Instrukcja obsługi Nikon WU-1a
                    Nikon
                    
                    Różnorodny
                    
                    WU-1a
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nikon WU-1a (2 stron) w kategorii Różnorodny. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
En
Wireless Mobile Adapter WU-1a
Wireless Mobile Adapter WU-1b
User’s Manual
De
Funkadapter für mobile Geräte WU-1a
Funkadapter für mobile Geräte WU-1b
Benutzerhandbuch
Fr
Transmetteur sans  l pour mobile WU-1a
Transmetteur sans  l pour mobile WU-1b
Manuel d’utilisation
No
Trådløs mobiladapter WU-1a
Trådløs mobiladapter WU-1b
Bruksanvisning
Sv
Trådlös mobiladapter WU-1a
Trådlös mobiladapter WU-1b
Användarhandbok
Fi
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1a
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1b
Käyttöopas
Dk
Trådløs mobil adapter WU-1a
Trådløs mobil adapter WU-1b
Brugervejledning
Nl
Draadloze mobiele adapter WU-1a
Draadloze mobiele adapter WU-1b
Gebruikershandleiding
It
Adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi 
mobili WU-1a
Adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi 
mobili WU-1b
Manuale d'uso
Sl
Mobilni brezžični vmesnik WU-1a
Mobilni brezžični vmesnik WU-1b
Navodila za uporabo
Et
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter WU-1a
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter WU-1b
Kasutusjuhend
Lv
Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci 
WU-1a
Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci 
WU-1b
Lietotāja rokasgrāmata
Lt
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais 
adapteris WU-1a
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais 
adapteris WU-1b
Naudotojo vadovas
Printed in Japan
SB4L02(D8)
6MWA30D8-02
Figure 1 /: Inserting the adapter (D3200 shown)
Abbildung 1: Einstecken des Adapters (die Abbildung zeigt eine D3200)
/
Figure 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur l’illustration)/
Figur 1: Sette inn adapteren (D3200 vises)/
Bild 1 /: Sätta i adaptern (D3200 visas)
Kuva 1: Sovittimen liittäminen (kuvassa D3200)/
Figur 1: Isætning af adapter (D3200 vises)
Figure 2: Example of how the strap and case should be attached/
Abbildung 2: Anbringungsbeispiel für den Trageriemen und das Gehäuse
/
Figure 2 : exemple de  xation de la dragonne et de l’étui/
Figur 2: Eksempel på hvordan bærestroppen og hylsteret bør festes/
Bild 2: Exempel på hur remmen och höljet bör monteras/
Kuva 2: Esimerkki hihnan ja laukun kiinnityksestä/
Figur 2: Eksempel på påsætning af rem og kamerataske
LED/LED/DEL/Lysdiode/Lysdiod/
LED/LED-lampe
WPS button/WPS-Taste/
Commande WPS/WPS-knapp/
WPS-knapp/WPS-painike/
Knappen WPS 
English
Thank you for your purchase of a Nikon wireless mobile adapter that allows 
connections between your camera and Wi-Fi equipped smartphones, tab-
lets, and other smart devices (for information on whether your camera can 
be used with the adapter, see the camera manual).  Before using this prod-
uct, read this manual and the documentation provided with your camera 
and the Wireless Mobile Utility app.
Download 
pictures
Remote control Share pictures
This manual describes the Android version of the Wireless Mobile Utility, specif-
ically how to install the app and connect to the camera. Additional information 
on system requirements, installation, and establishing a wireless connection 
between the camera and the smart device can be found in the Wireless Mobile 
Utility manual, which is available for download from the following website.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For Your Safety
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others, 
read the following safety precautions in their entirety before using this prod-
uct.  Keep these safety instructions where all those who use the product will 
read them.
The consequences that could result from failure to observe the precautions 
listed in this section are indicated by the following symbol:
AThis icon marks warnings, information that should be read before us-
ing this Nikon product to prevent possible injury.
WARNINGS
A Do not disassemble.  Failure to  observe this precaution  could result  in fi re, 
electric shock, or other injury. Should the product break open as the result 
of a fall or other accident, disconnect the camera power source and take 
the product to a Nikon-authorized service representative for inspection.
A Cut power immediately in the event of malfunction.  Should you notice smoke 
or an unusual smell coming from the product, immediately turn the cam-
era off .  Continued operation could result in injury.  Once the product has 
cooled, remove it and take it to a Nikon-authorized service representative 
for inspection.
A Do not use in the presence of  ammable gas.  Failure to observe this precaution 
could result in explosion or fi re.
A Keep dry.  Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to observe 
this precaution could result in fi re or electric shock.
A Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result 
in electric shock.
A Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in 
injury. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should 
a child swallow any part of this product, consult a physician immediately.
A Do  not  remain in contact with the  camera  or adapter  for  extended  periods  while 
the products are on or in use.  Parts of the product become hot. Leaving the 
product in direct contact with the skin for extended periods may result in 
low-temperature burns.
A Do not expose to high temperatures. Do not leave the product in a closed vehi-
cle under the sun or in other areas subject to extremely high temperatures. 
Failure to observe this precaution could result in fi re or in damage to the 
casing or internal parts.
A Follow the instructions of hospital and airline personnel.  This product emits ra-
dio frequency radiation that could interfere with medical or navigational 
equipment. Do not use this product in a hospital or on board an airplane 
without fi rst obtaining the permission of hospital or airline staff .
Notices
•  No part of this manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in 
a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means, 
without Nikon’s prior written permission.
•  Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware and 
software described in this manual at any time and without prior notice.
•  Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this product.
•  While  every  eff ort  has  been  made  to  ensure  that  the  information  in  this 
manual is accurate and complete, we would appreciate it were you to bring 
any errors or omissions to the attention of the Nikon representative in your 
area (address provided separately).
This  product,  which  contains  encryption  software  developed  in  the  United 
States, is controlled by  the United States Export Administration Regulations 
and may not be exported or re-exported to any country to which the United 
States embargoes goods. The following countries are currently subject to em-
bargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
If the rubber on the WU-1b USB connector is damaged, cease use immediately 
and request repair from a Nikon-authorized service representative.
Notices for Customers in Europe
Nikon WU-1a
Manufacturer: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Manufacturer: Nikon Corporation
R&TTE Directive
We, the  manufacturer  (Nikon Corporation)  hereby declare  that 
this product is in compliance with the essential requirements and 
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. 
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that electrical and electronic equipment 
is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
•  This product is designated for separate collection at an appro-
priate collection point. Do not dispose of as household waste.
•  Separate  collection  and  recycling  helps  conserve  natural 
resources  and  prevent  negative  consequences  for  human 
health and the environment that might result from incorrect disposal.
•  For more information, contact the retailer or the local authorities in charge 
of waste management.
On the Use of Wireless Functions
Pacemakers, hearing aids, and other medical devices can be aff ected by radio 
interference from the product, as can aircraft navigational equipment.  Users 
with implantable cardiac pacemakers should remain at least 30 cm from the 
product.  Turn the product off  in trains and other crowded places, and either 
turn the product off  or disable all wireless transmissions in the vicinity of medi-
cal devices, when in medical institutions and other locations in which wireless 
devices are prohibited, or when so instructed by airline personnel. Contact the 
airline for more information on using wireless devices on aircraft.  If use of the 
wireless features of this product causes radio interference, disable the wireless 
features or turn the product off .  Failure to observe this precaution could result 
in accidents or product malfunction.
Security
Although one of the benefi ts of this product is that it allows others to freely 
connect for the wireless exchange of data anywhere within its range, the fol-
lowing may occur if security is not enabled:
•  Data  theft:  Malicious  third-parties  may  intercept  wireless  transmissions  to 
steal user IDs, passwords, and other personal information.
•  Unauthorized access: Unauthorized users may gain access to the network and 
alter data or perform other malicious actions.
Note that due the design of wireless networks, specialized attacks may allow 
unauthorized access even when security is enabled.
Transfer of Ownership/Disposal
Before disposing of this device or transferring ownership to a third party, return 
settings to factory default values as described in “Restoring Default Settings”.
Using the Wireless Mobile Adapter
Install the app to your smart device.
1  Find the app.
On  your  smart  device  , connect  to the  Google  Play  service  and 
search for “Wireless Mobile Utility”.
2  Install the app.
Follow  the  on-screen  instructions  to 
download and install the app.
Access the camera from your smart device.
1  Insert the wireless mobile adapter.
Insert the adapter into your camera (Figure 1) and turn the camera 
on.
2  Ready the smart device.
On the smart device, open Wi-Fi settings WPS button  and select 
connection to ready the device for a WPS button connection.
A WPS
WPS  (W P Si-Fi  rotected  etup)  is  a  standard  designed  to  make  it 
easy to establish a secure wireless network. For information on the 
steps involved and the length of time the smart device will wait 
for a connection, see the documentation supplied with the smart 
device.
3  Press the WPS button for about 5 seconds.
Hold down the WPS button on the wireless mobile adapter until 
the LED  ashes red and green.
A Manual Wireless Connections
1  Display Wi-Fi settings for the smart device.
2  Select the  mobile adapter SSID (the default SSID begins with 
“Nikon_WU_”).  The LED will light green when a connection is 
established.   
Start the Wireless Mobile Utility app.
When  a connection is  established,  the  LED  will glow  green  and 
the main  dialog for  the Wireless  Mobile Utility will be  displayed 
on the smart device.
You can now access the camera from the smart device.  For more informa-
tion, consult the documentation for Wireless Mobile Utility.
Connection Status
The status of the connection between the camera and the wireless mobile 
adapter is shown by the adapter LED:
LED
LED
LED
LEDLED Status
Status
Status
StatusStatus
KOn (green) Connected
HFlashes green once every 2 s Ready to connect
HFlashes green rapidly (rate varies with 
connection speed) Transmitting
HSlow green fl ash once every 5 s Adapter in sleep mode
HFlashes red once every 0.5 s Connection error
Sleep Mode
To reactivate the adapter after it has entered sleep mode, press the WPS 
button.
Restoring Default Settings
To restore default settings, keep the WPS button pressed for over 10 sec-
onds and then press the button again when the LED fl ashes orange.
A Do not remain in contact with the camera or adapter for 
extended periods while the products are on or in use.
Parts of the product become hot. Leaving the product in direct con-
tact with the skin for extended periods may result in low-tempera-
ture burns.
A The Supplied Strap and Case
Use these accessories as shown in Figure 2 to prevent the adapter 
being lost or dropped.
A Deactivating the Adapter
To end wireless transmission, turn the camera o  and disconnect the 
adapter. 
A Trademark Information
GOOGLE PLAY is a trademark of Google Inc. All other trade names 
mentioned  in  this  manual  are  the  trademarks  or  registered  trade-
marks of their respective holders.
Specifi cations
Ty
Ty
Ty
Typ
p
p
pe
e
e
eType WU-1a
WU-1b
Wire
Wire
Wire
Wirele
le
le
less
ss
ss
ssWireless
Standards
Standards
Standards
StandardsStandards IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Communication protocols
Communication protocols
Communication protocols
Communication protocolsCommunication protocols •  : DSSS/CCKIEEE 802.11b
•  : OFDMIEEE 802.11g
Operating frequency
Operating frequency
Operating frequency
Operating frequencyOperating frequency 2412–2462 MHz (channels 1–11)
Range (line of sight)
Range (line of sight)
Range (line of sight)
Range (line of sight)Range (line of sight) Approximately 10–15 m/33–49 ft
Data rate
Data rate
Data rate
Data rateData rate *
 *
 *
 * * 54 Mbps
Security
Security
Security
SecuritySecurity •  Authentication: Open system, WPA2-PSK
•  Encryption: AES
Wire
Wire
Wire
Wirele
le
le
less s
ss s
ss s
ss set
et
et
etup
up
up
upWireless setup Supports WPS
Access protocols
Access protocols
Access protocols
Access protocolsAccess protocols Infrastructure
Data transfer protocols
Data transfer protocols
Data transfer protocols
Data transfer protocolsData transfer protocols PTP, PTP-IP
Powe
Powe
Powe
Power
r
r
r co
 co
 co
 cons
ns
ns
nsu
u
u
ump
mp
mp
mpt
t
t
tio
io
io
ion
n
n
nPower consumption Approximately 1.65 W maximum
Operating environment
Operating environment
Operating environment
Operating environmentOperating environment •  Temperature: 0–40 °C/32–104 °F
•  Humidity: Less than 85% (no condensation)
Approximat
Approximat
Approximat
Approximate dimensions 
e dimensions 
e dimensions 
e dimensions Approximate dimensions 
(W × H × D)
(W × H × D)
(W × H × D)
(W × H × D)(W × H × D)
•  : 18 × 21 × 10 mm/0.7 × 0.8 × 0.4 in.WU-1a
•  : 18 × 23 × 10 mm/0.7 × 0.9 × 0.4 in.WU-1b
Wei
Wei
Wei
Weig
g
g
ght
ht
ht
htWeight Approximately 3 g/0.1 oz (body only)
* Maximum  logical  data  rates according  to IEEE  standard.  Actual  rates may 
diff er.
Step 1
Step 1
Step 1
Step 1Step 1
Step 2
Step 2
Step 2
Step 2
Step 2 Step 3
Step 3
Step 3
Step 3
Step 3
Deutsch
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Funkadapters für mobile Geräte von Nikon, 
mit dem  Sie Ihre Kamera  an  Smartphones, Tablet-PCs und andere Smart-
Geräte mit Wi-Fi-Funktion anschließen können (ob Ihre Kamera mit diesem 
Adapter verwendet werden kann, können Sie im Kamerahandbuch nachle-
sen). Lesen Sie dieses Handbuch und die Dokumentation Ihrer Kamera und 
der Wireless Mobile Utility-App, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Bilder 
herunterladen
Fernsteuerung
Bilder freigeben
Diese  Anleitung  beschreibt  die  Android-Version  des  Wireless  Mobile  Utility. 
Insbesondere wird erklärt, wie die App installiert und die Verbindung zur Kamera 
hergestellt wird. Weiterführende Informationen zu den Systemvoraussetzungen, 
zur  Installation  und  zum  Aufbau  einer  Verbindung  zwischen  Kamera  und 
Smartphone bzw. Tablet-PC fi nden Sie im Handbuch zum Wireless Mobile Utility, 
das von der folgenden Website heruntergeladen werden kann.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Für Ihre Sicherheit
Bitte  lesen  Sie diese  Sicherheitshinweise  aufmerksam durch, bevor Sie  Ihr Nikon-
Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden oder einer mögli-
chen Verletzung vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen 
griff bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Die  Folgen,  die  entstehen  können,  wenn  die  in  diesem  Abschnitt  aufgeführten 
Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden, werden mit dem folgenden Symbol 
gekennzeichnet:
ADieses  Symbol  kennzeichnet  die  Warnhinweise,  die  gelesen  werden 
sollten,  bevor  Sie  dieses  Nikon-Produkt  verwenden,  um  eine  mögliche 
Verletzung zu vermeiden.
WARNHINWEISE
A Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme 
kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen. Ist das 
Gerät aufgrund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls aufgebrochen, trennen 
Sie  die  Kamera vom Netz und bringen Sie  das  Gerät zur  Untersuchung zum 
Nikon-Kundendienst.
A Schalten Sie das Gerät bei einer  Fehlfunktion sofort  aus.  Sollten Sie bemerken, dass 
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt, schalten Sie die 
Kamera sofort aus. Eine weitere Verwendung kann zu einer Verletzung führen. 
Hat  sich das  Gerät  abgekühlt, nehmen  Sie  es  heraus und bringen Sie  es  zur 
Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.
A Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
A Halten Sie das Gerät von Wasser fern.  Tauchen Sie  das  Gerät nicht in Wasser und 
schützen Sie es vor Nässe. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann 
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
A Berühren  Sie  das  Gerät  nicht  mit  nassen  Händen.  Eine  Missachtung  dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
A Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.  Eine Missachtung 
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Verletzung verursachen. Beachten Sie au-
ßerdem, dass die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein 
Kleinteil dieses Geräts verschlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
A Berühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen längeren Zeitraum, während die 
Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden.  Die Teile des Geräts können heiß 
werden. Haben Sie mit dem Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt, 
kann dies zu Niedrigtemperaturverbrennungen führen.
A Vermeiden Sie hohe  Temperaturen.  Lassen  Sie  das  Gerät  nicht  in  einem  geschlos-
senen Fahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen 
Temperaturen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand 
oder einer Beschädigung des Gehäuses oder der Teile im Geräteinneren führen.
A Folgen  Sie  den  Anweisungen  von  Krankenhaus-  oder  Flugzeugpersonal.  Dieses 
Gerät  gibt  Funkfrequenzstrahlungen  ab,  die  sich  störend  auf  medizinische 
oder  Navigationsgeräte  auswirken  können.  Verwenden  Sie  dieses  Gerät  in 
Krankenhäusern  oder  Flugzeugen  erst,  wenn  Sie  eine  Erlaubnis  durch  das 
Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.
Hinweise
•  Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung 
von Nikon weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, übertragen, transkribiert, 
in einem Datenabfragesystem gespeichert oder übersetzt werden.
•  Nikon behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch beschriebenen technischen 
Daten der Hardware und Software jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
•  Nikon  übernimmt  keine  Haftung  für  Schäden,  die  durch  den  unsachgemäßen 
Gebrauch des Produkts entstehen.
•  Die  Handbücher  wurden  mit  größter  Sorgfalt  erstellt,  um  die  Angaben  genau 
und  vollständig  darzustellen.  Sollten  Sie  dennoch  Fehler  darin  entdecken  oder 
Verbesserungsvorschläge haben, wäre  Nikon für einen entsprechenden Hinweis 
sehr dankbar. 
(Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist separat aufgeführt.)
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und un-
terliegt den US-Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder 
exportiert werden, gegen die die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit 
betriff t das  Handelsembargo die folgenden  Länder:  Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan 
und Syrien.
Wenn die Gummimanschette am USB-Anschluss des WU-1b beschädigt ist, dürfen 
Sie den WU-1b auf keinen Fall weiter verwenden. Wenden Sie sich an den Nikon-
Kundendienst, um den WU-1b reparieren zu lassen.
Hinweise für die Kunden in Europa
Nikon WU-1a
Hersteller: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Hersteller: Nikon Corporation
R&TTE-Richtlinie
Hiermit erklären wir,  der Hersteller (Nikon Corporation), dass  dieses 
Produkt den erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten 
Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. 
Symbol zur getrennten Entsorgung in den europäischen Ländern
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektroni-
sche Geräte getrennt entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
•  Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle sepa-
rat entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist 
unzulässig.
•  Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürli-
che Rohstoff e bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schädli-
che Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
•  Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für 
die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Über die Verwendung von kabellosen Funktionen
Herzschrittmacher,  Hörgeräte  und andere  medizinische  Geräte  können  durch  die 
Funkstörung  des  Gerätes  sowie  von  Flugzeugnavigationsgeräten gestört werden. 
Benutzer mit implantierbaren Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand von 
30 cm zum Gerät einhalten. Schalten Sie das Gerät in Zügen und Menschenmengen 
aus und schalten Sie das Gerät entweder aus oder deaktivieren Sie alle kabellosen 
Übertragungen in der Nähe von medizinischen Geräten, wenn Sie sich in medizi-
nischen  Einrichtungen  und  anderen  Orten  aufhalten,  wo  kabellose  Geräte  nicht 
verwendet  werden dürfen, oder wenn Sie  das  Flugzeugpersonal dazu  auff ordert. 
Erkundigen  Sie  sich  für  weitere  Informationen  bei  der  Fluggesellschaft  über  die 
Verwendung von kabellosen Geräten im Flugzeug. Wenn die  Nutzung der kabel-
losen  Funktionen  dieses  Geräts eine  Funkstörung  verursacht, deaktivieren Sie  die 
kabellosen  Funktionen  oder  schalten  Sie  das  Gerät  aus.  Eine  Missachtung  dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann Unfälle oder eine Fehlfunktion des Geräts verursachen.
Sicherheit
Obwohl einer der Vorteile dieses Geräts darin besteht, anderen den freien Zugriff  
für einen kabellosen Datenaustausch überall innerhalb der Reichweite des Geräts 
zu ermöglichen, kann Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion nicht ak-
tiviert wird:
•  Datendiebstahl: Böswillige Dritte können die kabellosen Übertragungen abfangen, 
um Benutzer-IDs, Passwörter und andere persönliche Informationen zu stehlen.
•  Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich den Zugang zum 
Netzwerk verschaff en und die Daten verändern oder andere böswillige Handlungen 
durchführen.
Beachten Sie, dass aufgrund der Gestaltung von Wireless LANs spezialisierte Angriff e den 
nicht autorisierten Zugang zulassen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert ist.
Besitzerwechsel/Entsorgung
Bevor  Sie  das  Gerät  entsorgen  oder  einer  anderen  Person  übereignen,  sollten 
Sie  dessen  Einstellungen  auf  den  Auslieferungszustand  zurücksetzen  wie  unter 
“Wiederherstellen der Standardeinstellungen” beschrieben.
Verwendung des Funkadapters für mobile Geräte
Installieren Sie die App auf Ihr Smart-Gerät.
1  Finden Sie die App.
Stellen Sie auf Ihrem Smart-Gerät eine Verbindung zum Google Play-
Dienst her und suchen Sie nach dem »Wireless Mobile Utility«.
2  Installieren Sie die App.
Folgen  Sie  den  An
Folgen  Sie  den  An
Folgen  Sie  den  An
Folgen  Sie  den  Anweisungen  auf  dem 
weisungen  auf  dem 
weisungen  auf  dem 
weisungen  auf  dem Folgen  Sie  den  Anweisungen  auf  dem 
Bildschirm, um die App herunterzuladen 
Bildschirm, um die App herunterzuladen 
Bildschirm, um die App herunterzuladen 
Bildschirm, um die App herunterzuladen Bildschirm, um die App herunterzuladen 
und zu installieren.
und zu installieren.
und zu installieren.
und zu installieren.
und zu installieren.
Greifen Sie von Ihrem Smart-Gerät aus auf die Kamera zu.
1  Stecken Sie den Funkadapter für mobile Geräte hinein.
Stecken Sie den Adapter in Ihre Kamera (Abbildung 1) hinein und 
schalten Sie die Kamera ein.
2  Bereiten Sie das Smart-Gerät vor.
Ö nen  Sie  im  Smart-Gerät  die    und  wäh-WLAN-Einstellungen
len  Sie  WPS-Tastenverbindung,  um  das  Gerät  für  eine  WPS-
Tastenverbindung vorzubereiten.
A WPS
WPS  (W P Si-Fi   rotected   etup)  ist  ein  Standard  für  die  einfache 
Herstellung eines sicheren Wireless LANs. Die Informationen über 
die damit  verbundenen  Schritte und die  erforderliche Wartezeit 
des Smart-Gerätes für die Herstellung einer Verbindung  nden Sie 
in der beiliegenden Dokumentation des Smart-Gerätes. 
3  Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die WPS-Taste.
Halten Sie die WPS-Taste am Funkadapter für  mobile Geräte ge-
drückt, bis die LED rot und grün blinkt.
A Manuelle kabellose Verbindungen
1  Zeigen Sie die Wi-Fi-Einstellungen für das Smart-Gerät an.
2  Wählen Sie die SSID des Funkadapters (die Standard-SSID be-
ginnt  mit  »Nikon_WU_«).  Die  LED  leuchtet  grün,  wenn  eine 
Verbindung hergestellt ist.
Starten Sie die Wireless Mobile Utility-App.
Wenn eine Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED grün und 
der  Hauptdialog  für  das  Wireless  Mobile  Utility  wird  auf  dem 
Smart-Gerät angezeigt. 
Sie können jetzt vom Smart-Gerät aus auf die Kamera zugreifen. Weitere 
Informationen  fi nden  Sie  in  der  Dokumentation  des  Wireless  Mobile 
Utilitys.
Verbindungsstatus
Der Verbindungsstatus  zwischen  der  Kamera  und  dem  Funkadapter  für 
mobile Geräte wird durch die Adapter-LED angezeigt:
LED
LED
LED
LEDLED Status
Status
Status
StatusStatus
KEin (grün) Verbunden
HBlinkt einmal alle 2 s grün Bereit für die Verbindung
HBlinkt schnell grün (die Rate variiert mit 
der Verbindungsgeschwindigkeit) Übertragung
HLangsames grünes Blinken einmal alle 5 s Adapter im Ruhemodus
HBlinkt einmal alle 0,5 s rot Verbindungsfehler
Ruhemodus
Drücken Sie die WPS-Taste, um den Adapter wieder zu aktivieren, nachdem 
er in den Ruhemodus übergegangen ist.
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
Halten  Sie  die WPS-Taste länger  als 10  Sekunden  gedrückt und drücken 
Sie  anschließend  die  Taste  erneut, wenn  die  LED  orange  blinkt,  um  die 
Standardeinstellungen wiederherzustellen. 
A Berühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen 
längeren Zeitraum, während die Geräte eingeschaltet sind oder 
verwendet werden.
Die  Teile  des  Geräts  können  heiß  werden.  Haben  Sie  mit  dem 
Gerät  über  einen  längeren  Zeitraum  Hautkontakt,  kann  dies  zu 
Niedrigtemperaturverbrennungen führen.
A Der beiliegende Trageriemen und das Gehäuse
Verwenden Sie das Zubehör wie in Abbildung 2 gezeigt, um zu ver-
hindern, dass der Adapter verloren geht oder fallen gelassen wird.
A Deaktivieren des Adapters
Schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie den Adapter ab, um die 
kabellose Übertragung zu beenden. 
A Warenzeichen-Informationen
GOOGLE PLAY ist ein Warenzeichen von Google Inc. Alle anderen in 
diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen sind die Warenzeichen 
oder eingetragenen Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Technische Daten
Ty
Ty
Ty
Typ
p
p
pTyp WU-1a
WU-1b
Kabellos
Kabellos
Kabellos
KabellosKabellos
Standards
Standards
Standards
StandardsStandards IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikationsprotok
Kommunikationsprotok
Kommunikationsprotok
Kommunikationsprotokolle
olle
olle
olleKommunikationsprotokolle IEEE 802.11b•  : DSSS/CCK
•  : OFDMIEEE 802.11g
Betriebsfrequenz
Betriebsfrequenz
Betriebsfrequenz
BetriebsfrequenzBetriebsfrequenz 2.412–2.462 MHz (Kanäle 1–11)
Reichweite (Sichtlinie)
Reichweite (Sichtlinie)
Reichweite (Sichtlinie)
Reichweite (Sichtlinie)Reichweite (Sichtlinie) Etwa 10–15 m
Datenrat
Datenrat
Datenrat
Datenraten
en
en
enDatenraten *
 *
 *
 * * 54 MBit/s
Sicherheit
Sicherheit
Sicherheit
SicherheitSicherheit • Authenti zierung: Off enes System, WPA2-PSK
•  : AESVerschlüsselung
Einrichtung des W
Einrichtung des W
Einrichtung des W
Einrichtung des Wireless LANs
ireless LANs
ireless LANs
ireless LANsEinrichtung des Wireless LANs
Unterstützt WPS
Zugri
Zugri
Zugri
Zugri
 sprotokolle
 sprotokolle
 sprotokolle
 sprotokolleZugri sprotokolle Infrastruktur
Datenübertragungsprotokolle
Datenübertragungsprotokolle
Datenübertragungsprotokolle
DatenübertragungsprotokolleDatenübertragungsprotokolle PTP, PTP-IP
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
LeistungsaufnahmeLeistungsaufnahme Max. etwa 1,65 W
Betriebsumgebung
Betriebsumgebung
Betriebsumgebung
BetriebsumgebungBetriebsumgebung • Temperatur: 0–40 °C
•  Luftfeuchtigkeit: Unter 85 % (nicht kondensierend)
Ungefähre Abmessungen 
Ungefähre Abmessungen 
Ungefähre Abmessungen 
Ungefähre Abmessungen Ungefähre Abmessungen 
(B×H×T)
(B×H×T)
(B×H×T)
(B×H×T)(B×H×T)
•  : 18 × 21 × 10 mmWU-1a
•  : 18 × 23 × 10 mmWU-1b
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht Etwa 3 g (nur Gehäuse)
* Maximale logische Datenraten nach IEEE-Standard. Die tatsächlichen Raten 
können hiervon abweichen.
Schritt 1
Schritt 1
Schritt 1
Schritt 1Schritt 1
Schritt 2
Schritt 2
Schritt 2
Schritt 2Schritt 2 Schritt 3
Schritt 3
Schritt 3
Schritt 3Schritt 3
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un transmetteur sans fi l Nikon pour mobile, 
qui permet de connecter votre appareil photo à des périphériques mobiles, comme 
des smartphones et des tablettes, équipés du Wi-Fi (pour savoir si votre appareil 
photo peut être utilisé avec le transmetteur, reportez-vous au manuel de l’appareil 
photo). Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et la documentation four-
nie avec votre appareil photo et avec l’appli Wireless Mobile Utility.
Téléchargement 
de photos
Commande à distance Partage de 
photos
Ce document décrit la version Android de Wireless Mobile Utility et en particu-
lier l’installation de l’appli et la connexion à l’appareil photo. D’autres informa-
tions relatives à la confi guration système requise, à l’installation et à l’établisse-
ment d’une connexion sans fi l entre l’appareil photo et le périphérique mobile 
sont  disponibles  dans  le  manuel  de Wireless  Mobile  Utility,  téléchargeable 
depuis le site Web suivant.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un 
tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant 
d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement 
accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit.
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées 
dans cette section sont indiquées par le symbole suivant :
A
Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire 
avant d’utiliser ce produit Nikon, afi n d’éviter toute blessure potentielle.
AVERTISSEMENTS
A Ne pas démonter.  Le  non-respect de cette consigne peut provoquer un incen-
die, une électrocution ou une autre blessure. Si le produit s’ouvre à cause d’une 
chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou 
débranchez l’adaptateur secteur et confi ez le produit à un centre Nikon agréé 
pour le faire vérifi er.
A En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant.  En cas d’apparition de 
fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiate-
ment l’appareil photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’en-
traîner des blessures. Une fois que le produit a refroidi, retirez-le et confi ez-le à 
un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
A Ne pas  utiliser  en présence  de gaz in  ammable.  Le  non-respect  de  cette  consigne 
peut provoquer une explosion ou un incendie.
A Tenir  au  sec.  N’immergez  pas  le  produit  dans  l’eau  et  ne  l’exposez  pas  à  la 
pluie. Le non-respect de  cette consigne peut provoquer un incendie  ou une 
électrocution.
A Ne pas manipuler avec les mains mouillées.  Le non-respect de cette consigne peut 
provoquer une électrocution.
A Tenir hors  de portée  des enfants.  Le  non-respect  de  cette  consigne  peut  provo-
quer des blessures. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque 
d’étouff ement. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce produit, consul-
tez un médecin immédiatement.
A Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du transmetteur lorsque 
ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation.  Certains éléments de  ce produit 
peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pen-
dant de longues périodes peut entraîner des brûlures superfi cielles.
A Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule 
fermé en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrême-
ment élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou 
endommager le revêtement extérieur ou les pièces internes.
A Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet 
des radiations de fréquence radio susceptibles d’interférer avec le matériel médical 
ou de navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d’un avion 
sans avoir obtenu au préalable l’autorisation du personnel hospitalier ou aérien.
Avertissements
•  Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système 
de recherche documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou 
en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
•  Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques techniques du ma-
tériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
•  Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation 
de ce produit.
•  Bien que tous les eff orts aient été apportés pour vous fournir des informa-
tions précises et complètes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter 
à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission 
ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est 
contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States 
Export Administration Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré-exporté 
vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les pays suivants 
sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Si le caoutchouc situé sur le connecteur USB du WU-1b est endommagé, ces-
sez immédiatement toute utilisation et confi ez le produit à un représentant 
Nikon agréé pour le faire réparer.
Avertissements à l’attention des clients résidant en Europe
Nikon WU-1a
Fabricant : Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Fabricant : Nikon Corporation
Directive R&TTE
Par la présente, nous, le fabricant (Nikon Corporation), déclarons 
que ce produit est conforme aux exigences et autres clauses de 
la Directive 1999/5/CE. 
Symbole de tri sélectif dans les pays européens
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique 
doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent  uniquement aux  utilisa-
teurs situés dans les pays européens :
•  Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. 
Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
•  Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et 
d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, 
qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
•  Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales 
chargées de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
À propos de l’utilisation de fonctions sans   l
Les pacemakers, les appareils de correction auditive et autres appareils médicaux 
peuvent être aff ectés par les interférences radio générées par ce produit. Il en est 
de même pour les systèmes de navigation des avions. Les utilisateurs ayant un pa-
cemaker implantable doivent être situés à au moins 30 cm du produit. Mettez le 
produit hors tension dans les trains et autres lieux bondés, et mettez le produit hors 
tension ou désactivez toutes les transmissions sans fi l à proximité d’appareils médi-
caux, dans les établissements médicaux et dans d’autres lieux où les dispositifs sans 
fi l sont interdits, ou à la demande du personnel aérien. Prenez contact avec la com-
pagnie aérienne pour en savoir plus sur l’utilisation des dispositifs sans fi l à bord des 
avions. Si l’utilisation des fonctionnalités sans fi l de ce produit provoque des inter-
férences radio, désactivez-les ou mettez le produit hors tension. Le non-respect de 
cette consigne peut provoquer des accidents ou un dysfonctionnement du produit.
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connec-
ter librement afi n d’échanger des données sans fi l en tout lieu, dans la limite de 
sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si 
les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
•  Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les trans-
missions sans fi l afi n de voler des identifi ants, des mots de passe et autres 
informations personnelles.
•  Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau 
et modifi er des données ou réaliser d’autres actions malveillantes.
Notez  qu’en raison  de la conception  des réseaux  sans fi l, des attaques spé-
cialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de 
sécurité sont activées.
Transfert de propriété/élimination
Avant de jeter ce produit ou de le transférer à un tiers, rétablissez les réglages par 
défaut tel que décrit dans le paragraphe « Rétablissement des réglages par défaut ».
Utilisation du transmetteur sans  l pour mobile
Installez l’appli sur votre périphérique mobile.
1  Recherchez l’appli
Sur votre périphérique mobile, connectez-vous au service Google 
Play et recherchez « Wireless Mobile Utility ».
2  Installez l’appli
Suivez les instructions a
Suivez les instructions a
Suivez les instructions a
Suivez les instructions a
  chées à 
  chées à 
  chées à 
  chées à l’
l’
l’
l’écran 
écran 
écran 
écran Suivez les instructions a  chées à l’écran 
pour télécharger et installer l’appli.
pour télécharger et installer l’appli.
pour télécharger et installer l’appli.
pour télécharger et installer l’appli.pour télécharger et installer l’appli.
Accédez à l’appareil photo depuis votre périphérique mobile.
1  Insérez le transmetteur sans fi l pour mobile.
Insérez  le  transmetteur  dans  votre  appareil  photo  (Figure  1)  et 
mettez l’appareil photo sous tension.
2  Préparez le périphérique mobile.
Sur le périphérique mobile, ouvrez Paramètres Wi-Fi et sélection-
nez Connexion bouton WPS pour préparer le périphérique à une 
connexion par commande WPS.
A WPS
WPS (W P Si-Fi  rotected  etup) est une norme conçue pour faciliter 
la mise en place d’un réseau sans  l sécurisé. Pour en savoir plus 
sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique 
mobile attend la connexion, consultez la documentation fournie 
avec le périphérique mobile.
3  Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes environ.
Maintenez enfoncée la commande WPS sur le transmetteur sans 
 l pour mobile jusqu’à ce que la DEL clignote en rouge et vert.
A Connexions sans  l manuelles
1  A  chez les paramètres Wi-Fi du périphérique mobile.
2  Sélectionnez le SSID du transmetteur pour mobile (le SSID par 
défaut commence par «Nikon_WU_»). La DEL s’allume en vert 
lorsque la connexion est établie.
Démarrez l’appli Wireless Mobile Utility.
Lorsque la connexion est établie, la DEL s’allume en vert, et la boîte 
de  dialogue  principale  de Wireless  Mobile  Utility  s’a  che sur  le 
périphérique mobile.
Vous pouvez dès à présent accéder à l’appareil photo depuis le périphé-
rique mobile. Pour en savoir plus, consultez la  documentation relative à 
Wireless Mobile Utility.
État de la connexion
L’état de la connexion entre l’appareil photo et le transmetteur sans fi l pour 
mobile est indiqué par la DEL du transmetteur :
DEL
DEL
DEL
DELDEL État
État
État
ÉtatÉtat
KFixe (vert) Connecté
HClignote en vert une fois toutes les 2 s Prêt à la connexion
HClignote rapidement en vert (la cadence varie 
en fonction de la vitesse de la connexion) Transmission en cours
HClignote lentement en vert une fois toutes 
les 5 s
Transmetteur en mode 
veille
HClignote en rouge une fois toutes les 0,5 s Erreur de connexion
Mode veille
Pour réactiver le transmetteur après son entrée en mode veille, appuyez 
sur la commande WPS.
Rétablissement des réglages par défaut
Pour  rétablir  les  réglages  par défaut,  maintenez  enfoncée la  commande 
WPS pendant plus de 10 secondes, puis appuyez à nouveau sur cette com-
mande lorsque la DEL clignote en orange. 
A 
Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du 
transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation.
Certains éléments de ce produit peuvent devenir chauds. Laisser ce 
produit en contact direct avec la peau pendant de longues périodes 
peut entraîner des brûlures super cielles.
A La dragonne et l’étui fournis
Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figure 2 pour ne pas 
perdre ou faire tomber le transmetteur.
A Désactivation du transmetteur
Pour arrêter la transmission sans  l, mettez l’appareil photo hors ten-
sion et déconnectez le transmetteur. 
A Informations sur les marques commerciales
GOOGLE  PLAY  est  une  marque  commerciale  de  Google  Inc.  Tous 
les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des 
marques  commerciales ou des  marques  déposées  de leurs  déten-
teurs respectifs.
Caractéristiques techniques
Ty
Ty
Ty
Typ
p
p
pe
e
e
eType WU-1a
WU-1b
Sans
Sans
Sans
Sans 
 
 
 
 l
l
l
lSans  l
Normes
Normes
Normes
NormesNormes IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocoles de communication
Protocoles de communication
Protocoles de communication
Protocoles de communicationProtocoles de communication •  : DSSS/CCKIEEE 802.11b 
•  IEEE 802.11g : OFDM
Fréquence de fonctionnement
Fréquence de fonctionnement
Fréquence de fonctionnement
Fréquence de fonctionnementFréquence de fonctionnement 2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)Portée (sans obstacle) Environ 10–15 m
Vitesse de transfert des données 
Vitesse de transfert des données 
Vitesse de transfert des données 
Vitesse de transfert des données Vitesse de transfert des données  *
 *
 *
 * * 54 Mbit/s
Sécurit
Sécurit
Sécurit
Sécurité
é
é
éSécurité • Authenti cation : système ouvert, WPA2-PSK
•  : AESCryptage 
Con
Con
Con
Con
 guration 
 guration 
 guration 
 guration sans 
sans 
sans 
sans 
 l
 l
 l
 lCon guration sans  l Prend en charge WPS
Protocoles d’
Protocoles d’
Protocoles d’
Protocoles d’accès
accès
accès
accèsProtocoles d’accès Infrastructure
Protocoles de transfert des données
Protocoles de transfert des données
Protocoles de transfert des données
Protocoles de transfert des donnéesProtocoles de transfert des données PTP, PTP-IP
Consommation
Consommation
Consommation
ConsommationConsommation Environ 1,65 W maximum
Conditions de fonctionnement
Conditions de fonctionnement
Conditions de fonctionnement
Conditions de fonctionnementConditions de fonctionnement •  Température : 0–40 °C
•  Humidité : inférieure à 85 % (sans condensation)
Dimensions approximativ
Dimensions approximativ
Dimensions approximativ
Dimensions approximatives 
es 
es 
es Dimensions approximatives 
(L×H×P)
(L×H×P)
(L×H×P)
(L×H×P)(L×H×P)
•  : 18 × 21 × 10 mmWU-1a
•  : 18 × 23 × 10 mmWU-1b
Poi
Poi
Poi
Poids
ds
ds
dsPoids Environ 3 g (corps uniquement)
* Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE. 
Les vitesses réelles peuvent varier.
Étape 1
Étape 1
Étape 1
Étape 1Étape 1
Étape 2
Étape 2
Étape 2
Étape 2Étape 2 Étape 3
Étape 3
Étape 3
Étape 3Étape 3
Norsk
Takk for  at du valgte å kjøpe en Nikon-trådløs mobiladapter som tillater 
tilkoblinger mellom kameraet ditt og Wi-Fi-utstyrte smarttelefoner, nett-
brett og andre smartenheter (for informasjon om kameraet ditt kan brukes 
med  adapteren  eller  ikke,  se  kameraets  bruksanvisning).  Før  du  bruker 
dette  produktet, les denne  bruksanvisningen og  dokumentasjonen som 
fulgte med kameraet ditt og den trådløse Wireless Mobile Utility-app’en.
Last ned 
bilder
Fjernstyring
Del bilder
Denne  bruksanvisningen  beskriver  Android-versjonen  av  Wireless  Mobile 
Utility, nærmere bestemt hvordan du installerer app’en og kobler til kameraet. 
Tilleggsinformasjon  om  systemkrav,  installasjon  og  etablering  av  en  trådløs 
nettverkstilkobling  mellom  kameraet  og  smartenheten fi nner  du  i bruksan-
visningen  for Wireless Mobile  Utility,  som er  tilgjengelig  for  nedlastning  fra 
følgende nettside. 
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For din sikkerhet
For å forhindre skade på ditt Nikon-produkt eller skade på deg selv eller andre, 
les følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker dette produktet. 
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksjonene et sted der alle som bruker produktet 
kan lese dem. 
Konsekvensene som kan oppstå dersom forholdsreglene som er listet opp i 
dette avsnittet ikke overholdes, indikeres av følgende symbol:
ADette ikonet markerer advarsler, informasjon som skal leses før bruk av 
dette Nikon-produktet for å forhindre mulig skade. 
ADVARSLER
A Må ikke demonteres. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det 
føre til brann, elektrisk støt eller annen skade.  Dersom produktet åpnes på 
grunn av et fall eller en annen ulykke, koble fra kameraets strømkilde og ta 
produktet med til en Nikon-autorisert servicerepresentant for inspisering. 
A Kutt strømmen øyeblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer. Dersom du opp-
dager at det kommer røyk eller en uvanlig lukt fra produktet, skru kameraet 
av øyeblikkelig. Fortsatt drift kan føre til skade. Når produktet har kjølt seg 
ned,  ern det og ta med det til en Nikon-autorisert servicerepresentant for 
inspisering. 
A Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Dersom denne forholdsrege-
len ikke overholdes, kan det føre til eksplosjon eller brann. 
A Hold tørr. Må ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for-
holdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt. 
A Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne forholdsregelen ikke over-
holdes, kan det føre til elektrisk støt. 
A Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke overhol-
des, kan det føre til personskade. Merk deg i tillegg at små deler utgjør en 
kvelningsfare. Dersom et barn skulle komme til å svelge en del fra dette 
produktet, konsulter en lege øyeblikkelig. 
A Du må ikke være i kontakt med kameraet eller adapteren over lengre perioder når 
produktene er på eller i bruk. Deler av produktet blir varme.  Å la produktet 
være i kontakt med huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger 
av lavere grad.
A Må ikke utsettes for høye temperaturer. Ikke la produktet være i et lukket kjø-
retøy under solen eller i andre områder som utsettes for ekstremt høye 
temperaturer.    Dersom  denne  forholdsregelen  ikke  overholdes,  kan  det 
føre til brann eller skade på hylsteret eller innvendige deler. 
A Følg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette produktet sender ut 
radiofrekvensstråling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr.  
Ikke bruk dette produktet på et sykehus eller ombord på et fl y uten at du 
først har fått tillatelse fra sykehus- eller fl ypersonalet. 
Merknader
•  Ingen del av denne bruksanvisningen må reproduseres, overføres, transkri-
beres, oppbevares i et gjenfi nningssystem eller oversettes til et annet språk 
i noen som helst form, på noen som helst måte, uten foregående skriftlig 
tillatelse fra Nikon.
•  Nikon  forbeholder  seg  retten  når  som  helst  og  uten  forvarsel  til  å  endre 
spesifi kasjonene  for  maskinvare  og  programvare  som  beskrives  i  denne 
bruksanvisningen. 
•  Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som resultat av bruk 
av dette produktet. 
•  Selv om alt er blitt gjort for å sørge for at informasjonen i denne bruksan-
visningen er nøyaktig og fullstendig, vil vi sette pris på om du gjør Nikon-
representanten i ditt område (adressen angis separat) oppmerksom på even-
tuelle feil eller utelatelser.
Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet  i  USA, re-
guleres av de amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og må ikke 
eksporteres  eller  reeksporteres  til  et  land  der  USA  forbyr  eksport  av  varer.  
Eksport er for øyeblikket forbudt til følgende land: Cuba, Iran, Nord-Korea, Sudan 
og Syria.
Dersom gummien på USB-kontakten WU-1b er skadet, avslutt bruken øyeblik-
kelig og be om reparasjon fra en Nikon-autorisert servicerepresentant.
Merknader for kunder i Europa
Nikon WU-1a
Produsent: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Produsent: Nikon Corporation
R&TTE-direktiv
Vi,  produsenten  (Nikon  Corporation),  erklærer  herved  at  dette 
produktet er i samsvar med de grunnkravene og andre relevante 
bestemmelser til EU-direktiv 1999/5/EF. 
Symbol for separat innsamling i europeiske land
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kas-
seres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
•  Dette  produktet  skal  behandles  som  spesialavfall  og 
kastes ved en  miljøstasjon. Må ikke  kasseres sammen  med 
husholdningsavfall.
•  Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige res-
surser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og 
miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
•  Hvis du  vil  p1-ha  mer  informasjon,  kontakter  du  forhandleren  eller  de  lokale 
myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
Om bruk av trådløse funksjoner
Pacemakere,  høreapparater  og  andre  medisinske  enheter  kan  påvirkes  av 
radioforstyrrelse  fra  produktet,  og  det  samme  gjelder  for  navigasjonsutstyr. 
Brukere med implanterte hjertepacemakere bør oppholde seg minst 30 cm fra 
produktet. Skru av produktet på tog og andre fullpakkede steder, og skru enten 
produktet av eller deaktiver all trådløs sending i nærheten av medisinsk utstyr, 
på medisinske institusjoner og andre steder der trådløse enheter er forbudt, 
eller når du blir bedt om å gjøre det av fl ypersonell. Kontakt fl yselskapet for 
mer informasjon om bruk av trådløse enheter på luftfartøy. Dersom bruk av 
trådløse funksjoner på dette produktet fører til radioforstyrrelse, deaktiver de 
trådløse funksjonene eller skru av produktet. Dersom denne forholdsregelen 
ikke overholdes, kan det føre til ulykker eller funksjonsfeil på produktet. 
Sikkerhet
Selv om en av fordelene til dette produktet er at det lar andre fritt koble seg 
til trådløs utveksling av data hvor som helst innenfor dens rekkevidde, kan det 
følgende forekomme dersom sikkerheten ikke er aktivert:
•  Datatyveri:  Ondsinnede  tredjeparter  kan  snappe  opp  trådløse  overføringer 
for å stjele brukeridentifi kasjoner, passord og annen personlig informasjon. 
•  Uberettiget tilgang: Uberettigete brukere kan skaff e seg tilgang til nettverket 
og endre data eller utføre andre ondsinnede handlinger.
Merk deg at på grunn av utformingen av trådløse nettverk, kan spesialiserte 
angrep resultere i uberettiget tilgang selv om sikkerheten er aktivert.
Overføring av eierskap/avhending 
Før du  kaster denne enheten eller  overfører eierskapet  til  en tredjepart, må 
du sette innstillingene tilbake til fabrikkens standardverdier, som beskrevet i 
”Gjenopprette standardinnstillingene”.
Bruke den trådløse mobiladapteren
Installer app’en på din smartenhet.
1  Finn app’en.
Koble til Google Play-tjenesten på smartenheten din, og søk etter 
”Wireless Mobile Utility”.
2  Installer app’en.
Følg  instruksjonene  på  skjermen  f
Følg  instruksjonene  på  skjermen  f
Følg  instruksjonene  på  skjermen  f
Følg  instruksjonene  på  skjermen  for  å 
or  å 
or  å 
or  å Følg  instruksjonene  på  skjermen  for  å 
laste ned og installere app
laste ned og installere app
laste ned og installere app
laste ned og installere app’
’
’
’en.
en.
en.
en.laste ned og installere app’en.
Få tilgang til kameraet fra din smartenhet.
1  Sett inn den trådløse mobiladapteren. 
Sett adapteren inn i kameraet (Figur 1) og skru kameraet på. 
2  Gjør smartenheten klar.
På smartenheten, åpne Wi-Fi-innstillinger WPS-knapptilkobling og velg   
for å gjøre enheten klar for en WPS-knapptilkobling.
A WPS
WPS  (W P Si-Fi  rotected  etup)  er  en  standard  utviklet  for  å  gjøre 
det enkelt å opprette et sikkert trådløst nettverk.  For informasjon 
om trinnene som er involvert og om hvor lang tid smartenheten 
vil vente på en tilkobling, se  dokumentasjonen  som fulgte med 
smartenheten. 
3  Trykk på WPS-knappen i cirka 5 sekunder.
Hold nede WPS-knappen på den trådløse mobiladapteren til lys-
dioden blinker rødt og grønt. 
A Manuelle trådløse tilkoblinger
1  Vis Wi-Fi-innstillinger for smartenheten.
2  Velg  mobiladapteren  SSID  (standard  SSID  begynner  med 
“Nikon_WU_”).  Lysdioden  lyser  grønt  når  en  tilkobling  er 
opprettet. 
Start den Wireless Mobile Utility-app’en.
Når en tilkobling er opprettet, lyser lysdioden grønt og hoveddia-
logboksen for Wireless Mobile Utility vises på smartenheten. 
Du kan nå få tilgang til kameraet fra smartenheten. For mer informasjon, se 
dokumentasjonen for det Wireless Mobile Utility.
Tilkoblingsstatus
Adapterens lysdiode viser status på tilkoblingen mellom kameraet og den 
trådløse mobiladapteren:
Lys
Lys
Lys
Lysd
d
d
di
i
i
iod
od
od
ode
e
e
eLysdiode Status
Status
Status
StatusStatus
KLyser (grønt) Tilkoblet
HBlinker grønt hvert 2. sekund Klar til å koble til
HBlinker grønt hurtig (frekvensen varierer 
med overføringshastigheten) Overfører
HBlinker langsomt grønt hvert 5. sekund Adapter i beredskapsstilling
HBlinker rødt hvert 0,5 sekund Tilkoblingsfeil
Beredskapsstilling
For  å reaktivere adapteren etter at  den har gått inn i beredskapsstilling, 
trykk på WPS-knappen. 
Gjenopprette standardinnstillingene
For å gjenopprette standardinnstillingene, holder du WPS-knappen tryk-
ket ned i mer enn 10 sekunder, og trykker deretter på knappen igjen når 
lysdioden blinker oransje.
A Du må ikke være i kontakt med kameraet eller adapteren over 
lengre perioder når produktene er på eller i bruk.
Deler av produktet blir varme.  Å la produktet være i kontakt med 
huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger av lavere grad.
A Medfølgende bærestropp og hylster
Bruk dette tilbehøret som vist på Figur 2 for å forhindre at adapteren 
kommer bort eller mistes. 
A Deaktivere adapteren
For  å  avslutte  trådløs  overføring,  skru  av  kameraet  og  koble  fra 
adapteren.  
A Varemerkeinformasjon
GOOGLE PLAY er et varemerke som tilhører Google Inc. Alle andre 
varemerker  som er  nevnt i  denne bruksanvisningen  er varemerker 
eller registrerte varemerker som tilhører sine respektive innehavere. 
Spesifi kasjoner
Ty
Ty
Ty
Typ
p
p
pe
e
e
eType WU-1a
WU-1b
T
T
T
Trådløs
rådløs
rådløs
rådløsTrådløs
Standarder
Standarder
Standarder
StandarderStandarder IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikasjonsprotokoller
Kommunikasjonsprotokoller
Kommunikasjonsprotokoller
KommunikasjonsprotokollerKommunikasjonsprotokoller IEEE 802.11b•  : DSSS/CCK
•  : OFDMIEEE 802.11g
Arbeidsfrekvens
Arbeidsfrekvens
Arbeidsfrekvens
ArbeidsfrekvensArbeidsfrekvens 2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje)Rekkevidde (synslinje) Cirka 10–15 m
Overføringshastighet
Overføringshastighet
Overføringshastighet
OverføringshastighetOverføringshastighet *
 *
 *
 * * 54 Mbps
Sikkerhet
Sikkerhet
Sikkerhet
SikkerhetSikkerhet •  Veri sering: Åpent system, WPA2-PSK
•  : AESKryptering
T
T
T
Trådløst oppsett
rådløst oppsett
rådløst oppsett
rådløst oppsettTrådløst oppsett Støtter WPS
Tilgangsprotokoller
Tilgangsprotokoller
Tilgangsprotokoller
TilgangsprotokollerTilgangsprotokoller Infrastruktur
Dataoverføringsprotok
Dataoverføringsprotok
Dataoverføringsprotok
Dataoverføringsprotokoller
oller
oller
ollerDataoverføringsprotokoller PTP, PTP-IP
Strømforbruk
Strømforbruk
Strømforbruk
StrømforbrukStrømforbruk Cirka 1,65 W maksimum
Arbeidsmiljø
Arbeidsmiljø
Arbeidsmiljø
ArbeidsmiljøArbeidsmiljø • Temperatur: 0–40 °C
•  Fuktighet: Mindre enn 85 % (ingen kondensering)
Omtrentlige dimensjoner 
Omtrentlige dimensjoner 
Omtrentlige dimensjoner 
Omtrentlige dimensjoner Omtrentlige dimensjoner 
(B×H×D)
(B×H×D)
(B×H×D)
(B×H×D)(B×H×D)
•  : 18 × 21 × 10 mmWU-1a
•  : 18 × 23 × 10 mmWU-1b
Vek
Vek
Vek
Vekt
t
t
tVekt Cirka 3 g (kun enheten)
* Maksimale logiske datafrekvenser ifølge IEEE-standarden. Faktiske frekvenser 
kan være forskjellige.
T
T
T
Trinn 1
rinn 1
rinn 1
rinn 1Trinn 1
T
T
T
Trinn 2
rinn 2
rinn 2
rinn 2Trinn 2 T
T
T
Trinn 3
rinn 3
rinn 3
rinn 3Trinn 3
Svenska
Tack  för  att  du  köpt  en  trådlös  mobiladapter  från  Nikon  som  möjliggör 
anslutning mellan  din  kamera  och Wi-Fi-utrustade  smarta  telefoner, da-
torplattor och andra smarta enheter (för information om din kamera kan 
användas med adaptern, se kamerans handbok). Läs denna handbok och 
dokumentationen  som  medföljer  kameran  och  Wireless  Mobile  Utility-
appen innan produkten används.
Ladda ner 
bilder
Fjärrstyrning Dela bilder
Denna handbok beskriver Android-versionen av Wireless Mobile Utility, spe-
ciellt hur man installerar appen och ansluter till kameran. Ytterligare informa-
tion om systemkrav, installation och att etablera en trådlös anslutning mellan 
kameran och den smarta enheten fi nns i handboken för Wireless Mobile Utility, 
som fi nns tillgänglig på följande webbplats.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
För din säkerhet
Läs följande säkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du använder produkten, för 
att förhindra att Nikon-produkten, du själv eller andra skadas. Förvara dessa 
säkerhetsföreskrifter så att de är tillgängliga för alla som använder produkten.
De möjliga konsekvenserna av att inte följa föreskrifterna i detta avsnitt mar-
keras av följande symbol:
ADenna  ikon  markerar  varningar  och  information  som  måste  läsas 
innan denna Nikon-produkt används, för att förebygga skaderisker.
VARNINGAR
A Ta  inte isär.  Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra  brand, 
elstöt eller annan skada. Om produkten öppnas på grund av att den tappas 
eller annan olyckshändelse, koppla bort kamerans strömförsörjning och ta 
produkten till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
A Bryt strömmen omedelbart om det uppstår ett fel. Stäng omedelbart av kameran 
om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten. Fortsatt användning 
kan leda till skador. När produkten har kallnat, ta då bort den och ta med 
den till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
A Använd inte i närheten av brandfarliga gaser. Underlåtenhet att följa denna sä-
kerhetsföreskrift kan medföra explosion eller brand.
A Håll  torr.  Sänk  inte  produkten  ned  i  eller  utsätt  den  för  vatten  eller  regn. 
Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller 
elstöt.
A Hantera inte med våta händer. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföre-
skrift kan medföra elstötar.
A Förvara utom räckhåll för barn. Underlåtenhet  att följa  denna säkerhetsföreskrift 
kan  medföra  skador.  Dessutom  kan  smådelar  innebära  risk  för  kvävning. 
Kontakta omedelbart en läkare om ett barn sväljer någon del av denna 
produkt.
A Låt inte huden komma i kontakt med kameran eller adaptern under längre perioder 
medan produkterna är påslagna eller används. Delar av produkten blir varma. 
Om produkten är i direkt kontakt med huden under längre perioder kan 
det leda till lågtemperaturbrännskador.
A Utsätt inte för höga temperaturer. Lämna inte produkten i ett stängt fordon i 
solen eller på andra platser med mycket hög temperatur. Underlåtenhet 
att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller skador på höljet 
eller inre delar.
A Följ instruktionerna från sjukvårds- och  ygbolagspersonal. Denna produkt avger 
radiofrekvent strålning som kan störa medicinsk utrustning och navige-
ringsutrustning.  Använd  inte  denna  produkt  i  ett  sjukhus  eller  fl ygplan 
utan tillåtelse från sjukvårds- eller fl ygbolagspersonalen.
Anmärkningar
•  Ingen del av denna handbok får mångfaldigas, överföras, transkriberas, lagras 
i ett lagringssystem eller översättas till något språk, i någon form, på något 
sätt utan föregående skriftlig tillåtelse från Nikon.
•  Nikon  förbehåller  sig  rätten  att ändra  specifi kationerna  för  den  hård-  och 
mjukvara som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående 
meddelande.
•  Nikon ansvarar inte för några skador som kan uppstå genom användning av 
denna produkt.
•  Vi har gjort allt för att säkerställa att informationen i denna handbok är kor-
rekt  och fullständig,  men  vi  är tacksamma  om ni uppmärksammar Nikon-
representanten i ert område på eventuella fel och utelämnanden (adresser 
tillhandahålls separat).
Denna  produkt,  som  innehåller  krypteringsmjukvara  som  har  utvecklats  i 
USA, lyder under Förenta Staternas exportreglering och får inte exporteras el-
ler vidareexporteras till något land som omfattas av USA:s varuembargo. För 
närvarande omfattas följande länder av detta embargo: Kuba, Iran, Nordkorea, 
Sudan och Syrien.
Om  gummit  på  WU-1b:s  USB-kontakt  skadas,  sluta  då  omedelbart  använda 
den  och  kontakta  en  Nikon-auktoriserad  servicerepresentant  för  att  få  den 
reparerad.
Meddelande till kunder i Europa
Nikon WU-1a
Tillverkare: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Tillverkare: Nikon Corporation
R&TTE-direktivet
Vi, tillverkaren (Nikon Corporation) deklarerar härmed att denna 
produkt uppfyller de nödvändiga kraven och andra relevanta de-
lar av Direktiv 1999/5/EG. 
Symbol för källsortering i europeiska länder
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning 
måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
•  Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en 
särskild  insamlingsplats.  Släng  inte  produkten  tillsammans 
med det vanliga hushållsavfallet.
•  Separat insamling  och  återvinning hjälper  till att spara på naturresurserna 
och  förhindrar  den  negativa påverkan  på människors hälsa och  på miljön 
som kan inträff a vid felaktig kassering.
•  Mer  information  får  du  från  återförsäljaren  eller  av de  lokala  myndigheter 
som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Om användning av de trådlösa funktionerna
Pacemakers, hörapparater och  annan  medicinsk  utrustning  kan  påverkas av 
radiostörningar  från  produkten,  och  det  gäller  också  navigeringsutrustning 
på fl ygplan. Användare med inopererade hjärt-pacemakers bör hålla sig minst 
30 cm från produkten. Stäng av produkten på tåg och andra platser där män-
niskor står nära varandra, och stäng antingen av produkten eller inaktivera alla 
trådlösa sändningar  i närheten av medicinsk utrustning, på vårdinrättningar 
och på alla andra platser där trådlösa enheter är förbjudna, eller när du uppma-
nas att göra detta av fl ygbolagspersonal. Kontakta fl ygbolaget för mer informa-
tion om att använda trådlösa enheter ombord på fl ygplan. Om produkten or-
sakar radiostörningar hos andra enheter när den trådlösa funktionen används, 
inaktivera då den trådlösa funktionen eller stäng av produkten. Underlåtenhet 
att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra olyckor och produktfel.
Säkerhet
Även om en av fördelarna med denna produkt är att den låter andra ansluta 
fritt för trådlös överföring av data var som helst inom dess räckvidd kan föl-
jande inträff a om säkerhetsfunktionerna inte är aktiverade:
•  Datastöld: Utomstående kan snappa upp trådlösa överföringar för att stjäla 
användar-ID, lösenord och annan personlig information.
•  Obehörig åtkomst: Obehöriga användare kan få tillgång till nätverket och ändra 
data eller utföra andra skadliga handlingar.
Notera att på grund av trådlösa nätverks konstruktion kan specialiserade anfall 
leda till obehörig åtkomst även när säkerhetsfunktionerna är aktiverade.
Ägarbyte/kassering
Innan  enheten  kasseras  eller  överlämnas  till  tredje  part,  återställ  in-
ställningarna  till  fabriksinställningarna  enligt  beskrivningen  i  ”Återställa 
standardinställningarna”.
Använda den trådlösa mobiladaptern
Installera appen på din smarta enhet.
1  Hitta appen.
Koppla upp dig på Google Play-tjänsten på din smarta enhet, och 
sök efter ”Wireless Mobile Utility”.
2  Installera appen.
Följ  instruktionerna  på  skärmen  för  att 
Följ  instruktionerna  på  skärmen  för  att 
Följ  instruktionerna  på  skärmen  för  att 
Följ  instruktionerna  på  skärmen  för  att Följ  instruktionerna  på  skärmen  för  att 
ladda ner och installera appen.
ladda ner och installera appen.
ladda ner och installera appen.
ladda ner och installera appen.ladda ner och installera appen.
Få tillträde till kameran från din smarta enhet.
1  Sätt i den trådlösa mobiladaptern.
Sätt i adaptern i kameran (Bild 1) och slå på kameran.
2  Förbered den smarta enheten.
På  den  smarta  enheten,  öppna  Wi-Fi-inställningar  och  välj 
WPS-knappanslutning  för  att  förbereda  enheten  för  en 
WPS-knappanslutning.
A WPS
WPS (W P Si-Fi  rotected  etup) är en standard utvecklad för att göra 
det enkelt att etablera ett säkert trådlöst nätverk. För information 
om de steg som ingår och den tid som den smarta enheten väntar 
på en anslutning, se dokumentationen som medföljde den smarta 
enheten. 
3  Tryck på WPS-knappen i ungefär 5 sekunder.
Håll in WPS-knappen på den trådlösa mobiladaptern tills lysdioden 
blinkar rött och grönt.
A Manuella trådlösa anslutningar
1  Visa Wi-Fi-inställningarna för den smarta enheten.
2  Välj  mobiladapterns  SSID  (standard  SSID  börjar  med “Nikon_
WU_”). Lysdioden lyser grönt när en anslutning är upprättad.
Starta Wireless Mobile Utility-appen.
När en anslutning är upprättad lyser lysdioden grönt och huvud-
dialogen för Wireless Mobile Utility visas på den smarta enheten. 
Du kan nu komma åt kameran från den smarta enheten. För mer informa-
tion, se dokumentationen för Wireless Mobile Utility.
Anslutningsstatus
Statusen för anslutningen mellan kameran och den trådlösa mobiladap-
tern visas av adapterns lysdiod:
Lys
Lys
Lys
Lysd
d
d
di
i
i
iod
od
od
odLysdiod Status
Status
Status
StatusStatus
KPå (grön) Ansluten
HBlinkar grönt varje 2 sek Redo att ansluta
HBlinkar grönt snabbt (intervallet varierar 
med överföringshastigheten) Sänder
HLångsam grön blinkning varje 5 sek Adaptern är i viloläge
HBlinkar rött varje 0,5 sek Anslutningsfel
Viloläge
För  att omaktivera  adaptern  efter att den har gått  in i viloläge,  tryck på 
WPS-knappen.
Återställa standardinställningarna
För att återställa standardinställningarna, håll WPS-knappen intryckt i mer 
än  10  sekunder  och  tryck  sedan  på  knappen  igen  när  lysdioden  blinkar 
orange. 
A 
Låt inte huden komma i kontakt med kameran eller adaptern 
under längre perioder medan produkterna är påslagna eller används.
Delar av produkten blir varma. Om produkten är i direkt kontakt med hu-
den under längre perioder kan det leda till lågtemperaturbrännskador.
A Den medföljande remmen och höljet
Använd tillbehören så som visas i bild 2 för att förhindra att adaptern 
kommer bort eller tappas.
A Inaktivera adaptern
För att avsluta trådlös sändning, stäng av kameran och koppla loss 
adaptern.
A Varumärkesinformation
GOOGLE  PLAY  är  ett  varumärke  som tillhör  Google  Inc. Alla  andra 
varumärken som nämns i denna handbok är varumärken eller regist-
rerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
Specifi kationer
Ty
Ty
Ty
Typ
p
p
pTyp WU-1a
WU-1b
T
T
T
Trådlös
rådlös
rådlös
rådlösTrådlös
Standarder
Standarder
Standarder
StandarderStandarder IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikationsprotok
Kommunikationsprotok
Kommunikationsprotok
Kommunikationsprotokoll
oll
oll
ollKommunikationsprotokoll IEEE 802.11b•  : DSSS/CCK
•  IEEE 802.11g: OFDM
Driftfrekvens
Driftfrekvens
Driftfrekvens
DriftfrekvensDriftfrekvens 2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)
Räckvidd (fritt synfält)
Räckvidd (fritt synfält)
Räckvidd (fritt synfält)
Räckvidd (fritt synfält)Räckvidd (fritt synfält) Ungefär 10–15 m
Överföringshastighet
Överföringshastighet
Överföringshastighet
ÖverföringshastighetÖverföringshastighet *
 *
 *
 * * 54 Mbps
Säkerhet
Säkerhet
Säkerhet
SäkerhetSäkerhet •  Autentisering: Öppet system, WPA2-PSK
•  Kryptering: AES
T
T
T
Trådlös inställning
rådlös inställning
rådlös inställning
rådlös inställningTrådlös inställning Stödjer WPS
Åtkomstprot
Åtkomstprot
Åtkomstprot
Åtkomstprotokoll
okoll
okoll
okollÅtkomstprotokoll Infrastruktur
Dataöverföringsprotok
Dataöverföringsprotok
Dataöverföringsprotok
Dataöverföringsprotokoll
oll
oll
ollDataöverföringsprotokoll PTP, PTP-IP
Strömförbrukning
Strömförbrukning
Strömförbrukning
StrömförbrukningStrömförbrukning Ungefär 1,65 W maximalt
Driftmi
Driftmi
Driftmi
Driftmiljö
ljö
ljö
ljöDriftmiljö • Temperatur: 0–40 °C
•  Luftfuktighet: 
Mindre än 85 % (ingen kondensation)
Ungefärliga mått (B×H×D)
Ungefärliga mått (B×H×D)
Ungefärliga mått (B×H×D)
Ungefärliga mått (B×H×D)Ungefärliga mått (B×H×D) WU-1a•  : 18 × 21 × 10 mm
•  WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Vikt
Vikt
Vikt
ViktVikt Ungefär 3 g (endast enheten)
* Maximal logisk överföringshastighet enligt IEEE-standarden. Verklig hastighet 
kan variera.
Steg 1
Steg 1
Steg 1
Steg 1Steg 1
Steg 2
Steg 2
Steg 2
Steg 2Steg 2 Steg 3
Steg 3
Steg 3
Steg 3Steg 3
Suomi
Kiitämme  Nikonin  langattoman  mobiiliyhteyssovittimen  hankkimisesta. 
Laite  mahdollistaa  yhteyden  kameran  ja  Wi-Fillä  varustettujen  älypuhe-
linten, tablettien ja muiden älylaitteiden välillä (katso kameran käyttöop-
paasta, voiko kameraasi käyttää sovittimen kanssa). Ennen tämän laitteen 
käyttämistä lue tämä käyttöopas ja kameran sekä Wireless Mobile Utility 
-sovelluksen mukana toimitettu dokumentaatio.
Lataa kuvia
Kauko-ohjain
Jaa kuvia
Tässä käyttöoppaassa käsitellään Wireless Mobile Utility -sovelluksen Android-
versiota,  erityisesti  sovelluksen  asentamista  ja  kameraan  yhdistämistä. 
Lisätietoja  järjestelmävaatimuksista,  asennuksesta  ja  langattoman  yhteyden 
muodostamisesta kameran ja älylaitteen välille on Wireless Mobile Utility -käyt-
töoppaassa, joka on ladattavissa seuraavalta verkkosivulta.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Turvallisuustietoja
Estääksesi  Nikon-tuotteesi  vahingoittumisen  tai  vahinkojen  aiheuttamisen 
itsellesi  tai  muille  lue  seuraavat  turvallisuusvarotoimet  ennen  tämän  lait-
teen  käyttämistä. Säilytä  näitä  turvallisuusohjeita  kaikkien  laitetta  käyttävien 
saatavilla.
Tässä osiossa lueteltujen varotoimien huomiotta jättämisestä aiheutuvat mah-
dolliset seuraukset osoitetaan tällä merkillä:
ATämä kuvake ilmaisee varoituksia, tietoa joka tulisi lukea ennen kuin 
tätä Nikon-tuotetta käytetään, jotta vahingoilta voidaan välttyä.
VAROITUKSIA
A Älä  pura  laitetta.  Tämän  varotoimenpiteen  noudattamatta  jättäminen 
saattaa  johtaa  tulipaloon,  sähköiskuun  tai  muuhun  vahinkoon.  Mikäli 
laite  avautuu  putoamisen  tai  muun  onnettomuuden  seurauksena,  irro-
ta  kameran  virtalähde  ja  vie  laite  valtuutetulle  Nikon-huoltoedustajalle 
tarkistettavaksi.
A Katkaise  virta  välittömästi  toimintahäiriön  ilmetessä.  Mikäli  huomaat  savua 
tai  epätavallisen  hajun  tulevan  laitteesta,  sammuta  kamera  välittömästi. 
Käytön jatkaminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Kun laite on jäähty-
nyt, irrota se ja vie se valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle tarkistettavaksi.
A Älä käytä tulenarkojen kaasujen läheisyydessä. Tämän varotoimenpiteen nou-
dattamatta jättäminen saattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon.
A Älä kastele. Älä upota laitetta veteen tai altista sitä vedelle tai sateelle. Tämän 
varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai 
sähköiskuun. 
A Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimenpiteen  noudattamatta jättämi-
nen saattaa johtaa sähköiskuun. 
A Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän  varotoimenpiteen  noudattamatta  jät-
täminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Huomaa myös pienten osien 
aiheuttama tukehtumisvaara. Jos lapsi nielee jonkin laitteen osan, ota vä-
littömästi yhteyttä lääkäriin.
A Älä kosketa kameraa tai sovitinta pitkään laitteiden ollessa käytössä. Laitteen osat 
kuumenevat. Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin ihon kanssa pitkäksi 
aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.
A Älä altista korkeille lämpötiloille. Älä jätä laitetta suljettuun ajoneuvoon, joka 
on  auringossa, tai muuhun  paikkaan, jossa lämpötila on erittäin korkea. 
Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipa-
loon tai kuoren tai sisäosien vioittumiseen.
A Noudata sairaaloiden ja lentoyhtiöiden henkilökunnan antamia ohjeita. Tämä laite 
tuottaa radiotaajuussäteilyä, joka saattaa häiritä lääketieteellisiä laitteita tai 
navigointilaitteita. Älä käytä tätä laitetta sairaalassa tai lentokoneessa ilman 
sairaalan tai lentokoneen henkilökunnan antamaa lupaa.
Huomautuksia
•  Tämän laitteen mukana tulevaa käyttöopasta tai mitään osia siitä ei saa jäljen-
tää, julkaista, välittää, tallentaa tai kääntää mihinkään kieleen missään muo-
dossa tai millään tavalla ilman Nikonin ennalta myöntämää kirjallista lupaa.
•  Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöppaassa kuvatun laitteiston ja oh-
jelmiston teknisiä tietoja milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
•  Nikon  ei  ole  vastuussa  tämän  tuotteen  käyttämisestä  aiheutuvista 
vahingoista.
•  Vaikka kaikki tämän käyttöoppaan tiedot on pyritty parhaan mukaan tarkista-
maan ja niiden virheettömyys on pyritty varmistamaan, pyydämme teitä, mi-
käli huomaatte virheitä tai puutteita tässä ohjekirjassa, saattamaan ne oman 
alueenne Nikon-edustajan tietoon (osoite annetaan erikseen).
Tämä  tuote,  joka  sisältää  Yhdysvalloissa  kehitetyn  salausohjelmiston,  on 
Yhdysvaltain  vientihallinnon  säännösten  valvoma,  eikä  sitä  saa  viedä tai jäl-
leenviedä  mihinkään  maahan,  joka  on  Yhdysvaltain  kauppasaarron  alainen. 
Tällä hetkellä kauppasaarrossa ovat seuraavat maat: Kuuba, Iran, Pohjois-Korea, 
Sudan ja Syyria.
Jos WU-1b:n USB-liittimen kumiosa on vaurioitunut, lopeta käyttö välittömästi 
ja vie laite korjattavaksi valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle.
Huomautuksia asiakkaille Euroopassa
Nikon WU-1a
Valmistaja: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Valmistaja: Nikon Corporation
R&TTE-direktiivi
Me, valmistaja (Nikon Corporation) täten vakuutamme, että tämä 
tuote on direktiivin 1999/5/EC pääasiallisten ja muiden oleellisten 
ehtojen mukainen. 
Merkki erilliskeräyksestä Euroopan maissa
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on 
kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
•  Tämä  tuote  on  tarkoitettu  kerättäväksi  erikseen  asianmukai-
sessa keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
•  Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään hait-
toja,  joita  voi  aiheutua  ihmisten  terveydelle  ja  ympäristölle,  jos laitteita  ei 
hävitetä asianmukaisesti.
•  Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Langattomien toimintojen käytöstä
Tämän  tuotteen  aiheuttama  radiohäiriö  saattaa  vaikuttaa  sydämentahdisti-
miin, kuulolaitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin samoin kuin lentoko-
neiden navigointilaitteisiin. Käyttäjien, joilla on sydämentahdistin, tulisi pysy-
tellä vähintään 30 cm:n etäisyydellä tuotteesta. Sammuta laite junissa ja muissa 
ruuhkaisissa paikoissa ja joko sammuta laite tai kytke kaikki langattomat lähe-
tykset pois päältä lääketieteellisten laitteiden läheisyydessä, lääketieteellisissä 
laitoksissa ja muissa paikoissa, joissa langattomat laitteet on kielletty, tai lento-
koneen henkilökunnan niin ohjeistaessa. Ota yhteyttä lentoyhtiöön saadaksesi 
lisätietoa langattomien laitteiden käyttämisestä lentokoneessa. 
Jos tämä tuot-
teen langattomien toimintojen käyttö aiheuttaa radiohäiriötä, ota langattomat 
toiminnot pois käytöstä tai sammuta tuote. Tämän varotoimenpiteen noudatta-
matta jättäminen saattaa johtaa onnettomuuksiin tai laitteen toimintahäiriöön.
Turvallisuus
Vaikka yksi tämän tuotteen eduista on, että muut voivat vapaasti hyödyntää 
langatonta tiedonsiirtoa sen kantoalueella, seuraavat riskit ovat olemassa, jos 
suojaus ei ole käytössä:
•  Tietovarkaus: Ulkopuoliset haittaohjelmat saattavat kuunnella langattomia lähe-
tyksiä ja varastaa käyttäjätunnuksia, salasanoja ja muita henkilökohtaisia tietoja.
•  Luvaton yhteys: Luvattomat käyttäjät saattavat päästä verkkoon ja muuttaa tietoja 
tai tehdä muita haitallisia toimia.
Huomaa, että langattomien verkkojen suunnittelusta johtuen hyökkäykset saatta-
vat mahdollistaa luvattoman pääsyn verkkoon myös suojauksen ollessa käytössä.
Omistajan vaihtuminen / hävittäminen
Ennen kuin hävität tämän laitteen tai luovutat sen toisen henkilön omistuk-
seen, palauta asetukset oletusarvoihin kohdassa ”Oletusasetusten palauttami-
nen” kuvatulla tavalla.
Langattoman mobiiliyhteyssovittimen käyttö
Asenna sovellus älylaitteeseesi.
1  Etsi sovellus.
Yhdistä  älylaitteellasi  Google  Play  -palveluun  ja  etsi  ”Wireless 
Mobile Utility”.
2  Asenna sovellus.
Seuraa  näytön  ohjeita  ladataksesi  ja 
Seuraa  näytön  ohjeita  ladataksesi  ja 
Seuraa  näytön  ohjeita  ladataksesi  ja 
Seuraa  näytön  ohjeita  ladataksesi  ja Seuraa  näytön  ohjeita  ladataksesi  ja 
asentaaksesi sovelluksen.
asentaaksesi sovelluksen.
asentaaksesi sovelluksen.
asentaaksesi sovelluksen.asentaaksesi sovelluksen.
Ota yhteys kameraan älylaitteeltasi.
1  Liitä langaton mobiiliyhteyssovitin.
Liitä sovitin kameraan (Kuva 1) ja kytke kamera päälle.
2  Valmistele älylaite.
Avaa  älylaitteen  Wi-Fi-asetukset  ja  valitse  WPS-painikeyhteys 
valmistellaksesi laitteen WPS-painikeyhteyttä varten.
A WPS
WPS  (W P Si-Fi  rotected   etup)  on  standardi,  joka  on  suunniteltu 
turvallisen  langattoman  verkon  luomisen  helpottamiseksi.  Katso 
älylaitteen  mukana  toimitetusta  dokumentaatiosta  tietoja  yhte-
yden muodostamiseen liittyvistä vaiheista ja ajasta, jonka älylaite 
odottaa yhteyden muodostamista. 
3  Paina WPS-painiketta noin 5 sekunnin ajan.
Pidä langattoman mobiiliyhteyssovittimen WPS-painiketta pohjas-
sa, kunnes LED vilkkuu punaisena ja vihreänä.
A Manuaaliset langattomat yhteydet
1  Avaa älylaitteen Wi-Fi-asetukset.
2  Valitse sovittimen SSID (oletus-SSID alkaa merkkijonolla “Nikon_
WU_”). LED-valo vilkkuu vihreänä, kun yhteys on muodostettu.
Käynnistä Wireless Mobile Utility -sovellus.
Kun yhteys on muodostettu, LED-valo hohtaa vihreänä ja Wireless 
Mobile Utility -päävalintaikkuna näytetään älylaitteessa. 
Kamera  on  nyt käytettävissä  älylaitteen  kautta.  Katso lisätietoja Wireless 
Mobile Utility -dokumentaatiosta.
Yhteyden tila
Kameran ja langattoman mobiiliyhteyssovittimen yhteyden tila näytetään 
sovittimen LED-valolla:
LED
LED
LED
LEDLED Tila
Tila
Tila
TilaTila
KPäällä (vihreä) Yhdistetty
HVilkkuu vihreänä 2 s välein Valmis yhdistämään
HVilkkuu nopeasti vihreänä (tahti vaihtelee 
yhteyden nopeuden mukaan) Lähettää
HVilkkuu hitaasti vihreänä 5 s välein Sovitin on lepotilassa
HVilkkuu punaisena 0,5 s välein Yhteysvirhe
Lepotila
Kun sovitin on siirtynyt lepotilaan, ota se uudelleen käyttöön painamalla 
WPS-painiketta.
Oletusasetusten palauttaminen
Palauttaaksesi oletusasetukset pidä WPS-painiketta painettuna yli 10 se-
kunnin ajan ja paina painiketta uudelleen, kun LED-valo vilkkuu oranssina. 
A 
Älä kosketa kameraa tai sovitinta pitkään laitteiden ollessa käytössä.
Laitteen  osat  kuumenevat.  Laitteen  jättäminen  suoraan  kontaktiin 
ihon kanssa pitkäksi aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.
A Mukana toimitetut hihna ja laukku
Käytä näitä tarvikkeita Kuvassa 2 osoitetulla tavalla estääksesi sovitti-
men häviämisen tai putoamisen.
A Sovittimen poistaminen käytöstä
Lopeta  langaton  lähetys  sammuttamalla  kamera  ja  irrottamalla 
sovitin. 
A Tietoa tavaramerkistä
GOOGLE PLAY on Google Inc.:n tavaramerkki. Muut tässä käyttöoh-
jeessa mainitut tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai re-
kisteröityjä tavaramerkkejä.
Tekniset tiedot
Ty
Ty
Ty
Tyy
y
y
yp
p
p
pp
p
p
pi
i
i
iTyyppi WU-1a
WU-1b
Langaton
Langaton
Langaton
LangatonLangaton
Standardit
Standardit
Standardit
StandarditStandardit IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Tietoliikenneprot
Tietoliikenneprot
Tietoliikenneprot
Tietoliikenneprotokollat
okollat
okollat
okollatTietoliikenneprotokollat •  : DSSS/CCKIEEE 802.11b
•  : OFDMIEEE 802.11g
T
T
T
Toimintataajuus
oimintataajuus
oimintataajuus
oimintataajuusToimintataajuus 2412–2462 MHz (kanavat 1–11)
Kantoalue (näköyhteys)
Kantoalue (näköyhteys)
Kantoalue (näköyhteys)
Kantoalue (näköyhteys)Kantoalue (näköyhteys) Noin 10–15 m
Tiedonsiirtonopeus
Tiedonsiirtonopeus
Tiedonsiirtonopeus
TiedonsiirtonopeusTiedonsiirtonopeus *
 *
 *
 * * 54 Mbps
T
T
T
Turvallisuus
urvallisuus
urvallisuus
urvallisuusTurvallisuus Todennus•  : Avoin järjestelmä, WPA2-PSK
•  : AESSalaus
Langattoman verk
Langattoman verk
Langattoman verk
Langattoman verkon asennus
on asennus
on asennus
on asennusLangattoman verkon asennus Tukee WPS:ää
Yhteysprotok
Yhteysprotok
Yhteysprotok
Yhteysprotokollat
ollat
ollat
ollatYhteysprotokollat Infrastruktuuri
Tiedonsiirtoprotokollat
Tiedonsiirtoprotokollat
Tiedonsiirtoprotokollat
TiedonsiirtoprotokollatTiedonsiirtoprotokollat PTP, PTP-IP
Virrankulutus
Virrankulutus
Virrankulutus
VirrankulutusVirrankulutus Enintään noin 1,65 W
T
T
T
Toimintaympäristö
oimintaympäristö
oimintaympäristö
oimintaympäristöToimintaympäristö • Lämpötila: 0–40 °C
•  : Alle 85 % (ei tiivistymistä)Kosteus
Mitat noin (L×K×S)
Mitat noin (L×K×S)
Mitat noin (L×K×S)
Mitat noin (L×K×S)Mitat noin (L×K×S) WU-1a•  : 18 × 21 × 10 mm
•  : 18 × 23 × 10 mmWU-1b
Pai
Pai
Pai
Paino
no
no
noPaino Noin 3 g (vain runko)
* Suurimmat loogiset tiedonsiirtonopeudet IEEE-standardin mukaan. Todelliset 
nopeudet saattavat olla erilaisia.
V
V
V
Vaihe 1
aihe 1
aihe 1
aihe 1Vaihe 1
V
V
V
Vaihe 2
aihe 2
aihe 2
aihe 2Vaihe 2 V
V
V
Vaihe 3
aihe 3
aihe 3
aihe 3Vaihe 3
Dansk
Tak, fordi du har købt en trådløs mobiladapter fra Nikon, der gør det muligt 
at tilslutte kameraet til smartphones med  Wi-Fi, tablets og andre smart-
enheder (for information om, hvorvidt kameraet kan anvendes med adap-
teren, se vejledningen til kameraet). Før anvendelse af produktet skal du 
læse denne vejledning og den dokumentation, der fulgte med dit kamera 
og app´en til Wireless Mobile Utility.
Download 
billeder
Fjernbetjening
Del billeder
Denne brugervejledning beskriver Android-versionen af Wireless Mobile Utility 
med  hovedvægten  lagt  på  installation  af  app  og  tilslutning  til  kamera.  Du 
kan fi nde yderligere information om systemkrav, installation og etablering af 
trådløs forbindelse mellem kamera og smart-enhed i brugervejledningen til 
Wireless Mobile Utility, som kan downloades på følgende hjemmeside.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For din sikkerheds skyld
For at undgå at gøre skade på dit Nikon-produkt, dig selv eller andre skal du 
læse følgende sikkerhedsanvisninger i deres helhed før anvendelse af produk-
tet. Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor de læses af alle, der 
anvender produktet.
Følgerne  af  manglende  overholdelse  af  sikkerhedsanvisningerne  opstillet  i 
dette afsnit indikeres af følgende symbol:
ADette ikon markerer advarsler; information, der bør læses før anven-
delse af dette Nikon-produkt for at undgå potentiel tilskadekomst.
ADVARSLER
A Skil ikke produktet ad.  Manglende  overholdelse af  denne  sikkerhedsanvis-
ning kan  føre til brand, elektrisk stød eller andre former for skader. Hvis 
produktet skulle gå itu i forbindelse med et fald eller andet uheld, skal du 
frakoble kameraets strømkilde og indlevere produktet til eftersyn hos en 
Nikon-autoriseret servicerepræsentant.
A Afbryd  straks  strømmen  ved  funktionsfejl.  Hvis  du  oplever  røg  eller  usæd-
vanlig lugt fra produktet, skal du straks slukke kameraet. Du kan komme 
til  skade,  hvis  du  fortsat  anvender  kameraet.  Når  produktet  er  kølet  af, 
skal du  erne det og indlevere  det til eftersyn hos en Nikon-autoriseret 
servicerepræsentant.
A Anvend ikke kameraet i nærheden af brændbar gas. Manglende overholdelse af 
denne sikkerhedsanvisning kan føre til eksplosion eller brand.
A Hold produktet tørt. Nedsænk det ikke i, og udsæt det ikke for vand eller regn. 
Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand 
eller elektrisk stød.
A Håndtér ikke produktet med våde hænder. Manglende overholdelse af denne 
sikkerhedsanvisning kan føre til elektrisk stød.
A Opbevares utilgængeligt for børn.  Manglende  overholdelse af denne sikker-
hedsanvisning kan medføre tilskadekomst. Bemærk desuden, at små dele 
udgør kvælningsfare. Hvis et barn kommer til at sluge dele af produktet, 
skal du omgående søge lægehjælp.
A Rør ikke ved kameraet eller adapteren i længere tid ad gangen, når produkterne er 
tændt eller i brug. Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i kontakt 
med din hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger.
A Udsæt ikke produktet for høje temperaturer. Lad ikke produktet ligge i et luk-
ket  køretøj  i  solen  eller  andre  steder  med  meget  høje  temperaturer. 
Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand 
eller beskadigelse af kamerahuset og indvendige dele.
A Følg instruktionerne fra hospitals- eller luftfartspersonale. Dette produkt udsen-
der  radiofrekvensstråling,  der  kan  påvirke  hospitals-  eller  luftfartsudstyr. 
Anvend ikke dette produkt på hospitaler eller om bord på et fl y uden for-
udgående tilladelse fra hospitals- eller luftfartspersonalet.
Bemærkninger
•  Ingen dele af denne vejledning må under nogen omstændigheder gengives, 
udsendes, omskrives, lagres i et indsamlingssystem eller oversættes til noget 
sprog under nogen form uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nikon hertil. 
•  Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre specifi ka-
tionerne for hardwaren og softwaren, der er beskrevet i denne vejledning.
•  Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader, der hidrører fra anvendelsen af 
dette produkt.
•  Vi har gjort vort yderste for at sikre, at oplysningerne i denne vejledning er 
nøjagtige og fyldestgørende, men beder dig imidlertid meddele eventuelle 
fejl og mangler i denne vejledning hos din lokale Nikon-repræsentant (adres-
ser forefi ndes separat).
Dette  produkt  med  krypteringssoftware  udviklet  i  USA  kontrolleres  af  den 
amerikanske eksportlovgivning og må ikke eksporteres eller videreeksporteres 
til lande, som USA har handelsembargoer imod. Følgende lande er aktuelt un-
derlagt embargo: Cuba, Iran, Nordkorea, Sudan og Syrien.
Hvis gummiet på USB-stikket WU-1b er beskadiget, skal du øjeblikkeligt ind-
stille brugen og bede en Nikon-autoriseret servicerepræsentant reparere det.
Bemærkninger til kunder i Europa
Nikon WU-1a
Producent: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Producent: Nikon Corporation
Direktivet R&TTE
Vi,  producenten  (Nikon  Corporation)  erklærer  herved,  at  dette 
produkt overholder de vigtigste krav og andre relevante bestem-
melser i direktiv 1999/5/EC.
Symbol for særskilt indsamling i europæiske lande
Dette  symbol  angiver,  at  elektrisk  og  elektronisk  udstyr  skal 
indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
•  Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et sær-
ligt anlæg for denne slags aff ald. Smid ikke batteriet ud sam-
men med husholdningsaff ald.
•  Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourc-
er og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan 
opstå som følge af forkert bortskaff else.
•  Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de 
lokale myndigheder, som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
Ved anvendelse af trådløse funktioner
Pacemakere, høreapparater og  andet medicinsk udstyr kan ligesom navige-
ringsudstyr i  luftfart påvirkes af  radiointerferens fra  produktet. Brugere  med 
indopererede pacemakere bør opholde sig på en afstand af mindst 30 cm fra 
produktet. Du skal slukke produktet i tog og andre steder med mange men-
nesker, og enten slukke for produktet eller deaktivere alle trådløse sendinger 
i nærheden af medicinsk udstyr, når du opholder dig på medicinske etablis-
sementer og andre steder, hvor trådløse enheder er forbudt, eller hvis luftfart-
spersonalet beder dig herom. Kontakt fl yselskabet for yderligere information 
vedrørende anvendelse af trådløse enheder om bord på fl y. Hvis anvendelse 
af dette produkts trådløse funktioner medfører radiointerferens, skal du deakti-
vere de trådløse funktioner eller slukke for produktet. Manglende overholdelse 
af denne sikkerhedsanvisning kan føre til ulykker eller funktionsfejl i produktet.
Sikkerhed
Selvom en af fordelene ved dette produkt er, at andre mennesker har mulighed 
for fri opkobling med henblik på trådløs udveksling af data overalt inden for 
rækkevidden, kan følgende opstå, hvis sikkerhedsfunktionen ikke er aktiveret:
•  Tyveri af data: Tredjepart i ond tro kan opfange trådløse sendinger og stjæle 
bruger-id´er, adgangskoder og andre personlige oplysninger.
•  Uautoriseret adgang: Uautoriserede brugere kan muligvis opnå adgang til net-
værket og ændre data eller udføre andre handlinger i ond tro.
Bemærk, at grundet de trådløse netværks design kan særlige angreb muligvis 
tillade uautoriseret adgang, selv når sikkerhedsfunktionen er aktiveret.
Overdragelse af ejerskab/bortska  else
Før du bortskaff er denne enhed eller overdrager ejerskabet til tredjemand, skal 
du sætte indstillingerne tilbage til standardindstillingsværdier som beskrevet i 
“Gendannelse af standardindstillinger”.
Anvendelse af den trådløse mobil adapter
Installér app´en på din smart-enhed.
1  Find app´en.
På din smart-enhed skal du koble dig på tjenesten Google Play og 
søge efter “Wireless Mobile Utility”.
2  Installér app´en.
Følg instruktionerne  på  skærmen  for  at 
Følg instruktionerne  på  skærmen  for  at 
Følg instruktionerne  på  skærmen  for  at 
Følg instruktionerne  på  skærmen  for  at Følg instruktionerne  på  skærmen  for at 
downloade og installere app´en.
downloade og installere app´en.
downloade og installere app´en.
downloade og installere app´en.downloade og installere app´en.
Opnå adgang til kameraet fra din smart-enhed.
1  Isæt den trådløse mobiladapter.
Sæt adapteren i kameraet (Figur 1), og tænd kameraet.
2  Klargør smart-enheden.
På  smart-enheden  skal  du  åbne  Wi-Fi-indstillinger  og  vælge 
WPS-knap  forbundet  for  at  klargøre  enheden  til  tilslutning  via 
knappen WPS.
A WPS
WPS (W P Si-Fi  rotected  etup) er en standard beregnet til at gøre 
etablering af et sikkert, trådløst  netværk let.  For information om 
de implicerede trin og længden på det tidsrum, smart-enheden 
venter  på  forbindelse,  se  dokumentationen,  der  følger  med 
smart-enheden. 
3  Tryk på knappen WPS i omtrent 5 sekunder.
Hold knappen WPS nede på den trådløse mobiladapter, indtil LED-
lampen blinker rødt og grønt.
A Manuelle trådløse forbindelser
1  Få vist WI-Fi-indstillingerne for smart-enheden.
2  Vælg  mobiladapteren  SSID  (standard  SSID  begynder  med 
“Nikon_WU_”).  LED-lampen  lyser  grønt,  når  der  er  etableret 
forbindelse.
Start app´en for Wireless Mobile Utility.
Når  der  er  etableret  forbindelse,  lyser  LED-lampen  grønt,  og 
den  primære  dialogboks  for  Wireless  Mobile  Utility  vises  på 
smart-enheden. 
Du  kan  nu  opnå  adgang  fra  smart-enheden.  For  yderligere  information 
skal du se dokumentationen til Wireless Mobile Utility.
Forbindelsesstatus
Status  for  forbindelsen  mellem  kameraet  og  den  trådløse  mobiladapter 
vises af adapterens LED-lampe:
LED-lampe
LED-lampe
LED-lampe
LED-lampeLED-lampe Status
Status
Status
StatusStatus
KTil (grøn) Tilsluttet
HBlinker grønt hvert andet sek. Klar til at tilslutte
HBlinker grønt hurtigt (hastighed varierer 
med tilslutningshastighed) Sender
HLangsomt grønt blink hvert 5. sek. Adapter i dvaleindstilling
HBlinker rødt for hvert 0,5 sek. Forbindelsesfejl
Dvaleindstilling
For at aktivere adapteren igen, når den er gået i dvaleindstilling, skal du 
trykke på knappen WPS.
Gendannelse af standardindstillinger
For at gendanne standardindstillingerne skal du holde knappen WPS nede 
i  mere  end  10  sekunder  og  derefter  trykke  på  knappen  igen,  når  LED-
lampen blinker orange. 
A Rør ikke ved kameraet eller adapteren i længere tid ad gangen, 
når produkterne er tændt eller i brug.
Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i kontakt med din 
hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger.
A Den medfølgende rem og kamerataske
Anvend dette tilbehør som vist i Figur 2 for at undgå, at adapteren 
falder af eller bliver væk.
A Deaktivering af adapteren
For at afslutte trådløs sending skal du slukke kameraet og frakoble 
adapteren.
A Varemærkeinformation
GOOGLE PLAY er et varemærke tilhørende Google Inc. Alle andre va-
remærker nævnt i denne brugervejledning er varemærker eller regi-
strerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
Specifi kationer
Ty
Ty
Ty
Typ
p
p
pe
e
e
eType WU-1a
WU-1b
T
T
T
Trådløs
rådløs
rådløs
rådløsTrådløs
Standarder
Standarder
Standarder
StandarderStandarder IEEE 802,11b, IEEE 802,11g
Kommunikationsprotok
Kommunikationsprotok
Kommunikationsprotok
Kommunikationsprotokoller
oller
oller
ollerKommunikationsprotokoller IEEE 802,11b•  : DSSS/CCK
•  : OFDMIEEE 802,11g
Driftsf
Driftsf
Driftsf
Driftsfrekv
rekv
rekv
rekvens
ens
ens
ensDriftsfrekvens 2412–2462 MHz (kanaler 1–11)
Rækkevidde (synsvidde)
Rækkevidde (synsvidde)
Rækkevidde (synsvidde)
Rækkevidde (synsvidde)Rækkevidde (synsvidde) Omtrent 10–15 m
Datahastighed
Datahastighed
Datahastighed
DatahastighedDatahastighed *
 *
 *
 * * 54 Mbps
Sikkerhed
Sikkerhed
Sikkerhed
SikkerhedSikkerhed Godkendelse•  : Åbent system, WPA2-PSK
•  Kryptering: AES
T
T
T
Trådløs opsætning
rådløs opsætning
rådløs opsætning
rådløs opsætningTrådløs opsætning Understøtter WPS
Adgang til protok
Adgang til protok
Adgang til protok
Adgang til protokoller
oller
oller
ollerAdgang til protokoller Infrastruktur
Protokoller for da
Protokoller for da
Protokoller for da
Protokoller for dataoverførsel
taoverførsel
taoverførsel
taoverførselProtokoller for dataoverførsel PTP, PTP-IP
Strømforbrug
Strømforbrug
Strømforbrug
StrømforbrugStrømforbrug Omtrent 1,65 W maksimum
Driftsmiljø
Driftsmiljø
Driftsmiljø
DriftsmiljøDriftsmiljø • Temperatur: 0–40 °C
•  Luftfugtighed: Under 85 % (ingen kondensering)
Omtrentlige mål (B×H×D)
Omtrentlige mål (B×H×D)
Omtrentlige mål (B×H×D)
Omtrentlige mål (B×H×D)Omtrentlige mål (B×H×D) •  : 18 × 21 × 10 mmWU-1a
•  : 18 × 23 × 10 mmWU-1b
Væg
Væg
Væg
Vægt
t
t
tVægt Ca. 3 g (kun kamerahus)
* Maksimumhastighed for logiske data i henhold til IEEE-standard. De faktiske 
hastigheder kan afvige.
T
T
T
Trin 1
rin 1
rin 1
rin 1Trin 1
T
T
T
Trin 2
rin 2
rin 2
rin 2Trin 2 T
T
T
Trin 3
rin 3
rin 3
rin 3Trin 3
Case/Gehäuse/
Étui/Hylster/
Hölje/Laukku/
Kamerataske
Strap/Trageriemen/
Dragonne/Bærestropp/
Rem/Hihna/Rem
Illustrations show WU-1a./
Die Abbildungen zeigen den WU-1a.
Les illustrations représentent le WU-1a./
Illustrasjonene viser WU-1a./
Illustrationerna visar WU-1a./
Kuvissa on WU-1a./
Illustrationerne viser WU-1a.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nikon | 
| Kategoria: | Różnorodny | 
| Model: | WU-1a | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nikon WU-1a, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Różnorodny Nikon
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Różnorodny
- Berner
- Hoverboard
- Simvalley
- Autel
- Kidsmill
- FlinQ
- Rio
- DESQ
- Mediashop
- ESONMUS
- Sewerin
- Zehnder
- Promex
- Shoprider
- Hagenuk
Najnowsze instrukcje dla Różnorodny
                        
                         17 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025