Instrukcja obsługi Nordlux Ancona
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nordlux Ancona (2 stron) w kategorii Ulga. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
Strona 1/2

Ancona
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Dessin: 2522
w w w . n o rd l ux. dk
5
4
3
6
6
.
,
1
,
.
2
1
2
NO - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
NL - Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste montage
op het lichtnet.
FR - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau électrique.
DE - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die Stromversor-
gung ausgelegt.
GB - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ES - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/
permanente a la red eléctrica.
PT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
IT - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla rete
elettrica.
FI - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
PL - Lampa jest wycznie dostosowana do bezpołą średniego/stałego
podłączenia do sieci zasilania.
HR - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
EE - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LV - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam.
LT - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos tinklo.
SK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.
HU - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre
alkalmas.
RO - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de
lumina.
CZ - Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť.
SLO - Svetilka je primerna le za direktno priključitev na električno omrežje.
GR - Τοφωτιστικόπροορίζεταιμόνογιααπευθείας σύνδεση με τον
κεντρικόαγωγόδιανομής.
TR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre
hesaplanmistir.
RU - Светильникпредназначентолькодля установки
непосредственновэлектрическую. сеть
ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡﻡﻉﺩﻑﻕﻁﻝﻝﺕﺭﻙﻱﺏﺍﻝﻡﺏﺍﺵﺭ( ﺍﻝﺩﺍﺉﻡ) ﻉﻝﻯﺵﺏﻙﺓ
ﺍﻝﻝﺇﺽﺍءﺓ .
DK - Den angivne max wattage skal overholdes.
SE - Den angivna max. wattangivelse skall överhållas.
NO - Den angitte max wattage skal overholdes.
NL - De aangegeven max. wattage mag men niet
overschrijden.
FR - Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle qui
est indiquée.
DE - Die angegebene Wattage muss eingehalten werden.
GB - Do not exceed the maximum wattage.
ES - No exceda la potencia máxima indicada en vatios.
PT - Não exceda a voltagem máxima.
IT - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio indicato.
FI - Älä ylitä sallittuja wattimääriä.
PL - Nie wolno przekracza podanej maksymalnej mocy.ć
HR - Nemojte prekora
čiti maksimalnu snagu.
EE - Ärge ületage maksimaalset võimsust.
LV - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu W.
LT - Privaloma laikytis nurodytų ųmax vat (W) skaičiaus.
SK - Neprekračujte maximálnu voltáž.
HU - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket.
RO - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata.
CZ - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována.
SLO - Upoštevajte navedeno štev. Wattov.
GR - Μηνυπερβαίνετετην προκαθορισμένημέγιστηισχύσεβατ.
TR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin
uygundur.
RU - Непревышатьмаксимальнуюмощность.
ﻱﺝﺏﺍﻝﺕﻕﻱﺩﺏﻕﻭﺓﺍﻝﻭﺍﻁ ﺍﻝﻕﺹﻭﻯ ﺍﻝﻡﺫﻙﻭﺭﺓ.
DK - Man må ikke berøre halogenpæren direkte med
fingrene.
SE - Halogenlampan bör inte beröras direkt med fingrarna.
NO - Man må ikke berøre halogenpæren direkte med
fingrene.
NL - Halogeenlampen mag men niet direct med de vingers aanraken.
FR - Ne pas toucher le corps de l’ampoule halogène avec les doigts.
DE - Man darf die Halogenglühbirne nie direkt mit den Fingern berühren.
GB - Do not touch the halogen bulb with your bare hands.
ES - No se puede tocar la bombilla halógena directamente con los dedos.
PT - Não toque na lâmpada halogéno com as suas mãos.
IT - Non toccare le lampadine ad alogene direttamente con le dita.
FI - Halogeenipolttimoon ei saa koskea paljain käsin.
PL - Nie wolno dotykać żł ęarówki halogenowej goymi rkami.
HR - Ne dodirujte halogene žarulje golim rukama.
EE - Ärge katsuge halogeenpirni paljaste kätega.
LV - Halogēno spuldzīti nedrīā ākst aiztikt ar plikm rokm.
LT - Halogeninių elektros lempučiųnegalima liesti tiesiai pirštais.
SK - Halogénovú žiarovku nikdy nechytajte obnaženými rukami.
HU - Ne érintse meg a halogén izzót a kezével!
RO - Este interzisa atingerea becul de halogen cu degetele.
CZ - Nedotýkejte se nikdy holými prsty halogenové žárovky.
SLO - Halogenske žarnice ne smete nikoli prijemati direktno s prsti.
GR - Μηναγγίζετεμεγυμνάχέριατιςλυχνίεςαλογόνου.
TR - Halojan lambalara ciplak elle kesinlikle dokunulmamalidir.
RU - Некасайтесьгалогеновойлампыголыми. руками
ﻱﺝﺏﻉﺩﻡﻝﻡﺱﻝﻡﺏﺓﻍﺍﺯﺍﻝﻩﺍﻝﻭﺝﻱﻥﻡﺏﺍﺵﺭﺓﺏﺍﻝﺃﺹﺍﺏﻉ.
MAX
25W
225 cm
60 cm
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nordlux |
| Kategoria: | Ulga |
| Model: | Ancona |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nordlux Ancona, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ulga Nordlux
9 Października 2024
4 Października 2024
3 Września 2024
1 Września 2024
24 Sierpnia 2024
18 Sierpnia 2024
17 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024
7 Sierpnia 2024
Instrukcje Ulga
Najnowsze instrukcje dla Ulga
9 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025