Instrukcja obsługi Nikon NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR

Nikon Obiektyw NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nikon NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR (4 stron) w kategorii Obiektyw. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Ziehen Sie
außerdem das Kamerahandbuch zu Rate.
• Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit Nikon-Z-
Bajonett vorgesehen.
• Aktualisieren Sie die Kamera-Firmware auf die neueste Version, bevor Sie dieses Objektiv
an der Z7 oder Z6 benutzen. Andernfalls kann es passieren, dass die Kamera das Objektiv
nicht korrekt erkennt und Funktionen wie der Bildstabilisator nicht verfügbar sind. Die
neueste Firmware ist im Nikon Download-Center zu finden.
Sicherheitshinw
Sicherheitshinw
Sicherheitshinw
SicherheitshinwSicherheitshinweise
eise
eise
eiseeiseSicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
A
WARNUNG:
Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
A
VORSICHT:
Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte
zu Sach- oder Personenschäden führen.
A
A
A
AAAW
W
W
WWARNUNG
ARNUNG
ARNUNG
ARNUNGARNUNGWARNUNG
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modi
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modi
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modi
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modiDas Produkt nicht auseinandernehmen oder modi
zieren.
zieren.
zieren.
zieren. zieren.
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modi zieren.
Berühren Sie keine
Berühren Sie keine
Berühren Sie keine
Berühren Sie keine Berühren Sie keine T
T
T
TTeile aus dem Gerä
eile aus dem Gerä
eile aus dem Gerä
eile aus dem Geräeile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
teinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
teinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
teinnern, die infolge eines Sturzes oder eines teinnern, die infolge eines Sturzes oder eines Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.anderen Unfallereignisses freiliegen.anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
Verletzungen verursachen.
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewSollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
öhnliche Gerüche
öhnliche Gerüche
öhnliche Gerüche öhnliche Gerüche Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromvabsondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
ersorgung.
ersorgung.
ersorgung.ersorgung.absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere
Verletzungen zur Folge haben.
V
V
V
VVor Nässe schützen.
or Nässe schützen.
or Nässe schützen.
or Nässe schützen. or Nässe schützen. Vor Nässe schützen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.Nicht mit nassen Händen anfassen.Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
V
V
V
VVer
er
er
ererwenden Sie dieses P
wenden Sie dieses P
wenden Sie dieses P
wenden Sie dieses Pwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl
rodukt nicht in der Gegenwart von entfl
rodukt nicht in der Gegenwart von entfl
rodukt nicht in der Gegenwart von entflrodukt nicht in der Gegenwart von entfl
ammbarem
ammbarem
ammbarem
ammbarem ammbarem Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas
Staub oder Gas (wie z. B. PropangasStaub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
, Benzin oder Aerosole).
, Benzin oder Aerosole).
, Benzin oder Aerosole)., Benzin oder Aerosole).Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
helle Lichtquelle.
helle Lichtquelle.
helle Lichtquelle.
helle Lichtquelle.helle Lichtquelle.helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmnahme kann bleibende Schäden am Auge verursachen.
Das Produkt v
Das Produkt v
Das Produkt v
Das Produkt vDas Produkt von Kindern fernhalten.
on Kindern fernhalten.
on Kindern fernhalten.
on Kindern fernhalten.on Kindern fernhalten.Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung
des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko
darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie
sofort einen Arzt.
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen TAn Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen
emperaturen nicht mit bloßen
emperaturen nicht mit bloßen
emperaturen nicht mit bloßen emperaturen nicht mit bloßen An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen
Händen handhaben.
Händen handhaben.
Händen handhaben.
Händen handhaben.Händen handhaben.Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen führen.
A
A
A
AAAVORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHTVORSICHTVORSICHT
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren
Teile des Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie
Motive im Gegenlicht fotografi eren. Wenn sich die Sonne in unmittelbarer Nähe des
Bildausschnitts befi ndet, können die gebündelten Lichtstrahlen im Kameragehäuse
einen Brandschaden verursachen.
Bewahren Sie das Pr
Bewahren Sie das Pr
Bewahren Sie das Pr
Bewahren Sie das PrBewahren Sie das Produkt nicht ngere Zeit an Orten auf
odukt nicht ngere Zeit an Orten auf
odukt nicht ngere Zeit an Orten auf
odukt nicht ngere Zeit an Orten aufodukt nicht ngere Zeit an Orten auf, an denen es extrem hohen
, an denen es extrem hohen
, an denen es extrem hohen
, an denen es extrem hohen , an denen es extrem hohen Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem hohen
T
T
T
TTemperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen A
emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen A
emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen A
emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Aemperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
uto oder direkt in der Sonne.
uto oder direkt in der Sonne.
uto oder direkt in der Sonne.uto oder direkt in der Sonne.Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen.
T
T
T
TTragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit mon
ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit mon
ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit mon
ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit monragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montier
tier
tier
tiertierten Stativ
ten Stativ
ten Stativ
ten Stativten Stativen oder
en oder
en oder
en oder en oder Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
ähnlichem Zubehör umher
ähnlichem Zubehör umher
ähnlichem Zubehör umher
ähnlichem Zubehör umherähnlichem Zubehör umher.
.
.
..ähnlichem Zubehör umher.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung
des Produkts führen.
Hinw
Hinw
Hinw
HinwHinweise für Kunden in Europa
eise für Kunden in Europa
eise für Kunden in Europa
eise für Kunden in Europaeise für Kunden in EuropaHinweise für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische Geräte
getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt
werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohsto e bewahrt und
die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Benutzen des Objektivs
Benutzen des Objektivs
Benutzen des ObjektivsBenutzen des ObjektivsBenutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und F
Objektivteile: Namen und F
Objektivteile: Namen und F
Objektivteile: Namen und FObjektivteile: Namen und Funktionen
unktionen
unktionen
unktionenunktionenObjektivteile: Namen und Funktionen
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende. Siehe C
wZoomring
Drehen, um ein- oder auszuzoomen
(Brennweitenverstellung). Achten Sie darauf, das
Objektiv vor Verwendung auszufahren. Siehe B
eBrennweitenskala
Gibt beim Zoomen die ungefähre Brennweite an.
rMarkierung für
Brennweitenskala
tEinstellring
Autofokus-Modus ist gewählt:
Im Autofokus-Modus können Sie den Ring
drehen, um eine mittels Kamera zugeordnete
Einstellung wie [Fokus (M/A)] oder [Blende]
vorzunehmen. Nähere Angaben dazu nden
Sie bei der Beschreibung von [Benutzerdef.
Funktionszuweis.]/[Ben.def. Bedienelemente
(Aufn.)] im Kamerahandbuch.
Modus für manuelle Fokussierung ist gewählt:
Drehen Sie den Ring zum Scharfstellen.
y
Markierungr die
Ausrichtung des Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die Kamera. Siehe A
uCPU-Kontakte Für die Datenübertragung zwischen Objektiv und
Kamera.
iGegenlichtblende*
Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab, das
ansonsten zu Streulicht oder Geisterbildernhren
kann. Sie dient zudem dem Schutz des Objektivs.
Siehe C
oMarkierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
!0 Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
!1 Vorderer Objektivdeckel
!2 Hinterer Objektivdeckel
* Separat erhältlich.
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen und AbnehmenAnsetzen und Abnehmen Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab.
x Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und
Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in das
Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z Schalten Sie die Kamera aus.
x Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B
V
V
V
VVor dem Benutzen
or dem Benutzen
or dem Benutzen
or dem Benutzenor dem Benutzen Vor dem Benutzen
Das Objektiv ist einziehbar und muss vor dem Gebrauch ausgefahren werden.
Drehen Sie wie abgebildet am Zoomring, bis das Objektiv in der ausgefahrenen
Position einrastet. Aufnahmen lassen sich nur machen, wenn die Markierung für die
Brennweitenskala auf eine Position zwischen 50 und 250 zeigt.
Aufnahmen sind
nur mit diesen
Brennweiteneinstellungen
möglich
Um das Objektiv einzuziehen, drehen Sie den Zoomring in die entgegengesetzte
Richtung, bis Sie die Markierung ( ) auf der Brennweitenskala erreichen.
Wenn Sie die Kamera mit eingezogenem Objektiv einschalten, erscheint eine Warnung.
Fahren Sie das Objektiv vor dem Aufnehmen aus.
C
Anbringen und Abnehmen von optionalen Gegenlichtblenden
Anbringen und Abnehmen von optionalen Gegenlichtblenden
Anbringen und Abnehmen von optionalen Gegenlichtblenden
Anbringen und Abnehmen von optionalen GegenlichtblendenAnbringen und Abnehmen von optionalen Gegenlichtblenden Anbringen und Abnehmen von optionalen Gegenlichtblenden
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende an der Markierung
für die Ausrichtung der Gegenlichtblende ( q) aus und drehen Sie dann die
Gegenlichtblende (w), bis die Markierung für das Ansetzen an der Markierung für die
Arretierung der Gegenlichtblende ( e) steht.
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie vorstehende Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Markierung r die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Fassen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe der
Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende an ( ) und umfassen Sie ihre
Vorderseite nicht zu fest. Bei Nichtgebrauch kann die Gegenlichtblende umgekehrt auf
dem Objektiv montiert werden.
V
V
V
VVerwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem Blitzgerät
erwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem Blitzgerät
erwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem Blitzgerät
erwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem Blitzgeräterwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem BlitzgerätVerwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem Blitzgerät
Verschattungen können in Fotos auftreten, bei denen das Licht des integrierten Blitzgeräts
von der Objektivfassung oder der Gegenlichtblende behindert wird. Nehmen Sie die
Gegenlichtblende vor Blitzaufnahmen ab.
Bildstabilisator (VR)
Bildstabilisator (VR)
Bildstabilisator (VR)
Bildstabilisator (VR)Bildstabilisator (VR)Bildstabilisator (VR)
Der im Objektiv eingebaute Bildstabilisator kann mit den Bedienelementen der Kamera
ein- und ausgeschaltet werden; nähere Angaben stehen im Kamerahandbuch. Mit der
Einstellung [Normal] für die in die Kamera integrierte Bildstabilisierung ermöglicht der
Bildstabilisator bis zu 5,0 Lichtwertstufen * längere Belichtungszeiten als normal, wodurch
sich der Bereich der nutzbaren Belichtungszeiten erweitert.
* Gemessen gemäß CIPA-Standards. Die Werte für Objektive, die das FX-Format unterstzen,
werden an spiegellosen FX-Format-Kameras ermittelt, solche für DX-Objektive an spiegellosen
DX-Format-Kameras. Zoomobjektive werden bei der längsten Brennweiteneinstellung gemessen.
D Bildstabilisator
Aufgrund der Konstruktion des Bildstabilisators kann das Objektiv beim Schütteln klappern. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Bei Stativmontage der Kamera empfiehlt sich die Wahl der Option [Normal] oder [Sport] r den in die Kamera
eingebauten Bildstabilisator, um Verwacklungen durch Stativerschütterungen zu verringern. Jedoch kann in manchen
Fällen je nach Stativtyp und Aufnahmesituation die Einstellung [Aus] die bessere Wahl sein.
[Normal] oder [Sport] wird empfohlen, wenn die Kamera auf einem Einbeinstativ montiert ist.
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt istWenn das Objektiv an der Kamera angesetzt istWenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
• Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Scharfstellen
aus- und wieder einschalten. Haben Sie die Schärfe auf einen bestimmten Abstand
voreingestellt und warten darauf, dass das Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera
zwischenzeitlich nicht abschalten, bevor das Bild aufgenommen ist.
• Das Anbringen dieses Objektivs an einer FX-Format-Kamera:
-
führt zur Wahl des DX-Bildfelds, verbunden mit einer geringeren Zahl von verfügbaren
Fokusmessfeldern und Aufnahmepixel, und
-deaktiviert die Option [Referenzbild (Staub)] im Systemmenü.
• Videoaufnahmen mit dem Objektiv an einer Z6 und der Einstellung 1920 × 1080 120p,
1920 × 1080 100p oder 1920 × 1080 (Zeitlupe) r [Bildgröße/Bildrate] im Filmaufnahmemenü
werden mit den folgenden Bildgrößen und Bildraten aufgezeichnet:
-1920 × 1080; 120p 1920 × 1080; 60p
-1920 × 1080; 100p 1920 × 1080; 50p
-1920 × 1080; 30p ×4 (Zeitlupe) 1920 × 1080; 30p
-1920 × 1080; 25p ×4 (Zeitlupe) 1920 × 1080; 25p
-1920 × 1080; 24p ×5 (Zeitlupe) 1920 × 1080; 24p
V
V
V
VVorsichtsmaßnahmen
orsichtsmaßnahmen
orsichtsmaßnahmen
orsichtsmaßnahmenorsichtsmaßnahmenVorsichtsmaßnahmen
Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht in
Gebrauch ist.
Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung auf.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in feuchter Umgebung auf oder an Orten, wo es Nässe
ausgesetzt sein könnte. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu irreparablen Schäden
führen.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in der Nähe von offenen Flammen oder in sehr heißer
Umgebung auf. Extreme Hitze kann Außenteile aus verstärktem Kunststoff beschädigen
oder verformen.
• Plötzliche Temperaturschwankungen nnen eine schädliche Bildung von Kondenswasser
im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer
oder niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in eine Tasche oder eine
Plastiktüte packen, um eine langsame Temperaturangleichung zu bewirken.
• Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des Transports in einem Beutel (separat
erhältlich) aufzubewahren, um es vor Kratzern zu schützen.
P
P
P
PP
ege
ege
ege
ege ege des
des
des
des des Objektivs
Objektivs
Objektivs
ObjektivsObjektivsP ege des Objektivs
• Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen der Glasfl ächen.
• Schmierecken, Fingerabdcke und andere fettige Flecken lassen sich von den
Linsenober ächen mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem
Objektivreinigungstuch entfernen, das leicht mit Ethanol oder Objektivreiniger
angefeuchtet ist. Wischen Sie sanft mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen.
Achten Sie darauf, dass keine Schmier ecken zurückbleiben, und berühren Sie die Linse
nicht mit den Fingern.
Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung
des Objektivs.
• Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglaslter (separat erhältlich) oder dergleichen
verwendet werden.
• Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen,
trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das Objektiv nicht
direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
Zub
Zub
Zub
ZubZubehö
ehö
ehö
ehöehör
r
r
rrZubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörIm Lieferumfang enthaltenes ZubehörIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Vorderer Objektivdeckel LC-62B mit Rastmechanik (62 mm)
• Hinterer Objektivdeckel LF-N1
Kompatibles Z
Kompatibles Z
Kompatibles Z
Kompatibles ZKompatibles Zubehör
ubehör
ubehör
ubehörubehörKompatibles Zubehör
• Objektivbeutel CL-C1
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-90A
• Schraub lter 62 mm
D Filter
Verwenden Sie zur gleichen Zeit nur ein Filter.
Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bevor Sie ein Filter anbringen oder ein Zirkular-Polfilter drehen.
T
T
T
TTechnische Daten
echnische Daten
echnische Daten
echnische Datenechnische DatenTechnische Daten
Bajonett
Bajonett
Bajonett
BajonettBajonett Bajonett Nikon-Z-Bajonett
Brennw
Brennw
Brennw
BrennwBrennweite
eite
eite
eiteeite Brennweite 50 – 250 mm
Lichtstärke
Lichtstärke
Lichtstärke
LichtstärkeLichtstärke Lichtstärke 1 : 4,5 6,3
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer AufbauOptischer Aufbau Optischer Aufbau 16 Linsen in 12 Gruppen (davon 1 ED-Glas-Linse)
Bildwinkel
Bildwinkel
Bildwinkel
BildwinkelBildwinkel Bildwinkel 31° 30’ – 6° 30’ (DX-Bildfeld)
Brennw
Brennw
Brennw
BrennwBrennweitenskala
eitenskala
eitenskala
eitenskalaeitenskala Brennweitenskala Unterteilt in Millimeter (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Fokussiersystem
Fokussiersystem
Fokussiersystem
FokussiersystemFokussiersystem Fokussiersystem Innenfokussierung
Bildstabilisator
Bildstabilisator
Bildstabilisator
BildstabilisatorBildstabilisator Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit V C Moice- oil- otoren (VCMs)
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze Naheinstellgrenze Naheinstellgrenze
(gemessen ab
(gemessen ab
(gemessen ab
(gemessen ab (gemessen ab (gemessen ab
Sensorebene)
Sensorebene)
Sensorebene)
Sensorebene)Sensorebene)Sensorebene)
• Zoomeinstellung 50 mm: 0,5 m
• Zoomeinstellung 70 mm: 0,52 m
• Zoomeinstellung 100 mm: 0,58 m
• Zoomeinstellung 135 mm: 0,65 m
• Zoomeinstellung 200 mm: 0,83 m
• Zoomeinstellung 250 mm: 1,0 m
Maximaler
Maximaler
Maximaler
Maximaler Maximaler Maximaler
Abbildungsmaßstab
Abbildungsmaßstab
Abbildungsmaßstab
AbbildungsmaßstabAbbildungsmaßstabAbbildungsmaßstab 0,23×
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
BlendenlamellenBlendenlamellen Blendenlamellen 7 (abgerundet)
Blendenbereich
Blendenbereich
Blendenbereich
BlendenbereichBlendenbereich Blendenbereich Zoomeinstellung 50 mm: Blende 4,5 – 22
• Zoomeinstellung 250 mm: Blende 6,3 – 32
Filtergewinde
Filtergewinde
Filtergewinde
FiltergewindeFiltergewinde Filtergewinde 62 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen
Abmessungen
Abmessungen
AbmessungenAbmessungen Abmessungen ca. 74 mm maximaler Durchmesser × 110 mm (Länge ab
Bajonettau age bei eingezogenem Objektiv)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht Gewicht ca. 405 g
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série .................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
En
Nikon Worldwide Service Warranty
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, repairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
Nikon Worldwide Service Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to
anyauthorized Nikon servicefacility. Establishing the original purchase date should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or unauthorized repair, damage caused by
dropping, improper care or storage, or damage resulting from sand or water. It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the part
of the manufacturer and distributor except for the obligations provided by applicable law.
For information on authorized Nikon service facilities, visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
Weltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Während dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichwertigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgestellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei autorisierten Nikon-Servicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seitens des Herstellers und Vertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de réparations Nikon
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendant cette riode, les réparations ou les glages seront effectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
toute autre preuve d'achat à l'un des centres de paration Nikon agréés. Ltablissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un reçu ou de toute autre pièce probante. Cette
garantie ne peut pas être transférée, et il ne sera livré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations effectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute, une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de réparation Nikon agréés.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toute autre obligation de la
part du fabricant et du distributeur. La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable.
Pour en savoir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consultez http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Nl
Nikon wereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedurende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet overdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstrekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie, schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water. De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor informatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging.nik on.c om/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto previa
presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquirente
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging.nik on.c om/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo
defecto de fabricación. Durante este período, las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisicn, en cualquier instalación de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser realizado por el comprador original
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar. La garantía no es transferible ni renovable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapropiado o las reparaciones no autorizadas, los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía expresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
del fabricante y del distribuidor, a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobre las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nikon
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano completo
desde a data de compra. Durante este período, reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de
venda ou outra prova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente
original deve comprovar a data de compra original através do recibo de venda ou de outros comprovativos. A
garantia não é transferível nem será emitida novamente. A garantia o cobre danos causados por acidente,
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento
inadequados, ou danos resultantes de areia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
por parte do fabricante e distribuidor, excepto para as obrigações previstas nos termos da legislação
aplicável.
Para informação sobre as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Fr
Manuel dutilisation
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez
également consulter le manuel de l’appareil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une monture
Nikon Z.
Mettez à jour le firmware de l'appareil photo avant d'utiliser cet objectif avec le Z7 ou
Z6, car sinon l'appareil photo risque de ne pas reconnaître correctement l'objectif; de
plus, il se peut que certaines fonctionnalités comme la duction de vibration soient
indisponibles. La dernière version du firmware est téléchargeable depuis le Centre de
téléchargement de Nikon.
P
P
P
PPour votre sécurité
our votre sécurité
our votre sécurité
our votre sécuritéour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n déviter de provoquer des dommages mariels ou de vous blesser ou de blesser un tiers,
lisez ingralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
A
AAAA
A
A
AAVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENTVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifiNe démontez pas ou ne modifi
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.ez pas ce produit.Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suitNe touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou
e à une chute ou
e à une chute ou
e à une chute ou e à une chute ou Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou
à un autre accident.
à un autre accident.
à un autre accident.
à un autre accident.à un autre accident.à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies prov
Si vous observez des anomalies prov
Si vous observez des anomalies prov
Si vous observez des anomalies provSi vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de
enant du produit comme de la fumée, de
enant du produit comme de la fumée, de
enant du produit comme de la fumée, de enant du produit comme de la fumée, de Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatla chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
ement la source
ement la source
ement la source ement la source la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
d’
d’
d’
d’d’alimentation de l’appar
alimentation de l’appar
alimentation de l’appar
alimentation de l’apparalimentation de l’appareil photo.
eil photo.
eil photo.
eil photo.eil photo.d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres
blessures.
Gardez votre ma
Gardez votre ma
Gardez votre ma
Gardez votre maGardez votre matériel au sec.
tériel au sec.
tériel au sec.
tériel au sec.tériel au sec.Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouilléesNe le manipulez pas avec les mains mouillées.
.
.
..Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de curité peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N’utilisez pas ce produit en présenc
N’utilisez pas ce produit en présenc
N’utilisez pas ce produit en présenc
N’utilisez pas ce produit en présencN’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl
e de poussières ou de gaz infl
e de poussières ou de gaz infl
e de poussières ou de gaz infle de poussières ou de gaz infl
ammables
ammables
ammables
ammables ammables N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz in ammables
comme du propane
comme du propane
comme du propane
comme du propanecomme du propane, de l
, de l’
, de l’
, de l’, de l’essence ou des aérosols.
essence ou des aérosols.
essence ou des aérosols.
essence ou des aérosols.essence ou des aérosols.comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’
N’
N’
N’N’obser
obser
obser
obserobservez pas directement le soleil ou tout
vez pas directement le soleil ou tout
vez pas directement le soleil ou tout
vez pas directement le soleil ou toutvez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante
e autre source lumineuse puissante
e autre source lumineuse puissante
e autre source lumineuse puissante e autre source lumineuse puissante N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante
à trav
à trav
à trav
à travà travers l’
ers l
ers l
ers lers lobjec
objec
objec
objecobjectif
tif
tif
tiftif.
.
.
..à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.Conservez ce produit hors de portée des enfants.Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du
produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étou ement. Si jamais un
enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un decin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempérNe manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
atures
atures
atures atures Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
extrêmement basses ou élevées
extrêmement basses ou élevées
extrêmement basses ou élevées
extrêmement basses ou élevéesextrêmement basses ou élevées.
.
.
..extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blures ou des engelures.
A
A
A
AAAA
A
A
AAT
T
T
TTTENTION
TENTION
TENTION
TENTIONTENTIONATTENTION
Ne pointez pas l’
Ne pointez pas l
Ne pointez pas l
Ne pointez pas lNe pointez pas l
objec
objec
objec
objecobjectif en direction du soleil ou d’
tif en direction du soleil ou d’
tif en direction du soleil ou d’
tif en direction du soleil ou d’tif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses
autres sources très lumineuses
autres sources très lumineuses
autres sources très lumineusesautres sources très lumineuses.
.
.
..Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou dautres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour,
veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près
du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un
incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des tempéra
Ne laissez pas le produit expoà des tempéra
Ne laissez pas le produit expoà des tempéra
Ne laissez pas le produit expoà des tempéraNe laissez pas le produit expoà des températures exce
tures exce
tures exce
tures excetures excessivement chaudes pendant
ssivement chaudes pendant
ssivement chaudes pendant
ssivement chaudes pendant ssivement chaudes pendant Ne laissez pas le produit expoà des températures excessivement chaudes pendant
une période prolongée, comme dans une v
une période prolongée, comme dans une v
une période prolongée, comme dans une v
une période prolongée, comme dans une vune période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
oiture fermée ou en plein soleil.
oiture fermée ou en plein soleil.
oiture fermée ou en plein soleil.oiture fermée ou en plein soleil.une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du
produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similair
accessoires similair
accessoires similair
accessoires similairaccessoires similaires sont fi
es sont fi
es sont fi
es sont fies sont fi
xé
xé
xé
xés.
s.
s.
s.s.accessoires similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
A
A
A
AAvis pour les clients en Europe
vis pour les clients en Europe
vis pour les clients en Europe
vis pour les clients en Europevis pour les clients en EuropeAvis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté
dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter
les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de
la gestion deschets.
A
A
A
AAvis pour les clients en France
vis pour les clients en France
vis pour les clients en France
vis pour les clients en Francevis pour les clients en FranceAvis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’
Utilisation de l’
Utilisation de l’
Utilisation de l’Utilisation de l’objectif
objectif
objectif
objectifobjectifUtilisation de l’objectif
Descriptif de l’
Descriptif de l’
Descriptif de l’
Descriptif de l’Descriptif de l’objectif : noms et fonc
objectif : noms et fonc
objectif : noms et fonc
objectif : noms et foncobjectif : noms et fonctions
tions
tions
tionstionsDescriptif de l’objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
qRepère de montage du
parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil. Voir C
wBague de zoom
Tournez cette bague pour eff ectuer un zoom
avant ou arrière. Veillez à sortir l’objectif avant
toute utilisation. Voir B
eÉchelle des focales Défi nissez la focale approximative lorsque vous
eff ectuez un zoom avant ou arrière.
rRepère des focales
tBague de réglage
Mode autofocus sélectionné:
En mode autofocus, tournez la bague pour
modifi er un glage, tel que [Mise au point (M/A)]
ou [Ouverture], attribué à l’aide de l’appareil photo.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la description
de [Défi nition glages perso.]/[Commandes perso
(prise de vue)] dans le manuel de l’appareil photo.
Mode de mise au point manuelle sélectionné:
Tournez la bague pour e ectuer la mise au point.
yRepère de montage de
l’objectif Référez-vous à ce repère lorsque vous xez
l’objectif sur l’appareil photo. Voir A
uContacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appareil photo.
iParasoleil*
Le parasoleil bloque la lumière diff use pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Voir C
oRepère de verrouillage
du parasoleil Référez-vous à ces repères lorsque vous xez le
parasoleil.
!0 Repère d’alignement du
parasoleil
!1 Bouchon avant
d’objectif — —
!2 Bouchon arrière
d’objectif — —
* Disponible séparément.
A
Fixation et r
Fixation et r
Fixation et r
Fixation et rFixation et retrait
etrait
etrait
etraitetrait Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
tachez le bouchon arrière de l’objectif.
x Placez lobjectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le
repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter lobjectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Retrait de lobjectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension.
x
Maintenez appue la commande de verrouillage de l’objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Av
Av
Av
AvAvant toute utilisation
ant toute utilisation
ant toute utilisation
ant toute utilisationant toute utilisation Avant toute utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation. Tournez la bague
de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en émettant un déclic. Il est
possible de prendre des photos uniquement lorsque le repère des focales pointe sur
des positions comprises entre 50 et 250 sur l’échelle des focales.
Il est possible de prendre
des photos à ces focales
Pour rétracter l’objectif, tournez la bague de zoom dans le sens inverse, en vous arrêtant
lorsque vous atteignez la position ( ) sur l’échelle des focales.
Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que l’objectif est rétracté, un
avertissement s’affi che. Sortez l’objectif avant toute utilisation.
C
Fixation et r
Fixation et r
Fixation et r
Fixation et rFixation et retrait des parasoleils (en option)
etrait des parasoleils (en option)
etrait des parasoleils (en option)
etrait des parasoleils (en option)etrait des parasoleils (en option) Fixation et retrait des parasoleils (en option)
Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d’alignement du parasoleil
(q), puis tournez ce dernier ( w) jusqu’à ce que le repère de montage s’aligne sur le
repère de verrouillage du parasoleil ( e).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Repère de verrouillage
du parasoleil
Repère d’alignement du parasoleil
Repère de montage du parasoleil
Lorsque vous xez ou retirez le parasoleil, tenez-le à proximité du repère d’alignement
() et évitez de le saisir trop fermement à l’avant. Le parasoleil peut être retouret
monté sur l’objectif lorsquil nest pas utilisé.
Utilisation de l
Utilisation de l
Utilisation de l
Utilisation de lUtilisation de l’
objec
objec
objec
objecobjectif av
tif av
tif av
tif avtif avec des appareils photo équipés d’un fl
ec des appareils photo équipés d’un fl
ec des appareils photo équipés d’un fl
ec des appareils photo équipés d’un flec des appareils photo équipés d’un fl
ash
ash
ash
ash ash intégré
intég
intég
intégintégUtilisation de l’objectif avec des appareils photo équipés d’un fl ash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière provenant du flash intégré est
occultée par l’objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue.
Réduction de vibration (
Réduction de vibration (
Réduction de vibration (
Réduction de vibration (Réduction de vibration (VR)
VR)
VR)
VR)VR)Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de réduction de vibration intégrée à l’objectif
à l’aide des commandes de l’appareil photo ; reportez-vous au manuel de l’appareil photo
pour en savoir plus. Lorsque [Normal] est lectionné pour l’option de réduction de vibration
intégrée à l’appareil photo, il est possible d’utiliser des vitesses jusquà 5,0 fois * plus lentes
que celles normalement utilisées, ce qui augmente la plage des vitesses d’obturation
disponibles.
* Mesures effectuées selon les normes CIPA. Les valeurs des objectifs compatibles avec le format
FX sont mesurées sur des appareils photo hybrides de format FX, celles des objectifs DX sur des
appareils photo hybrides de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale maximale lorsque
les mesures sont effectuées.
D Réduction de vibration
En raison de la conception du système de réduction de vibration, l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsquil est
secoué. Ce phénomène n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Pour réduire l’effet de flou provoqpar le boudu trépied, sélectionnez [Normal] ou [Sport] pour l’option de duction de
vibration intégrée à l’appareil photo lorsque ce dernier est fixé sur un trépied. Notez cependant que selon le type de trépied
et les conditions de prise de vue, il peut exister des cas où [Désactivé] est l’option la mieux adaptée.
[Normal] ou [Sport] est recommandé lorsque l’appareil photo est fixé sur un monopode.
Lorsque l’
Lorsque l’
Lorsque l’
Lorsque l’Lorsque l’
objec
objec
objec
objecobjectif est fi
tif est fi
tif est fi
tif est fitif est fi
xé
xé
xé
xéLorsque l’objectif est fi xé
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension aps avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement
lectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous recommandons de ne
pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la photo.
• Fixation de cet objectif sur un appareil photo au format FX :
-
sélection de la zone d’image DX, ce qui réduit le nombre de points AF disponibles et le
nombre de pixels enregistrés, et
-
sactivation de l’option [Photo de correction poussière] située dans le menu Confi guration.
• Les vidéos réalisées lorsque l’objectif est fisur le Z 6 et que 1920 × 1080 120p, 1920×
1080 100p ou 1920 × 1080 ralenti est sélectionné pour [Taille d’image/cadence] dans
le menu Prise de vue vidéo sont enregistrées avec les tailles d’image et les cadences
suivantes :
-1920 × 1080; 120p 1920 × 1080; 60p
-1920 × 1080; 100p 1920 × 1080; 50p
-1920 × 1080; 30p ×4 (ralenti) 1920 × 1080; 30p
-1920 × 1080; 25p ×4 (ralenti) 1920 × 1080; 25p
-1920 × 1080; 24p ×5 (ralenti) 1920 × 1080; 24p
Précautions d’utilisa
Précautions d’utilisa
Précautions d’utilisa
Précautions d’utilisaPrécautions d’utilisation
tion
tion
tiontionPrécautions d’utilisation
Ne prenez pas ou ne tenez pas lobjectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Remettez les bouchons avant et arrre en place lorsque vous n’utilisez pas cet objectif.
• Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux il risque d’être
expo à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer
des dommages irréparables.
Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement
chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures
composées de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation
préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un sac ou dans une boîte en
plastique pour ralentir le changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans un étui (disponible séparément) a n de
le proger des rayures lors du transport.
Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’Entretien de l’
objec
objec
objec
objecobjectif
tif
tif
tiftifEntretien de l’objectif
Normalement, enlever la poussière su t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
• Les taches, les traces de doigt et autres taches grasses peuvent être retirées de la surface de
l’objectif avec un tissu propre et doux en coton ou un chi on optique légèrement imbibé
d’une petite quantité déthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement avec un
mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de
traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour
nettoyer l’objectif.
• Les ltres neutres (NC, disponibles parément) et autres accessoires similaires permettent
de protéger la lentille avant.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolone, rangez-le
dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière
directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Acces
Acces
Acces
AccesAccessoire
soire
soire
soiresoires
s
s
ssAccessoires
Acc
Acc
Acc
AccAccessoires fournis
essoires fournis
essoires fournis
essoires fournisessoires fournisAccessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 62 mm LC-62B
• Bouchon arrière dobjectif LF-N1
Acc
Acc
Acc
AccAccessoires compatibles
essoires compatibles
essoires compatibles
essoires compatiblesessoires compatiblesAccessoires compatibles
• Pochette pour objectif CL-C1
• Parasoleil à baïonnette HB-90A
• Filtres à visser 62 mm
D Filtres
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois.
Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
Car
Car
Car
CarCarac
ac
ac
acactéristiques
téristiques
téristiques
téristiquestéristiquesCaractéristiques
Monture
Monture
Monture
MontureMonture Monture Monture Nikon Z
Foc
Foc
Foc
FocFocal
al
al
alale
e
e
ee Focale 50 – 250 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximaleOuverture maximale Ouverture maximale f/4.5 6.3
Construction optique
Construction optique
Construction optique
Construction optiqueConstruction optique Construction optique 16 lentilles en 12 groupes (dont 1 lentille en verre ED)
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champAngle de champ Angle de champ 31° 30’ – 6° 30’ (zone d’image DX)
Échelle des focales
Échelle des focales
Échelle des focales
Échelle des focalesÉchelle des focales Échelle des focales Graduée en millimètres (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Système de mise au point
Système de mise au point
Système de mise au point
Système de mise au point Système de mise au point Système de mise au point
Système de mise au point interne
Réduction de vibration
Réduction de vibration
Réduction de vibration
Réduction de vibrationRéduction de vibrationRéduction de vibration Décentrement avec oice otors v coil m(VCM)
Distance minimale de
Distance minimale de
Distance minimale de
Distance minimale de Distance minimale de Distance minimale de
mise au point (mesurée
mise au point (mesurée
mise au point (mesurée
mise au point (mesurée mise au point (mesurée mise au point (mesurée
à partir du plan focal)
à partir du plan focal)
à partir du plan focal)
à partir du plan focal)à partir du plan focal)à partir du plan focal)
Focale 50 mm : 0,5 m
Focale 70 mm : 0,52 m
Focale 100 mm : 0,58 m
Focale 135 mm : 0,65 m
Focale 200 mm : 0,83 m
Focale 250 mm : 1,0 m
Rapport de
Rapport de
Rapport de
Rapport de Rapport de Rapport de
reproduction maximal
reproduction maximal
reproduction maximal
reproduction maximalreproduction maximalreproduction maximal 0,23×
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragmeLamelles de diaphragmeLamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouverturesPlage des ouvertures Plage des ouvertures Focale 50 mm : f/4.5 – 22
Focale 250 mm : f/6.3 – 32
Diamètre de
Diamètre de
Diamètre de
Diamètre deDiamètre de 
xation
xation
xation
xation xation Diamètre de xation
pour
pour
pour
pour pour 
ltre
ltre
ltre
ltreltrepour ltre 62 mm (P = 0,75mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Dimensions Environ 74 mm de diamètre maximum × 110 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque
l’objectif est rétracté)
Poi
Poi
Poi
PoiPoids
ds
ds
dsds Poids Environ 405 g
Nikon se serve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
En
Users Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR
Printed in Thailand
7MMA197E-02
En
Users Manual
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to
consult the camera manual.
This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z mount.
Update to the latest version of the camera rmware before using this lens with the Z 7
or Z 6, as otherwise the camera may fail to correctly recognize the lens and features such
as vibration reduction may be unavailable. The latest rmware is available from the Nikon
Download Center.
F
F
F
FFor Y
or Y
or Y
or Yor Your
our
our
our our Safety
Safety
Safety
SafetySafetyFor Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety”
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A
WARNING:
Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
A
AAAW
W
W
WWARNING
ARNING
ARNING
ARNINGARNINGWARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product. Do not disassemble or modify this product. Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other ac
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other ac
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other ac
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other acDo not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
cident.
cident.
cident.cident.Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice an
Should you notice an
Should you notice an
Should you notice anShould you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat
y abnormalities such as the product producing smoke, heat
y abnormalities such as the product producing smoke, heat
y abnormalities such as the product producing smoke, heaty abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
, or
, or
, or , or Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disc
unusual odors, immediately disc
unusual odors, immediately disc
unusual odors, immediately discunusual odors, immediately disconnec
onnec
onnec
onneconnect the camera po
t the camera po
t the camera po
t the camera pot the camera power source
wer source
wer source
wer sourcewer source.
.
.
..unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in re, burns or other injury.
Keep dry
Keep dry
Keep dry
Keep dryKeep dry.
.
.
. . Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands. Do not handle with wet hands. Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of
Do not use this product in the presence of
Do not use this product in the presence of
Do not use this product in the presence of Do not use this product in the presence of
ammable dust or gas such as
ammable dust or gas such as
ammable dust or gas such as
ammable dust or gas such as ammable dust or gas such as Do not use this product in the presence of ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aer
propane, gasoline or aer
propane, gasoline or aer
propane, gasoline or aerpropane, gasoline or aerosols.
osols.
osols.
osols.osols.propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
Do not directly view the sun or other bright light source through the lensDo not directly view the sun or other bright light source through the lens.
.
.
..Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.Keep this product out of reach of children.Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed t
Do not handle with bare hands in locations exposed t
Do not handle with bare hands in locations exposed t
Do not handle with bare hands in locations exposed tDo not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
o extremely high or
o extremely high or
o extremely high or o extremely high or Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low tempera
low tempera
low tempera
low temperalow temperatures.
tures.
tures.
tures.tures.low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
A
AAACAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTIONCAUTIONCAUTION
Do not leave the lens point
Do not leave the lens point
Do not leave the lens point
Do not leave the lens pointDo not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
ed at the sun or other strong light sources.
ed at the sun or other strong light sources.
ed at the sun or other strong light sources.ed at the sun or other strong light sources.Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause re or damage to product’s internal parts. When
shooting backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into
the camera when the sun is close to the frame could cause re.
Do not leave the pr
Do not leave the pr
Do not leave the pr
Do not leave the prDo not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatur
oduct where it will be exposed to extremely high temperatur
oduct where it will be exposed to extremely high temperatur
oduct where it will be exposed to extremely high temperaturoduct where it will be exposed to extremely high temperatures,
es,
es,
es, es, Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for C
Notices for C
Notices for C
Notices for CNotices for Customers in Europe
ustomers in Europe
ustomers in Europe
ustomers in Europeustomers in EuropeNotices for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an appropriate collec-
tion point. Do not dispose of as household waste.
Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent nega-
tive consequences for human health and the environment that might result from
incorrect disposal.
For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Using the L
Using the L
Using the L
Using the LUsing the Lens
ens
ens
ensensUsing the Lens
Parts of the Lens: Names and F
Parts of the Lens: Names and F
Parts of the Lens: Names and F
Parts of the Lens: Names and FParts of the Lens: Names and Func
unc
unc
uncunctions
tions
tions
tionstionsParts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
qLens hood mounting
mark Use when attaching the lens hood. See C
wZoom ring Rotate to zoom in or out. Be sure to extend the
lens before use. See B
eFocal length scale Determine the approximate focal length when
zooming the lens in or out.
rFocal length mark
tControl ring
Autofocus mode selected:
In autofocus mode, rotate the ring to adjust a
setting such as [Focus (M/A)] or [Aperture] as-
signed using the camera. For more information,
see the description of [Custom control assign-
ment] /[Custom controls (shooting)] in the cam-
era manual.
Manual focus mode selected:
Rotate the ring to focus.
y Lens mounting mark Use when mounting the lens on the camera. See A
u CPU contacts Used to transfer data to and from the camera.
iLens hood*
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause are or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See C
oLens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
!0 Lens hood alignment
mark
!1 Front lens cap — —
!2 Rear lens cap — —
* Available separately.
A
Attachment and Remov
Attachment and Remov
Attachment and Remov
Attachment and RemovAttachment and Removal
al
al
alal Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o , remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z Turn the camera o .
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B Before
Before
Before
Before Before Use
Use
Use
UseUse Before Use
The lens is retractable and must be extended before use. Rotate the zoom ring as
shown until the lens clicks into the extended position. Pictures can only be taken when
the focal length mark points to positions between 50 and 250 on the focal length scale.
Pictures can be taken
at these focal lengths
To retract the lens, rotate the zoom ring in the opposite direction, stopping when
you reach the () position on the focal length scale.
If the camera is turned on with the lens retracted, a warning will be displayed.
Extend the lens before use.
C
Attaching and Removing Optional Le
Attaching and Removing Optional Le
Attaching and Removing Optional Le
Attaching and Removing Optional LeAttaching and Removing Optional Lens Hoods
ns Hoods
ns Hoods
ns Hoodsns Hoods Attaching and Removing Optional Lens Hoods
Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q) and
then rotate the hood (w) until the mounting mark is aligned with the lens hood
lock mark (e).
To remove the hood, reverse the above steps.
Lens hood lock mark
Lens hood alignment mark
Lens hood mounting mark
When attaching or removing the hood, hold it near the lens hood alignment mark ()
and avoid gripping the front of the hood too tightly. The hood can be reversed and
mounted on the lens when not in use.
Using the Lens on C
Using the Lens on C
Using the Lens on C
Using the Lens on CUsing the Lens on Cameras with a Built-in Flash
ameras with a Built-in Flash
ameras with a Built-in Flash
ameras with a Built-in Flashameras with a Built-in FlashUsing the Lens on Cameras with a Built-in Flash
Shadows will be visible in photos where the light from the built-in ash is obscured by
the lens or lens hood. Remove the lens hood before shooting.
Vibr
Vibr
Vibr
VibrVibration Reduction (
ation Reduction (
ation Reduction (
ation Reduction (ation Reduction (VR)
VR)
VR)
VR)VR)Vibration Reduction (VR)
The lenss on-board vibration reduction can be enabled or disabled using camera
controls; see the camera manual for details. With [Normal] selected for the on-camera
vibration reduction option, vibration reduction allows speeds up to 5.0 stops
* slower
than would otherwise be the case, expanding the range of shutter speeds available.
* Measured according to CIPA standards. Values for lenses that support FX format are mea-
sured on FX -format mirrorless cameras, those for DX lenses on DX-format mirrorless cam-
eras. Values for zoom lenses are measured at maximum zoom.
D Vibration Reduction
Due to the design of the vibration reduction system, the lens may rattle when shaken. This does not indicate
a malfunction.
To reduce blur caused by tripod shake, select [Normal] or [Sport] for the on-camera vibration reduction op-
tion when the camera is mounted on a tripod. Note, however, that depending on the type of tripod and
shooting conditions, there may be cases in which [O ] is the preferred option.
[Normal] or [Sport] is recommended when the camera is mounted on a monopod.
When the Lens Is A
When the Lens Is A
When the Lens Is A
When the Lens Is AWhen the Lens Is Attached
ttached
ttached
ttachedttachedWhen the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after fo-
cusing. If you have focused on a pre-selected location while waiting for your subject to
appear, we recommend that you do not turn the camera off until the picture is taken.
Mounting this lens on an FX-format camera:
-selects the DX image area, reducing the available focus points and number of pixels
recorded, and
-disables the [Image Dust Off ref photo] option in the setup menu.
Movies shot with the lens mounted on a Z 6 and 1920 × 1080 120p, 1920 × 1080
100p, or 1920 × 1080 slow-motion selected for [Frame size/frame rate] in the movie
shooting menu will be recorded at the following frame sizes and rates:
-1920 × 1080; 120p 1920 × 1080; 60p
-1920 × 1080; 100p 1920 × 1080; 50p
-1920 × 1080; 30p ×4 (slow-motion) 1920 × 1080; 30p
-1920 × 1080; 25p ×4 (slow-motion) 1920 × 1080; 25p
-1920 × 1080; 24p ×5 (slow-motion) 1920 × 1080; 24p
Precautions f
Precautions f
Precautions f
Precautions fPrecautions for Use
or Use
or Use
or Useor UsePrecautions for Use
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Do not leave the lens next to open ames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp exterior parts made from reinforced plastic.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.
We recommend that you place the lens in a case (available separately) to protect it
from scratches during transport.
Lens Car
Lens Car
Lens Car
Lens CarLens Care
e
e
eeLens Care
Removing dust is normally su cient to clean the glass surfaces of the lens.
Smudges, ngerprints, and other oily stains can be removed from the lens surface
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small
amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a circular
motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) lters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent
mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
Ac
Ac
Ac
Ac Accessories
cessories
cessories
cessoriescessories Accessories
Supplied Acc
Supplied Acc
Supplied Acc
Supplied AccSupplied Accessories
essories
essories
essoriesessoriesSupplied Accessories
LC-62B 62 mm snap-on Front Lens Cap
LF-N1 Rear Lens Cap
Compatible A
Compatible A
Compatible A
Compatible ACompatible Accessories
ccessories
ccessories
ccessoriesccessoriesCompatible Accessories
CL-C1 Lens Case
HB-90A Bayonet Hood
62 mm screw-on lters
D Filters
Use only one  lter at a time.
Remove the lens hood before attaching  lters or rotating circular polarizing  lters.
Speci
Speci
Speci
SpeciSpeci
cations
cations
cations
cations cationsSpeci cations
Mount
Mount
Mount
MountMount Mount Nikon Z mount
Focal length
Focal length
Focal length
Focal lengthFocal length Focal length 50 – 250 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum apertureMaximum apertureMaximum aperture
f/4.5 – 6.3
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens constructionLens construction Lens construction 16 elements in 12 groups (including 1 ED element)
Angle of view
Angle of view
Angle of view
Angle of viewAngle of viewAngle of view
31
°
30’
6
°
30’ (
DX image area
)
Focal length scale
Focal length scale
Focal length scale
Focal length scaleFocal length scale Focal length scale Graduated in millimeters (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Focusing system
Focusing system
Focusing system
Focusing systemFocusing system Focusing system Internal focusing system
Vibration r
Vibration r
Vibration r
Vibration rVibration reduction
eduction
eduction
eductioneduction Vibration reduction Lens shift using otors voice coil m(VCMs)
Minimum focus distance (mea-
Minimum focus distance (mea-
Minimum focus distance (mea-
Minimum focus distance (mea-Minimum focus distance (mea-Minimum focus distance (mea-
sured from focal plane)
sured from focal plane)
sured from focal plane)
sured from focal plane)sured from focal plane)sured from focal plane)
50 mm zoom position: 0.5 m ( )1.64 ft
70 mm zoom position: 0.52 m ( )1.71 ft
100 mm zoom position: 0.58 m ( )1.91 ft
135 mm zoom position: 0.65 m ( )2.14 ft
200 mm zoom position: 0.83 m ( )2.73 ft
250 mm zoom position: 1.0 m ( )3.29 ft
Maximum reproduction ratio
Maximum reproduction ratio
Maximum reproduction ratio
Maximum reproduction ratioMaximum reproduction ratioMaximum reproduction ratio
0.23×
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm bladesDiaphragm blades Diaphragm blades 7 )(rounded diaphragm opening
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture rangeAperture range Aperture range • 50 mm zoom position: f/4.5 22
250 mm zoom position: f/6.3 32
Filter-attachment siz
Filter-attachment siz
Filter-attachment siz
Filter-attachment sizFilter-attachment size
e
e
ee Filter-attachment size 62 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Dimensions Approx. 74 mm/3 in. maximum diameter × 110 mm/4.4 in.
(distance from camera lens mount ange when lens is retracted)
Weight
Weight
Weight
WeightWeight Weight Approx. 405 g (14.3 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
SAMPLE


Specyfikacje produktu

Marka: Nikon
Kategoria: Obiektyw
Model: NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Nikon NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą