Instrukcja obsługi Olympia 5914


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Olympia 5914 (8 stron) w kategorii detektor ruchu. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek

Strona 1/8
î1
î2
î3
î4




Glasbruchmelder
Garantie
Lieber Kunde,
wirfreuenuns, dassSiesichfür dieses Gerätentschieden
haben.
Sollte einProblem auftreten, rufen Siebitte zuerst unsere
Hotline an:
01805007514(Kostenaus demdt. Festnetz beiDruckle-
gung: 14ct/Min., maximal42ct/Min. ausdenMobilfun-
knetzen). Oft kannunser Fachpersonal telefonisch helfen.
Im FalleinesDefekts gebenSiedasGerätmitdem Kaufbe-
legundderO riginalverpackungbeidemMarktzurück,wo
Siees erworbenhaben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
DerGlasbruchmelder reagiert aufErschütterungen, diety-
pischerweise beiEinbruchsversuchenentstehen (ein-
schlagen,bohren,sägen, hebeln) und sendetein Funksi-
gnalaus, dassvonAlarmanlagenderProtect-Serie
empfangenwerdenkann. Siekönnenmit diesemGlas-
bruchmelder FensterundTüren überwachen.
Voraussetzung füreinebestimmungsgemäßeVerwendung
istdie sachgemäßeInstallationsowie die Beachtungund
Einhaltung der HinweisedieserBedienungsanleitung.
Jede andereVerwendunggiltals nichtbestimmungsgemäß.
EigenchtigeVeränderungenoderUmbauten, dienicht in
dieser Bedienungsanleitungbeschriebensind,sindnicht
zulässig undhrenzur Beschädigungdieses Produkts.
Darüber hinauskönnenGefahren, wiez.B. Kurzschluss,
Brand, elektrischer Schlag etc. nichtausgeschlossen
werden.
Der Glasbruchmelder funktioniert nurinVerbindungmit
einer AlarmanlagederProtect-Serie!
Wichtige Sicherheitshinweise
BWARNUNG!
Erstickungsgefahr durchKleinteile, Verpackungs-
und Schutzfolien!
ëHalten SieKinder vomProdukt unddessenVerpa-
ckung fern!
Lieferumfang
Glasbruchmelder 1
Batterien2 x Typ AAA
MontagematerialSchrauben, Dübel
Bedienungsanleitung 1
BitteprüfenSiedenVerpackungsinhalt genau. Sollteetwas
fehlen oder durchdenTransport beschädigt sein, dürfen Sie
denGlasbruchmelder NICHTinBetrieb nehmen!
Installation
Empfohlene Montageorte
Der Montageort musssichinnerhalbderFunkreichwei-
te zurBasiseinheit einerAlarmanlage derProtect-Serie
befinden.
Montieren SiedenGlasbruchmelder
anGegenständen, diewertvoll sindodereinenwert-
vollen Inhaltenthalten, wiez. B. Bilder,Tresor, Schubladen
etc,
anStellen, dieleicht durchbrochenoder aufgebrochen
werden könnnen,wiez. B.Glasscheiben, Gipswände,Holz-
türen etc.
Ungeeignete Montageorte
DerGlasbruchmelder darf nicht montiert werden
in Bodenhe,
inderNähevonMetallstrukturen, Strom- oderGaslei-
tungen, elektrischen Gerätenoder Funkgeräten,
anGegenständen, diesichvon selbstbewegen.
Montageschritte
BWARNUNG!
Gefahr vonschwerenVerletzungen durch
Beschädigen vonKabelnoder Leitungen!
ëAchtenSiebeiderMontage aufeventuell inder
WandverlegteLeitungen. Für Montagefehler wird
keine Haftungübernommen. WendenSiesich im
Zweifelsfall aneinenFachmann!
1.ÖffnenSiedenGlasbruchmelder (î1-1),indem Sie
die Verriegelungin Pfeilrichtung nachunten drückenund
dieobere HälfteinRichtung derVerriegelung verschieben.
Siehe 2.î
2.DieMontageschaledesGlasbruchmelders wirdmithilfe
von doppelseitigemKlebeband oderzweiSchraubenfixiert.
(Sie können die Montageschaleals Schablonefür die Plat-
zierungderBohrlöcherverwenden.) Sieheî4.
Achten Siebei derVerwendung einesdoppelseitigen
Klebebands darauf,dass dieKlebeflächen staub-und
fettfrei sind.
3.SchiebenSie die obere Hälfte des Glasbruchmeldersauf
dieMontageschale, bisdieVerriegelung einrastet.
4.Kleben Sieden Sensor (1-2)auf den zu überwa-î
chenden Gegenstand.
Batterien einsetzen
1.ÖffnenSiedenGlasbruchmelder (î1-1),indem Sie
die Verriegelungin Pfeilrichtung nachunten drückenund
dieobere HälfteinRichtung derVerriegelung verschieben.
Siehe 2.î
2.Legen Sie die Batterien des Typs AAA in das Batterie-
fachein(Polungbeachten!). Sieheî3.
3.SchiebenSie die obere Hälfte des Glasbruchmeldersauf
dieMontageschale, bisdieVerriegelung einrastet.
Glasbruchmelder an Alarmanlage an-
melden
Der Glasbruchmelder muss aneineAlarmanlageder
Protect-Serie angemeldet werden.Darüberkönnendann
weitereAlarmierungssystemeaktiviert undAlarmmeldungen
überdas Telefonnetzabgesetzt werden.
1.hlen Sie an derAlarmanlage den Mepunkt
Regis-
trieren aus.
2.EntnehmenSie eine Batterie ausdem Glasbruchmelder
und setzenSie siewieder in den Glasbruchmelderein.
3.Wennim Display derAlarmanlage dieMeldung
Gl.bruchsen mit einerNummerdahinter erscheint, wardie
Anmeldung ander Alarmanlage erfolgreich.
4.Ändern SiedenEintrag inder AlarmanlagebeiBedarf.
Wie Sie dieAlarmanlage konfigurieren,entnehmenSie
bitte derBedienungsanleitung zurAlarmanlage.
Regelmäßige Wartungund Pflege
1.ReinigenSie dieGeuseoberflächemit einemweichen
und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Chemikalien
oder Scheuermittel.
2.hrenSie 1xmonatlich undnachjedemBatteriewech-
seleineF unktionskontroll edurch.
3.hrenSie1xhrlicheinenBatteriewechsel durch.
Technische Daten
Gewicht:26 g
Abmessungen (B xH X T):15 x105 x 22 mm
Frequenz:868,5 MHz
Batterie:2 x Typ AAA
Hinweise zurEntsorgung
Das nebenstehendeSymbol bedeutet, dass
elektrische undelektronische Altgeräteund
Batterien aufgrundgesetzlicher Bestimmungen
getrennt vom Hausmüllzuentsorgensind.
Siesindgesetzlichverpflichtet, Akkus und Batte-
rien beimbatterievertreibendenHandel sowie bei
zuständigen Sammelstellen, dieentsprechendeBe-
lter bereitstellen, sicher zuentsorgen. DieEntsorgung ist
unentgeltlich.Die Symbole bedeuten,dassSie Akkusund
Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfenrfen und
sieüber SammelstellenderEntsorgungzugeführt werden
ssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sieentspre-
chend denlokalenVorschriften.
Technische Änderungen
Diese Bedienungsanleitungdient derInformation. Ihr Inhalt
ist nichtVertragsgegenstand. AlleangegebenenDatensind
lediglichNominalwerte. DiebeschriebenenAusstattungen
und Optionenkönnen je nach den länderspezifischen An-
forderungen unterschiedlich sein.
CE-Kennzeichen
DasG eräterfülltdieAnforderungenderEU-Richt-
linie: 1999/5/EG(R&TTE)
Das CE-Kennzeichenauf demGerätbestätigt dieKonformi-
tät.




Glass Breakage Detector
Guarantee
Dear Customers,
We are verypleased thatyou have decidedto buy this
product.
In casetheequipment isdefective, returnit together withthe
purchase receipt andoriginalpackagingtothe point-of-sale.
Intended Use
Theglass breakagedetector reacts tovibration, whichis a
typical result ofanattempted burglary(smashing, drilling,
sawing,levering),and sends a radio signalwhich can be
receivedbyalarmsystemsintheProtectseries.T hisglass
breakagedetectorcan be used to monitorwindows and
doors.
A conditionfor complyingwiththeintendeduse isthat the
equipment isinstalled correctly andthe information inthis
operatinginstructionmanualis observedandmaintained.
Any other useis consideredunintended use. Unauthorised
modifications orreconstructions notdescribed inthisoperat-
ing instructionmanual are not permittedand could cause the
product tobedamaged.Furthermore, risks throughshort-cir-
cuits, fire, electric shock etc. cannotberuledout.
Theglass breakagedetector onlyworks incombination
withanalarmsystem from theProtect series!
Important Safety Information
BWARNING!
Risko fsuffocationfromsmallparts,packag ingan d
protective foil!
ëKeeptheproductandits packagingoutof reachof
children!
Scope of Delivery
Glass breakage detector1
Batteries2x AAA
Assembly materialScrews, dowels
Operating manual1
Pleasecheckthe contents ofthepackagecarefully. If any-
thing ismissingorhasbeendamagedduringtransport, DO
NOTputthe glassbreakagedetector intooperation!
Installation
Recommended Installation Locations
Theinstallation locationmust bewithintransmission
range of thebaseunit of the Protectalarm system.
Theglass breakagedetector shouldbeinstalled
on objectswhich are valuable or containvaluable items,
e.g. pictures, safes, drawers etc.
onobjects whichcanbeeasilybrokenorforced open,
e.g. glasspanes, plasterboard walls,woodendoors, etc.
Inappropriate Installation Locations
Theglass breakagedetector must not be installed
nearthe floor,
inthevicinity ofmetallic structures, electrical linesorgas
pipelines, electrical orradioequipment,
onobjects whichmoveoftheir ownaccord.
Installation Steps
BWARNING!
Riskof serious injury through damagingcables or
wires!
ëDuringinstallation, pay attentiontoanyelectrical
linesconcealed in walls.We assume no liabilityfor
any installationerrors. In caseof doubt,contact a
specialist!
1.Openthe glassbreakagedetector (î1-1) bypressing
the lockdownwards in direction ofthe arrow and slidingthe
upper section towardsthe lock.See î2.
2.Theassembly shellof theglassbreakage detector is
fixedinplacebymeans ofdouble-sidedadhesive tapeor
twoscrews.(You can usethe assemblyshell as a template
for positioningthedrillholes.) Seeî4.
Whenusingdouble-sided adhesivetape, payattention
thatthe applicationsurfacesare freeof dustand
grease.
3.Slide theuppersection ofthe glassbreakagedetector
onto theassembly shelluntilitsnapsinplace.
4.Adhere thesensor (î1-2) to theobject tobe mon-
itored.
Inserting theBatteries
1.Openthe glass breakagedetector(î1-1) by pressing
the lockdownwards in direction ofthe arrow and slidingthe
upper section towardsthe lock.See î2.
2.Insert the AAAbatteries inthe battery compartment (pay
attention tocorrect polarity!). Seeî3.
3.Slide theuppersection ofthe glassbreakagedetector
onto theassembly shelluntilitsnapsinplace.
Registeringt heGlassBreakageDetector
on the Alarm System
The glassbreakage detectormustbe registeredon an alarm
systemfrom theProtectseries.This can also be used to
activatefurtheralarm systemsand sendalarm signals via
the telephonenetwork.
1.Select theRegister menuoption onthealarm system.
2.Remove abattery fromtheglassbreakage detector and
then replaceitinthe glassbreakagedetector.
3.Whenthe messageShock Sens., followed byanumber,
appearsi nthealarmsystemdisplay,registrationonthe
alarm system wassuccessful.
4.Changethe entry inthe alarmsystem as necessary.
To configure the alarmsystem,please referto the oper-
ating manualrelatedto thealarm system.
Regular Maintenanceand Servicing
1.Cleanthe surfaceofthehousingwithasoft, lint-free
cloth. Neveruseanychemicals orscouringagents.
2.Completea functiontestonce a month and afterchan-
gingthe batteries.
3.Changethe batteries onceayear.
Technical Data
Weight:26 g
Dimensions(W x H xD):15 x 105 x 22 mm
Frequency:868.5 MHz
Battery:2 x AAA
Information onDisposal
Theadjacent symbolindicates that old electrical
and electronic apparatus andbatteries must be
disposedofseparatefromnormal householdwaste,
incompliance with legalrequirements.
You arelegallyobligedto disposeofbatteries and
power packsatshopswhichsellbatteries orat
authorised collection pointswhich providethecor-
responding containers. Disposalisfree ofcharge. Thesym-
bols indicatethat thebatteries must notbedisposed ofin
normal domesticwaste andthat theymust bebroughtto
collectionpoints providedbylocalpublic wasteauthorities.
Packagingmaterials must bedisposedof accordingto
local regulations.
Technical Modifications
Thisoperating instruction manualserves purelyfor informa-
tionpurposes.Its content isnot partof anycontract forsale.
Allthedatarelates tonominalvalues. Theequipment and
options describedmay differ fromcountry tocountryaccord-
ingto nationalrequirements.
CE Mark
Thedevice fulfils therequirements stipulatedinthe
ECDirective: 1999/5/EC(R&TTE)
TheCEMark onthedeviceconfirms conformity.




tecteurdebris de verre
Garantie
Cher client,
nous vousfélicitons d'avoirchoisi cetappareil.
Encasdedéfaut, veuillezredonner l'appareildanssonem-
ballage d'origineau magasin où vousl'avez acheté enn'ou-
bliant pasdevousmunir devotrebond'achat.
Utilisation conforme àson usage
Le détecteur de brisde verre réagità des chocsrés de
façon typique encasd'infraction (enfoncer, percer, scier,
action delevier)et envoieunsignalradioquipeut êtrereçu
pardes systèmesd'alarme de la série Protect.Le détecteur
de brisde verre permetde surveillerfetreset portes.
Lacondition pouruneutilisation conforme aux prescriptions
estune installation appropriée ainsi que l'observation des
indications mentiones danslemoded'emploi.
Toute autreutilisation estconsidérée comme nonconforme
àsonusage.Desmodifications outransformations effec-
tuées d'unpropregréquinesont pasdécrites dansce
moded'emploinesontpas autoriséeset entraînentdes
dommages duproduit. Parailleurs, desdangerstelsque
court-circuit, incendie, électrocutionnesont pasexclus.
Le détecteur de brisde verre ne fonctionne qu'en re-
lationavec le systèmed'alarme de la sérieProtect!
Consignes de sécurité importantes
BAVERTISSEMENT !
Risque d'étouffement lié àdeséléments depetite
taille, desfilms d'emballage et de protection!
ëTenezlesenfantsàl'écart duproduitet desonem-
ballage !
Contenu du coffret
tecteurde brisdeverre1
Piles2 x type AAA
Matériel poursoninstallati-
on Vis, chevilles
Mode d'emploi1
Veuillezvérifier minutieusementle contenudu coffret.Si un
élément manqueouaétéendommagépendantletransport,
NEPAS mettre en marchele détecteurde bris de verre!
Installation
Emplacements d'installation recom-
mandés
L'emplacement demontage doitse trouveràl'intérieur
de la portéeradio versl'unité de base d'un système
d'alarme delarieProtect.
Installezle détecteurde bris de verre
surdes objets précieuxou dont le contenuest précieux
tels quetableaux, trésor, tiroirs, etc.,
àdes emplacements pouvantêtre facilement cassés ou
ouverts avec forcetels quevitres, paroisenplâtre, portes en
bois, etc.
Emplacements d'installation non recom-
mandés
Ne pas installerle détecteurde bris de verre
auras dusol
à proximité destructurestalliques,de conduitesde
courantou de gaz,d'appareilsélectriquesou d'appareils
radio,
sur desobjetsquibougent automatiquement.
Étapes demontage
BAVERTISSEMENT !
Risquedeblessuresgraves liéàdescâbles ou
fils endommagés !
ëLorsdumontage, s'assurer quedesfils n'ontpas
étéposésdanslemur.Nousneportons pasgarants
pour deserreurs de montage.En casde doute,
adressez-vous àunspécialiste!
1.Ouvrezle détecteurde bris de verre (î1-1) en
poussantle verrouillagevers le basdans le sens de la
flècheet en déplaçantla moitié surieureen directiondu
verrouillage. Voir î2.
2.La coquede montage du détecteurse fixeà l'aide du
rubanadsifdoubleface oudedeuxvis. (Vouspouvez
utiliser lacoquedemontagecommegabaritpourplacer les
trous deperçage.)Voirî4.
Si vousutilisez unrubanadsif doubleface,veillez à
ce quelessurfaces adhésivessoient sanspoussières
ni gras.
3.Poussezla moitiésurieure du détecteursurla coque
de montagejusqu'à ce quele verrrouillage s'enclenche.
4.Collez ledétecteur (î1-2)surl'objet devantêtre
surveillé.
Insérer les piles
1.Ouvrezle détecteurde bris de verre (î1-1) en
poussantle verrouillagevers le basdans le sens de la
flècheet en déplaçantla moitié surieureen directiondu
verrouillage. Voir î2.
2.Insérezles pilesde type AAA dans le compartiment
prévuà cet effet(attentionà la polarité exacte!).Voir î3.
3.Poussezla moitiésurieure du détecteursurla coque
de montagejusqu'à ce quele verrrouillage s'enclenche.
Déclarer le détecteurde bris deverre sur
le système d'alarme
Le détecteurdoit être déclarésur un système d'alarmede la
sérieProtect. Deplus,d'autres systèmesd'alarmepeuvent
êtreactivés etdesmessages d'alarmedéposés vialeré-
seau téléphonique.
1.lectionnezsurle systèmed'alarme l'option de menu
Enregistrer.
2.Retirezune pile du compartimentàpile du détecteurde
bris deverreet remettez-la dansledétecteur.
3.Si lemessage Détect.cass apparaît avecunnuméro
derrière dans l'afficheurdu système d'alarme,la déclaration
sur le système d'alarmearéussi.
4.Aubesoin,modifiez votresaisiedanslesystème.
Pour configurer le système d'alarme, servez-vous de
son moded'emploi.
Entretien et maintenance réguliers
1.Nettoyezla surface du boîtieravec un chiffon doux etnon
pelucheux.N'utilisezpas de produitschimiquesou abrasifs.
2.Effectuezun contrôlede fonctionnement1 foispar mois
et aprèschaquechangement depile.
3.Changez depile1foisparan.
Données techniques
Poids :26 g
Dimensions(l xH xE) :15 x105 x 22 mm
Fréquence:868,5 MHz
Pile :2x typeAAA
Remarques relatives à l'élimination
d'appareils
Lesymbole ci-après signifiequ'enraisondedispo-
sitions légales,les anciens appareils électriques
et électroniques ainsi queles piles ne doivent pas
êtreéliminésavec lesorduresnares, mais séparé-
ment. Vous êtestenuparlaloid'éliminervos piles et piles
rechargeables auprès d'unrevendeurdepilesainsi
qu'auprèsde centresde collecte responsablesde
leur éliminationquimettent àdispositiondes conteneurs
adéquats.L’élimination des piles estgratuite. Les icônes
signifient quevous nedevezenaucuncas jeterlespiles et
pilesrechargeables dans lesordures ménares, mais que
vousdevez les apporterà un centrede collecte.Éliminez
les fournitures d'emballage selonlesglementsl ocaux.
Sous réserve de modifications
techniques !
Cemode d'emploiauncaractère informatif. Soncontenu
n'est pasobjetdecontrat. Touteslesinformations dones
nesont quedesvaleurs nominales.Les équipementset
options décrits peuventêtredistincts selonlesexigences
nationales.
Marque CE
Cetappareil répond aux exigencesde la directive de
l'Unioneuroenne :1999/5/CE (R&TTE)
La conformitéest confirmée surl'appareil par la marque CE.




Rilevatore dirotturavetri
Garanzia
Gentile cliente,
ci congratuliamoconvoi per la scelta di questo apparecchio.
In casodiguasto, consegnarel’apparecchiocorredato di
scontrinodiacquisto econfezione originalepresso ilnego-
zioincui ilprodottoèstato acquistato.
Impiegoc onformeagliusiprevisti
Il rilevatoredirottura vetrireagisce allevibrazioni, risultanti
tipicamenteincaso ditentato scassoo tentatapenetrazione
a scopo di furto(sbattere,forare,segare,sollevare) e tras-
metteun segnaleradiochepessere ricevuto dagliim-
pianti d’allarmedellaserieProtect. Il rilevatoredirottura
vetri consente disorvegliareporteefinestre.
Requisito perunimpiegoconforme èlacorretta installa-
zione comeanchel’osservanzadelle indicazionifornite
nellepresenti istruzioni d’uso.
Qualsiasialtro impiego è considerato improprio.Non sono
ammessemodificheovariazioni arbitrarie, chenonsiano
espressamente descritte inqueste istruzionieche possono
pertanto causareundanneggiamentodelprodotto. Nonè
inoltre possibileescludere ulteriori pericoliqualiades. cor-
tocircuito, incendio, scossaelettrica ecc.
Il rilevatoredirotturavetrifunzionasoloincombina-
zione conunimpianto d’allarmedellaserieProtect!
Importanti indicazioni di sicurezza
BAVVERTENZA!
Pericolo disoffocamento dovutoacomponentipic-
coli,pellicole protettive e d'imballaggio!
ëTenere il prodottoela confezione lontani dalla por-
tata dei bambini!
Oggetto di fornitura
Rilevatore di rotturavetri1
Batterie2 batterie di tipo AAA
Materiale dimontaggioViti, tasselli
Istruzioni d’uso1
Verificareilcontenutodellaconfezione. Incasodovesse
mancare qualcosaorisultare danneggiato daltrasporto,
NONmetterein funzione il rilevatoredi rottura vetri!
Installazione
Punti di ubicazione consigliati
Ilpunto di ubicazione devetrovarsientro la portata utile
dell’unità basedi unimpianto d’allarmedellaserie Pro-
tect.
Montare il rilevatore dirottura vetri
su oggettidi valore o chea loro volta contengonooggetti
divalore comequadri, cassaforte, cassetti, ecc.
inpunti chesonofacilidapenetrareoscassinare, come
ades. vetrate, paretiincartongesso, portein legno,ecc.
Punti di ubicazionenon idonei
Non èconsentito montare ilrilevatore dirottura vetri
in prossimità del pavimento,
nellevicinanzedistruttureinmetallo, lineeelettriche o
condottedelgas, apparecchiature elettriche oradiotrasmit-
tenti,
su oggetti semoventi.
Fasi di montaggio
BAVVERTENZA!
Pericolo di gravilesionidovute al
danneggiamento di cavi olinee!
ëDurantei lmontaggio,tenerecontodieventuali
cavi posatisottotraccia. Sideclina qualsiasi
responsabilitàper erroridimontaggio. Incaso di
dubbio, rivolgersiaduntecnicospecializzato!
1.Aprire il rilevatore di rottura vetri (î1-1) spingendoil
nottolino diarresto inbassoindirezione dellafreccia espo-
stando contemporaneamente laparte superioreverso il
nottolino diarresto. Vediî2.
2.Laflangia di montaggiodel rilevatore di rotturavetriè
fissatatramitenastro biadesivoo due viti.(la flangia di mon-
taggio pessereadoperata comesagoma perdeterminare
laposizione deifori.) Vediî4.
Utilizzando nastrobiadesivo, assicurarsi chelesuperfi-
ci di incollaggio siano esenti dapolvereegrasso.
3.Spingere lapartesuperiore delrilevatoredi rottura vetri
sulla flangiadimontaggio facendolascattare inposizione.
4.Incollare ilsensore (î1-2)sull’oggetto chesiintende
proteggere.
Inserire le batterie
1.Aprire il rilevatore di rottura vetri (î1-1) spingendoil
nottolino diarresto inbassoin direzionedellafreccia e
spostando contemporaneamente la partesuperiore versoil
nottolino diarresto.Vediî2.
2.Inserire lebatterie ditipoAAA nelvanobatterie (osser-
vandolacorretta polarità!). Vediî3.
3.Spingere lapartesuperiore delrilevatoredi rottura vetri
sulla flangiadimontaggio facendolascattare inposizione.
Registrare il rilevatore di rottura vetri
all’impianto di allarme
Ilrilevatoredi rottura vetri si lascia accoppiare ad un impian-
to d’allarmedellaserie Protect. Oltre aciòpossono even-
tualmenterisultarea ttivatianchealtrisistemid’allarmee
lanciati ulteriorimessaggi d’allarmeattraversolarete telefo-
nica.
1.Selezionare presso l’impiantod’allarme lavocedimenu
Registra.
2.Estrarre unabatteria dalrilevatore dirotturavetri, quindi
reinserirla nel rilevatore.
3.Nel momento in cui sul display dell’impianto d’allarme
viene visualizzato ilmessaggioRivel.rottura seguito dauna
cifra, significa chelaregistrazione all’impiantod’allarme è
stata eseguita conesito positivo.
4.Seoccorre, modificare lavocenell’impianto d’allarme.
Leindicazioni sucome configurarel’impianto d’allarme
sonoriportatenelle istruzionid’uso dell’impianto d’allar-
me.
Cura emanutenzione regolari
1.Pulire lasuperficie dell’involucroesterno conunpanno
morbido eantipilling. Nonutilizzaresostanze chimicheo
detergenti abrasivi.
2.Verificareil funzionamentodeldispositivo1 voltaal mese
eognivolta chesisostituisce labatteria/le batterie.
3.Sostituire labatteria/le batterie 1volta all’anno.
Specifiche tecniche
Peso:26 g
Dimensioni(L x A xP):15 x 105 x 22 mm
Frequenza:868,5 MHz
Batterie:2 batterie di tipo AAA
Notesullo smaltimento
Ilsimbolo qui accantoindica che per legge non è
consentito smaltire batterieeapparecchi elettrici
e/oelettronici assiemeainormalirifiuti domestici.
Per leggesussiste infatti l’obbligodiconsegnare
batterie ricaricabili epile pressoirivenditori di
batterieocentri diriciclo utilizzandoappositiconteni-
tori di raccolta e provvedendoin talmodoal corretto smalti-
mento. Losmaltimentoègratuito. I simboliindicanochenon
èassolutamenteconsentito gettare batteriericaricabili epile
neirifiuti domestici, consegnandoleaifinidellosmaltimento
neirispettivi punti diraccolta. I materiali d’imballaggio
vanno anch’essismaltiticonformemente allenorme locali.
Modifiche tecniche
Le presentiistruzionid’uso hanno carattere informativo.Il
loro contenutononcostituisce oggetto dicontratto.Tuttii
dati indicatisonovalori nominali.Ledotazioni eopzioni
descritte possonovariare inbaseairequisitiprevisti neivari
paesi.
Marchio CE
Questo apparecchiorisponde aquantodisposto
dalladirettiva UE1999/5/CE (R&TTE).
Il marchioCE sull’apparecchioattestalaconformitàdelpro-
dotto.




Glasbreukmelder
Garantie
Geachte klant,
Het verheugtons datuwkeuzeopdit apparaatgevallenis.
In gevalvaneendefect brengtuhet apparaatmet deaan-
koopbon endeorigineleverpakkingterug naardeleveran-
cier.
Beoogd gebruik
Deglasbreukmelder reageert opschokkendietyperend
voor inbraakpogingenzijn(inslaan, boren,zagen, uitde
scharnierenlichten) enzendteenradiografischsignaal dat
door alarmsystemenuitde Protect-serie kanworden ontvan-
gen. Ukuntdoormiddel vandezeglasbreukmelder ramen
endeuren bewaken.
Voorwaardevoorhet beoogdgebruikisdejuiste installatie
en naleving van de instructiesin dezegebruikshandleiding.
Elk andergebruikisniet toegestaan. Eigenmachtigewijzi-
gingenof ombouwdienietindeze gebruikshandleiding
beschreven zijn, zijnniettoegestaanenleidentot beschadi-
gingvanditproduct. Daarnaast kunnengevaren, zoalskort-
sluiting, brand, elektrischeschokenzovoort niet worden
uitgesloten.
De glasbreukmelderwerkt alleen in combinatie met
eenalarmsysteem uitdeProtect-serie!
Belangrijk veiligheidsinformatie
BWAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen,
verpakkings- enbeschermfolies!
ëHoudkinderenvanhetp r oductenzijnverpakking
weg!
Inhoud van de verpakking
Glasbreukmelder 1
Batterijen2x typeAAA
MontagemateriaalSchroeven, pluggen
Gebruikshandleiding 1
Controleerde inhoud van de verpakking zorgvuldig.Als er
iets ontbreekt ofdoorhet transport beschadigdis, magude
glasbreukmelder NIET ingebruiknemen!
Installatie
Geadviseerde montageplaatsen
De montageplaatsmoet zichbinnen de reikwijdte van
de basiseenheid van een alarmsysteemuit de Protect-
serie bevinden.
Monteer deglasbreukmelder
op objectendie waardevol zijn ofeen waardevolle in-
houdbevatten, bijv.foto's, safe, schuifladen enz,
op plaatsen die licht doorbroken of opengebroken kun-
nenworden, bijv. glazen ruiten, gipswanden, houtendeuren
enz.
Ongeschikte montageplaatsen
Deglasbreukmelder magniet worden gemonteerd
direct bovendevloer,
in de nabijheid vanmetalen constructies,stroom-ofgas-
leidingen,elektrischeapparaten ofdraadloze apparaten,
opobjecten dievanzelf bewegen.
Montagestappen
BWAARSCHUWING!
Gevaar voorernstig persoonlijkletsel door
beschadigen vankabelsof leidingen!
ëLet bij de montageop eventueelin de muur
gelegdeleidingen. Voormontagefoutenwordt geen
enkeleaansprakelijkheidaanvaard. Neembijtwijfel
contact opmet eenvakman!
1.Opendeglasbreukmelder (î1-1), doordevergrende-
ling in de richting van de pijl naar onderen te drukkenen de
bovenstehelftin de richting van de vergrendeling te schui-
ven. Zie2.î
2.Demon tageschaalvandeglasbreukmelderw ordtmet
behulpvan dubbelzijdigplakbandoftwee schroeven vast-
gezet. (Ukunt demontageschaal alssjabloonvoor deplaat-
singvan deboorgatengebruiken.) Zieî4.
Let erbijgebruikvandubbelzijdig plakbandopdatde
te lijmenoppervlakkenstof- envetvrij zijn.
3.Schuifde bovenstehelftvan de glasbreukmelderop de
montageschaaltot devergrendeling vastklikt.
4.Plak desensor(î1-2)op het te bewaken object.
Batterijen plaatsen
1.Opendeglasbreukmelder (î1-1), doorde
vergrendeling in de richtingvan de pijl naar onderen te
drukken en de bovenste helft in de richting van de
vergrendelingteschuiven. Zieî2.
2.Plaats debatterijen vanhet typeAAAinhetbatterijvak
(letop de aansluiting van de polen!).Zie î3.
3.Schuifde bovenstehelftvan de glasbreukmelderop de
montageschaaltot devergrendeling vastklikt.
Glasbreukmelderopalarmsysteem aan-
melden
Deglasbreukmelder moetopeenalarmsysteem uitdePro-
tect-seriewordenaangemeld. Daardoorkunnendanandere
alarmsystemen geactiveerd enalarmmeldingen viahettele-
foonnet wordengezonden.
1.Kies ophetalarmsysteem hetmenu-itemRegistreren.
2.Neemeen batterij uitde glasbreukmelderen zet hemin
de glasbreukmelder.
3.Alsop het displayvanhet alarmsysteem demelding
Glasbreuksens meteennummererachter verschijnt, is de
aanmelding ophetalarmsysteem geslaagd.
4.Wijzig de vermelding in hetalarmsysteembij behoefte.
Hoe u hetalarmsysteemconfigureert,vindt u in de
gebruikshandleidingvoor hetalarmsysteem.
Regelmatig onderhoud en regelmatige
verzorging
1.Reinig hetoppervlak van de behuizing met een zachte,
niet-pluizendedoek.G ebruikgeenchemicaliënofschuur-
middelen.
2.Voer 1xpermaandennaelke batterijvervangingeen
functietest uit.
3.Voer 1xperjaareenbatterijvervanginguit.
Technische gegevens
Gewicht:26 g
Afmetingen(b x h x d):15x105x 22 mm
Frequentie:868,5 MHz
Batterij:2x typeAAA
Gescheiden inzameling
Het nevenstaandesymbool betekent datelektrische
en elektronische oude apparaten enbatterijen op
grond van wettelijkebepalingen gescheiden van het
huisvuil moetenwordenafgevoerd.
Ubent wettelijk verplicht, accu's en batterijen bij de
leverancier alsookbijerkendeKCA-depots, waar
verzamelbakken klaarstaan, veiligaftevoeren. De
afvoer iskosteloos. De symbolenbetekenendatuaccu's en
batterijen in geen gevalin het huisvuil maggooien en ze via
inzamelingspuntenmilieuverantwoord moetafvoeren.
Verpakkingsmaterialen voert uafvolgens delokalevoor-
schriften.

Oceń tę instrukcję

5.0/5 (9 Recenzje)

Specyfikacje produktu

Marka: Olympia
Kategoria: detektor ruchu
Model: 5914

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Olympia 5914, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje detektor ruchu Olympia

Olympia

Olympia 5914 Instrukcja

14 Września 2024
Olympia

Olympia BM 21 Instrukcja

13 Września 2024
Olympia

Olympia BM 200 Instrukcja

11 Września 2024

Instrukcje detektor ruchu

Najnowsze instrukcje dla detektor ruchu