elektronischer Einstellhilfe
A/M- und M/A-Modus
•  M/A  (Vorrang  der  manuellen  Scharfeinstellung):  Die  automatische  Scharfeinstellung  (Autofokus)  kann 
augenblicklich durch Drehen des Objektiv-Fokussierrings außer Kraft gesetzt werden.
•  A/M (Vorrang der automatischen Scharfeinstellung): Wie oben, nur muss der Fokussierring weiter gedreht 
werden, bevor der Autofokus außer Kraft gesetzt wird. Wählen Sie diese Option, um größeres Gewicht 
auf den Autofokus zu legen.
Autofokus mit manueller Scharfstellmöglichkeit
So können Sie im Autofokusmodus manuell fokussieren:
 z  Schieben Sie den Fokusmodusschalter des Objektivs in die Position A/M M/A oder  .
x  Stellen Sie scharf.
Befi ndet  sich  die  Kamera  im  Autofokusmodus,  kann  durch  Drehen  des  Objektiv-
Fokussierrings in den Autofokus eingegriff  en werden, während der Auslöser bis zum ersten 
Druckpunkt gedrückt oder eine AF-ON-Taste betätigt wird (entweder die gegebenenfalls an 
der Kamera vorhandene  AF-ON-Taste oder eine Fokusfunktionstaste des  Objektivs, sofern 
der  Fokusfunktionsschalter  auf    steht).  Um  mit dem  Autofokus  neu  zu  fokussieren, AF-ON
drücken Sie erneut den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt bzw. die AF-ON-Taste.
B 
 Die Fokusfunktionstasten und der F
Die Fokusfunktionstasten und der F
Die Fokusfunktionstasten und der F
Die Fokusfunktionstasten und der Fokusfunktionsschalter
okusfunktionsschalter
okusfunktionsschalter
okusfunktionsschalter  Die Fokusfunktionstasten und der Fokusfunktionsschalter
Mit dem Fokusfunktionsschalter können Sie den Fokusfunktionstasten eine Funktion zuordnen.
Fokusfunktionsschalter
Fokusfunktionsschalter
Fokusfunktionsschalter
FokusfunktionsschalterFokusfunktionsschalter Fokusfunktionstaste
Fokusfunktionstaste
Fokusfunktionstaste
FokusfunktionstasteFokusfunktionstaste
AF-L Fokusspeicher
MEMORY RECALL Speicher abrufen
AF-ON Autofokus aktivieren
Die  zugewiesene  Funktion  kann  ausgeführt  werden,  indem  eine  der  vier 
Fokusfunktionstasten gedrückt wird.
Fokusspeicher (AF-L)
Steht der Fokusfunktionsschalter auf Position AF-L, wird die Scharfeinstellung gespeichert, solange eine 
Fokusfunktionstaste gedrückt wird. Verwenden Sie den Fokusspeicher, um den Bildausschnitt nach dem 
Fokussieren  zu  verändern;  beispielsweise  nach  dem  Fokussieren  auf  ein  Ersatzobjekt  in  der  gleichen 
Entfernung des Hauptobjekts, falls der Autofokus mit dem Hauptobjekt Probleme hat.
z  Schieben Sie den Fokusmodusschalter des Objektivs auf A/M M/A oder  .
x  Schieben Sie den Fokusfunktionsschalter auf AF-L.
c  Speichern Sie die Scharfeinstellung.
Mit einer beliebigen Fokusfunktionstaste können Sie die Scharfeinstellung speichern. 
Die Scharfeinstellung bleibt gespeichert, solange die Taste gedrückt gehalten wird. Die 
Scharfeinstellung kann auch mithilfe der entsprechenden Bedienelemente der Kamera 
gespeichert werden.
Speicher abrufen
Diese Funktion dient zum Speichern und Abrufen von häufi g benutzten Fokussierentfernungen. Stellen 
Sie vor dem Abrufen einer gespeicherten Entfernungseinstellung bitte das Objektiv auf die Brennweite, die 
zum Zeitpunkt des Speicherns gewählt war.
Entfernungseinstellung speichern
Entfernungseinstellung speichern
Entfernungseinstellung speichern
Entfernungseinstellung speichernEntfernungseinstellung speichern
z  Schieben Sie den Ein-/Ausschalter für das Tonsignal auf   .
x  Fokussieren Sie.
c  Drücken Sie die Speichertaste.
Dieser  Vorgang  kann  in  jedem  Fokusmodus 
durchgeführt  werden,  unabhängig  von  der  Stellung  des 
Fokusfunktionsschalters.  Ist  die  Aktion  erfolgreich  verlaufen, 
erklingt  ein  Tonsignal.  Schlägt  die  Aktion  jedoch  fehl,  dreht 
sich die Entfernungsskala etwa zehnmal vor und zurück und es 
ertönt  ein kurzes  Tonsignal, gefolgt  von drei  langen  Signalen. 
Stellen Sie scharf und drücken Sie die Speichertaste erneut. Die 
gespeicherte Entfernungseinstellung wird nicht gelöscht, wenn 
die Kamera ausgeschaltet oder das Objektiv abgenommen wird.
Gespeicherte Entfernungseinstellung benutzen
Gespeicherte Entfernungseinstellung benutzen
Gespeicherte Entfernungseinstellung benutzen
Gespeicherte Entfernungseinstellung benutzenGespeicherte Entfernungseinstellung benutzen
z  Stellen Sie den Fokusfunktionsschalter auf die Position MEMORY RECALL.
x  Rufen Sie die gespeicherte Entfernungseinstellung ab.
Drücken Sie eine der Fokusfunktionstasten, um auf die gespeicherte Entfernungseinstellung  zu 
fokussieren. Die Kamera fokussiert auch dann auf die gespeicherte Entfernungseinstellung, wenn 
der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt gehalten wird. Sobald die Fokusfunktionstaste 
losgelassen  wird,  wird  die  normale  Scharfeinstellung  wiederhergestellt.  Halten  Sie  die 
Fokusfunktionstaste gedrückt, bis das Bild aufgenom men worden ist.
Beachten Sie, dass der Fokussierabstand leicht von der gespeicherten Entfernungseinstellung 
abweichen kann, falls die aktuell eingestellte Brennweite sich von der Brennweitenwahl zum 
Zeitpunkt des Speicherns  unterscheidet  (es  erklingt ein Warnton, wenn  der  Ein-/Ausschalter 
für  das Tonsignal  auf  der  Position    steht).  Besondere  Sorgfalt  ist  nötig,  wenn  die  aktuelle 
Brennweite länger als diejenige beim Speichern ist.
Autofokus aktivieren (AF-ON)
Steht der Fokusfunktionsschalter auf der Position AF-ON, lässt sich durch Drücken einer Fokusfunktionstaste 
am Objektiv die automatische Scharfeinstellung starten. 
z  Stellen Sie den Fokusmodusschalter des Objektivs auf A/M M/A oder  . 
x  Stellen Sie den Fokusfunktionsschalter auf die Position AF-ON.
c  Stellen Sie scharf.
Drücken  Sie  eine  der  Fokusfunktionstasten,  um  mit  dem  Autofokus  zu  fokussieren. 
Alternativ können Sie mit den Bedienelementen der Kamera fokussieren.
 A Den Fokusfunktionstasten eine Funktion zuweisen
Bevor  Sie  mit  den  Bedienelementen  der  Kamera  die  Belegung  der  Fokusfunktionstasten  wählen,  schieben  Sie  bitte  den 
Fokusfunktionsschalter auf AF-L. Nähere Angaben zur Funktionszuweisung fi nden Sie im Kamera-Handbuch.
C 
 Bildst
Bildst
Bildst
Bildstabilisator (VR)
abilisator (VR)
abilisator (VR)
abilisator (VR)
  Bildstabilisator (VR)
Der Bildstabilisator (VR) reduziert die aus unruhiger Kamerahaltung resultierende Verwacklungsunschärfe und 
ermöglicht dadurch um bis zu 4,0Lichtwertstufen längere Belichtungszeiten als normal, wodurch sich der 
Bereich der nutzbaren Belichtungszeiten vergrößert. Die Wirkung des Bildstabilisators für die Belichtungszeit 
wird im Modus NORMAL gemäß CIPA-Standards ermittelt (Camera and I P Amaging  roducts  ssociation); FX-
Objektive werden an  FX-Format-Kameras gemessen, DX-Objektive an  DX-Format-Kameras. Zoomobjektive 
werden bei der längsten Brennweiteneinstellung gemessen.
 D Verwendung des Bildstabilisators: Hinweise
•  Drücken Sie bei Verwendung des Bildstabilisators den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt und warten Sie, bis sich das Bild im Sucher 
stabilisiert, bevor Sie den Auslöser vollständig drücken.
•  Bei eingeschaltetem Bildstabilisator zittert das Sucherbild möglicherweise nach dem Auslösen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
•  SPORT wird für Schwenkaufnahmen empfohlen (Mitzieh-Eff ekt), wenngleich auch NORMAL dafür anwendbar ist.
•  In den Modi   und NORMAL SPORT gleicht der Bildstabilisator nur die Verwacklung aus, die nicht zur Schwenkbewegung gehört (wenn 
die Kamera beispielsweise horizontal geschwenkt wird, wirkt der Bildstabilisator nur auf vertikale Verwacklungen).
•  Schalten Sie die Kamera nicht ab und entfernen Sie nicht das Objektiv, solange der Bildstabilisator aktiv ist. Wenn die Stromversorgung des 
Objektivs unterbrochen wird, solange der Bildstabilisator aktiv ist, könnte das Objektiv klappern, wenn es geschüttelt wird. Dies stellt keine 
Fehlfunktion dar und kann dadurch beseitigt werden, dass das Objektiv wieder angesetzt und die Kamera eingeschaltet wird.
•  Verfügt die Kamera über ein eingebautes Blitzgerät, wird der Bildstabilisator deaktiviert, solange das Blitzgerät aufl ädt.
•  Die Modi NORMAL und SPORT können Verwacklungsunschärfe verringern, wenn die Kamera auf einem Stativ montiert ist. Mit der 
Einstellung   lassen sich in manchen Fällen je nach Stativtyp und Aufnahmesituation jedoch bessere Ergebnisse erzielen.OFF
•  Die Modi NORMAL und SPORT sind empfehlenswert, wenn die Kamera auf einem Einbeinstativ montiert ist.
D 
 D
D
D
Die Gegenlichtblende
ie Gegenlichtblende
ie Gegenlichtblende
ie Gegenlichtblende  Die Gegenlichtblende
Befestigen der Gegenlichtblende
Richten  Sie  die  Markierung  für  das  Ansetzen  der 
Gegenlichtblende (●) an der Markierung für die Ausrichtung 
der  Gegenlichtblende  ( )  aus.  Drehen  Sie  anschließend 
die  Gegenlichtblende  (w),  bis  die  ●  -Markierung  an  der 
Markierung  für  die  Arretierung  der  Gegenlichtblende  steht 
(—{).
Halten  Sie  die  Gegenlichtblende  beim  Anbringen  oder  Abnehmen  in  der  Nähe 
des  -Symbols  an  der  Basis  fest  und  umfassen  Sie  sie  nicht  zu  fest.  Mit  falsch  angebrachter 
Gegenlichtblende  können Vignettierungen  auftreten.  Die  Gegenlichtblende  kann  umgekehrt  auf  dem 
Objektiv angebracht werden, wenn sie nicht verwendet wird.
Abnehmen der Gegenlichtblende
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung der Gegenlichtblende 
(q),  drehen  Sie  die  Gegenlichtblende  in  Pfeilrichtung 
(w)  und  nehmen  Sie  sie  wie  gezeigt  ab  (e).  Ist  die 
Gegenlichtblende umgekehrt auf dem Objektiv angebracht, 
lässt  sie  sich  ohne  Drücken  ihrer  Entriegelungstaste 
abnehmen.
E  Verwenden eines Sta
  Verwenden eines Sta
  Verwenden eines Sta
  Verwenden eines Stativs
tivs
tivs
tivs  Verwenden eines Stativs
Wenn  das  Objektiv  an  einer  Kamera  angesetzt  ist,  müssen  Sie  das  Stativ  am  Stativring  des  Objektivs 
befestigen  statt  am  Stativgewinde  der  Kamera.  Achten  Sie  darauf,  die  Sicherungsschraube  am 
Stativadapter festzuziehen, da anderenfalls das Objektiv aus dem Stativadapter rutschen könnte, wodurch 
die Gefahr für Beschädigungen und Verletzungen besteht.
Anbringen des Stativadapters (Abbildung 2)
Schieben Sie den Befestigungsfuß des  Stativrings vollständig in den Stativadapter (
q), halten Sie ihn  in 
dieser Position fest und ziehen Sie die Sicherungsschraube am Stativadapter vollständig an (
w).
Drehen der Kamera (Abbildung 3)
Lösen Sie die Feststellschraube des Stativrings etwas (q) und drehen Sie die Kamera in die Querformat- 
oder  Hochformat-Position,  wobei  die  Drehindizes  als  Orientierungshilfe  dienen  (
w).  Drehen  Sie  die 
Feststellschraube des Stativrings wieder fest (e).
Abnehmen des Stativadapters (Abbildung 4)
Lösen Sie die Sicherungsschraube am Stativadapter vollständig (
q), drücken Sie die Stativadapter-Entriegelung 
(w) und ziehen Sie den Befestigungsfuß des Stativrings aus dem Stativadapter heraus (
e).
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
TiefenschärfeTiefenschärfe
Die Tiefenschärfe lässt sich mit der Abblendfunktion der Kamera im Voraus beurteilen.
Blende
Blende
Blende
BlendeBlende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt. Bei einigen Blendeneinstellungen kann die 
Bildrate geringer ausfallen.
V
V
V
Vorsichtsmaßnahmen
orsichtsmaßnahmen
orsichtsmaßnahmen
orsichtsmaßnahmenVorsichtsmaßnahmen
•  Stützen  Sie  stets  das  Objektiv,  wenn  Sie  die  Kamera  mit  der  Hand  halten.  Bei  Missachtung  dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann der Objektivanschluss beschädigt werden.
•  Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten Gegenlichtblende.
•   Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
•   Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht weiter, sondern bringen Sie 
es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
•  Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht in Gebrauch ist.
•  Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter direkter Sonneneinstrahlung auf.
•  Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu irreparablen Schäden führen.
•  Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem Kunststoff  beschädigen oder verformen.
•  Plötzliche  Temperaturschwankungen  können  eine  schädliche  Bildung  von  Kondenswasser  im  und  auf  dem  Objektiv 
verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in 
seine Tasche oder eine Plastiktüte packen, um eine langsame Temperaturangleichung zu bewirken.
Pfl
Pfl
Pfl
Pfl
 ege des Objektivs
ege des Objektivs
ege des Objektivs
ege des ObjektivsPfl ege des Objektivs
•  Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen der Glasfl ächen.
•  Von  fl uorvergüteten  Linsen  lassen  sich  Fingerabdrücke  und  andere  Flecken  mit  einem  weichen,  sauberen 
Baumwolltuch oder einem Objektivreinigungstuch entfernen. Reinigen Sie die Linse mit Kreisbewegungen von 
der Mitte nach außen. Um hartnäckige Flecken zu beseitigen, verwenden Sie zum sanften Wischen ein weiches 
Tuch, das leicht mit destilliertem Wasser, Ethanol oder Objektivreiniger angefeuchtet ist. Von diesem Vorgang 
herrührende Tropfenfl ecken auf der wasser- und fettabweisenden Glasfl äche können anschließend mit einem 
trockenen Tuch abgewischt werden.
•  Beim Reinigen von Linsen, die nicht fl uorvergütet sind, werden Schmierfl ecken und Fingerabdrücke mit einem 
weichen,  sauberen  Baumwolltuch  oder  einem  Objektivreinigungstuch  entfernt,  das  leicht  mit  Ethanol  oder 
Objektivreiniger angefeuchtet ist. Wischen Sie mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie darauf, 
dass keine Schmierfl ecken zurückbleiben, und berühren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
•  Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
•  Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglasfi lter (separat erhältlich) oder dergleichen verwendet werden.
•  Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort, um 
Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit 
Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
Zubehör
Zubehör
Zubehör
ZubehörZubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör
•  Vorderer Objektivdeckel LC-95 mit Rastmechanik (95 mm)
•  Hinterer Objektivdeckel LF-4
•  Bajonett-Gegenlichtblende HB-84
•  Objektivtasche CL-M5
Kompatibles Zubehör
Kompatibles Zubehör
Kompatibles Zubehör
Kompatibles ZubehörKompatibles Zubehör
•  Schraubfi lter 95 mm
•  AF-I/AF-S-Telekonverter TC-14E 
1/TC-14E II 1/TC-14E III 
1/TC-17E II 2/TC-20E 2/TC-20E II 2/TC-20E III 2
1 Der Autofokus steht nur bei Kameras zur Verfügung, die eine Lichtstärke von 1:8 unterstützen.
2 Der Autofokus steht nicht zur Verfügung.
T
T
T
Technische Daten
echnische Daten
echnische Daten
echnische DatenTechnische Daten
T
T
T
Typ
yp
yp
ypTyp Typ E AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und F-Bajonettanschluss
Brennweit
Brennweit
Brennweit
Brennweite
e
e
eBrennweite 500 mm
Lichtstärke
Lichtstärke
Lichtstärke
LichtstärkeLichtstärke 1 : 5,6
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau 19 Linsen in 11 Gruppen (einschließlich 3 Linsen aus ED-Glas, 1 PF-Linse (P Fhase  resnel), Linsen 
mit Nanokristallvergütung und einer fl uorvergüteten Frontlinse)
Bildwinkel
Bildwinkel
Bildwinkel
BildwinkelBildwinkel •  Nikon-Spiegelrefl exkameras für das FX-Format: 5°
•  Nikon-Spiegelrefl exkameras für das DX-Format: 3°10
c
Fokussierung
Fokussierung
Fokussierung
FokussierungFokussierung Nikon  Innenfokussierung  (IF),  Autofokus  durch  Silent-Wave-Motor  gesteuert, 
separater Fokussierring für die manuelle Fokussierung
Bildstabilisator
Bildstabilisator
Bildstabilisator
BildstabilisatorBildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit V C Moice- oil- otoren (VCMs)
Entfernungsskala
Entfernungsskala
Entfernungsskala
EntfernungsskalaEntfernungsskala 3,0 m bis Unendlich (∞)
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
NaheinstellgrenzeNaheinstellgrenze 3,0 m (von Sensorebene aus gemessen)
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
BlendenlamellenBlendenlamellen 9 (abgerundet)
Blendensteuerung
Blendensteuerung
Blendensteuerung
BlendensteuerungBlendensteuerung Automatisch-elektronische Blendensteuerung
Blendenbereich
Blendenbereich
Blendenbereich
BlendenbereichBlendenbereich 5,6 – 32
Fok
Fok
Fok
Fokusbegr
usbegr
usbegr
usbegrenzungss
enzungss
enzungss
enzungsschalter
chalter
chalter
chalterFokusbegrenzungsschalter
Zwei Positionen: FULL (VOLLSTÄNDIG) (∞ –  3,0 m) und ∞ – 8 m
Filtergewinde
Filtergewinde
Filtergewinde
FiltergewindeFiltergewinde 95 mm (P = 1,0 mm)
Abmessungen
Abmessungen
Abmessungen
AbmessungenAbmessungen ca. 106 mm maximaler Durchmesser × 237 mm (Länge ab Bajonettaufl age)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht ca. 1460 g
Nikon  behält  sich  vor,  jederzeit  das  Erscheinungsbild,  die  technischen  Daten  oder  die  Leistungsmerkmale  dieses 
Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
 A PF-Linsen (Phase Fresnel)
Dieses Objektiv ist mit einer Phase-Fresnel-Linse (PF) ausgestattet, die mithilfe eines Beugungsverfahrens* chromatische Aberrationen (Farbfehler) 
verringert. In Kombination mit üblichen Glaslinsen können PF-Linsen die chromatische Aberration in hohem Maße reduzieren, wodurch die Objektive 
erheblich kleiner und leichter sein können als ihre auf dem konventionellen Brechungsprinzip basierenden Pendants. Objektive mit PF-Linsen neigen 
jedoch zu ringförmigen, farbigen Überstrahlungen (»PF Flare«), wenn sich eine helle Lichtquelle innerhalb oder nahe des Bildausschnitts befi ndet. 
Solche ringförmige, farbige Überstrahlungen in Fotos lassen sich mit der Option »PF-Streulichtkontrolle« in Capture NX-D (Version 1.4.7 oder 
neuer) oder ViewNX-i (Version 1.2.11 oder neuer) reduzieren; diese Programme stehen auf der Nikon-Website zum Herunterladen bereit (Kunden 
ohne Internetzugang werden gebeten, sich zwecks Unterstützung an einen Nikon-Kundendienst zu wenden). Halten Sie die Software-Version stets 
auf dem neuesten Stand. »PF-Streulichtkontrolle« kann nur auf Fotos angewandt werden und nicht auf Filme; weitere Informationen fi nden 
Sie in der Online-Hilfe.
 * Beugung: Licht hat die  Eigenschaft von Wellen, sich um Hindernisse im Ausbreitungsweg herum zu "krümmen". Dieses als Beugung bekannte 
Phänomen erzeugt chromatische Dispersion (Farbzerstreuung), die gegenläufi g zur chromatischen Dispersion durch Lichtbrechung wirkt.
De
Benutzerhandbuch
Figure 3/Abbildung 3/Figure 3
Figure 2/Abbildung 2/Figure 2
Figure 4/Abbildung 4/Figure 4
Figure 1/Abbildung 1/Figure 1
!1
@8
@9 #0
@6 @7@4@3@2 @5
wq
!4 !5 !6!2 !3
e r t u i oy
!7
!8
!9
@0
@1
!0
Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: This lens does not support D2-series, D1-series, D200, D100, D90, D80, D70-series, D60, D50, D40-series, or 
D3000 digital SLR cameras or fi lm SLR cameras.
For 
For 
For 
For Y
Y
Y
Your Safety
our Safety
our Safety
our SafetyFor Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety” in its entirety before 
using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in injury or property damage.
A
A
A
AAW
W
W
WARNING
ARNING
ARNING
ARNINGWARNING
• 
• 
• 
• •  Do not disassemble or modify this product. 
Do not disassemble or modify this product. 
Do not disassemble or modify this product. 
Do not disassemble or modify this product. Do not disassemble or modify this product. 
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
.
.
.Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
• 
• 
• 
• 
•  Should  you 
Should  you 
Should  you 
Should  you notice  an
notice  an
notice  an
notice  any  abnormalities 
y  abnormalities 
y  abnormalities 
y  abnormalities such  as  the 
such  as  the 
such  as  the 
such  as  the  product  producing 
product  producing 
product  producing 
product  producing  smoke, 
smoke, 
smoke, 
smoke,  heat,  or 
heat,  or 
heat,  or 
heat,  or  unusual  odors, 
unusual  odors, 
unusual  odors, 
unusual  odors, immediately 
immediately 
immediately 
immediately 
Should  you  notice  any  abnormalities  such  as  the  product  producing  smoke,  heat,  or  unusual  odors,  immediately 
disconnect the camera power source.
disconnect the camera power source.
disconnect the camera power source.
disconnect the camera power source.disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
• 
• 
• 
• •  Keep dry. 
Keep dry. 
Keep dry. 
Keep dry. Keep dry. 
Do not handle with wet hands. 
Do not handle with wet hands. 
Do not handle with wet hands. 
Do not handle with wet hands. Do not handle with wet hands. 
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
A
A
A
AAW
W
W
WARNING
ARNING
ARNING
ARNINGWARNING
• 
• 
• 
• •  Do no
Do no
Do no
Do not us
t us
t us
t use th
e th
e th
e this p
is p
is p
is prod
rod
rod
roduct in
uct in
uct in
uct in the 
 the 
 the 
 the pre
pre
pre
presenc
senc
senc
sence of
e of
e of
e of fl
 fl
 fl
 fl
 amma
amma
amma
ammable 
ble 
ble 
ble dust
dust
dust
dust or 
 or 
 or 
 or gas 
gas 
gas 
gas such 
such 
such 
such as p
as p
as p
as prop
rop
rop
ropane
ane
ane
ane, gas
, gas
, gas
, gasolin
olin
olin
oline or
e or
e or
e or aer
 aer
 aer
 aeroso
oso
oso
osols.
ls.
ls.
ls.Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
• 
• 
• 
• •  Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camera.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camera.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camera.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camera.Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
• 
• 
• 
• •  Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a 
child swallow any part of this product, seek immediate medical attention.
• 
• 
• 
• •  Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or lo
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or lo
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or lo
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or low temperatures.
w temperatures.
w temperatures.
w temperatures.Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
A
AACAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTIONCAUTION
• 
• 
• 
• •  Do no
Do no
Do no
Do not le
t le
t le
t leav
av
av
ave th
e th
e th
e the le
e le
e le
e lens p
ns p
ns p
ns point
oint
oint
ointed 
ed 
ed 
ed at 
at 
at 
at the s
the s
the s
the sun o
un o
un o
un or ot
r ot
r ot
r other 
her 
her 
her stro
stro
stro
strong l
ng l
ng l
ng light
ight
ight
ight sou
 sou
 sou
 source
rce
rce
rces.
s.
s.
s.Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s internal parts.
• 
• 
• 
• •  Do 
Do 
Do 
Do not 
not 
not 
not lea
lea
lea
leave 
ve 
ve 
ve the 
the 
the 
the product 
product 
product 
product where
where
where
where 
 it 
it 
it 
it will 
will 
will 
will be 
be 
be 
be  expo
expo
expo
exposed 
sed 
sed 
sed to 
to 
to 
to  ext
ext
ext
extrem
rem
rem
remely 
ely 
ely 
ely high 
high 
high 
high temper
temper
temper
temperatu
atu
atu
atures
res
res
res, 
, 
, 
, for 
for 
for 
for  an 
an 
an 
an extend
extend
extend
extended 
ed 
ed 
ed period 
period 
period 
period such 
such 
such 
such as 
as 
as 
as in 
in 
in 
in an 
an 
an 
an Do not leave the product where  it will be exposed to extremely high temperatures,  for an extended period such  as  in  an 
encl
encl
encl
enclosed
osed
osed
osed aut
 aut
 aut
 automob
omob
omob
omobile 
ile 
ile 
ile or i
or i
or i
or in dir
n dir
n dir
n direct s
ect s
ect s
ect sunli
unli
unli
unlight
ght
ght
ght.
.
.
.enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
• 
• 
• 
• •  Do no
Do no
Do no
Do not tr
t tr
t tr
t transp
ansp
ansp
ansport cam
ort cam
ort cam
ort cameras
eras
eras
eras or l
 or l
 or l
 or lense
ense
ense
enses wi
s wi
s wi
s with t
th t
th t
th tripo
ripo
ripo
ripods or
ds or
ds or
ds or sim
 sim
 sim
 similar
ilar
ilar
ilar acc
 acc
 acc
 accesso
esso
esso
essories
ries
ries
ries at
 at
 at
 attach
tach
tach
tached.
ed.
ed.
ed.Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Cust
Notices for Cust
Notices for Cust
Notices for Customers in Europe
omers in Europe
omers in Europe
omers in EuropeNotices for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
•  This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not 
dispose of as household waste.
•  Separate collection and recycling  helps conserve natural resources and  prevent  negative conse-
quences for human health and the environment that might result from incorrect disposal.
•  For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
Using the Lens
Using the Lens
Using the Lens
Using the LensUsing the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions (Figure 1)
Parts of the Lens: Names and Functions (Figure 1)
Parts of the Lens: Names and Functions (Figure 1)
Parts of the Lens: Names and Functions (Figure 1)Parts of the Lens: Names and Functions (Figure 1)
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
qLens hood mounting mark Use when attaching the lens hood. See  D
wFocus function button Press to perform the function chosen with the focus function 
selector. See  B
eFocus ring Rotate to focus manually. See  A
rFocus distance indicator View the focus distance (the approximate distance between 
the  image sensor and the  subject). Note that  the focus dis-
tance indicator is intended only as a guide and may not ac-
curately  show  the  distance  to  the  subject  and  may,  due  to 
depth of fi eld or other factors, not show ∞ when the camera is 
focused on a distant object.
—
tFocus distance mark
yLens rotation index Use when rotating the camera to shoot in landscape (“wide”) 
or portrait (“tall”) orientation. See  E 
uTripod collar ring rotation 
index
iLens mounting mark Use when mounting the lens on the camera. —
oRubber lens-mount gasket — —
!0 CPU contacts Used to the transfer data to and from the camera. —
!1 Lens rotation index (90°) Use when rotating the camera to shoot in landscape (“wide”) 
or portrait (“tall”) orientation.
See  E 
!2 Tripod collar ring rotation 
index (90°)
!3 Tripod collar ring Use when attaching a tripod.
!4 Tripod collar ring fastening 
screw Use to fi x the tripod collar ring in place.
!5 Tripod collar mounting 
foot Use to attach the tripod collar to the tripod collar ring.
!6 Memory set button Save the current focus position. See  B
!7 Focus-mode switch Choose the focus mode. See  A
!8 Focus limit switch
Choose the autofocus range.
•  FULL: Choose to focus on subjects at any distance between 
3m (9.8ft) and ∞.
•  ∞–8m: If your subject will always be at distance of at least 
8 m (26.3 ft), select this option for faster focusing.
—
!9 Vibration reduction switch
Choose from the following vibration reduction settings:
•  OFF: Turn vibration reduction off .
•  NORMAL:  Choose  for  enhanced  vibration  reduction  when  pho-
tographing stationary subjects. Vibration reduction takes eff ect 
when the shutter-release button is pressed halfway.
•  SPORT:  Choose for  photographing  athletes and  other  sub-
jects that  are  moving rapidly  and unpredictably. Vibration 
reduction  takes  eff ect  when  the  shutter-release  button  is 
pressed halfway.
See  C
@0 Focus function selector Choose the function performed by the focus function button: 
focus lock, memory recall, or  .AF-ON
See  B
@1 Beep on/off  switch
The beep on/off  switch can be used to enable or mute the 
beep that sounds during memory set and recall operations.
: Beep enabled.
: Beep muted.
@2 Lens hood Lens hoods protect the lens and block stray light that would 
otherwise cause fl are or ghosting.
See  D
@3 Lens hood alignment mark
Use when attaching the lens hood.
@4 Lens hood lock mark
@5 Lens hood lock release 
button Press when removing the lens hood.
@6 Tripod collar Use when attaching a tripod to the camera on which the lens 
is mounted.
See  E 
@7 Tripod collar lock release Use when  removing  the  tripod  collar  from  the  tripod  collar 
mounting foot.
@8 Tripod collar lock screw Use to attach the tripod collar to the tripod collar mounting 
foot.
@9 Front Lens Cap — —
#0 Rear Lens Cap — —
A  Focus
  Focus
  Focus
  Focus  Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information on camera 
focus modes, see the camera manual).
Camera 
Camera 
Camera 
Camera focus mod
focus mod
focus mod
focus mode
e
e
eCamera focus mode
Lens focus-mode switch
Lens focus-mode switch
Lens focus-mode switch
Lens focus-mode switchLens focus-mode switch
A/M
A/M
A/M
A/MA/M M/A
M/A
M/A
M/AM/A M
M
M
MM
AF Autofocus with manual 
override (AF priority)
Autofocus with manual 
override (manual priority)
Manual focus with 
electronic rangefi nder
MF Manual focus with electronic rangefi nder
A/M and M/A Modes
•  M/A (manual priority): Autofocus can be instantly over-ridden by rotating the lens focus ring.
•  A/M (AF priority): As above, except that the focus ring must be rotated farther before autofocus is over-
ridden. Choose this option to place greater dependence on autofocus.
Autofocus with Manual Override
To use manual focus in autofocus mode:
 z  Slide the lens focus-mode switch to  .A/M M/A or 
x  Focus.
When the camera is in autofocus mode, autofocus can be over-ridden by rotating the lens 
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway or an AF-ON button (either the 
AF-ON button on the camera, if any, or if the focus function selector is in the AF-ON position, a 
lens focus function button) is pressed. To refocus using autofocus, press the shutter-release 
button halfway or press the AF-ON button again.
B  The Focus F
  The Focus F
  The Focus F
  The Focus Function Buttons and Selec
unction Buttons and Selec
unction Buttons and Selec
unction Buttons and Selector
tor
tor
tor  The Focus Function Buttons and Selector
The function assigned to the focus function buttons can be selected using the focus function selector.
Focus function selector
Focus function selector
Focus function selector
Focus function selectorFocus function selector Focus function button
Focus function button
Focus function button
Focus function buttonFocus function button
AF-L Focus lock
MEMORY RECALL Memory recall
AF-ON Lens AF start
The assigned function can be performed by pressing any of the four function buttons.
Focus Lock (AF-L)
When AF-L is selected with the focus function selector, focus will lock while a focus function button is 
pressed. Use focus lock to recompose shots after focusing or, if autofocus is unable to focus on the selected 
subject, after focusing on another object at the same distance.
z  Slide the lens focus-mode switch to   or  .A/M M/A
x  Slide the focus function selector to  .AF-L
c  Lock focus.
Focus can be locked by pressing any of the focus function buttons and remains locked 
while the button is pressed.  Focus can also be locked using camera controls.
Memory Recall
Save and recall frequently-used lens focus positions. Before recalling a saved focus position, set the lens to 
the focal length in eff ect when the position was saved.
Saving Focus Positions
Saving Focus Positions
Saving Focus Positions
Saving Focus PositionsSaving Focus Positions z  Slide the beep on/off  switch to   .
x  Focus.
c  Press the memory set button.
This operation can be performed in any focus mode re-
gardless of the position of the focus function selector. 
A beep will sound if the operation is successful.  If the 
operation fails, the focus distance indicator will revolve 
back and forth some ten times and the lens will sound 
a short beep followed by three long beeps; focus and 
press  the  memory  set  button  again.  The  stored  dis-
tance is not deleted if the camera is turned off  or the 
lens is detached.
Using Stored F
Using Stored F
Using Stored F
Using Stored Focus Positions
ocus Positions
ocus Positions
ocus PositionsUsing Stored Focus Positions
z  Slide the focus function selector to MEMORY RECALL.
x  Recall the stored focus distance.
Press any of the focus function buttons to focus at the stored distance. The camera will 
refocus at the stored distance even when the shutter-release button is pressed halfway; 
normal  focus  is restored when  the  focus  function button is  released.  Keep  the focus 
function button pressed until the photograph is taken.
Note that if the current focal length  diff ers from that selected when the focus position 
was saved, the focus position will diff er slightly from the saved value (a warning beep will 
sound if the beep on/off  switch is in the   position). Special attention is required at focal 
lengths longer than that selected when the focus position was saved.
En
User’s Manual
AF Start (AF-ON)
When the focus function selector is in the AF-ON position, you can press a lens focus function button to 
focus using autofocus.
z  Slide the lens focus-mode switch to   or  .A/M M/A
x  Slide the focus function selector to  .AF-ON
c  Focus.
Press  any  of  the  focus function buttons to focus using autofocus.  You can also focus 
using camera controls.
 A Assigning Roles to the Focus Function Buttons
Before using camera controls to assign a role to the focus function buttons, slide the focus function selector to AF-L. For information 
on button assignment, see the camera manual.
C 
 Vibration Reduction (VR)
Vibration Reduction (VR)
Vibration Reduction (VR)
Vibration Reduction (VR)  Vibration Reduction (VR)
Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing shutter speeds up to 4.0 stops slower 
than would otherwise be the case, increasing the range of shutter speeds available. The eff ects of VR on 
shutter speed are measured in NORMAL mode according to Camera and I Pmaging  roducts Association (CIPA) 
standards; FX-format lenses are measured using FX-format digital cameras, DX-format lenses using DX-format 
cameras. Zoom lenses are measured at maximum zoom.
 D Using Vibration Reduction: Notes
•  When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway and wait for the image in the viewfi nder to stabilize before 
pressing the shutter-release button the rest of the way down.
•  When vibration reduction is active, the image in the viewfi nder may jiggle after the shutter is released. This does not indicate a malfunction.
•   is recommended for panning shots, although   is also supported. SPORT NORMAL
•  In NORMAL and SPORT modes, vibration reduction applies only to motion that is not part of a pan (if the camera is panned horizontally, 
for example, vibration reduction will be applied only to vertical shake).
•  Do not turn the camera off  or remove the lens while vibration reduction is in eff ect. If power to the lens is cut while vibration reduction is on, the 
lens may rattle when shaken. This is not a malfunction, and can be corrected by reattaching the lens and turning the camera on.
•  If the camera is equipped with a built-in fl ash, vibration reduction will be disabled while the fl ash charges.
•  NORMAL and   vibration reduction can reduce blur when the camera is mounted on a tripod. SPORT OFF may however produce better 
results in some cases depending on the type of tripod and on shooting conditions.
•   and NORMAL SPORT are recommended if the camera is mounted on a monopod.
D 
 The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens Hood  The Lens Hood
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark (●) with the lens hood 
alignment mark ( ) and then rotate the hood (w) until 
the ● mark is aligned with the lens hood lock mark (—{).
When attaching or removing the hood, hold it near the   symbol on its base and avoid gripping it too tightly. 
Vignetting may occur if the hood is not correctly attached. The hood can be reversed and mounted on the lens 
when not in use.
Detaching the Hood
Press the lens hood lock release button (q), rotate the hood 
in the direction shown by the arrow (w), and remove it as 
shown (e). When the hood is reversed, it can be removed 
without pressing the lens hood lock release button.
E  Using a 
  Using a 
  Using a 
  Using a Tripod
Tripod
Tripod
Tripod  Using a Tripod
If the lens is mounted on a camera, attach tripods to the lens tripod collar, not the camera. Be sure to secure the 
tripod collar lock screw, as otherwise the lens may unexpectedly slip from the collar, causing injury.
Attaching the Tripod Collar (Figure 2)
Slide the tripod collar mounting foot all the way into the tripod collar (
q) and keep it in this position while 
fully tightening the tripod collar lock screw (w).
Rotating the Camera (Figure 3)
Slightly loosen the tripod collar ring fastening screw (q) and rotate the camera to “wide” (landscape) or 
“tall” (portrait) orientation using the rotation indices as guides (
w). Tighten the tripod collar ring fastening 
screw (e).
Removing the Tripod Collar (Figure 4)
Fully loosen the tripod collar lock screw (q), depress the tripod collar lock release (w), and slide the tripod 
collar mounting foot from the tripod collar (
e).
Depth of Field
Depth of Field
Depth of Field
Depth of FieldDepth of Field
Depth of fi eld can be previewed using the camera’s depth-of-fi eld preview feature.
Aperture
Aperture
Aperture
ApertureAperture
Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at some apertures.
Precautions for U
Precautions for U
Precautions for U
Precautions for Use
se
se
sePrecautions for Use
•  Always support the lens when holding the  camera.  Failure to observe this precaution could damage the 
lens mount.
•  Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
•   Keep the CPU contacts clean.
•   Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take the  lens to a Nikon-
authorized service center for repair.
•  Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
•  To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
•  Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
•  Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from reinforced plastic.
•  Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside the lens. Before taking the lens from a 
warm to a cold environment or vice versa, place it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
Lens Care
Lens Care
Lens Care
Lens CareLens Care
•  Removing dust is normally suffi  cient to clean the glass surfaces of the lens.
•  Smudges and fi ngerprints can be removed from fl uorine-coated lens elements using  a  soft, clean cotton 
cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a circular motion. To remove stubborn 
stains, wipe gently using a soft cloth lightly dampened with a small amount of distilled water, ethanol, or 
lens cleaner. Any drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-repellent surface can subse-
quently be removed with a dry cloth.
•  When cleaning lens elements that are not fl uorine-coated, remove smudges and fi ngerprints using a soft, clean cotton 
cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center 
outwards in a circular motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your fi ngers.
•  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
•  Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the front lens element.
•  If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and rust. Do 
not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
Accessories
Accessories
Accessories
Accessories Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied AccessoriesSupplied Accessories
•  LC-95 95 mm snap-on Front Lens Cap
•  LF-4 Rear Lens Cap
•  HB-84 Bayonet Hood
•  CL-M5 Lens Case
Compatible Ac
Compatible Ac
Compatible Ac
Compatible Accessories
cessories
cessories
cessoriesCompatible Accessories
•  95 mm screw-on fi lters
•  AF-I/AF-S Teleconverters TC-14E 
1/TC-14E II 1/TC-14E III 1/TC-17E II 2/TC-20E 2/TC-20E II 2/TC-20E III 
2
1 Autofocus is available only with cameras that off er f/8 support.
2 Autofocus not supported.
Specifi
Specifi
Specifi
Specifi
 cations
cations
cations
cationsSpecifi cations
T
T
T
Type
ype
ype
ypeType Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length
Focal length
Focal lengthFocal length 500 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum apertureMaximum aperture f/5.6
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens constructionLens construction 19 elements in 11 groups (including 3 ED lens elements, 1 PF (phase Fresnel) lens element, lens 
elements with Nano-Crystal coatings, and a fl uorine-coated front lens element)
Angle of view
Angle of view
Angle of view
Angle of viewAngle of view •  Nikon FX-format D-SLR cameras: 5°
•  Nikon DX-format D-SLR cameras: 3°10
c
Focusing
Focusing
Focusing
FocusingFocusing Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus controlled by Silent Wave Mo-
tor and separate focus ring for manual focus
Vibration r
Vibration r
Vibration r
Vibration reduction
eduction
eduction
eductionVibration reduction Lens shift using  oil  otors voice c m (VCMs)
Focus distance indicator
Focus distance indicator
Focus distance indicator
Focus distance indicatorFocus distance indicator 3.0 m – ∞
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distanceMinimum focus distance 3.0 m   from focal plane(9.8 ft)
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm bladesDiaphragm blades 9  )(rounded diaphragm opening
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm
DiaphragmDiaphragm Automatic electronic aperture control
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture rangeAperture range f/5.6 – 32
Focus limit switch
Focus limit switch
Focus limit switch
Focus limit switchFocus limit switch Two positions: FULL   and ∞ – 8 m(∞ – 3.0 m)
Filter-attachment siz
Filter-attachment siz
Filter-attachment siz
Filter-attachment size
e
e
eFilter-attachment size 95 mm (P = 1.0 mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Approx.  106 mm  maximum  diameter × 237mm  (distance  from  camera  lens  mount 
fl ange)
Weight
Weight
Weight
WeightWeight Approx. 1460 g (3 lb 3.5 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this product at any time and 
without prior notice. 
 A PF (Phase Fresnel) Lenses
This lens features a PF (Phase Fresnel) element, which uses a diff raction technique* to reduce chromatic aberration. When used with standard 
glass elements, PF elements greatly reduce chromatic aberration, allowing lenses much smaller and lighter than their ordinary refraction-
based equivalents. Lenses featuring PF elements are however prone to colored ring fl are (PF fl are) when a bright light source is in or near the 
frame. Colored ring fl are in photographs can be reduced using the PF Flare Control option in Capture NX-D version 1.4.7 or later or ViewNX-i 
version 1.2.11 or later, which are available for download from the Nikon website (customers without Internet connections are encouraged to 
contact a Nikon-authorized service representative for assistance). Be sure to always use the latest version. PF Flare Control can be used only 
with photographs and is not available with movies; for more information, see online help.
 * Diff raction: Light has the properties of a wave that bends around obstacles in its path in a phenomenon known as diff raction, which causes 
a pattern of chromatic dispersion opposite to that caused by refraction.
Fr
Manuel d’utilisation
A
A
A
AAA
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• 
• 
• 
• •  Gardez votre ma
Gardez votre ma
Gardez votre ma
Gardez votre matériel au sec.
tériel au sec.
tériel au sec.
tériel au sec.Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas av
Ne le manipulez pas av
Ne le manipulez pas av
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
ec les mains mouillées.
ec les mains mouillées.
ec les mains mouillées.Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• 
• 
• 
• •  N’utilisez 
N’utilisez 
N’utilisez 
N’utilisez pas 
pas 
pas 
pas ce 
ce 
ce 
ce produit 
produit 
produit 
produit en 
en 
en 
en présence 
présence 
présence 
présence de 
de 
de 
de poussières 
poussières 
poussières 
poussières ou 
ou 
ou 
ou de 
de 
de 
de gaz 
gaz 
gaz 
gaz infl
infl
infl
infl
 ammables 
ammables 
ammables 
ammables comme 
comme 
comme 
comme d
d
d
du 
u 
u 
u propane, de 
propane, de 
propane, de 
propane, de  l’
l’
l’
l’essence 
essence 
essence 
essence ou 
ou 
ou 
ou des 
des 
des 
des N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme du propane, de l’essence ou des 
aérosols.
aérosols.
aérosols.
aérosols.aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
• 
• 
• 
• •  N’
N’
N’
N’obser
obser
obser
observez pas dir
vez pas dir
vez pas dir
vez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à tra
ectement le soleil ou autre source lumineuse puissante à tra
ectement le soleil ou autre source lumineuse puissante à tra
ectement le soleil ou autre source lumineuse puissante à travers l’
vers l’
vers l’
vers l’objectif ou l’appareil photo
objectif ou l’appareil photo
objectif ou l’appareil photo
objectif ou l’appareil photo.
.
.
.N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• 
• 
• 
• •  Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces 
présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
• 
• 
• 
• •  Ne m
Ne m
Ne m
Ne manip
anip
anip
anipule
ule
ule
ulez pas
z pas
z pas
z pas le 
 le 
 le 
 le mat
mat
mat
matéri
éri
éri
ériel à 
el à 
el à 
el à main
main
main
mains nu
s nu
s nu
s nues d
es d
es d
es dans 
ans 
ans 
ans des 
des 
des 
des lieu
lieu
lieu
lieux ex
x ex
x ex
x exposé
posé
posé
posés à 
s à 
s à 
s à des 
des 
des 
des temp
temp
temp
tempéra
éra
éra
ératur
tur
tur
tures e
es e
es e
es extrê
xtrê
xtrê
xtrêmeme
meme
meme
mement b
nt b
nt b
nt basse
asse
asse
asses ou
s ou
s ou
s ou éle
 éle
 éle
 élevé
vé
vé
vées.
es.
es.
es.Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
A
AAA
A
A
ATTENTION
TTENTION
TTENTION
TTENTIONATTENTION
• 
• 
• 
• •  Ne p
Ne p
Ne p
Ne poin
oin
oin
ointez
tez
tez
tez pas
 pas
 pas
 pas l’
 l’
 l’
 l’obje
obje
obje
objectif e
ctif e
ctif e
ctif en di
n di
n di
n directi
recti
recti
rection d
on d
on d
on du so
u so
u so
u soleil
leil
leil
leil ou 
 ou 
 ou 
 ou d’
d’
d’
d’aut
aut
aut
autres 
res 
res 
res sour
sour
sour
sources
ces
ces
ces tr
 tr
 tr
 très l
ès l
ès l
ès lumin
umin
umin
umineuse
euse
euse
euses.
s.
s.
s.Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut endommager les composants internes du produit.
• 
• 
• 
• •  Ne 
Ne 
Ne 
Ne lais
lais
lais
laissez 
sez 
sez 
sez pas
pas
pas
pas 
 le 
le 
le 
le  pr
pr
pr
produi
odui
odui
oduit 
t 
t 
t expos
expos
expos
exposé 
é 
é 
é à 
à 
à 
à des 
des 
des 
des tempér
tempér
tempér
températur
atur
atur
atures 
es 
es 
es ex
ex
ex
exces
ces
ces
cessiv
siv
siv
sivemen
emen
emen
ement 
t 
t 
t chaud
chaud
chaud
chaudes 
es 
es 
es penda
penda
penda
pendant 
nt 
nt 
nt une 
une 
une 
une péri
péri
péri
période 
ode 
ode 
ode pro
pro
pro
prolong
long
long
longée,
ée,
ée,
ée, 
 comme 
comme 
comme 
comme dans
dans
dans
dans 
 une 
une 
une 
une Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une 
voi
voi
voi
voitur
tur
tur
ture f
e f
e f
e fermée
ermée
ermée
ermée ou 
 ou 
 ou 
 ou en p
en p
en p
en plein
lein
lein
lein sol
 sol
 sol
 soleil
eil
eil
eil.
.
.
.voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
• 
• 
• 
• •  Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fi
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fi
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fi
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fi
 xés.
xés.
xés.
xés.Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
Avis pour les clients en E
Avis pour les clients en E
Avis pour les clients en E
Avis pour les clients en Europe
urope
urope
uropeAvis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs 
appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
•  Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les 
déchets ménagers.
•  Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences 
négatives  pour  la  santé  humaine  et  l’environnement,  qui  peuvent  être  provoquées  par  une  élimination 
incorrecte.
•  Pour  plus  d’informations,  contactez  votre  revendeur  ou  les  autorités  locales  chargées  de  la  gestion  des 
déchets.
Avis pour les clients en F
Avis pour les clients en F
Avis pour les clients en F
Avis pour les clients en France
rance
rance
ranceAvis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’
Utilisation de l’
Utilisation de l’
Utilisation de l’objectif
objectif
objectif
objectif
Utilisation de l’objectif
Descriptif de l’
Descriptif de l’
Descriptif de l’
Descriptif de l’objectif : noms et fonc
objectif : noms et fonc
objectif : noms et fonc
objectif : noms et fonctions (Figure 1)
tions (Figure 1)
tions (Figure 1)
tions (Figure 1)Descriptif de l’objectif : noms et fonctions (Figure 1)
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
qRepère de montage du 
parasoleil Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le parasoleil.  Voir  D
wCommande de fonction 
MAP
Appuyez sur ce bouton pour eff ectuer la fonction choisie avec le 
sélecteur de fonction MAP. Voir  B
eBague de mise au point Tournez cette bague pour faire le point manuellement. Voir  A
rIndicateur de distance de 
mise au point
Lisez  la  distance  de  mise  au  point  (distance  approximative 
entre  le  capteur  d’image  et  le  sujet).  Notez  que  l’indicateur 
de distance de mise au point doit seulement être considéré 
comme un guide. En eff et, il peut ne pas affi  cher avec précision 
la distance au sujet. En outre, en raison de la profondeur de 
champ ou d’autres facteurs, il peut ne pas indiquer ∞ lorsque 
l’appareil photo fait le point sur un objet éloigné.
—
tRepère de distance de 
mise au point
yRepère de rotation de 
l’objectif Référez-vous  à  ces  repères  lorsque  vous  tournez  l’appareil 
photo pour photographier à l’horizontale ou à la verticale. Voir  E
uRepère de rotation du 
collier pour trépied
iRepère de montage de 
l’objectif
Référez-vous  à  ce  repère  lorsque  vous  fi xez  l’objectif  sur 
l’appareil photo. —
oJoint en caoutchouc de la 
monture d’objectif ——
!0 Contacts du 
microprocesseur
Utilisés pour le transfert des données depuis ou vers l’appareil 
photo. —
!1 Repère de rotation de 
l’objectif (90°) Référez-vous  à  ces  repères  lorsque  vous  tournez  l’appareil 
photo pour photographier à l’horizontale ou à la verticale.
Voir  E
!2 Repère de rotation du 
collier pour trépied (90°)
!3 Collier pour trépied
Utilisez ce collier lorsque vous vous servez d’un trépied.
!4 Vis de fi xation du collier 
pour trépied Utilisez cette vis afi n de fi xer le collier pour trépied.
!5 Sabot de fi xation du collier 
pour trépied
Utilisez ce  sabot  afi n  de  fi xer  ensemble  les  deux  parties  du 
collier pour trépied.
!6 Commande de réglage 
mémoire Enregistrez le réglage de mise au point actuel. Voir  B
!7 Commutateur du mode 
de mise au point Choisissez le mode de mise au point. Voir  A
!8 Commutateur de la limite 
de mise au point
Choisissez la plage de l’autofocus.
•  FULL :  choisissez de  faire le point sur des sujets situés 
entre 3 m et ∞.
•  ∞–8m : si votre sujet se situe toujours à  une distance 
égale ou supérieure à  8 m, sélectionnez cette option 
pour faire le point plus rapidement.
—
!9 Commutateur de 
réduction de vibration
Choisissez l’un des réglages de réduction de vibration suivants : 
•  OFF : désactivez la réduction de vibration.
•  NORMAL : choisissez ce réglage pour optimiser la réduction 
de  vibration  lorsque  vous  photographiez  des  sujets 
immobiles. La réduction de vibration s’active lorsque vous 
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
•  SPORT  :  choisissez  ce  réglage  lorsque  vous 
photographiez  des  athlètes  et  d’autres  sujets  qui  se 
déplacent  rapidement  et  de  façon  imprévisible.  La 
réduction  de  vibration s’active  lorsque vous appuyez 
sur le déclencheur à mi-course.
Voir  C
@0 Sélecteur de fonction MAP 
[Mise Au Point] 
Choisissez la fonction eff ectuée par la commande de fonction 
MAP : mémorisation de la mise au point, rappel de mémoire 
ou  .AF-ON
Voir  B
@1 Commutateur de signal 
sonore
Le  commutateur  de  signal  sonore  permet  d’activer  ou  de 
désactiver le signal sonore émis lors des opérations de réglage 
et de rappel de mémoire.
 : signal sonore activé.
 : signal sonore désactivé.
@2 Parasoleil
Le  parasoleil  protège  l’objectif  et  bloque  la  lumière  diff use 
pouvant  provoquer  des  lumières  parasites  ou  des  images 
fantômes.
Voir  D
@3 Repère d’alignement du 
parasoleil Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le parasoleil. 
@4 Repère de verrouillage du 
parasoleil
@5 Bouton de déverrouillage 
du parasoleil Appuyez sur ce bouton pour retirer le parasoleil.
@6 Collier pour trépied Utilisez  cet  accessoire  lorsque  vous  fi xez  sur  un  trépied 
l’appareil photo équipé de cet objectif.
Voir  E 
@7 Bouton de déverrouillage 
du collier pour trépied
Utilisez ce bouton afi n de retirer le collier pour trépied de son 
sabot de fi xation.
@8 Vis de verrouillage du 
collier pour trépied
Utilisez cette  vis afi n  de  fi xer  le  collier  pour  trépied  sur  son 
sabot de fi xation.
@9 Bouchon avant d’objectif  — —
#0
Bouchon arrière d’objectif
——
A 
 Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au point  Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau suivant (pour 
en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil photo, consultez le manuel 
de ce dernier).
Mode
Mode
Mode
Mode de 
 de 
 de 
 de mise
mise
mise
mise au 
 au 
 au 
 au poin
poin
poin
point 
t 
t 
t Mode de mise au point 
de l’
de l’
de l’
de l’appar
appar
appar
appareil 
eil 
eil 
eil phot
phot
phot
photo
o
o
ode l’appareil photo
Commutateur du mode de mise au point de l’
Commutateur du mode de mise au point de l’
Commutateur du mode de mise au point de l’
Commutateur du mode de mise au point de l’
objec
objec
objec
objectif
tif
tif
tifCommutateur du mode de mise au point de l’objectif
A/M
A/M
A/M
A/MA/M M/A
M/A
M/A
M/AM/A M
M
M
MM
AF Autofocus à priorité 
manuelle (priorité AF)
Autofocus à priorité 
manuelle (priorité 
manuelle)
Mise au point manuelle 
avec télémètre 
électronique
MF Mise au point manuelle avec télémètre électronique
Modes M/A et A/M
•  M/A (priorité manuelle) : vous pouvez annuler instantanément l’autofocus en tournant la bague de mise 
au point de l’objectif.
•  A/M (priorité AF) : comme ci-dessus, sauf que vous devez tourner plus longtemps la bague de mise au 
point pour annuler l’autofocus. Choisissez cette option pour accorder la priorité à l’autofocus.
Autofocus à priorité manuelle
Pour utiliser la mise au point manuelle en mode autofocus :
z Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur A/M M/A ou  .
x Eff ectuez la mise au point.
Lorsque  l’appareil  photo est en mode autofocus, vous pouvez annuler  l’autofocus en 
tournant la bague de mise au point tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou 
sur une commande   (soit la commande   de l’appareil photo, si disponible, soit AF-ON AF-ON
l’une des commandes de fonction MAP, si le sélecteur de fonction MAP est positionné 
sur  AF-ON).  Pour  refaire  le  point  à  l’aide  de  l’autofocus,  appuyez  à  nouveau  sur  le 
déclencheur à mi-course ou sur la commande  .AF-ON
B 
 Sélecteur et commandes de fonction MAP
Sélecteur et commandes de fonction MAP
Sélecteur et commandes de fonction MAP
Sélecteur et commandes de fonction MAP  Sélecteur et commandes de fonction MAP
La fonction attribuée aux commandes de fonction MAP peut être sélectionnée à l’aide du sélecteur de 
fonction MAP.
Sélecteur de fonction MAP
Sélecteur de fonction MAP
Sélecteur de fonction MAP
Sélecteur de fonction MAPSélecteur de fonction MAP
Commande de fonction MAP
Commande de fonction MAP
Commande de fonction MAP
Commande de fonction MAPCommande de fonction MAP
AF-L Mémorisation de la mise au point
MEMORY RECALL Rappel de mémoire
AF-ON Activation de l’AF de l’objectif
Pour utiliser la fonction programmée, appuyez sur l’une des quatre commandes de 
fonction.
Mémorisation de la mise au point (AF-L)
Lorsque AF-L est sélectionné avec le sélecteur de fonction MAP, la mise au point est mémorisée tant que 
vous appuyez sur l’une des commandes de fonction MAP. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour 
recomposer les photos après avoir fait le point ou, si l’autofocus ne parvient pas à faire le point sur le sujet 
sélectionné, après avoir fait le point sur un autre objet situé à la même distance.
z  Positionnez le commutateur du mode de mise au point sur A/M M/A ou  .
x  Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur  .AF-L
c  Mémorisez la mise au point.
La mise au point peut être mémorisée à l’aide de n’importe quelle commande de fonction 
MAP et le reste tant que vous appuyez sur cette commande. Il est également possible de 
mémoriser la mise au point à l’aide des commandes de l’appareil photo.
Rappel de mémoire
Enregistrez  et sélectionnez  des réglages  de  mise au  point  souvent  utilisés. Avant de sélectionner l’un 
des  réglages  de  mise  au  point  enregistrés,  paramétrez  l’objectif  sur  la  focale  utilisée  au  moment  de 
l’enregistrement du réglage.
Enregistrement des réglages de mise au point
Enregistrement des réglages de mise au point
Enregistrement des réglages de mise au point
Enregistrement des réglages de mise au pointEnregistrement des réglages de mise au point
z 
Positionnez le commutateur de signal sonore sur   .
x  Eff ectuez la mise au point.
c 
Appuyez sur la commande de réglage mémoire.
Vous  pouvez  eff ectuer  cette  opération  avec  tout  mode 
de mise  au point, quelle  que soit la  position du  sélecteur 
de fonction  MAP.  Un  signal  sonore est  émis  si l’opération 
a fonctionné. Si ce n’est pas le cas, l’indicateur de distance 
de  mise  au  point  se  déplace  de  gauche  à  droite  puis  de 
droite à gauche une dizaine de fois et l’objectif émet un bip 
bref suivi de trois longs bips ; refaites le point et appuyez à 
nouveau sur la commande de réglage mémoire. La distance 
enregistrée n’est pas supprimée lors de la mise hors tension 
de l’appareil photo ou du retrait de l’objectif.
Utilisation des réglages de mise au point enregistrés
Utilisation des réglages de mise au point enregistrés
Utilisation des réglages de mise au point enregistrés
Utilisation des réglages de mise au point enregistrésUtilisation des réglages de mise au point enregistrés
z  Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur  .MEMORY RECALL
x  Sélectionnez la distance de mise au point enregistrée.
Appuyez  sur  n’importe  quelle  commande  de  fonction  MAP  pour  faire  le  point  à  la 
distance  enregistrée.  L’appareil  photo  refait  le  point  à  la  distance  enregistrée  même 
lorsque  vous  appuyez  sur  le  déclencheur  à  mi-course.  La  mise  au  point  normale  est 
rétablie lorsque vous relâchez la commande de fonction MAP. Maintenez cette dernière 
enfoncée jusqu’à ce que la photo soit prise.
Notez  que  si  la  focale  actuelle  diff ère  de  celle  sélectionnée  au  moment  de  l’enregistrement 
du  réglage  de  mise  au  point,  ce  dernier  diff èrera  légèrement  de  la  valeur  enregistrée  (une 
alerte sonore retentira si le commutateur de signal sonore est positionné sur  ). Une attention 
particulière est préconisée lorsque la focale est plus longue que celle sélectionnée au moment de 
l’enregistrement du réglage de mise au point.
Activation de l’AF (AF-ON)
Lorsque  le  sélecteur  de  fonction  MAP  est  positionné  sur  ,  vous  pouvez  appuyer  sur  l’une  des AF-ON
commandes de fonction MAP de l’objectif pour faire le point à l’aide de l’autofocus.
z  Positionnez le commutateur du mode de mise au point sur A/M M/A ou  .
x  Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur  .AF-ON
c  Eff ectuez la mise au point.
Appuyez  sur  n’importe  quelle  commande  de  fonction  MAP  pour  eff ectuer  la  mise 
au  point  à  l’aide  de  l’autofocus.  Vous  pouvez  également  faire  le  point  à  l’aide  des 
commandes de l’appareil photo.
 A Attribution de rôles aux commandes de fonction MAP
Avant d’utiliser les commandes de l’appareil photo afi n d’attribuer un rôle aux commandes de fonction MAP, positionnez le sélecteur de fonction MAP 
sur  . Pour obtenir des informations sur l’attribution de rôles aux commandes, reportez-vous au manuel de l’appareil photo.AF-L
C  Réduction de vibration (
  Réduction de vibration (
  Réduction de vibration (
  Réduction de vibration (VR)
VR)
VR)
VR)  Réduction de vibration (VR)
La fonction de réduction de vibration (VR) atténue les phénomènes de fl ou provoqués par le bougé de 
l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4,0 fois plus lentes que celles 
normalement utilisées et d’augmenter ainsi le nombre de vitesses possibles. Les eff ets de la fonction VR sur 
la vitesse d’obturation sont mesurés en mode NORMAL selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging 
P Aroducts  ssociation) ; les  mesures  des objectifs de  format FX sont  eff ectuées à  l’aide d’appareils photo 
numériques de format FX, celles des objectifs de format DX à l’aide d’appareils photo de format DX. Les 
mesures des zooms sont eff ectuées en position de zoom maximale.
 D Utiliser la réduction de vibration : remarques
•  Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et attendez que l’image se stabilise dans le 
viseur avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
•  Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être instable après la pression du déclencheur. Cela n’indique 
pas un dysfonctionnement.
•  Le réglage SPORT NORMAL est recommandé pour effectuer des filés panoramiques, bien qu’il soit aussi possible d’utiliser le réglage   . 
•  En modes NORMAL SPORT et  , la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (par exemple, si 
l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical).
•  Ne  mettez  pas  l’appareil  photo  hors  tension  et  ne  retirez  pas  l’objectif  pendant  que  la  réduction  de  vibration  est  activée.  Si 
l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration est activée, l’objectif peut vibrer s’il est secoué. Il ne s’agit 
pas d’un dysfonctionnement et cela peut être corrigé en refixant l’objectif et en mettant l’appareil photo sous tension.
•  Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration est désactivée pendant que le flash se charge.
•  Les réglages NORMAL et SPORT peuvent atténuer l’eff et de fl ou observé lorsque l’appareil photo est fi xé sur un trépied. Le réglage OFF 
peut néanmoins produire de meilleurs résultats dans certains cas, selon le type de trépied et les conditions de prise de vue.
•  Les réglages NORMAL et   sont recommandés si l’appareil photo est fi xé sur un monopode.SPORT
D 
 Parasoleil d’
Parasoleil d’
Parasoleil d’
Parasoleil d’objectif
objectif
objectif
objectif  Parasoleil d’objectif
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil (
●
) sur le repère 
d’alignement du parasoleil ( ), puis tournez le parasoleil (w) 
jusqu’à ce que le repère 
●
 soit aligné sur le repère de verrouillage 
du parasoleil (—
{
).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole   sur sa base, et évitez de le 
serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché. Le 
parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retrait du parasoleil
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du parasoleil (q), 
tournez  ce  dernier  dans  le  sens  indiqué  par  la  flèche  (w) 
et  retirez-le  comme  le  montre  l’illustration  (e). Lorsque  le 
parasoleil est retourné, vous pouvez le retirer sans appuyer 
sur son bouton de déverrouillage.
E 
 Utilisation d’un trépied
Utilisation d’un trépied
Utilisation d’un trépied
Utilisation d’un trépied  Utilisation d’un trépied
Si l’objectif est monté sur un appareil photo, fi xez le trépied au collier pour trépied de l’objectif et non à 
l’appareil photo. Veillez à bien serrer la vis de verrouillage du collier pour trépied, car l’objectif risque sinon 
de glisser soudainement du collier et de provoquer des blessures.
Fixation du collier pour trépied (Figure 2)
Faites glisser le sabot de fi xation du collier pour trépied dans le collier pour trépied jusqu’à la butée (
q) et 
maintenez-le dans cette position tout en serrant à fond la vis de verrouillage du collier pour trépied (
w).
Rotation de l’appareil photo (Figure 3)
Desserrez  légèrement  la  vis  de  fi xation  du  collier  pour  trépied  (
q)  et  orientez  l’appareil  photo  à 
l’horizontale ou à la verticale en vous guidant avec les repères de rotation (
w). Serrez la vis de fi xation 
du collier pour trépied (
e).
Retrait du collier pour trépied (Figure 4)
Desserrez  complètement  la  vis  de  verrouillage  du  collier  pour  trépied  (
q),  appuyez  sur  le  bouton  de 
déverrouillage du collier pour trépied (
w) et faites glisser le sabot de fi xation du collier pour trépied (
e).
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champProfondeur de champ
Vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de la fonction d’aperçu de la profondeur de 
champ de l’appareil photo.
Ouverture
Ouverture
Ouverture
OuvertureOuverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo. La cadence de prise de vue peut ralentir à 
certaines ouvertures.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisationPrécautions d’utilisation
•  Soutenez toujours l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo. Vous risquez sinon d’endommager la monture d’objectif.
•  Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
•   Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
•   Si le joint en  caoutchouc de  la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement l’utilisation et 
confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
•  Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n’utilisez pas cet objectif.
•  Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
•  Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer des dégâts irréparables.
•  Laisser  l’objectif  dans  des  endroits  extrêmement  chauds  peut  endommager  ou  déformer  les  éléments 
composés de plastique renforcé.
•  Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur 
et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-
le dans son étui ou dans un sac plastique pour ralentir le changement de température.
Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’objectif
objectif
objectif
objectifEntretien de l’objectif
•  Normalement, enlever la poussière suffi  t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
•  Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées des lentilles traitées au fl uor avec un tissu propre et doux en 
coton ou un chiff on optique ; nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur. Pour retirer 
les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiff on doux et légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau 
distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les marques en forme de goutte éventuellement présentes 
suite à ce nettoyage sur la surface hydrofuge et oléofuge peuvent ensuite être retirées avec un chiff on sec.
•  Lorsque vous nettoyez des lentilles non traitées au fl uor, retirez les taches et les traces de doigts avec un tissu 
propre et  doux  en  coton  ou  un  chiff on  optique  légèrement  imbibé  d’une  petite quantité  d’éthanol ou  de 
nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en 
prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
•  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
•  Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires permettent de  protéger  la 
lentille avant.
•  Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit 
frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des 
boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Acc
Acc
Acc
Accessoires
essoires
essoires
essoiresAccessoires
Accessoir
Accessoir
Accessoir
Accessoires fournis
es fournis
es fournis
es fournisAccessoires fournis
•  Bouchon avant d’objectif encliquetable 95 mm LC-95
•  Bouchon arrière d’objectif LF-4
•  Parasoleil à baïonnette HB-84
•  Étui pour objectif CL-M5
Accessoir
Accessoir
Accessoir
Accessoires compatibles
es compatibles
es compatibles
es compatiblesAccessoires compatibles
•  Filtres à visser 95 mm
•  Téléconvertisseurs AF-I/AF-S TC-14E 
1
/TC-14E II 
1
/TC-14E III 
1
/TC-17E II 
2
/TC-20E 
2
/TC-20E II 
2
/TC-20E III 
2
1 L’autofocus est uniquement disponible avec les appareils photo prenant en charge l’ouverture f/8.
2 L’autofocus n’est pas pris en charge.
Caractéristiques
Caractéristiques
Caractéristiques
CaractéristiquesCaractéristiques
Type
Type
Type
TypeType Objectif AF-S de type E avec microprocesseur intégré et monture F
Focale
Focale
Focale
FocaleFocale 500 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximaleOuverture maximale f/5.6
Construction optique
Construction optique
Construction optique
Construction optique
Construction optique 19 lentilles en 11 groupes (dont 3 lentilles en verre ED, 1 lentille PF (p Fhase de  resnel), 
des lentilles bénéficiant du Traitement nanocristal et une lentille avant traitée au fluor)
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champAngle de champ •  Reflex numériques Nikon de format FX : 5°
•  Reflex numériques Nikon de format DX : 3°10
c
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au point Système  de  mise  au  point  interne  de  Nikon  (IF,  nternal   ocusing)I F   avec 
autofocus  commandé  par  un  moteur  ondulatoire  silencieux  (SWM)  et 
bague de mise au point pour mise au point manuelle
Réduction de vibration
Réduction de vibration
Réduction de vibration
Réduction de vibration
Réduction de vibration Décentrement avec  oice  oil  otors v c m (VCM)
Indicateur de distance de mise au point
Indicateur de distance de mise au point
Indicateur de distance de mise au point
Indicateur de distance de mise au pointIndicateur de distance de mise au point
3,0 m à l’infini (∞)
Distance minimale de mise au point
Distance minimale de mise au point
Distance minimale de mise au point
Distance minimale de mise au pointDistance minimale de mise au point 3,0 m depuis le plan focal
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragmeLamelles de diaphragme 9 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme
Diaphragme
DiaphragmeDiaphragme Contrôle automatique et électronique de l’ouverture
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouverturesPlage des ouvertures f/5.6 – 32
Commutateur de la limite de mise 
Commutateur de la limite de mise 
Commutateur de la limite de mise 
Commutateur de la limite de mise Commutateur de la limite de mise 
au point
au point
au point
au pointau point Deux positions : FULL   et ∞ – 8 m(∞ – 3,0 m)
Diamètre de fixation pour filtre
Diamètre de fixation pour filtre
Diamètre de fixation pour filtre
Diamètre de fixation pour filtreDiamètre de fixation pour filtre 95 mm (P = 1,0 mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Environ 106 mm de diamètre maximum × 237 mm 
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Poids
Poids
PoidsPoids Environ 1460 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce produit 
sans avis préalable. 
 A Lentilles PF (phase de Fresnel)
Cet objectif est doté d’une lentille PF (phase de Fresnel), qui fait appel à une technique de diff raction* afi n de réduire les aberrations chromatiques. 
Associées à des lentilles standard en verre, les lentilles PF atténuent considérablement les aberrations chromatiques, ce qui permet de produire 
des objectifs bien plus petits et plus légers que leurs équivalents ordinaires qui fonctionnent selon un principe de réfraction. Les objectifs dotés de 
lentilles PF ont néanmoins tendance à créer des lumières parasites (« lumières parasites PF ») circulaires et colorées lorsqu’une source de lumière vive 
se trouve dans le champ ou à proximité. Les lumières parasites circulaires et colorées visibles sur les photos peuvent être réduites à l’aide de l’option 
Contrôle des lumières parasites PF de Capture NX-D version 1.4.7 ou ultérieure ou de ViewNX-i version 1.2.11 ou ultérieure, téléchargeables 
depuis le site Web de Nikon (les clients ne disposant pas d’une connexion Internet sont invités à prendre contact avec un représentant Nikon agréé 
pour obtenir de l’aide). Veillez à toujours utiliser la dernière version. L’option Contrôle des lumières parasites PF peut uniquement être utilisée 
avec les photos et n’est pas disponible avec les vidéos ; pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne.
 * Diff raction : la lumière a les propriétés d’une vague qui contourne les obstacles qu’elle rencontre sur son chemin ; ce phénomène, appelé 
diff raction, entraîne une dispersion chromatique, opposée à celle provoquée par la réfraction.
En
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original purchase. If during 
this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship, our authorized service network within 
the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and parts, repair the product in the terms and conditions set as 
below. Nikon reserves the right (at its sole discretion) to replace or repair the product.
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase receipt indicating 
the date of purchase, product type and dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or if the information 
contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
• modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior written consent of Nikon.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
• any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior written consent 
of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other country than the ones for which the 
product was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of:
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or according to the user 
instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product inconsistent with the safety standards 
in force in the country where it is used.
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
• damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service organizations or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force, nor the consumer’s 
right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Notice:  An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link
 https://www.europe-nikon.com/service/
De
Garantiebestimmungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte 
das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es vom autorisierten 
Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden 
Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese  Garantie  gilt  nur,  wenn zusammen  mit  dem  Produkt  die  ausgefüllte  Garantiekarte  und  die  Originalrechnung  bzw.  der 
Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon das Recht vor, die 
kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schließt nicht ein:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck 
aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt wurden.
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung 
durch Nikon an örtliche oder nationale technische Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für 
die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwendung des Produktes 
für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und Wartung des 
Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards 
des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
• Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem oder unvorsichtigem Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche des Verbrauchers 
gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt.
Hinweis:  Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar:
 https://www.europe-nikon.com/service/
Fr
Conditions de la garantie
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à compter de la date initiale d’achat. Si au cours 
de cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison de matériaux ou de fabrication inadéquats, notre réseau de réparateurs 
agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., réparera le produit sans facturer les pièces et la main d’œuvre, selon les modalités 
et conditions telles que définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou de réparer le produit.
1. Cette garantie n’est accordée que sur présentation avec le produit à réparer de la carte de garantie remplie et de la facture ou du reçu 
d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du revendeur.
Nikon se réserve le droit de refuser d’effectuer une réparation sous garantie gratuitement si les documents mentionnés ci-dessus ne 
peuvent être présentés ou si les informations indiquées sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvre pas : 
• l’entretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage normaux.
• les modifications visant à améliorer le produit acheté tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, sans l’accord écrit préalable de Nikon.
• les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la garantie des produits.
• les détériorations  résultant  de modifications ou d’adaptations susceptibles  d’être  effectuées sur le  produit, sans l’accord  écrit 
préalable de Nikon, dans le but de se conformer à des normes techniques locales ou nationales en vigueur dans des pays autres 
que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants : 
• détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation inappropriée du 
produit ou ne respectant pas les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien, et (2) une installation ou une utilisation du 
produit non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé.
• détériorations  provoquées  par  des  accidents,  y compris mais  non exclusivement, par  la  foudre,  l’eau,  le  feu,  une  mauvaise 
utilisation ou une négligence.
• modification, déformation, illisibilité ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série indiqués sur le produit.
• détériorations résultant de réparations ou d’adaptations effectuées par des réparateurs (organisations ou personnes) non agréés.
• défaillances des systèmes dans lesquels le produit est intégré ou avec lesquels il est utilisé.
4. Cette garantie de réparation n’affecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les lois nationales en vigueur, ni les 
droits du consommateur face au revendeur, découlant de leur contrat de vente/achat.
Avis :  un aperçu de tous les centres de réparation Nikon agréés est disponible en ligne sur le site suivant
 https://www.europe-nikon.com/service/
Es
Condiciones de la garantía
Su equipo Nikon está garantizado contra todo defecto de fabricación durante un año completo a partir de la fecha de compra original. Si 
durante dicho período de garantía el producto presenta fallos causados por materiales o mano de obra inapropiados, nuestra red de servicio 
autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin costo alguno por mano de obra ni piezas, según los 
términos y condiciones indicados a continuación. Nikon se reserva el derecho (bajo su propia discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía es válida únicamente mediante la presentación, junto con el producto, de la tarjeta de garantía completa y la factura 
original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto y el nombre del distribuidor.
Nikon  se reserva  el derecho  de rechazar  el servicio  de garantía  gratuita si no  se presentan  los documentos  anteriores o  si la 
información contenida en los mismos es incompleta o ilegible.
2. Esta garantía no cubre:
• el mantenimiento ni las reparaciones o sustitución de piezas necesarios debidos al uso y desgaste normales.
• las modificaciones realizadas para actualizar el producto más allá de su finalidad estándar tal y como se describe en los manuales 
del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.
• los gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos.
• cualquier daño resultante por modificaciones o ajustes realizados en el producto, sin el previo consentimiento de Nikon, con la 
finalidad de cumplir con los estándares técnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro país distinto a aquel en el que el 
producto fue originalmente diseñado y/o fabricado.
3. La garantía no será aplicable en caso de:
• los  daños  causados  por  un uso  incorrecto,  incluyendo  pero  no limitándose  a,  el  uso del  producto  con  finalidades  distintas 
a su propósito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se utiliza, mantiene o instala 
incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estándares de seguridad aplicables en el país de uso.
• los daños causados por accidentes, incluyendo pero no limitándose a, rayos, agua, fuego, uso incorrecto o negligencia.
• la alteración, desfiguración, ilegibilidad o eliminación del número de modelo o de serie del producto.
• los daños resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o personas no autorizadas.
• los defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en los que se use el mismo.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos  estatutarios del consumidor en conformidad con las  normativas nacionales 
aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato de ventas/adquisición.
Aviso:  Podrá encontrar en línea a través del siguiente enlace una descripción general de las estaciones autorizadas de servicio de Nikon
 https://www.europe-nikon.com/service/
Nl
Garantievoorwaarden
Uw  Nikon-apparatuur  dekt  productiefouten  voor  één  vol  jaar  vanaf  de  datum  van  de  oorspronkelijke  aankoop.  Als  tijdens  deze 
garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons geautoriseerde servicenetwerk 
binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, het product volgens onderstaande opgestelde 
regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om (naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze  garantie  wordt  alleen  verschaft  bij  overhandiging  van  het  ingevulde  garantiebewijs  en  de  originele  factuur  of  het 
aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet kunnen worden 
overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is.
2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
• noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
• aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de gebruikshandleiding, zonder 
voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten.
• schade  voortkomend  uit  veranderingen  of  aanpassingen  uitgevoerd  aan  het  product,  zonder  voorafgaande  schriftelijke 
toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in elk ander land dan de landen 
waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
• schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken van het 
product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of gebruik van het product 
in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt.
• schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of verwaarlozing.
• aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
• schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen.
• defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4. Deze  servicegarantie heeft  geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende  van toepassing zijnde 
nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract.
Kennisgeving:  Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link
 https://www.europe-nikon.com/service/
It
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo a partire dalla 
data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso a causa di materiali o lavorazione non 
appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederà, senza 
alcun addebito per la manodopera e i componenti, a riparare il prodotto in base ai termini e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si 
riserva il diritto (a sua esclusiva discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di acquisto 
originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono essere presentati o se 
le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
• modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa autorizzazione 
scritta da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza previa autorizzazione 
scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi diversi da quelli per cui il prodotto è 
stato originariamente progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
• danni causati dall’uso improprio, compresi, p1-ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo normale scopo o in 
base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o all’uso del prodotto non coerenti con gli 
standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• danni causati da incidenti, compresi p1-ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
• danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore applicabili, né il diritto 
del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso:  Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo questo link
 https://www.europe-nikon.com/service/
Nikon Europe Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Nombre del modelo/
Modelnaam/Nome del modello
AF-S NIKKOR 500mm f/5.6E PF ED VR
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Núm. de serie/
Serienr./N. di serie .................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat
/Fecha de compra
/
Aankoopdatum/
Data di acquisto
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/Nombre y 
dirección del cliente/Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Proveedor/Dealer/Rivenditore
Distributor/Distributor/Distributeur/Distribuidor/Distributeur/Distributore
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, 
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabricante/Fabrikant/Produttore
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, 
Tokyo 108-6290 Japan
En
User’s Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (avec garantie)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con garanzia)
AF-S NIKKOR 500mm f/5.6E PF ED VR
Printed in Japan
SB0F04(62)
7MA05362-04
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.
Remarque: cet objectif n’est pas compatible avec les refl ex numériques suivants: gamme D2, gamme D1, D200, 
D100, D90, D80, gamme D70, D60, D50, gamme D40, et D3000 ainsi qu’avec les refl ex argentiques.
Pour v
Pour v
Pour v
Pour votre sécurité
otre sécurité
otre sécurité
otre sécuritéPour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez 
intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient 
se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un 
danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou 
provoquer des dommages matériels.
A
A
A
AAA
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENTAVERTISSEMENT
• 
• 
• 
• •  Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
 ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.Ne démontez pas ou ne modifi  ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants int
Ne touchez pas les composants int
Ne touchez pas les composants int
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre acci
ernes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre acci
ernes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre acci
ernes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident.
dent.
dent.
dent.Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
• 
• 
• 
• •  Si 
Si 
Si 
Si vous observez 
vous observez 
vous observez 
vous observez des anomalies 
des anomalies 
des anomalies 
des anomalies provenant du 
provenant du 
provenant du 
provenant du produit comme 
produit comme 
produit comme 
produit comme de la 
de la 
de la 
de la fumée, de 
fumée, de 
fumée, de 
fumée, de la 
la 
la 
la chaleur ou 
chaleur ou 
chaleur ou 
chaleur ou des odeurs 
des odeurs 
des odeurs 
des odeurs inhabituelles, 
inhabituelles, 
inhabituelles, 
inhabituelles, Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, 
débranchez immédiatement la sour
débranchez immédiatement la sour
débranchez immédiatement la sour
débranchez immédiatement la source d’alimenta
ce d’alimenta
ce d’alimenta
ce d’alimentation de l’
tion de l’
tion de l’
tion de l’appareil photo
appareil photo
appareil photo
appareil photo.
.
.
.débranchez immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
SAM
SA
LE
E
E
........
AMPLE
AM
m et adresse du client/Nom
cliente
Revendeur/Proveedor/Dealer/Riven
ibutor/Di
.........
...................................................
Adresse d
an klant/
D
butor/Distributor/Distributeur/Distribuidor/D
Europe B.V.
100, Burge
erlan
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nikon | 
| Kategoria: | Obiektyw | 
| Model: | AF-S Nikkor 500mm f/5.6E PF ED VR | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nikon AF-S Nikkor 500mm f/5.6E PF ED VR, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Obiektyw Nikon
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Obiektyw
- DENZ
 - Viltrox
 - Godox
 - Sigma
 - Tokina
 - Fujinon
 - Tamron
 - Samyang
 - Cambo
 - ARRI
 - Teradek
 - TTArtisan
 - Hasselblad
 - Panasonic
 - Carl Zeiss
 
Najnowsze instrukcje dla Obiektyw
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025