Instrukcja obsługi Nikon Nikkor AF-S 105mm f/1.4E ED
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nikon Nikkor AF-S 105mm f/1.4E ED (4 stron) w kategorii Obiektyw. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
English
Before using this product, please carefully read both these instructions and 
the camera manual.
Note: This lens does not support D2- or D1-series, D200, D100, D90, D80, 
D70-series, D60, D50, D40-series, or D3000 digital SLR cameras or fi lm SLR 
cameras.
■
■
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, 
read “For Your Safety” in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will 
read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this 
icon could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon 
could result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
• 
• 
Do not disassemble or modify this product. 
Do not disassemble or modify this product. 
Do not touch internal parts that become exposed as the result of 
Do not touch internal parts that become exposed as the result of 
a fall or other accident.
a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other 
injury.
• 
• 
Should you notice any abnormalities such as the product producing 
Should you notice any abnormalities such as the product producing 
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera 
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera 
power source.
power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
• 
• 
Keep dry. 
Keep dry. 
Do not handle with wet hands. 
Do not handle with wet hands. 
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
• 
• 
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas 
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas 
such as propane, gasoline or aerosols.
such as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
• 
• 
Do not directly view the sun or other bright light source through 
Do not directly view the sun or other bright light source through 
the lens or camera.
the lens or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
• 
• 
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product 
malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking 
hazard. Should a child swallow any part of this product, seek immediate 
medical attention.
• 
• 
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely 
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely 
high or low temperatures.
high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
• 
• 
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s 
internal parts.
• 
• 
Do not leave the product where it will be exposed to extremely 
Do not leave the product where it will be exposed to extremely 
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed 
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed 
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi  re or product malfunction.
■
■
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
■
■
Parts of the Lens
Parts of the Lens
q
 Lens  hood
w
 Lens hood alignment mark
e
 Lens hood lock mark
r
 Lens hood mounting mark
t
 Focus  ring
y
 Focus distance indicator
u
 Focus distance mark
i
 Lens mounting mark
o
 Rubber lens-mount gasket
!0
 CPU  contacts
!1 
Focus-mode switch
■
■
Focus
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information 
on camera focus modes, see the camera manual).
Camera focus mode
Camera focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
M/A
M/A
M
M
AF
Autofocus with manual 
override
Manual focus with 
electronic rangefi nder
MF Manual focus with electronic rangefi nder
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
 z Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x Focus.
 If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens 
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway 
(or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the 
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the 
shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
■
■
Depth of Field
Depth of Field
Depth of fi eld can be previewed using the camera’s depth-of-fi eld preview 
feature.  A rough approximation is also provided by the focus distance indi-
cator and by the depth-of-fi eld indicator to either side of the focus distance 
mark, but note that these distances are intended as a guide only and may 
not be completely accurate. Due to the eff ects of depth of fi eld and other 
factors, distant objects may be in focus at focus distances under ∞.
Depth-of- eld 
indicator
Focus distance 
mark
■
■
Aperture
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
■
■
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash 
unit, remove the lens hood to prevent vignetting (shadows created where 
the end of the lens obscures the built-in fl ash).
■
■
 The Lens Hood
 The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise 
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark (●) 
with the lens hood alignment mark (
) 
and then rotate the hood (
w
) until the 
● mark is aligned with the lens hood 
lock mark (—).
When attaching or removing the hood, hold it near the 
 symbol on its 
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood 
is not correctly attached. The hood can be reversed and mounted on the 
lens when not in use. When the hood is reversed, it can be attached and 
removed by rotating it while holding it near the lock mark (—
).
■
■
Lens Care
Lens Care
•  The lens returns to maximum aperture when removed from the camera. To pro-
tect the interior of the lens, store it out of direct sunlight or replace the lens caps.
•  Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
•   Keep the CPU contacts clean.
•  Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
•  Removing dust is normally suffi  cient to clean the glass surfaces of the lens.
• The fl uorine-coated front and rear elements can be cleaned simply by 
wiping them with a dry cloth. Smudges and fi ngerprints can be removed 
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the 
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears 
or touch the glass surface with your fi ngers. To remove stubborn stains, 
wipe gently using a soft cloth dampened with a small amount of distilled 
water, ethanol, or lens cleaner. Drop-shaped stains on the water- and oil-
repellent fl uorine-coated elements can be removed with a dry cloth.
•  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
•  The lens hood or Neutral Color (NC) fi lters can be used to protect the front 
lens element.
•  Attach the front and rear caps before placing the lens in its lens case.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry 
location to prevent mold and rust.  Do not store in direct sunlight or with 
naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry.  Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts 
made from reinforced plastic.
•  Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and 
outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or 
vice versa, place it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
■
■
Supplied Accessories
Supplied Accessories
•  LC-82 82 mm snap-on Front Lens Cap
•  LF-4 Rear Lens Cap
•  HB-79 Bayonet Hood
•  CL-1218 Lens Case
■
■
Compatible Accessories
Compatible Accessories
•  82 mm screw-on fi lters
■
■
Specifi cations
Specifi cations
Type
Type Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length 105 mm
Maximum aperture
Maximum aperture f/1.4
Lens construction
Lens construction 14 elements in 9 groups (including 3 ED lens elements and 
lens elements with Nano-Crystal or  uorine coatings)
Angle of view
Angle of view •  Nikon FX-format D-SLR cameras: 23°10
•  Nikon DX-format D-SLR cameras: 15°20
Distance information
Distance information Output to camera
Focusing
Focusing Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus 
controlled by Silent Wave Motor and separate 
focus ring for manual focus
Focus distance indicator
Focus distance indicator 1.0 m to infi nity (∞)
Minimum focus 
Minimum focus 
distance
distance
1.0 m (3.3ft) from focal plane
Diaphragm blades
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm Automatic electronic aperture control
Aperture range
Aperture range f/1.4 –
16
Metering
Metering Full aperture
Filter-attachment size
Filter-attachment size 82 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx.  94.5 mm  maximum  diameter × 106 mm 
(distance from camera lens mount  ange)
Weight
Weight Approx. 985 g (2 lb 2.8 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and perfor-
mance of this product at any time and without prior notice. 
Français
Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel 
de l’appareil photo.
Remarque: cet objectif n’est pas compatible avec les refl ex argentiques ou 
avec les refl ex numériques de gamme D2, gamme D1, D200, D100, D90, 
D80, gammeD70, D60, D50, gamme D40 ou D3000.
■
■
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
A n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser 
ou de blesser un tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant 
d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement 
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette 
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône 
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• 
• 
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à 
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à 
une chute ou à un autre accident.
une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou 
d’autres blessures.
• 
• 
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de 
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de 
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez 
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez 
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des 
brûlures ou d’autres blessures.
• 
• 
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie 
ou un choc électrique.
• 
• 
N’utilisez  pas  ce  produit  en  présence  de  poussières  ou  de  gaz 
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz 
infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un 
incendie.
• 
• 
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse 
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse 
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• 
• 
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le 
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces 
présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une 
pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
• 
• 
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés 
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés 
à des températures extrêmement basses ou élevées.
à des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des 
engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
• 
• 
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources 
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources 
très lumineuses.
très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut 
endommager les composants internes du produit.
• 
• 
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement 
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement 
chaudes  pendant  une  période  prolongée,  comme  dans  une 
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une 
voiture fermée ou en plein soleil.
voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le 
dysfonctionnement du produit.
■
■
Avis pour les clients en France
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
■
■
Parties de l’objectif
Parties de l’objectif
q
 Parasoleil
w
 Repère d’alignement du parasoleil
e
 Repère de verrouillage du parasoleil
r
 Repère de montage du parasoleil
t
 Bague de mise au point
y
 Indicateur de distance de mise au point
u
 Repère de distance de mise au point
i
 Repère de montage de l’objectif
o
 Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
!0
 Contacts du microprocesseur
!1
 Commutateur du mode de mise au point
■
■
Mise au point
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau 
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil 
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Mode de mise au point 
Mode de mise au point 
de l’appareil photo
de l’appareil photo
Mode de mise au point de l’objectif
Mode de mise au point de l’objectif
M/A
M/A
M
M
AF
Autofocus à priorité 
manuelle
Mise au point 
manuelle avec 
télémètre électronique
MF
Mise au point manuelle avec télémètre 
électronique
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
 z Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif 
sur M/A.
x Eff ectuez la mise au point.
  Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus 
en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le 
déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON 
appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande 
AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez 
à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la 
commande AF-ON.
■
■
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de la 
fonction d’aperçu de la profondeur de champ de l’appareil photo. Une 
approximation est également donnée par l’indicateur de distance de mise 
au point et par l’indicateur de profondeur de champ, situés de part et 
d’autre du repère de la distance de mise au point. Notez cependant que 
ces distances ne sont qu’indicatives et peuvent ne pas être très précises. En 
raison des eff ets de la profondeur de champ et d’autres facteurs, les objets 
éloignés peuvent être nets à des distances de mise au point inférieures à ∞.
Indicateur de 
profondeur de champ
Repère de distance 
de mise au point
■
■
Ouverture
Ouverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
■
■
Flash intégré
Flash intégré
Lorsque vous utilisez le fl ash intégré d’un appareil photo qui en est équipé, 
retirez le parasoleil pour éviter le vignettage (ombres créées là où l’extrémité 
de l’objectif occulte le fl ash intégré).
■
■
 Parasoleil
 Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer 
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil 
(
●) sur le repère d’alignement du parasoleil 
( ), puis tournez le parasoleil (
w
) jusqu’à 
ce que le repère ● soit aligné sur le repère 
de verrouillage du parasoleil (—).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole 
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se 
produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché. Le parasoleil peut 
être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque le 
parasoleil est retourné, vous pouvez le fi xer ou le retirer en le faisant pivoter 
tout en le tenant au niveau du repère de verrouillage (—
).
■
■
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
• L’objectif retrouve son ouverture maximale après avoir été retiré de 
l’appareil photo. Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri de 
la lumière directe du soleil ou remettez en place ses bouchons.
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant 
uniquement le parasoleil.
•   Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
•   Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez 
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé 
pour le faire réparer.
• Normalement, enlever la poussière suffi  t pour nettoyer les surfaces en 
verre de l’objectif.
• Les lentilles avant et arrière, traitées au fl uor, peuvent être nettoyées 
simplement avec un chiff on sec. Les taches et les traces de doigt peuvent 
être eff acées avec un tissu propre et doux en coton ou une lingette 
nettoyante pour objectif ; nettoyez avec un mouvement circulaire à 
partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser 
de traces, ni de toucher le verre avec les doigts. Pour retirer les taches 
tenaces, essuyez délicatement avec un chiff on doux et imbibé d’une 
petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. 
Les taches en forme de goutte présentes sur les lentilles traitées au fl uor 
(hydrofuges et oléofuges) peuvent être retirées avec un chiff on sec.
•  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou 
du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil d'objectif ou les fi ltres neutres (NC) permettent de protéger 
la lentille avant.
•  Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période 
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure 
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules 
antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne 
peut causer des dégâts irréparables.
•  Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager 
ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine 
d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. 
Avant de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice 
versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac plastique pour ralentir le 
changement de température.
■
■
Accessoires fournis
Accessoires fournis
•  LC-82 Bouchon avant d’objectif encliquetable 82 mm 
•  LF-4 Bouchon arrière d’objectif 
•  HB-79 Parasoleil à baïonnette 
•  CL-1218 Étui pour objectif 
■
■
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
•  Filtres à visser 82 mm
■
■
Caractéristiques
Caractéristiques
Type
Type Objectif AF-S de type E avec microprocesseur intégré 
et monture F
Focale
Focale 105 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/1.4
Construction optique
Construction optique 14 lentilles en 9 groupes (dont 3 lentilles en verre ED et des 
lentilles béné ciant d’un traitement nanocristal ou au  uor)
Angle de champ
Angle de champ •  Refl ex numériques Nikon de format FX : 23°10
•  Refl ex numériques Nikon de format DX : 15°20
Information de 
Information de 
distance
distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Mise au point
Mise au point Système de mise au point interne de Nikon (IF, Internal 
Focusing) avec autofocus commandé par un moteur 
ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au 
point pour mise au point manuelle
Indicateur de 
Indicateur de 
distance de mise au 
distance de mise au 
point
point
1,0 m à l’infi ni (∞)
Distance minimale de 
Distance minimale de 
mise au point
mise au point
1,0 m depuis le plan focal
Lamelles de 
Lamelles de 
diaphragme
diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme Contrôle automatique et électronique de l’ouverture
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures f/1.4 – 16
Mesure
Mesure Pleine ouverture
Diamètre de  xation 
Diamètre de  xation 
pour  ltre
pour  ltre
82 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions Environ 94,5 mm de diamètre maximum × 106 mm 
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de 
l’appareil photo)
Poids
Poids Environ 985 g
Nikon se réserve le droit de modifi  er à tout moment l’apparence, les caractéristiques 
et les performances de ce produit sans avis préalable. 
En
User's Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d'utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d'uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
AF-S NIKKOR 105mm f/1.4E ED
Printed in Japan
SB6F01(7E)
7MA0407E-01
Deutsch
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor 
Sie dieses Produkt verwenden.
Hinweis: Dieses Objektiv ist weder mit Spiegelrefl exkameras für Film noch 
mit folgenden D-SLR-Kameramodellen kompatibel: D2- und D1-Serie, 
D200, D100, D90, D80, D70-Serie, D60, D50, D40-Serie und D3000.
■
■
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts 
vollständig durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise gri bereit für alle Personen auf, die das 
Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet 
sind, könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet 
sind, könnte zu Sach- oder Personenschäden führen.
A
A
WARNUNG
WARNUNG
• 
• 
Das  Produkt  nicht  auseinandernehmen  oder  modifi zieren. 
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. 
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines 
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines 
Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag 
oder andere Verletzungen verursachen.
• 
• 
Sollte  das  Produkt  qualmen,  sich  überhitzen  oder  ungewöhnliche 
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche 
Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder 
andere Verletzungen zur Folge haben.
• 
• 
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder 
Stromschlag verursachen.
• 
• 
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem 
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem 
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder 
einen Brand verursachen.
• 
• 
Blicken  Sie  nicht  durch  das  Objektiv  oder  den  Kamerasucher 
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher 
direkt in die Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
direkt in die Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden 
am Auge verursachen.
• 
• 
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder 
zur Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass 
Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil 
dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• 
• 
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht 
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht 
mit bloßen Händen handhaben.
mit bloßen Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen 
oder Erfrierungen führen.
A
A
VORSICHT
VORSICHT
• 
• 
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen 
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen 
richten.
richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann eine Brandursache darstellen 
oder innere Teile des Produkts beschädigen.
• 
• 
Bewahren  Sie  das  Produkt  nicht  längere  Zeit  an  Orten  auf,  an 
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an 
denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem 
denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem 
geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder 
Produktschäden verursachen.
■
■
Objektivteile
Objektivteile
q
 Gegenlichtblende
w
 Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende
e
 Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende
r
 Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende
t
 Fokussierring
y
 Entfernungsskala
u
 Markierung für Entfernungseinstellung
i
 Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
o
 Dichtungsmanschette
!0
 CPU-Kontakte
!1
 Fokusmodusschalter
■
■
Scharfeinstellung
Scharfeinstellung
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt (beachten 
Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi der Kamera).
Kamera-
Kamera-
Fokusmodus
Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
M/A
M/A
M
M
AF
Autofokus mit Priorität 
der manuellen 
Scharfeinstellung
Manuelle Fokussierung 
mit elektronischer 
Einstellhilfe
MF Manuelle Fokussierung mit elektronischer Einstellhilfe
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A) 
fokussieren:
 z Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
x Fokussieren Sie.
Bei Bedarf kann durch Drehen des Fokussierrings am Objektiv 
in den Autofokus eingegri en werden, während der Auslöser 
bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die 
Kamera mit einer AF-ON-Taste ausgestattet ist, während die 
AF-ON-Taste gedrückt wird). Um mit dem Autofokus neu zu 
fokussieren, drücken Sie erneut den Auslöser bis zum ersten 
Druckpunkt oder die AF-ON-Taste. 
■
■
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
Die Tiefenschärfe lässt sich mit der Abblendfunktion der Kamera im 
Voraus beurteilen. Eine grobe Abschätzung ist außerdem mithilfe der 
Entfernungsskala und der Tiefenschärfeskala möglich, die anzeigt, wie 
weit sich der Schärfebereich mit der jeweiligen Blende beidseitig der 
eingestellten Entfernung ausdehnt; die Angaben sind nicht so genau 
und dienen daher eher als Orientierungshilfe. Aufgrund der Wirkung der 
Tiefenschärfe und anderer Faktoren werden weit entfernte Objekte auch 
bei Entfernungseinstellungen unter ∞ möglicherweise scharf abgebildet.
Tiefenschärfeskala
Markierung für 
Entfernungseinstellung
■
■
Blende
Blende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
■
■
Integrierte Blitzgeräte
Integrierte Blitzgeräte
Entfernen Sie bei Kameras mit integriertem Blitzgerät vor Aufnahmen 
mit diesem Blitzgerät die Gegenlichtblende, um eine Verschattung zu 
verhindern (die Verschattung entsteht, weil die Gegenlichtblende das Licht 
des integrierten Blitzgeräts behindert).
■
■
 Die Gegenlichtblende
 Die  Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und hält Streulicht ab, das 
ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern führen würde.
Befestigen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das 
Ansetzen der Gegenlichtblende (
●
) an 
der Markierung für die Ausrichtung der 
Gegenlichtblende (
) aus. Drehen Sie 
anschließend die Gegenlichtblende (
w
), 
bis die 
●
 -Markierung an der Markierung 
für die Arretierung der Gegenlichtblende 
steht (—
).
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der 
Nähe des 
-Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu 
fest. Mit falsch angebrachter Gegenlichtblende können Vignettierungen 
auftreten. Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv 
angebracht werden, wenn sie nicht verwendet wird. Die umgedrehte 
Gegenlichtblende wird angebracht bzw. abgenommen, indem sie in der 
Nähe der Markierung für die Arretierung (—) gehalten und gedreht wird.
■
■
Pfl ege des Objektivs
Pfl ege des Objektivs
• Das Objektiv öff net die Blende vollständig, wenn es von der Kamera 
abgenommen wird. Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren 
Sie es nicht unter direkter Sonneneinstrahlung auf oder bringen Sie beide 
Objektivdeckel an.
• Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der 
angesetzten Gegenlichtblende.
•   Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
•   Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv 
nicht weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
•  Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen 
der Glasfl ächen.
• Die fl uorvergüteten Front- und Hinterlinsen lassen sich leicht durch 
Abwischen mit einem trockenen Tuch reinigen. Schmierfl ecke und 
Fingerabdrücke können mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder 
einem Objektivreinigungstuch entfernt werden; reinigen Sie die Linsen mit 
Kreisbewegungen von der Mitte nach außen und achten Sie dabei darauf, 
dass keine Schmierfl ecken verbleiben und das Glas nicht mit den Fingern 
berührt wird. Um hartnäckige Flecken zu beseitigen, verwenden Sie zum 
sanften Wischen ein weiches Tuch, das leicht mit destilliertem Wasser, 
Ethanol oder Objektivreiniger angefeuchtet ist. Tropfenfl ecken auf den 
wasser- und fettabweisenden, fl uorvergüteten Glasfl ächen lassen sich mit 
einem trockenen Tuch abwischen.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder 
Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
•  Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein NC-Klarglasfi lter 
verwendet werden.
• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem 
Objektiv an, bevor sie es in der Objektivtasche verstauen.
•  Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an 
einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. 
Lagern Sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit 
Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile 
kann zu irreparablen Schäden führen.
•  Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem 
Kunststoff  beschädigen oder verformen.
• Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung 
von Kondenswasser im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es 
an einen Ort mit deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur bringen, 
sollten Sie das Objektiv in seinen Beutel oder eine Plastiktüte packen, um 
eine langsame Temperaturangleichung zu bewirken.
■
■
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
•  Vorderer Objektivdeckel LC-82 mit Rastmechanik (82 mm)
•  LF-4 Hinterer Objektivdeckel 
• HB-79 Bajonett-Gegenlichtblende 
• CL-1218 Objektivtasche 
■
■
Kompatibles Zubehör
Kompatibles Zubehör
• 82 mm-Schraubfi lter
■
■
Technische Daten
Technische Daten
Typ
Typ Typ E AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und 
F-Bajonettanschluss
Brennweite
Brennweite 105 mm
Lichtstärke
Lichtstärke 1 : 1,4
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau 14 Linsen in 9 Gruppen (einschließlich 3 ED-Glas-Linsen 
sowie Linsen mit Nanokristall- oder Fluorvergütungen)
Bildwinkel
Bildwinkel • Nikon-Spiegelrefl exkameras für das FX-Format: 
23°10
• Nikon-Spiegelrefl exkameras für das DX-Format: 
15°20
Entfernungsinformation
Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera
Fokussierung
Fokussierung
Nikon Innenfokussierung (IF), Autofokus durch Silent-
Wave-Motor gesteuert, separater Fokussierring für 
die manuelle Fokussierung
Entfernungsskala
Entfernungsskala 1,0 m bis Unendlich (∞)
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze 1,0 m (von Sensorebene aus gemessen)
Blendenlamellen
Blendenlamellen 9 (abgerundet)
Blendensteuerung
Blendensteuerung Automatisch-elektronische Blendensteuerung
Blendenbereich
Blendenbereich 1,4 – 16
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung Off enblende
Filtergewinde
Filtergewinde 82 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen
Abmessungen Etwa 94,5  mm maximaler Durchmesser × 106  mm 
(Länge ab Bajonettau age)
Gewicht
Gewicht ca. 985 g
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder 
die Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
AF-S NIKKOR 105mm f/1.4E ED
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, 
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, 
Tokyo 108-6290 Japan
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
En
Nikon Worldwide Service Warranty
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of 
purchase. During this period, repairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the 
Nikon Worldwide Service Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to 
anyauthorized Nikon servicefacility. Establishing the original purchase date should be made by the original 
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued. 
The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or unauthorized repair, damage caused by 
dropping, improper care or storage, or damage resulting from sand or water. It is only valid at authorized Nikon 
service facilities.
The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the part 
of the manufacturer and distributor except for the obligations provided by applicable law.
For information on authorized Nikon service facilities, visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
Weltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum. 
Während dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt, 
wenn die Nikon weltweit-Garantiekarte zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen Kaufnachweis 
einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch den 
ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichwertigen 
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem 
Verlust erneut ausgestellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen 
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden 
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei autorisierten Nikon-Servicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen 
Verpflichtungen seitens des Herstellers und Vertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte 
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de réparations Nikon
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de 
son achat. Pendant cette période, les réparations ou les réglages seront effectués gratuitement sur simple 
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de 
toute autre preuve d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés. L'établissement de la date d'achat 
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un reçu ou de toute autre pièce probante. Cette 
garantie ne peut pas être transférée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les 
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations effectuées par un personnel non 
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute, une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux 
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de réparation Nikon agréés.
Cette garanties remplacent toutes les autres garanties explicites ou implicites et toute autre obligation de 
la part du fabricant et du distributeur. La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas 
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable.
Pour en savoir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consultez http://imaging.nikon.c om/support/index.htm
Nl
Nikon wereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedurende één jaar vanaf de datum van 
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een 
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met 
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele 
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet overdraagbaar en mag niet 
opnieuw worden verstrekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruikt of 
ongeoorloofde reparatie, schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of 
water. De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere 
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien 
door de geldende wet.
Voor informatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging.nikon.com/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di 
acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto previa 
presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve 
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra 
prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquirente 
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La 
garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causati da 
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso 
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da 
parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo 
defecto de fabricación. Durante este período, las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno 
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo 
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon 
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser realizado por el comprador original 
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar. La garantía no es transferible ni renovable. La 
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapropiado o las reparaciones no autorizadas, los 
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el 
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía expresa o implícita y cualquier otra obligación por parte 
del fabricante y del distribuidor, a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobre las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nikon
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano completo 
desde a data de compra. Durante este período, reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas 
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de 
venda ou outra prova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente 
original deve comprovar a data de compra original através do recibo de venda ou de outros comprovativos. A 
garantia não é transferível nem será emitida novamente. A garantia não cobre danos causados por acidente, 
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento 
inadequados, ou danos resultantes de areia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas 
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação 
por parte do fabricante e distribuidor, excepto para as obrigações previstas nos termos de legislação 
aplicável.
Para informação sobre as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
SAMPLE
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nikon | 
| Kategoria: | Obiektyw | 
| Model: | Nikkor AF-S 105mm f/1.4E ED | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nikon Nikkor AF-S 105mm f/1.4E ED, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Obiektyw Nikon
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Obiektyw
- Hanwha
 - Celly
 - Samyang
 - Accsoon
 - Carl Zeiss
 - Leica
 - Tokina
 - Lensbaby
 - Hasselblad
 - MSI
 - Pelco
 - Gaggenau
 - Marshall
 - Olympus
 - Fujifilm
 
Najnowsze instrukcje dla Obiektyw
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025