Instrukcja obsługi Olympus 10x21RC II WP
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Olympus 10x21RC II WP (3 stron) w kategorii Lornetka. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 8 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
Before using your binoculars, read this manual 
carefully to ensure correct use. After reading 
the manual store it in a safe location.
 Warning
1.   Never look directly into the sun with binoculars. 
Loss of vision may occur.
2.   Do not place the binoculars in a location subject to 
direct sunlight. Fire may result if this occurs.
1.  Names of main parts /  
How to attach the strap
1  Eyepiece
2  Diopter Adjustment Control
3  Focus Dial
4  Strap Mount
5  Eye Cup
 For use with glasses, keep the eye cups stored, •
and extend them for use without glasses.
2. Adjust the eye interval. 
Remove the covers, hold the binoculars with both 
hands, and adjust slowly as shown in the gure, 
while looking through the binoculars, until the eld 
of view becomes approximately the same for both 
eyes.
3. Looking at the subject, adjust the focus dial so  
that the image seen by your left eye is in focus.
While looking into the left eyepiece (with your left 
eye), rotate the focus dial until the subject is in 
focus.
4. Adjust the diopter control on the right eyepiece  while looking with your right eye.
While looking into the right eyepiece (with your 
right eye), rotate the diopter adjustment control 
until the same subject is in focus.
5. Bring the subject into focus. 
While looking through the binoculars with both 
eyes, rotate the focus dial until the subject is in 
optimum focus.
Care and Storage
 Remove any dust with a blower, and wipe gently •
with a clean cloth. When the eyepieces are stained, 
wipe it with a cloth, etc., moistened with a 
commercially available lens cleaner. Do not use 
thinner, benzine or organic solvents to clean the 
binoculars.
 When the binoculars are not to be used for an •
extended period of time, store them in a well-
ventilated place, avoiding high temperature and 
humidity.
 Avoid strong impacts caused by bumping or •
dropping the binoculars.
 Do not apply excessive force to the binoculars.•
 Bring your binoculars to the Olympus service •
station whenever it is damaged or malfunctions.
The provisions are shown below. 
Terms and conditions
This worldwide warranty must be presented at an 
Olympus authorized repair service station before 
any repair can be made under conditions of the 
warranty. 
This warranty is valid only if the Warranty 
Certicate and proof of purchase are presented  
at the Olympus repair service station. In addition 
to the one year World Wide Warranty, issued by 
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan, the 
European warranty issued by OLYMPUS EUROPA 
HOLDING GMBH, is valid for 25 years from the 
date of purchase for Binoculars. Please notice that 
this warranty is in addition to and does not affect 
the customer’s statutory rights.
Provisions of warranty
1.   If this product proves to be defective, although it 
has been used properly (in accordance with the 
written Handling Care and Operating instructions 
supplied with it), during a period of 25 years from 
the date of purchase from an authorized Olympus 
distributor within the business area of OLYMPUS 
EUROPA HOLDING GMBH as stipulated on the 
web site: http://www.olympus.com this product will 
be repaired, or at Olympus’s option replaced, free 
of charge. To claim under this warranty the 
customer must take the product and this Warranty 
Certicate before the end of the warranty period to 
the dealer where the product was purchased or 
any other Olympus service station within the 
business area of OLYMPUS EUROPA HOLDING 
GMBH as stipulated on the web site:  
http://www.olympus.com. During the one year 
period of the World Wide Warranty the customer 
may turn the product in at any Olympus service 
station. Please notice that not in all countries such 
Olympus service station exists.
2.   The customer shall transport the product to the 
dealer or Olympus authorized service station at 
his own risk and shall be responsible for any costs 
incurred in transporting the product.
3.   This warranty does not cover the following and the 
customer will be required to pay repair charge, 
even for defects occurring within the warranty 
period referred to above.
(a)  Any defect that occurs due to mishandling 
(such as an operation performed that is not 
mentioned in the Handling Care or other 
sections of the instructions, etc.).
(b)  Any defect that occurs due to repair, modi-
cation, cleaning, etc. performed by anyone 
other than Olympus or an Olympus authorized 
service station.
(c)  Any defect or damage that occurs due to 
transport, a fall, shock, etc. after purchase of 
the product.
(d)  Any defect or damage that occurs due to re, 
earthquake, ood damage, thunderbolt, other 
natural disasters and environmental pollution.
(e)  Any defect that occurs due to careless or 
improper storage (such as keeping the product 
under conditions of high temperature and 
humidity, near insect repellents such as 
naphthalene or harmful drugs, etc.), improper 
maintenance, etc.
(f)   Any defect that occurs due to sand, mud, etc. 
entering the inside of the product casing.
(g)  When this Warranty Certicate is not returned 
with the product.
(h)  
When any alterations whatsoever are made to 
the Warranty Certicate regarding the year, 
month and date of purchase, the customer’s 
name, the dealer’s name, and the serial 
number.
(i)   When proof of purchase is not presented with 
this Warranty Certicate.
4.   This Warranty applies to the product only; the 
Warranty does not apply to any other accessory 
equipment, such as the case, strap and lens cap.
5.   Olympus’s sole liability under this warranty shall 
be limited to repairing or replacing the product. 
Any liability for indirect or consequential loss or 
damage of any kind incurred or suffered by the 
customer due to a defect of the product is 
excluded. Compelling regulations by law remain 
unaffected by this.
Notes regarding warranty maintenance
1.   This warranty will only be valid if the Warranty 
Certicate is duly completed by Olympus or an 
authorized dealer or other documents contain 
sufcient proof. Therefore, please make sure that 
your name, the name of the dealer, the serial 
number and the year, month and date of purchase 
are all completed or the original invoice or the 
sales receipt (indicating the dealer’s name, the 
date of purchase and product type) is attached  
to this Warranty Certicate. Olympus reserves the 
right to refuse free-of-charge service if neither 
Warranty Certicate is completed nor the above 
document is attached or if the information 
contained in it is incomplete or illegible.
2.   Since this Warranty Certicate will not be re-
issued, keep it in a safe place.
*  Please refer to the list on the web site:  
http://www.olympus.com for the authorized 
international Olympus service network.
Disclaimer of Warranty
 Olympus makes no representations or warranties, •
either expressed or implied, by or concerning any 
content of these written materials or software, and 
in no event shall be liable for any implied warranty 
of merchantability or tness for any particular 
purpose or for any consequential, incidental or 
indirect damages (including but not limited to 
damages for loss of business prots, business 
interruption and loss of business information) 
arising from the use or inability to use these written 
materials or software or equipment. Some countries 
do not allow the exclusion or limitation of liability for 
consequential or incidental damages, so the above 
limitations may not apply to you. 
 Olympus reserves all rights to this manual. •
Преди да ползвате бинокъла, прочетете 
внимателно това ръководство, за да бъдете 
сигурни, че го ползвате правилно. След като 
прочетете ръководството, го приберете на 
сигурно място.
1.   Никога не гледайте право към слънцето през 
бинокъл. Можете да изгубите зрението си.
2.   Не поставяйте бинокъла на място, изложено на 
пряка слънчева светлина. Това може да 
предизвика пожар.
 
1  Окуляр
2  Регулатор за корекция на диоптъра
3  Пръстен за фокуса
4  Място за закрепване на каишката
5  Наочник
 При използване с очила, приберете •
наочниците, а при използване без очила ги 
извадете.
 
Свалете капаците, дръжте бинокъла с двете ръце 
и извършете регулировката бавно, както е 
показано на илюстрацията, като гледате през 
бинокъла, докато зрителното поле стане 
приблизително еднакво за двете очи.
 
Гледайки през левия окуляр (с лявото око), 
въртете пръстена за фокуса, докато обектът се 
фокусира.
 
Гледайки през десния окуляр (с дясното око), 
въртете регулатора за корекция, докато същият 
обект стане на фокус.
 
Като гледате през бинокъла с двете очи, въртете 
пръстена за фокуса, докато обектът се фокусира.
 Издухвайте праха с въздух под налягане и •
избърсвайте уреда внимателно с чиста кърпа. 
Когато окулярите се зацапат, избършете ги с кърпа 
или друга подобна тъкан, леко навлажнена с 
почистваща течност за лещи от търговската мрежа. 
Не ползвайте коресилин, бензин или органични 
разтворители за почистване на бинокъла.
 Когато бинокълът не се ползва продължително •
време, съхранявайте го на добре проветрено 
място, като избягвате висока температура и 
влажност.
 Избягвайте силни удари от блъскане или •
изпускане на бинокъла.
 Не ползвайте сила при работата с бинокъла.•
 Когато бинокълът се повреди или не работи както •
трябва, занесете го в сервиз на Olympus.
 
Тази световна гаранция трябва да се представи в 
упълномощена от Olympus сервизна база, преди 
да се извърши гаранционен ремонт. 
Тази гаранция важи само при представяне на 
гаранционния сертификат и доказателство за 
покупка пред сервизната база на Olympus.  
Освен едногодишната световна гаранция, 
издадена от OLYMPUS IMAGING CORP. в 
Япония, европейската гаранция, издадена от 
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH, е валидна 
25 години след датата на покупка на бинокъла. 
Имайте предвид, че тази гаранция е 
допълнителна и не влияе върху законните права 
на клиента.
1.   Ако този продукт покаже дефект, въпреки  
че е бил използван по предназначение  
(в съответствие с доставените инструкции за 
работа и обслужване), за период от 25 години от 
датата на покупката от оторизиран дистрибутор 
на Olympus в рамките на търговската сфера на 
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH, както е 
посочено на уеб страницата:  
http://www.olympus.com, то този продукт ще бъде 
безплатно ремонтиран или заменен по 
усмотрение на Olympus. За да се предявят 
гаранционните претенции за поправка, трябва 
продуктът и гаранционния сертификат да се 
представят преди изтичане на гаранционния срок 
в магазина на закупуване или във всеки друг 
оторизиран сервиз на Olympus в рамките на 
търговската сфера на OLYMPUS EUROPA 
HOLDING GMBH, както е посочено на уеб 
страницата: http://www.olympus.com. По време на 
едногодишния период на световната гаранция 
клиентът може да занесе продукта във всеки 
сервиз на Olympus. Имайте предвид, че такъв 
сервиз на Olympus не съществува във всички 
страни.
2.   Клиентът трябва да транспортира на свой риск и 
за своя сметка продукта до магазина на 
закупуване или до оторизирания сервиз на 
Olympus.
3.   Тази гаранция не покрива изброените по-долу 
случаи, при които клиентът ще трябва да заплати 
дори за дефекти, възникнали в рамките на 
посочения по-горе гаранционен период.
(а)  При дефект, причинен от неправилна 
експлоатация на продукта (извършване на 
действие, което не е споменато в раздела за 
грижи и обслужване или другите раздели на 
инструкциите за работа).
(б)  При дефект, причинен от поправки, 
модификации, почистване и др., които не са 
извършени от Olympus или упълномощен от 
Olympus сервиз.
(в)  При дефект или повреда, причинени от 
неправилен транспорт, падане, сътресение  
и др. след датата на закупуване на продукта.
(г)   При дефект или повреда, причинени от пожар, 
земетресение, наводнение, гръмотевица, 
други природни бедствия или замърсяване на 
околната среда.
(д)  При дефект, причинен от неправилно или 
небрежно съхранение (особено при високи 
температури, висока влажност на въздуха,  
в близост до инсектициди като нафталин или 
вредни химикали и др.), неправилна 
поддръжка и др.
(е)  При дефект, причинен от проникване на пясък, 
кал и др. в корпуса на продукта.
(ж)  Когато гаранционният сертификат не е върнат 
заедно с продукта.
(з)   Тези гаранционни услоивя важат само за 
продукта, но не и за аксесоари като чанта, 
каишка и капак на обектива.
(и)  Когато доказателство за покупката не е 
представено заедно с гаранционния 
сертификат.
4.   Тези гаранционни услоивя важат само за 
продукта, но не и за аксесоари като чанта, 
каишка и капак на обектива.
5.   Единственото задължение на Olympus по силата 
на тази гаранция е да поправи или да смени 
продукта. Изключени от гаранцията са 
отговорностите за всякакви преки или косвени 
загуби или щети, понесени или претърпени от 
клиента и дължащи се на дефект в продукта. 
Това не засяга валидните законови разпоредби.
1.   Тази гаранция ще важи само в случай, че 
гаранционният сертификат е попълнен надлежно 
от Olympus или оторизиран търговец или ако 
достатъчно доказателства са представени в 
други документи. Затова се убедете, че Вашето 
име, името на търговеца, серийният номер, 
годината, месецът и датата на закупуване са 
попълнени или че оригиналната фактура или 
квитанция (с името на търговеца, датата на 
закупуване и типа на продукта) е приложена този 
гаранционния сертификат. Olympus си запазва 
правото да откаже безплатен сервиз, ако нито 
гаранционният сертификат е попълнен, нито 
горепосоченият документ е приложен или пък 
съдържащата се в него информация е непълна 
или нечетлива.
2.   Тъй като гаранционният сертификат не се 
преиздава, трябва да го съхранявате на сигурно 
място.
*  Вижте в списъка на уебсайта:  
http://www.olympus.com за международната мрежа 
упълномощени от Olympus сервизи.
 Olympus не поема никаква гаранция или •
отговорност, както изрично така и мълчаливо, за 
съдържанието на текстовия материал или на 
софтуера, и не поема никаква гаранция за 
мълчаливо предположената отговорност относно 
котирането на пазара или годността за всяка цел 
или за всякакви косвени вреди, съпътстващи 
вреди или непреки вреди (включително и, но не и 
ограничено само до щети от загуби от сделки, 
отпадане на сделки или загуба на делови 
информации), произтичащи от употребата или от 
неспособността за използване на текстовия 
материал или на софтуера или на този уред. В 
някои страни ограничението на отговорността или 
изключването на отговорността за косвени вреди 
или съпътстващи вреди е недопустимо. В този 
случай казаното по-горе не е в сила.
 Всички права относно тази инструкция за работа •
има Olympus.
Tento návod k obsluze si pozorně přečtěte před 
použitím dalekohledu, abyste jej mohli správně 
používat. Poté návod bezpečně uložte 
k dalšímu použití.
 Výstraha
1.   Dalekohledem se nikdy nedívejte přímo do slunce. 
Může dojít k oslepnutí.
2.   Dalekohled neponechávejte na přímém slunci. 
Může dojít k požáru.
  
1  Okulár
2  Dioptrická korekce
3  Ostřící kroužek
4  Očka pro řemínek
5  Očnice
 Při používání brýlí očnice zasuňte a roztáhněte •
je při sledování bez brýlí.
 
Sejměte krytky a roztáhněte binokulár oběma 
rukama pomalým pohybem podle obrázku při 
pohledu do dalekohledu tak, aby zorné pole bylo v 
obou očích přibližně stejné.
 
okem ostrý.
Při pohledu do levého okuláru (levým okem) 
otáčejte ostřicím kroužkem, dokud nebude 
sledovaný předmět ostrý.
 
korekci na pravém okuláru.
Při pohledu do pravého okuláru (pravým okem) 
otáčejte dioptrickou korekcí, dokud nebude stejný 
předmět ostrý.
 
Při pohledu dalekohledem oběma očima otáčejte 
zaostřovacím kroužkem, dokud nebude mít 
předmět vyhovující ostrost.
 Prach odstraňte ofoukáním a jemně otřete čistým •
hadříkem. Znečistěné okuláry otřete hadříkem 
apod., smočeným komerčně dostupným čističem 
optiky. K čistění dalekohledu nepoužívejte ředidla, 
benzín ani organická rozpouštědla.
 Pokud dalekohled po delší dobu nepoužíváte, •
uložte jej na dobře větrané místo, kde nebude 
vystaven vysokým teplotám ani vlhkosti.
 Nevystavujte dalekohled silným nárazům  •
a nenechte jej spadnout.
 Na dalekohled nepůsobte velkou silou.•
 Při poškození nebo špatné funkci předejte •
dalekohled do servisního střediska Olympus.
 
Podmínky záruky
Tato celosvětová záruka musí být uplatněna  
v autorizovaném servisním centru Olympus před 
zahájením jakékoli záruční opravy. Tato záruka 
platí pouze v případě, že byly servisnímu centru 
Olympus předloženy Záruční list a doklad o prodeji 
výrobku. Vedle jednoleté celosvětové záruky 
World Wide Warranty, poskytované OLYMPUS 
IMAGING CORP. v Japonsku, se poskytuje 
Evropská záruka, vydaná OLYMPUS EUROPA 
HOLDING GMBH, která platí po dobu  
25 let od data prodeje dalekohledu. Tato záruka je 
přidaná a nemá vliv na zákonná práva zákazníka.
1.   Pokud se ukáže, že tento výrobek je vadný, a to  
i přes jeho řádné používání (v souladu s dodaným 
písemným Návodem k použití a manipulaci),  
v průběhu 25 let od data nákupu u autorizovaného 
distributora Olympus v rámci obchodní oblasti 
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH, jak je 
stanoveno na internetové stránce:  
http://www.olympus.com, tento výrobek bude 
bezplatně opraven nebo podle uvážení společnosti 
Olympus vyměněn. Pro uplatnění této záruky musí 
zákazník před uplynutím záruční doby vzít výrobek 
a tento záruční list k prodejci, kde byl výrobek 
zakoupen, nebo do jiného servisního centra rmy 
Olympus v rámci obchodní oblasti OLYMPUS 
EUROPA HOLDING GMBH, jak je stanoveno na 
internetové stránce: http://www.olympus.com. 
Během jednoroční celosvětové záruční lhůty může 
zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním 
centru společnosti Olympus. Mějte, prosím, na 
paměti, že servisní centra Olympus neexistují ve 
všech zemích.
2.   Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do 
autorizovaného servisního centra Olympus na 
vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé při 
přepravě výrobku.
3.   Tato záruka se nevztahuje na následující případy  
a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na 
opravu, i v případě vad, ke kterým došlo v záruční 
době zmíněné výše.
(a)  Jakákoli vada, ke které došlo kvůli 
nesprávnému zacházení (jako je například 
provedení operace, která není popsána  
v Návodu obslužné péče nebo jiných oddílech 
návodů apod.)
(b)  Jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě, 
úpravě, čištění atd., které byly provedeny 
kýmkoli jiným než společností Olympus nebo 
jejím autorizovaným servisním centrem.
(c)  Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo 
kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení 
výrobku.
(d)  Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo 
kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu 
blesku nebo jiným přírodním katastrofám a 
znečištění životního prostředí.
(e)  Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému 
nebo nesprávnému skladování (jako je 
například uchovávání výrobku v prostředí  
s vysokými teplotami či vlhkostí, nebo blízko 
repelentů na hmyz, jako je naftalen nebo 
škodlivé drogy atd.)
(f)   Jakákoli vada, ke které došlo kvůli proniknutí 
písku, bláta apod. dovnitř krytu výrobku.
(g)  Pokud není tento záruční list vrácen 
s výrobkem.
(h)  Pokud byly provedeny jakékoli změny  
v záručním listu ohledně roku, měsíce a data 
nákupu, jména zákazníka, jména prodejce  
a sériového čísla.
(i)   Pokud není s tímto záručním listem předložen 
doklad o zakoupení.
4.   Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek, 
nevztahuje se na jiná zařízení příslušenství, jako 
jsou například kryt, řemínek a kryt objektivu.
5.   Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je  
v rámci této záruky omezena na opravu nebo 
výměnu výrobku. Je vyloučena jakákoli 
zodpovědnost za nepřímou nebo následnou ztrátu 
nebo škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo 
utrpěnou zákazníkem kvůli vadě produktu. 
Závazné zákonné předpisy zůstávají tímto 
nedotčeny.
Poznámka k prokázání záruky
1.   Tato záruka bude platná pouze v případě, pokud 
je záruční list náležitě vyplněn společností 
Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo 
pokud jiný dokument obsahuje dostatečný důkaz. 
Proto se prosím ujistěte, že je vyplněno vaše 
jméno, jméno prodejce, sériové číslo, rok, měsíc  
a datum nákupu, nebo že je k tomuto záručnímu 
listu připojena originální faktura nebo prodejní 
doklad (s označením jména prodejce, datem 
nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje 
právo odmítnout bezplatný servis v případě,  
že není záruční list vyplněn, nebo pokud není 
připojen žádný z výše uvedených dokumentů, 
nebo v případě, kdy jsou obsažené informace 
nekompletní nebo nečitelné.
2.   Protože tento záruční list nebude znovu vystaven, 
uschovejte ho na bezpečném místě.
*  Seznam servisů mezinárodní autorizované servisní 
sítě Olympus naleznete na internetové stránce: 
http://www.olympus.com.
Omezení záruky
 Olympus nenese žádnou záruku, vyjádřenou ani •
implicitní, týkající se obsahu těchto materiálů 
a programu, a za žádných okolností neručí za 
žádné škody, způsobené předpokládanou 
prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro určitý 
účel ani za žádné způsobené, náhodné ani nepřímé 
škody (včetně a nikoli pouze ztrát zisku, přerušení 
obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé 
při použití a v souvislosti s použitím těchto tištěných 
materiálů, programů nebo přístroje samotného. 
Některé země nedovolují vyloučení nebo omezení 
záruky odpovědnosti za způsobené nebo náhodné 
škody, uvedená omezení se proto nemusí 
vztahovat na všechny uživatele.
 Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento •
návod k obsluze.
Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Gebrauch die 
Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
 Warnung
1.   Niemals mit dem Fernglas direkt in die Sonne sehen. 
Dies kann Blindheit hervorrufen.
2.   Das Fernglas nicht an einen Ort mit direkter Sonnen-
einstrahlung legen, da dies Feuer verursachen kann.
1.  Namen der Teile /  
Anbringen des Trageriemens
1  Okular
2  Dioptrie-Korrektur
3  Schärfe-Einstellung
4  Befestigungsöse für Trageriemen
5  Umklappbare Augenmuscheln
 Für Verwendung mit einer Brille die •
Gummiaugenmuscheln eingeklappt lassen und 
sie für Verwendung ohne Brille herausfalten.
2. Ausrichtung des Fernglases auf den  Augenabstand (Okulareinstellung).
Die Abdeckungen entfernen, das Fernglas mit 
beiden Händen halten, und es langsam wie in der 
Abbildung gezeigt einstellen, während durch das 
Fernglas gesehen wird, bis des Sichtfeld beider 
Augen etwa übereinstimmt.
3. Scharfeinstellung für das linke Auge. 
Mit dem linken Auge durch das linke Okular sehen 
und an der Schärfe-Einstellrad drehen, bis eine 
einwandfrei scharfe Abbildung vorliegt.
4. 
rechten Auge.
Mit dem rechten Auge durch das rechte Okular 
sehen und den Dioptrie-Korrektur-Ring so 
einstellen, bis ein konturenscharfes Bild vorliegt.
5. Die Gesamtscharfstellung vornehmen. 
Mit beiden Augen durch das Fernglas sehen und 
mit dem Schärfe-Einstellrad die Gesamtschärfe 
einstellen.
 Auf den Linsen bendlichen Staub mit einem Blasebalg •
entfernen und mit einem weichen Tuch reinigen. Bei 
Fingerabdrücken usw. mit einem weichen Tuch, das  
mit Linsenreinigungsüssigkeit getränkt ist (im Fach-
handel erhältlich), säubern. Zur Reinigung des Fern-
glases niemals Farbverdünner, Benzin oder organische 
Lösungsmittel verwenden.
 Wird das Fernglas längere Zeit nicht gebraucht, an •
einem gut belüfteten, kühlen und trockenen Ort 
aufbewahren.
 Das Fernglas keinen heftigen Erschütterungen •
aussetzen.
 Beim Zusammenklappen des Fernglases keine Gewalt •
anwenden!
 Bringen Sie Ihr Fernglas zu einem Olympus Kunden-•
dienstgeschäft, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig 
funktioniert.
Die Bedingungen werden unten aufgeführt. 
Garantiebedingungen
Diese weltweit gültige Garantieurkunde muss einer 
autorisierten Olympus Kundendienst-Annahmestelle 
vorgelegt werden, wenn für Reparaturarbeiten 
Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen. 
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn der Olympus  
Kundendienst-Annahmestelle die Garantieurkunde und 
der Kaufbeleg vorgelegt werden. 
Ergänzend zur Weltgarantie, die von der Firma 
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan ausgestellt wird 
und für ein Jahr gültig ist, ist die von der Firma 
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH ausgestellte 
Europagarantie für 25 Jahre ab dem Kaufdatum gültig. 
Bitte beachten Sie, dass diese Garantie eine 
Ergänzung zu den gesetzlichen Rechten des Kunden 
darstellt und diese nicht einschränkt.
Garantiebedingungen
1.   Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handha-
bung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen 
Bedienungsanleitung) innerhalb von 25 Jahren nach 
dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler 
ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des 
Geschäftsbereiches der OLYMPUS EUROPA 
HOLDING GMBH, dessen Ausdehnung auf der 
Website http://www.olympus.com festgelegt ist, 
kostenlos repariert oder nach Wahl von Olympus 
umgetauscht. Wenn für Reparaturarbeiten 
Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen, 
müssen das Produkt und die Garantieurkunde vor 
Ablauf der Garantiezeit bei der Verkaufsstelle oder 
jeder anderen autorisierten Olympus 
Kundendienststelle, in Übereinstimmung mit der 
Website http://www.olympus.com des zur OLYMPUS 
EUROPA HOLDING GMBH gehörigen 
Geschäftsbereichs, vorgelegt werden. Innerhalb von 
einem Jahr ab dem Kaufdatum kann im Falle von 
Reparaturarbeiten entsprechend der Weltgarantie der 
Garantieanspruch an jeder beliebigen autorisierten 
Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden. 
Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus 
Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzunden 
sind.
2.   Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum 
Olympus Händler oder zum Olympus Kundendienst  
zu transportieren und ist für alle anfallenden Trans-
portkosten verantwortlich.
3.   lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den 
folgenden Fällen dennoch Kosten für Reparatur-
arbeiten in Rechnung gestellt.
(a)   Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung 
(anders als die Hinweise in der Bedienungs-
anleitung) zurückzuführen sind.
(b)   Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reini-
gung etc., die nicht von einer Olympus-Kunden-
dienststelle vorgenommen wurden, zurückzu-
führen sind.
(c)   Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, 
auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem 
Kaufdatum zurückzuführen sind.
(d)   Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, 
Überschwemmung, Unwetter und andere 
Naturkatastrophen und Umwelteinüsse 
zurückzuführen sind.
(e)   Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahr-
lässige Lagerung (bei besonders hohen Tempera-
turen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von 
Insektiziden wie Naphtalin oder schädlichen 
Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung 
etc. zurückzuführen sind.
(f)   Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, 
Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen 
sind.
(g)   Wenn die Garantieurkunde nicht bei der 
Reparaturannahme vorgelegt werden kann.
(h)   Wenn die Eintragungen der Garantieurkunde bei 
den Angaben zum Jahr, Monat und Tag des 
Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur 
Seriennummer etc. verändert wurden.
(i)   Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht 
zusam-men mit der Garantiekarte vorgelegt 
werden kann.
4.   Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das 
Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche, 
Tragegurt und Objektivdeckel etc. fallen nicht unter 
diese Garantie.
5.   Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu 
der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes 
verpichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch 
sind indirekte oder Folgeschäden oder -verluste 
jedweder Art für den Kunden, die durch einen Defekt 
dieses Geräts hervorgerufen werden. Zwingende 
gesetzliche Bestimmungen sind hiervon nicht 
betroffen.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde
1.   Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantie-
urkunde seitens Olympus oder eines autorisierten 
Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder 
sonstige Dokumente ausreichende Nachweise ent-
halten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, 
der Händlername, die Seriennummer und das Kauf-
datum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich 
eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw.  
-Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse, 
Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantie-
urkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das 
Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu 
verweigern, falls die Eintragungen in der Garantie-
urkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die 
oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die 
darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder 
unleserlich sind.
2.   Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Be-
wahren Sie die Garantieurkunde daher sorgfältig auf.
*  Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und 
Vertriebsnetz siehe folgende Website:  
http://www.olympus.com
Haftungsausschluss
 Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder •
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch 
stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die 
Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials oder der 
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die 
stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der 
Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder 
für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder 
indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt 
auf Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall 
oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem 
Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des 
Textmaterials oder der Software oder dieses Geräts 
herrühren. In einigen Ländern sind die 
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss 
für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem 
Fall treffen die diesbezüglichen obigen Angaben nicht 
zu. 
 Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei Olympus.•
Læs denne vejledning grundigt igennem, inden 
du begynder at bruge kikkerten, så du lærer at 
betjene den korrekt. Opbevar vejledningen et 
sikkert sted, når du har læst den.
 Advarsel
1.   Se aldrig direkte ind i solen med kikkerten. Der er 
fare for at miste synet.
2.   Lad være med at lægge kikkerten et sted, hvor 
den kan udsættes for direkte sollys. Der er fare 
for, at der kan gå ild i den.
1.  De vigtigste deles betegnelse /  
Sådan fastgøres remmen
1  Okular
2  Dioptriindstilling
3  Fokusering
4  Bærerem
5  Okular
 For brug med briller, opbevar okularerne og •
anvend dem kun til brug uden briller.
2.  Indstil øjenafstanden.
Tag dækslerne af, og indstil kikkerten med begge 
hænder ved langsomt at bevæge den som vist på 
billedet. Foretag indstillingen, mens du kigger 
gennem kikkerten, indtil synsfeltet bliver det 
samme for begge øjne.
3.  Indstil fokuseringen, mens du ser på motivet, 
således at det du ser med venstre øje er i fokus.
Drej fokusringen, mens du kigger ind i venstre 
okular (med venstre øje), indtil motivet er i fokus.
4.  Indstil diopterindstillingen på højre okular, 
mens du kigger med højre øje.
Drej på diopterindstillingsknappen, mens du kigger 
ind i højre okular (med højre øje), indtil det samme 
motiv er i fokus.
5.  Fokusér på motivet.
Drej på fokuseringsknappen, indtil motivet står i 
fokus, mens du ser gennem kikkerten med begge 
øjne.
Vedligeholdelse og opbevaring
 Fjern alt støv med en blæser, og tør forsigtigt af •
med en ren klud. Hvis okularerne er plettede,  
tørres de af med en klud eller lignende, som er 
fugtet med et rensemiddel til optik, som kan fås  
i almindelig handel. Brug ikke fortynder, benzin  
eller organiske opløsningsmidler til rengøring af 
kikkerten.
 Hvis kikkerten ikke skal bruges i længere tid, skal •
den opbevares på et veludluftet sted, hvor den  
ikke udsættes for høj temperatur og fugt.
 Udsæt ikke kikkerten for voldsomme stød, og sørg •
for, at den ikke tabes på gulvet
 Brug ikke vold, når du anvender kikkerten.•
 Aever kikkerten hos Olympus forhandleren, hvis •
den er ødelagt eller ikke fungerer.
Bestemmelserne er vist nedenfor. 
Vilkår og betingelser
Denne verdensomspændende garanti skal 
dokumenteres over for serviceværkstedet, som er 
autoriseret af Olympus til reparation, før der kan 
foretages nogen form for reparation i henhold til 
garantibetingelserne. 
Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset og 
købsbeviset vises på Olympus serviceværkstedet. 
Ud over den 1-årige verdensomspændende 
garanti, som gives af OLYMPUS IMAGING CORP. 
i Japan, gælder den europæiske garanti, som 
gives af OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH,  
i 25 år fra kikkertens købsdato. Bemærk, at denne 
garanti er et tillæg, og den har ingen indydelse 
på kundens lovmæssige rettigheder.
Garanti
1.   Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det 
har været behandlet korrekt (i henhold til den 
vedlagte betjeningsoversigt og betjeningsvejled-
ning), vil produktet blive repareret eller ombyttet 
på Olympus’s foranledning uden omkostninger  
for kunden i en periode på 25 år fra købsdatoen 
hos en autoriseret Olympus forhandler inden for 
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH som er at 
nde på hjemmesiden: http://www.olympus.com.  
For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal 
kunden forelægge produktet og garantibeviset 
inden udgangen af garantiperioden hos 
forhandleren, hvor produktet er købt, eller hos  
en anden Olympus forretning inden for OLYMPUS 
EUROPA HOLDING GMBH’s geograske 
forretningsområde iht. hjemmesiden:  
http://www.olympus.com. Inden for det første år af 
den generelle garantiperiode kan produktet 
indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk, 
at der ikke ndes Olympus forhandlere i alle lande.
2.   Transporten af produktet til forhandleren eller den 
autoriserede Olympus forhandler sker på kundens 
egen risiko og regning.
3.   Følgende er ikke dækket af garantien, og kunden 
skal selv betale for eventuelle reparationer, selv 
om disse falder inden for den ovennævnte 
garantiperiode.
(a)  Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som 
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt  
i betjeningsoversigten eller andre steder  
i betjeningsvejledningen osv.)
(b)  Enhver defekt, der skyldes reparation, 
ændring, rengøring osv. udført af andre end 
Olympus eller en autoriseret Olympus 
forhandler.
(c)  Enhver defekt eller skade, der skyldes 
transport, tab, stød osv. efter købet af 
produktet.
(d)  Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, 
jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag eller 
andre naturkatastrofer og miljøforurening.
(e)  Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller 
forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare 
produktet under meget varme og fugtige 
forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. 
naftalen eller andre skadelige midler, osv.), 
forkert vedligeholdelse osv.
(f)   Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, 
mudder osv.
(g)  Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen 
med produktet.
(h)  Hvis der er foretaget nogen form for ændringer 
af købsår, -måned og -dag, kundens navn, 
forhandlerens navn eller serienummeret  
i garantibeviset.
(i)   Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen 
med garantibeviset.
4.   Garantien gælder kun produktet. Garantien 
dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem 
og optikdæksel.
5.   Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser 
sig til reparation eller ombytning af produktet. 
Ethvert ansvar for tab eller skader, som kunden 
måtte lide indirekte eller som følge af en defekt 
ved produktet, fralægges. Gældende lovgivning 
påvirkes ikke af ovenstående.
Informationer om garantibeviset
1.   Krav under garantiperioden kan kun gøres 
gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af 
Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis 
andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. 
Kontroller derfor, om dit navn, forhandlerens navn, 
serienummeret, købsår, -måned og -dag er udfyldt 
korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering 
(med forhandlerens navn, købsdato og 
produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus 
forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, 
hvis garantibeviset ikke er udfyldt, eller 
ovennævnte dokument ikke vedlagt, eller 
informationerne i dette dokument er utilstrækkelige 
eller ulæselige.
2.   Gem garantibeviset. Der kan ikke udstedes et nyt.
*  Se listen på denne hjemmeside:  
http://www.olympus.com vedrørende det auto-
riserede internationale Olympus servicenetværk.
Bortfald af garanti
 Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen •
garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller 
omkostninger opstået i forbindelse med eller 
vedrørende indholdet i dokumentationen eller 
softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for 
eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil 
anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller 
indirekte omkostninger (inklusive, men ikke 
begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør 
eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af 
brugen eller manglende evne til at bruge 
dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I 
nogle lande kan rmaet ikke fralægge sig eller 
begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor 
gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i 
dit område.
 Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne •
vejledning. 
Õige kasutamise tagamiseks lugege enne oma 
binokli kasutamist tähelepanelikult käesolevat 
kasutusjuhendit. Pärast kasutusjuhendi 
läbilugemist pange see kindlasse kohta hoiule.
 Hoiatus
1.   Ärge vaadake kunagi binokliga otse päikese 
suunas. Võite kahjustada nägemist.
2.   Ärge asetage binoklit otsese päikesevalguse 
kätte. Sellest võib tekkida tulekahju.
1.  Põhiosade nimed /  
1  Okulaar
2  Dioptri reguleerija
3  Fokuseerimisketas
4  Rihma kinnituskoht
5  Okulaarivarjuk
 Kasutades prillidega, hoidke okulaarivarjukid •
alles ja pikendage neid, kui kasutate prillideta.
2.  Reguleerige okulaaride vahet.
Eemaldage katted ja hoidke binoklit mõlema 
käega ning reguleerige aeglaselt vastavalt 
joonisele, vaadates samal ajal läbi binokli, kuni 
vaateväli muutub mõlema silma jaoks peaaegu 
samasuguseks.
3.  Objekti vaadates reguleerige fokuseerimisketast 
nii, et vasaku silmaga nähtav kujutis oleks 
fookuses.
Vaadates läbi vasaku okulaari (oma vasaku 
silmaga), keerake fokuseerimisketast, kuni objekt 
on fookuses.
4.  Reguleerige paremal okulaaril olevat dioptri 
reguleerijat, vaadates samal ajal oma parema 
silmaga.
Vaadates läbi parema okulaari (oma parema 
silmaga), pöörake dioptri reguleerijat, kuni sama 
objekt on fookuses.
5.  Tooge objekt fookusesse.
Vaadates läbi binokli mõlema silmaga, pöörake 
fokuseerimisketast seni, kuni objekt on 
optimaalses fookuses.
Hooldamine ja hoiustamine
 Eemaldage tolm puhuriga ning pühkige õrnalt puhta •
lapiga. Kui okulaaridel on plekid, siis pühkige neid 
lapiga, mis on niisutatud müügiloleva läätse-
puhastusvahendiga. Ärge kasutage binokli 
puhastamiseks vedeldit, bensiini ega orgaanilisi 
lahusteid.
 Kui binoklit ei kasutata pikema aja jooksul, siis •
hoidke seda hästi ventileeritud kohas ja vältige 
kõrgeid temperatuure ning niiskust.
 Vältige põrutamist ja mahakukutamist.•
 Ärge rakendage binoklile liigset jõudu.•
 Kui teie binokkel on kahjustatud või ei tööta,  •
siis tooge see Olympuse teeninduspunkti.
Need sätted on toodud allpool. 
Tingimused ja sätted
Olympuse volitatud teeninduspunktis tuleb enne 
mis tahes garantiitingimuste alusel teostatavate 
remonditööde teostamist esitada see ülemaailmne 
garantii. Garantii kehtib vaid juhul, kui Olympuse 
teeninduspunktis esitatakse garantiidokument ning 
ostutšekk. Lisaks ülemaailmsele üheaastasele 
garantiile Jaapanis on OLYMPUS IMAGING 
CORP ja OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH 
Euroopas kehtestanud 25 aastase garantii alates 
binokli ostmise kuupäevast. Pange tähele, et see 
on täiendav garantii ning see ei mõjuta tarbijate 
seadusjärgseid õigusi.
Müügigarantii tingimused
1.   Kui toode osutub defektseks 25 aasta jooksul 
pärast ostukuupäeva, kuigi seda on õigesti 
kasutatud (vastavalt kaasasolevale kirjalikule 
kasutus- ja hooldusjuhendile) ja see on ostetud 
Olympuse volitatud edasimüüjalt OLYMPUS 
EUROPA HOLDING GMBH ostupiirkonnast,  
nagu kindlaksmääratud veebilehel  
http://www.olympus.com, remonditakse nimetatud 
toode tasuta või asendatakse Olympuse 
äranägemisel. Ostja peab garantii kasutamiseks 
minema defektse toote ja kehtiva 
garantiidokumendiga enne garantiiperioodi lõppu 
edasimüüja juurde, kellelt toode osteti või ükskõik 
millisesse Olympuse teeninduspunkti OLYMPUS 
EUROPA HOLDING GMBH müügipiirkonnas, 
nagu kindlaksmääratud veebilehel  
http://www.olympus.com. Üheaastase 
ülemaailmse müügigarantii perioodi kestel võib 
ostja pöörduda tootega ükskõik millise Olympuse 
teeninduspunkti poole. Kõikides maades ei pruugi 
selliseid Olympuse teeninduspunkte olla.
2.   Ostja peab toimetama toote Olympuse edasi-
müüja kätte või volitatud teeninduspunkti oma 
riisikol ning tasuma toote kõik transpordikulud.
3.   Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud juhtudel 
ning ostjal tuleb ise remondi eest tasuda ka nende 
puuduste eest, mis ilmnevad eelmainitud 
müügigarantiiperioodi kestel.
a)   Valest kasutamisest tulenevad defektid 
(näiteks kui tehakse midagi, mida ei ole 
kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud 
vms).
b)   Igasugune defekt, mis on tekkinud toote 
parandamisel, muutmisel, puhastamisel jne 
mujal kui Olympuse volitatud teeninduspunktis.
c)   Defektid või toote kahjustused transportimise, 
kukkumise, põrutamise vms tagajärjel pärast 
toote ostmist.
d)   Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi, 
mõne muu loodusõnnetuse ja 
keskkonnasaaste tagajärjel tekkinud defektid 
või kahjustused.
e)   Hooletust või ebaõigest hoidmisest tekkinud 
defektid (näiteks toote hoidmine kõrge 
temperatuuriga ja niiskes kohas, 
putukatõrjevahendite nagu naftaliini ja muude 
kahjulike ainete läheduses), ebaõige hoolduse 
jms tagajärjel tekkinud defektid.
f)   Liiva, muda vms toote sisemusse sattumise 
tagajärjel tekkinud defektid.
g)   Kui ostjal ei ole tootega koos esitada 
müügigarantii dokumenti.
h)   Kui garantiidokumendil on vähimalgi määral 
muudetud ostu aastat, kuud ja kuupäeva, 
kliendi nime, edasimüüja nime või toote 
seerianumbrit.
i)   Kui müügigarantiiga koos ei esitata ostu 
tõendavat dokumenti.
4.   Käesolev müügigarantii kehtib ainult toote kohta 
ega puuduta lisatarvikuid, nagu ümbris, rihm või 
objektiivi kate.
5.   Olympuse ainus kohustus selle müügigarantii 
raames piirdub toote remondi või asendamisega. 
Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile 
tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse 
eest, mis tuleneb toote defektsusest. See ei 
puuduta ülimuslikke seadusi.
Märkused garantiihoolduse kohta
1.   Käesolev müügigarantii kehtib ainult siis, kui 
Olympus või tema volitatud edasimüüja on 
müügigarantii dokumendi korralikult täitnud ja 
teised dokumendid tõendavad toote ostu. 
Seepärast veendu, et sinu nimi, edasimüüja nimi, 
seeria number ja ostukuupäev, -kuu ja -aasta 
oleksid märgitud garantiidokumendile või et 
sellega oleks kaasas originaalarve või ostutšekk 
(millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev 
ja toote liik). Olympusel on õigus keelduda tasuta 
teenusest, kui garantiidokument pole täidetud või 
kui pole ostu tõendavat dokumenti või kui selles 
sisalduv informatsioon  
on puudulik või mitteloetav.
2.   Kuna müügigarantii dokumenti uuesti välja ei 
kirjutata, siis hoidke seda kindlas kohas.
*  Palun vaadake veebilehelt  
http://www.olympus.com Olympuse volitatud 
rahvusvahelise teenindusvõrgu nimekirja.
Vastutusest loobumine
 Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei •
otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike 
materjalide või tarkvara sisu osas, ja ei ole mingil 
juhul ega ühelgi põhjusel vastutav potentsiaalsete 
kaubanduslike garantiide või põhjuslikke, juhuslikke 
või kaudseid kahjusid põhjustanud seisundite eest 
(sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kao, 
äritegevuse katkestamise ja ärilise info kao eest), 
mis on tingitud käesoleva kirjaliku materjali või 
tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust 
kasutamisest. Mõnedes riikides ei ole lubatud 
välistada ega loobuda vastutusest tegevusest 
tulenevate või juhuslike kahjude eest, mistõttu 
eelmainitud piirangud ei pruugi sinu kohta kehtida. 
 Olympus reserveerib kõik selle juhendiga seotud •
õigused.  
Antes de utilizar sus binoculares, lea 
detenidamente estemanual a n de emplearlos 
correctamente.
 Advertencia
1.   Si mira al sol directamente a través de los binoculares 
puede sufrir daño a suvista. No mire nunca 
directamente el sol.
2.   No coloque los binoculares en un luger sometido  
a la luz solar directa. Si lo hiciese, podría producirse 
un incendio.
1.  Nombres de las partes principales /  
Forma de colocar la correa
1  Ocular
2  Control de ajuste de dioptría
3  Disco de enfoque
4  Montaje de correa
5  Tapa ocular
 Deje las tapas oculares guardadas si lleva gafas, y •
extiéndalas cuando no lleve gafas.
2.  Ajuste de la separación de los ojos
Quite las cubiertas, sostenga los binoculares con 
ambas manos, y ajuste lentamente como se indica en 
la gura mientras mira a través de los binoculares 
hasta obtener un campo de visión aproximadamente 
igual para ambos ojos.
3.  Ajuste el disco de enfoque mirando al sujeto de 
tal manera que la imagen vista por el ojo 
izquierdo est enfocada.
Mirando por el ocular izquierdo (con el ojo izquierdo), 
gire el disco de enfoque hasta que el sujeto quede 
enfocado.
4.  Ajuste el control de dioptrías del ocular derecho 
mirando con el ojo derecho.
Mirando por el ocular derecho (con el ojo derecho), 
gire el control de ajuste de dioptría hasta que el 
sujeto quede enfocado.
5.  Enfoque el objeto.
Mirando a través de los binoculares con ambos ojos, 
gire el disco de ajuste hasta que el sujeto quede 
perfectamente enfocado.
Cuidados y almacenamiento
 Limpie el polvo con un soplador y frote suavemente •
con un paño limpio. Cuando laslentes estén 
manchados, límpielos con un paño, etc. humedecido 
con un limpiador delentes disponible en los comercios. 
No utilice disolvente o bencina orgánicos paralimplar 
los binoculares.
 Cuando no utilice los binoculares por mucho tiempo, •
guárdelos en un lugar bienventilado, evitando alta 
temperatura y humedad.
 Evite los impactos fuertes por golpes o cáidas.•
 No los fuerce demasiado al plegarios.•
 Si los binoculares están dañados o funcionan mal, •
llévelos a un centro de reparaciónde Olympus.
Las condiciones se muestran a continuación. 
Términos y condiciones
Esta garantía mundial debe ser presentada en cual-
quier centro de servicio de reparación autorizado 
Olympus, previo a que cualquier reparación pueda 
ser hecha bajo las condiciones de la garantía.  
Esta garantía es válida solamente si el Certicado de 
Garantía y una prueba de la compra se presentan en 
el centro de servicio de raparación Olympus.  
Además de la Garantía Amplia Mundial, emitida por 
OLYMPUS IMAGING CORP. en Japón, la garantía 
europea, emitida por OLYMPUS EUROPA HOLDING 
GMBH, 
es válida durante 25 años a partir de la 
fecha de adquisición de los binoculares.
 Tenga en cuenta que esta garantía es una adición  
y no afecta los derechos establecidos del cliente.
Condiciones de la garantía
1.   Si este producto sufre algún defecto, a pesar de 
haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con 
las instrucciones del Manual de Servicio suminis-
trado con el mismo), durante un período de 25  
años desde la fecha de la compra a un distribuidor 
Olympus autorizado que se halle dentro del área 
comercial de OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH,  
tal como se estipula en el sitio web  
http://www.olympus.com, será reparado o, si Olympus 
lo considera oportuno, reemplazado,  
libre de cargos. Para hacer una reclamación bajo  
las condiciones de esta garantía, el cliente deberá 
entregar el producto y este Certicado de Garantía 
antes de nalizar el período de garantía, al 
concesionario donde fue comprado el producto  
o a cualquier Centro de Servicio Olympus, dentro del 
área comercial de OLYMPUS EUROPA HOLDING 
GMBH, tal como se estipula en el sitio web  
http://www.olympus.com. Durante un período de un 
año de la Garantía Internacional el cliente puede 
presentar el producto a cualquier Centro de Servicio 
Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los 
países existe un Centro de Servicio Olympus.
2.   El coste del transporte del producto al estableci-
miento vendedor o servicio técnico autorizado correrá 
a cuenta del comprador.
3.   Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, 
el comprador deberá pagar los gastos de reparación 
en los siguientes casos:
(a)  Cualquier defecto que se produzca debido al uso 
indebido (tal como una operación no mencionada 
en el Manual de Servicio).
(b)  Cualquier defecto que se produzca debido a una 
reparación, modicación, limpieza por otros que 
no sean los servicios técnicos Olympus.
(c)  Cualquier defecto o daño debido a un transporte 
no adecuado, a golpes, etc. después de la 
compra del producto.
(d)  Cualquier defecto o daño que se produzca por 
incendios, terremotos, inundaciones, 
tempestades, otros desastres naturales y 
contaminación ambiental.
(e)  Cualquier defecto que se produzca por descuido o 
almacenamiento inadecuado (tal como guardar el 
producto en lugares con alta temperatura  
y humedad, cerca de insecticidas, tales como 
naftalina, o productos químicos nocivos, y otros), 
mantenimiento inadecuado, etc.
(f)   Daños producidos por penetrar arena, barro, etc. 
en el producto.
(g)  Cuando no se adjunte esta garantía en el 
momento de solicitar la reparación.
(h)  Cuando se haya realizado cualquier modicación 
en la garantía como año, mes y fecha de compra, 
nombre del comprador, nombre del 
establecimiento vendedor, número de serie etc.
(i)   Cuando el justicante de compra no sea 
presentado con este certicado de garantía.
4.   Esta garantía cubre sólo el producto especicado: 
otros accesorios, tales como el estuche, la correa y la 
tapa del objetivo, etc. no están cubiertos por la 
misma.
5.   La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía 
queda limitada únicamente a la reparación  
y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad 
por pérdida o daño indirectos o consecuentes de 
cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente 
debido a un defecto del producto queda excluida. 
queda excluida explícitamente. Ello no afecta a las 
disposiciones jadas por la ley.
Notas relativas a las condiciones de la garantía
1.   Esta garantía solamente será válida si el Certicado 
de Garantía p1-ha sido rellenado debidamente por 
Olympus o un concesionario autorizado o exista 
cualquier otro documento que contenga una prueba 
suciente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre, 
el nombre del concesionario, el número de serie y el 
año, mes y fecha de la compra, se encuentren todos 
completos y se adjunte la factura de compra / venta 
original (indicando el nombre del concesionario, la 
fecha de compra y tipo de producto) al Certicado de 
Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar 
un servicio gratuito si el Certicado de Garantía es 
incompleto o ilegible y si no se adjunta  
el documento anteriormente citado o sus datos son 
incompletos o ilegibles.
2.   ¡¡En caso de pérdida de la garantía original, ésta no 
será sustituida por otra!! Rogamos pues la guarde en 
un lugar seguro.
*  Para obtener información sobre la red internacional de 
servicio técnico Olympus, consulte el sitio web:  
http://www.olympus.com.
Descargo de responsabilidad de garantías
 Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece •
garantías, escritas o implícitas, con respecto al 
contenido de este material escrito o del software, ni 
tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad 
por ninguna garantía implicada en la comercialización 
o conveniencia para algún propósito particular, o 
algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que 
incluye, pero no se restringe a los perjuicios 
causados por pérdida de benecios comerciales, 
interrupciones comerciales y pérdidas de 
informaciones comerciales) que pudiera surgir del 
empleo o incapacidad de uso de este material escrito, 
del software o del equipo. Algunos países no 
permiten la exclusión o limitación de responsabilidad 
por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera 
que las limitaciones anteriormente mencionadas 
puedan no ser aplicables a Ud.  
 Olympus se reserva todos los derechos de este •
manual.  
Lue tämä käyttöohje huolella ennen kiikarin 
käyttöä, jotta osaat käyttää sitä oikein. Kun olet 
lukenut käyttöohjeen, säilytä se turvallisessa 
paikassa.
 Varoitus
1.   Älä koskaan katso kiikarilla suoraan aurinkoon.  
Se voi vahingoittaa silmiä.
2.   Älä aseta kiikaria suoraan auringonvaloon.  
Se saattaa aiheuttaa tulipalon.
1.  Pääosien nimet /  
Hihnan kiinnittäminen
1  Okulaari
2  Diopterin säädin
3  Tarkennuksen valitsin
4  Hihnan kiinnike
5  Silmäkuppi
 Jos käytät silmälaseja, säilytä silmäkuppeja •
erillään. Käytä niitä kun et käytä silmälaseja.
2.  Säädä kiikarin putkien keskinäistä etäisyyttä.
Irrota suojus ja säädä kiikaria molemmin käsin 
siirtämällä osaa hitaasti kuvan osoittamalla tavalla. 
Suorita säätö katsomalla kiikarin läpi, kunnes 
molempien silmien näkökenttä on likiarvoisesti 
sama.
 
katsot kohdetta, kunnes vasemman silmäsi 
näkymä on tarkennettu.
Käännä diopterin säädintä kun katsot vasemman 
okulaarin läpi (vasemmalla silmälläsi), kunnes sama 
kohde on tarkennettu.
 
samalla kun katsot oikean okulaarin läpi.
Käännä diopterin säädintä kun katsot oikean 
okulaarin läpi (oikealla silmälläsi), kunnes sama 
kohde on tarkennettu.
5.  Tarkenna kohde.
Katso kiikarin läpi molemmin silmin ja käännä 
tarkennuksen valitsinta, kunnes kohde on 
tarkennettu parhaiten.
Hoito ja säilytys 
 Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän  •
jälkeen varoen puhtaalla liinalla. Tahriintuneet 
okulaarit voidaan puhdistaa liinalla, joka on  
kostutettu linssinpuhdistusaineeseen. Älä käytä  
tinneriä, bensiiniä tai orgaanisia liuottimia kiikarin 
puhdistukseen.
 Kun kiikaria ei käytetä pitkään aikaan, säilytä se •
viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä 
ilmanvaihto.
 Vältä kiikarin kolahduksista tai putoamisesta •
aiheutuvia iskuja
 Älä käsittele kiikaria liian voimakkain ottein.•
 Tuo kiikari Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen,  •
jos se vahingoittuu tai jos siinä esiintyy vikoja.
Takuuehdot näkyvät alla. 
Määräykset ja ehdot
Tämä maailmanlaajuinen takuu on esitettävä 
Olympuksen valtuutetussa asiakaspalvelupisteessä 
ennen takuuehtojen mukaisen takuukorjauksen 
suorittamista.  
Tämä takuu on voimassa vain jos takuutodistus ja 
ostotosite voidaan esittää Olympuksen 
asiakaspalvelupisteessä. Japanin OLYMPUS 
IMAGING CORP:n myöntämän yhden vuoden 
maailmanlaajuisen takuun lisäksi OLYMPUS 
EUROPA HOLDING GMBH:n euro-opanlaajuinen 
takuu on voimassa 25 vuotta kiikarin hankintapäivä-
määrästä. Tämä lisätakuu ei vaikuta asiakkaan 
laillisiin oikeuksiin.
Takuuehdot
1.   Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi asianmukais-
esta (tuotteen mukana toimitettujen kirjallisten 
käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä 
huolimatta 25 vuoden kuluessa tuotteen 
hankintapäivämäärästä, ja tuote on hankittu valtuute-
tulta Olympus-jälleenmyyjältä OLYMPUS EUROPA 
HOLDING GMBH:n liiketoiminta-alueella,  
kuten se määritetään kotisivuilla:  
http://www.olympus.com, tuote korjataan tai 
Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan 
korvauksetta. Tämän takuusuorituksen saamiseksi 
asiakkaan tulee toimittaa tuote ja tämä takuutodistus 
ennen takuuajan umpeutumista tuotteen myyneelle 
jälleenmyyjälle tai mihin tahansa muuhun 
Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen OLYMPUS 
EUROPA HOLDING GMBH:n liiketoiminta-alueella, 
kuten se määritetään kotisivuilla:  
http://www.olympus.com. Yhden vuoden 
maailmanlaajuisen takuun voimassaoloaikana 
asiakas voi toimittaa tuotteen mihin tahansa 
Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen. 
Huomattakoon, ettei Olympuksen asiakaspalvelupis-
teitä ole jokaisessa maassa.
2.   Asiakkaan tulee toimittaa tuote kauppiaalle tai 
Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen 
omalla vastuullaan. Asiakas vastaa myös kaikista 
tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista.
3.   Takuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä 
tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan 
korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin, 
kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana.
(a)  Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät  
viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena, 
joita ei ole mainittu käsittelyohjeissa tai muissa 
käyttöohjeiden luvuissa jne.)
(b)  Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin 
Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman 
huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos-  
tai puhdistustoimenpiteistä.
(c)   Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät 
kuljetuksen, putoamisen, iskujen jne. aiheuttamat 
viat tai vauriot.
(d)  Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen, 
salamaniskun, muiden luonnonkatastroen ja 
ympäristön saastumisen aiheuttamat viat tai 
vahingot.
(e)  Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai 
virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan 
tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja 
ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden 
kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne. 
läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta jne.
(f)   Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan jne. 
pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle.
(g)  Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen 
mukana.
(h)  Hankinta-ajankohdan ilmoittavaan vuosilukuun, 
kuukauteen tai päivämäärään on tehty 
muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä 
sekä sarjanumeroa muutettu.
(i)   Ostotositetta ei esitetä tämän takuutodistuksen 
yhteydessä.
4.   Takuu koskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu ei 
koske oheisvarusteita, kuten koteloa, hihnaa ja 
objektiivin suojusta.
5.   Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu 
yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon. 
Olympus ei vastaa minkäänlaisista viallisen tuotteen 
asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista tai 
seurannaisista menetyksistä tai vahingoista. Edellä 
mainittu ei päde pakottavan lainsäädännön 
määrätessä toisin.
Takuun voimassaoloa koskevia huomautuksia
1.   Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai 
valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen 
asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät riittävän 
näytön takuun voimassaolosta. Varmista tämän 
vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero 
sekä hankintavuosi, -kuukausi ja -päivä ovat kaikki 
merkittyinä takuutodistukseen tai että alkuperäinen 
lasku tai ostokuitti (johon on merkitty myyjän nimi, 
ostopäivämäärä ja tuotteen malli) on liitetty tämän 
takuutodistuksen yhteyteen. Olympus pidättää 
itsellään oikeuden kieltäytyä korvauksettomista 
suorituksista, jos takuutodistusta ei ole täytetty 
kokonaan eikä edellä mainittua tositetta ole liitetty 
takuutodistuksen yhteyteen tai jos tämän sisältämät 
tiedot ovat puutteellisia tai epäselviä.
2.   Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa,  
sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta.
*  Katso kotisivuilla:  
http://www.olympus.com olevaa listaa valtuutetusta 
Olympuksen kansainvälisestä asiakaspalveluver-
kostosta.
Takuun rajoituslauseke
 Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan tai •
välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen 
julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu 
erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista 
koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston 
kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn 
tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja 
epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton 
menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja 
liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin 
rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän 
kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai 
menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita 
välillisiä tai seurannaisvahinkoja koskevan vastuun 
poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut 
rajoitukset eivät välttämättä koske sinua. 
 Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän •
käyttöohjeeseen. 
Avant d’utiliser vos jumelles, veuillez lire 
attentivement ce mode d’emploi. Puis, rangez-le 
en lieu sûr.
 Avertissement
1.   Ne jamais observer directement le soleil avec vos 
jumelles. Vous risquez de vous abîmer gravement la 
vue.
2.   Ne jamais laisser vos jumelles en plein soleil. Vous 
risquez de déclencher un feu.
1.  Nombres de las partes principales /  
Fixation de la courroie
1  Lentille de l’oculaire (pupille de sortie)
2  Commande de réglage dioptrique
3  Molette de mise ou point
4  Oeillet de courroie
5  Oeilleton
 Pour une utilisation avec des lunettes, laissez •
l’œilleton replié et dépliez-le pour une utilisation 
sans lunettes.
 
Retirez les bouchons, tenez les jumelles avec les 
deux mains et ajustez-les doucement, comme montré 
sur l’illustration, tout en regardant à travers jusqu’à ce 
que le champ visuel des jumelles devienne 
approximativement le même pour les deux yeux.
3.  Tout en regardant le sujet, régler la molette de 
mise au point pour que l’image vue par l’oeil 
gauche soit bien nette.
Tout en regardant dans l’oculaire gauche (avec votre 
oeil gauche), tourner la molette de mise au point 
jusqu’à ce que le sujet soit net.
4.  Ajuster le réglage dioptrique de l’oculaire droit en 
regardant avec votre oeil droit.
Tout en regardant dans l’oculaire droit (avec l’oeil 
droit), tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à 
ce que le même sujet soit net.
5.  Faire la mise au point du sujet.
Tout en regardant dans les jumelles avec les deux 
yeux, tourner la molette de mise au point jusqu’à ce 
que le sujet soit net.
Entretien et rangement
 Retirer toute poussière avec un pinceau soufant,  •
et essuyer doucement avec un chiffon propre. Si les 
lentilles sont sales, nettoyez-les avec un chiffon imbibé 
de produit nettoyant pour objectif en vente dans le 
commerce. Ne pas utiliser de diluant, de benzine ou de 
solvants organiques pour nettoyer  
les jumelles.
 Si vous n’utilisez pas vos jumelles pendant une longue •
période, rangez-les dans un endroit bien aéré, à l’abri 
de l’humidité et des fortes températures.
 Eviter les chocs violents (coups, chute, etc.)•
 Ne pas forcer excessivement sur vos jumelles pour •
régler l’écart inter-pupillaire ou pour les replier.
 Apportez vos jumelles à un centre de service après-•
vente Olympus si elles sont endommagées ou qu’elles 
présentent une anomalie de fonctionnement.
 
Termes et conditions
Cette garantie internationale doit être présentée à un 
centre de réparation agréé Olympus avant toute 
réparation effectuée aux conditions de la garantie. 
Cette garantie n’est valable que sur présentation de 
la carte de garantie et d’un justicatif d’achat au 
centre de réparation Olympus. En plus de la garantie 
internationale d’un an, délivrée par OLYMPUS 
IMAGING CORP. du Japon, la garantie européenne, 
délivrée par OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH,  
est valable pour une durée de 25 ans à compter de la 
date d‘achat. Veuillez noter que cette garantie vient 
s’ajouter aux droits légaux du client et ne déroge pas 
à ces derniers.
Conditions d’obtention de la garantie
1.   Si le produit s’avère défectueux malgré une mani-
pulation correcte (conforme aux instructions du mode 
d’emploi fourni) pendant une période de 25 ans à 
partir de la date d’achat auprès d’un distributeur 
Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé 
au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur 
d’activité de OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH 
indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. 
Pour toute demande de réparation sous garantie, le 
client doit apporter le produit et la présente carte de 
garantie avant la n de la période de garantie au 
revendeur auquel il a acheté le produit  
ou à tout autre centre de service après-vente agréé 
Olympus dans le secteur d’activité de OLYMPUS 
EUROPA HOLDING GMBH indiqué sur le site Internet 
http://www.olympus.com. Le client peut retourner  
le produit à n’importe quel centre de service 
après-vente Olympus agréé pendant une période 
d’un an  
à partir de la date d’achat, en cas de réparations, 
conformément à la garantie internationale. Veuillez 
noter que de tels centres de service après-vente 
Olympus n’existent pas dans certains pays.
2.   Le client est responsable des risques du transport  
du produit chez un distributeur Olympus ou dans un 
centre de service après-vente Olympus, tous les frais 
de transport sont à sa charge.
3.   Pendant la période de garantie, les frais engendrés 
par des réparations sont à la charge du client dans 
les cas ci-dessous.
(a)  tout dommage résultant d’une manipulation non 
conforme (contraire aux instructions du mode 
d’emploi);
(b)  tout dommage résultant d’une réparation, d’une 
modication, d’un nettoyage, etc., non effectué 
par un centre de service après-vente Olympus;
(c)   tout dommage causé par un transport non 
conforme, une chute, un choc, etc. après achat du 
produit;
(d)  tout défaut ou dommage résultant d'un incendie, 
tremblement de terre, inondation, intempéries, 
autres catastrophes naturelles et pollution;
(e)  tout dommage résultant d’un stockage non 
conforme ou négligent (températures excessives, 
humidité excessive, proximité d’insecticides tels 
que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) 
ou d’un entretien non conforme;
(f)   tout dommage causé par l’intrusion de sable, 
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil;
(g)  non présentation de la présente garantie pour la 
réparation;
(h)  modications faites sur la présente carte de 
garantie concernant l’année, le mois et le jour de 
l’achat, les noms du client et du revendeur, le 
numéro, de série, etc.;
(i)   non présentation d’un justicatif d’achat (ticket de 
caisse) en même temps que la présente garantie.
4.   Cette garantie concerne uniquement le produit 
lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles 
que sac de transport, bandoulière, couvercle 
d'objectif, etc.
5.   La seule obligation de Olympus dans le cadre de la 
présente garantie se limite à la réparation ou au 
remplacement du produit. Toute responsabilité pour 
perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque 
nature que ce soit supporté par le client à cause d'un 
défaut du produit est exclue. La présente disposition 
ne déroge pas à la législation contraignante en 
vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de 
garantie
1.   Cette garantie ne sera valide que si la carte de 
garantie est dûment complétée par Olympus ou un 
revendeur agréé ou si d’autres documents con-
tiennent une justication sufsante. Par conséquent, 
veuillez vous assurer que votre nom, le nom du 
revendeur, le numéro de série et la date d’achat 
(année, mois, jour) gurent intégralement et lisible-
ment sur la carte de garantie et que le contrat d’achat 
original ou le justicatif d’achat (indiquant  
le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat  
et la désignation du produit) est joint à la présente 
garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une 
prestation de service après-vente gratuite si les 
informations portées sur la carte de garantie sont 
incomplètes ou illisibles ou si les documents 
mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si 
les informations qu’ils contiennent sont incomplètes 
ou illisibles.
2.   Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi 
conservez-la avec le plus grand soin.
*  Veuillez vous reporter au site Web  
http://www.olympus.com pour connaître la liste du 
réseau international des centres de services autorisés 
Olympus.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
 Olympus décline toutes autres représentations ou •
garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives 
au contenu de la documentation écrite ou du logiciel 
et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de 
toute autre garantie implicite de commercialisation ou 
d’adaptation à des ns particulières ou pour les 
dommages encourus de quelque nature que ce soit, 
qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre 
cause (y compris et sans limitation aux dommages 
entraînés par la perte de bénéces nanciers, 
l’interruption de travail et la perte d’informations 
professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation 
ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation 
écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États 
n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la 
responsabilité des dommages indirects ou imprévus, 
de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas 
vous concerner.
 Olympus se réserve tous droits sur ce manuel. •
Πριν να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια σας, διαβάστε 
προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, για να διασφαλίσετε 
τη σωστή χρήση. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, 
φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος.
 
1.   Μην κοιτάτε ποτέ τον ήλιο απευθείας με τα κιάλια. 
Ενδέχεται να προκληθεί απώλεια όρασης.
2.   Μην αποθηκεύετε τα κιάλια σε μέρος που εκτίθεται σε 
άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Εάν συμβεί αυτό, υπάρχει  
ο κίνδυνος πυρκαγιάς.
  
1  Προσοφθάλμιος φακός
2  Στοιχείο ελέγχου ρύθμισης διοπτρίας
3  Επιλογέας εστίασης
4  Υποδοχή λουριού
5  Εξάρτημα προσοφθάλμιου
 Για χρήση με γυαλιά, αφήστε τοποθετημένα τα •
εξαρτήματα προσοφθάλμιων και για χρήση χωρίς 
γυαλιά τα εκτείνετε.
 
Αφαιρέστε τα καλύμματα, κρατήστε τα κιάλια και με τα 
δύο χέρια και ρυθμίστε αργά, όπως φαίνεται στην 
εικόνα, ενώ κοιτάτε μέσα από τα κιάλια, έως ότου το 
οπτικό πεδίο γίνει περίπου το ίδιο και για τα δύο μάτια.
 
Ενώ κοιτάτε μέσα στον αριστερό προσοφθάλμιο φακό 
(με το αριστερό σας μάτι), περιστρέψτε τον επιλογέα 
εστίασης έως ότου εστιαστεί το αντικείμενο.
 
Ενώ βλέπετε μέσα στον δεξιό προσοφθάλμιο φακό (με 
το δεξιό σας μάτι), περιστρέψτε το στοιχείο ελέγχου 
ρύθμισης διόπτρας έως ότου εστιαστεί το ίδιο 
αντικείμενο.
 
Ενώ βλέπετε μέσα από τα κιάλια και με τα δύο μάτια, 
περιστρέψτε τον επιλογέα εστίασης έως ότου το 
αντικείμενο βρεθεί στο ιδανικό σημείο εστίασης.
 Απομακρύνετε τυχόν σκόνη με ένα φυσερό και σκουπίστε •
απαλά με ένα καθαρό πανί. Αν τα προσοφθάλμια είναι 
λερωμένα, σκουπίστε τα με ένα πανί, κλπ., εμποτισμένο 
με καθαριστικό φακών του εμπορίου. Μη χρησιμοποιείτε 
διαλύτες, βενζίνη ή οργανικά διαλυτικά για να καθαρίσετε 
τα κιάλια.
 Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια για •
μεγάλο χρονικό διάστημα, αποθηκεύστε τα σε χώρο με 
καλό εξαερισμό, χωρίς υψηλές θερμοκρασίες και υγρασία.
 Αποφεύγετε την πρόκληση ισχυρών κραδασμών από •
κρούσεις ή πτώση
 Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στα κιάλια.•
 Αν τα κιάλια παρουσιάσουν βλάβη ή δυσλειτουργία, •
απευθυνθείτε στο τμήμα service της Olympus.
 
Πριν από την εκτέλεση επισκευών σε εξουσιοδοτημένο 
τμήμα service της Olympus, σύμφωνα με τους όρους 
της εγγύησης, πρέπει να επιδείξετε την παρούσα 
παγκόσμια εγγύηση. 
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο κατόπιν επίδειξης του 
πιστοποιητικού εγγύησης και του παραστατικού αγοράς 
στο τμήμα service της Olympus. Εκτός από τη μονοετή 
παγκόσμια εγγύηση που εκδίδεται από την OLYMPUS 
IMAGING CORP. στην Ιαπωνία, η ευρωπαϊκή εγγύηση 
που εκδίδεται από την OLYMPUS EUROPA HOLDING 
GMBH ισχύει για 25 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς 
των κιαλιών. Λάβετε υπόψη ότι  
η παρούσα εγγύηση συνοδεύει και δεν επηρεάζει τα 
νόμιμα δικαιώματα του πελάτη.
1.   Εάν αυτό το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό, παρά το 
γεγονός ότι έχει χρησιμοποιηθεί με σωστό τρόπο 
(σύμφωνα με τις γραπτές οδηγίες χειρισμού, φροντίδας 
και χρήσης που το συνοδεύουν) σε διάστημα 25 ετών 
από την ημερομηνία αγοράς από εξουσιοδοτημένο 
αντιπρόσωπο της εταιρείας Olympus εντός του 
επιχειρηματικού χώρου της εταιρίας OLYMPUS EUROPA 
HOLDING GMBH, όπως ορίζεται στην ιστοσελίδα:  
http://www.olympus.com, το προϊόν θα επισκευαστεί ή 
κατ’ επιλογή της εταιρείας Olympus θα αντικατασταθεί 
δωρεάν. Προκειμένου να εγείρει αξιώσεις βάσει της 
παρούσας εγγύησης, ο πελάτης οφείλει να παραδώσει το 
προϊόν και το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης πριν από 
τη λήξη της περιόδου ισχύος της εγγύησης στον 
αντιπρόσωπο από τον οποίο το αγόρασε ή σε 
οποιοδήποτε άλλο τμήμα service της εταιρίας Olympus 
εντός του επιχειρηματικού χώρου της εταιρείας 
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH, όπως αυτός 
ορίζεται στην ιστοσελίδα: http://www.olympus.com. Κατά 
τη διάρκεια της μονοετούς περιόδου παγκόσμιας 
εγγύησης, ο πελάτης μπορεί να παραδώσει το προϊόν σε 
οποιοδήποτε τμήμα service της εταιρείας Olympus. 
Λάβετε υπόψη ότι τμήματα service της εταιρείας 
Olympus δεν υπάρχουν σε όλες τις χώρες.
2.   Ο πελάτης οφείλει να μεταφέρει το προϊόν στον 
αντιπρόσωπο ή στο εξουσιοδοτημένο τμήμα service της 
εταιρείας Olympus με δική του ευθύνη και βαρύνεται με 
το κόστος μεταφοράς του προϊόντος.
3.   Η εγγύηση δεν καλύπτει τις εξής περιπτώσεις και ο 
πελάτης βαρύνεται με το κόστος επισκευής ακόμη και 
για βλάβες που προκύπτουν εντός της 
προαναφερόμενης περιόδου εγγύησης.
(α)   Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 
κακού χειρισμού (όπως π.χ. ενέργειες που δεν 
αναφέρονται στην ενότητα χειρισμού και φροντίδας 
ή σε άλλες ενότητες του εγχειριδίου οδηγιών χρήσης 
κλπ.)
(β)   Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 
επισκευής, τροποποίησης, καθαρισμού κλπ. που 
πραγματοποιείται από οποιονδήποτε πλην της 
εταιρείας Olympus ή ενός εξουσιοδοτημένου 
τμήματος service της εταιρείας Olympus.
(γ)   Οποιαδήποτε δυσλειτουργία ή ζημία που προκύπτει 
λόγω μεταφοράς, πτώσης, κραδασμών κλπ. μετά 
την αγορά του προϊόντος.
(δ)   Οποιαδήποτε δυσλειτουργία ή ζημία που προκύπτει 
λόγω πυρκαγιάς, σεισμού, πλημμύρας, κεραυνού, 
άλλων φυσικών καταστροφών και ρύπανσης του 
περιβάλλοντος.
(ε)   Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 
αμελούς ή μη ενδεδειγμένης αποθήκευσης (όπως 
π.χ. φύλαξη του προϊόντος υπό συνθήκες υψηλής 
θερμοκρασίας και υγρασίας, κοντά σε 
εντομοαπωθητικά όπως ναφθαλίνη ή επιβλαβή 
φαρμακευτικά προϊόντα κλπ.), μη ενδεδειγμένης 
συντήρησης κλπ.
(στ)  Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 
διείσδυσης άμμου, λάσπης κλπ. στο εσωτερικό του 
περιβλήματος του προϊόντος.
(ζ)   Όταν το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης δεν 
επιστρέφεται μαζί με το προϊόν.
(η)   Σε περίπτωση οποιασδήποτε τροποποίησης του 
πιστοποιητικού εγγύησης σχετικής με το έτος, το 
μήνα και την ημερομηνία αγοράς, το όνομα του 
πελάτη, την επωνυμία του αντιπροσώπου και το 
σειριακό αριθμό.
(θ)   Όταν το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης δε 
συνοδεύεται από παραστατικό αγοράς.
4.   Η παρούσα εγγύηση ισχύει αποκλειστικά για το παρόν 
προϊόν. Η εγγύηση δεν ισχύει για αξεσουάρ, όπως είναι 
η θήκη, το λουρί και το κάλυμμα του φακού.
5.   Η μόνη ευθύνη της εταιρείας Olympus βάσει της 
παρούσας εγγύησης περιορίζεται στην επισκευή ή στην 
αντικατάσταση του προϊόντος. Αποκλείεται οποιαδήποτε 
ευθύνη για έμμεσες ή επακόλουθες απώλειες ή ζημίες 
κάθε είδους που υφίσταται ο πελάτης λόγω ελαττώματος 
του προϊόντος. Ο όρος αυτός δεν καταργεί τυχόν 
δεσμευτικούς νομικούς κανονισμούς.
1.   Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον το 
πιστοποιητικό εγγύησης συμπληρωθεί κανονικά από την 
εταιρεία Olympus ή εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό της ή 
παρέχονται ικανά αποδεικτικά στοιχεία με άλλα έγγραφα. 
Συνεπώς, βεβαιωθείτε ότι το όνομά σας, το όνομα του 
αντιπροσώπου, ο σειριακός αριθμός και το έτος, ο μήνας 
και η ημερομηνία αγοράς αναγράφονται στο 
πιστοποιητικό ή ότι το αρχικό τιμολόγιο ή η απόδειξη 
αγοράς (στην οποία αναγράφονται το όνομα του 
αντιπροσώπου, η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος 
προϊόντος) επισυνάπτονται στο παρόν πιστοποιητικό 
εγγύησης. Η εταιρεία Olympus διατηρεί το δικαίωμα  
να αρνηθεί τη δωρεάν συντήρηση εάν ούτε το 
πιστοποιητικό εγγύησης είναι συμπληρωμένο ούτε το 
προαναφερόμενο παραστατικό είναι συνημμένο ή εάν τα 
στοιχεία που αναγράφονται σε αυτό είναι ελλιπή  
ή δυσανάγνωστα.
2.   Φυλάσσετε το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης σε 
ασφαλές μέρος, καθώς δεν πρόκειται να επανεκδοθεί.
*  Ανατρέξτε στον κατάλογο στην ιστοσελίδα:  
http://www.olympus.com, με το εξουσιοδοτημένο διεθνές 
δίκτυο service της εταιρείας Olympus.
 H Olympus δεν φέρει ευθύνη ούτε παρέχει εγγύηση, ρητή •
ή σιωπηρή, σχετικά με οποιοδήποτε περιεχόμενο των 
παρόντων εντύπων ή του λογισμικού και σε καμία 
περίπτωση δε μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για 
οποιαδήποτε σιωπηρή εγγύηση της εμπορευσιμότητας ή 
την καταλληλότητα για οποιοδήποτε σκοπό ή για 
οποιεσδήποτε παρεπόμενες, περιστασιακές ή έμμεσες 
ζημίες (συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά, των 
αποζημιώσεων λόγω απώλειας κερδών, διακοπής 
επιχειρηματικών δραστηριοτήτων και απώλειας 
επιχειρηματικών πληροφοριών), που προκύπτουν από τη 
χρήση ή από την αδυναμία χρήσης του παρόντος 
έντυπου υλικού και λογισμικού. Ορισμένες χώρες δεν 
επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό της ευθύνης 
για παρεπόμενες ή περιστασιακές ζημίες. Ως εκ τούτου, οι 
ανωτέρω περιορισμοί ενδεχομένως να μην ισχύουν στη 
δική σας περίπτωση. 
 H Olympus διατηρεί όλα τα δικαιώματα του παρόντος •
εγχειριδίου. 
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije početka 
korištenja dalekozora. Nakon što pročitate 
priručnik spremite ga na sigurno mjesto.
 Upozorenje
1.   Ne gledajte izravno u sunce kroz dalekozor.  
Može doći do gubitka vida.
2.   Ne postavljajte dalekozor na mjesto koje je 
izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti. Može doći do 
požara.
1.  Nazivi glavnih dijelova /  
1  Okular
2  Kontrola za prilagođavanje refrakcije leće
3  Gumb za određivanje fokusa
4  Dio za traku
5  Sjenilo okulara
 Pri korištenju s naočalama, okulare ostavite •
uvučenima i izvucite ih samo pri korištenju bez 
naočala.
2.  Prilagodite razmak zjenica.
Skinite poklopce, uhvatite dvogled s dvije ruke i 
polako ga prilagođavajte, prema prikazu na slici 
gledajući pritom kroz dvogled, sve dok se vidna 
polja na oba oka ne poklope.
 
fokusom tako da slika lijevog oka bude 
fokusirana.
Dok gledate u lijevi okular (vašim lijevim okom) i 
okrećite brojčanik fokusa sve dok se predmet ne 
fokusira.
4.  Prilagodite dioptrijsku kontrolu na desnom 
okularu dok gledate kroz njega desnim okom.
Dok gledate u desni okular (vašim desnim okom), 
okrećite dioptrijski regulator sve dok isti predmet 
ne bude fokusiran.
5.  Dovedite predmet u fokus.
Dok gledate s oba oka kroz dvogled, okrećite 
kotačić fokusa sve dok ne dobijete optimalni fokus.
 Uklonite prašinu pomoću puhalice i pažljivo •
prebrišite čistom krpom. Kada je okular zaprljan, 
prebrišite ga primjerice krpom namočenom u 
dostupno sredstvo za čišćenje leća. Za čišćenje 
dalekozora nemojte koristiti razređivač, benzin ili 
organska otapala.
 Kada dalekozor nećete koristiti dulje vremensko •
razdoblje, pohranite ga na dobro provjetreno mjesto 
bez visokih temperatura i vlažnosti.
 Izbjegavajte snažne udarce uzrokovane udaranjem •
ili ispuštanjem dalekozora.
 Ne primjenjujte silu na dalekozor.•
 Ako se dalekozor ošteti ili ne radi ispravno, •
odnesite ga ovlaštenom Olympusovom servisnom 
centru.
Uvjeti su prikazani u nastavku. 
Uvjeti i odredbe
Ovo jamstvo koje vrijedi u cijelom svijetu potrebno 
je odnijeti ovlaštenom Olympusovom servisnom 
centru prije početka popravaka, u skladu s 
uvjetima jamstva. 
Ovo je jamstvo valjano samo ako se jamstveni list 
i dokaz kupnje pokažu u ovlaštenom Olympuso-
vom servisnom centru. Uz jednogodišnje razdoblje 
World Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta), koje 
izdaje OLYMPUS IMAGING CORP.  
u Japanu, europsko jamstvo koje izdaje 
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH valjano je 
25 godina od datuma kupnje dalekozora. Imajte 
na umu da je ovo jamstvo dodatak i da ne utječe 
na zakonska prava kupca.
Uvjeti jamstva
1.   Ispostavi li se da je ovaj proizvod neispravan iako 
je bio pravilno korišten (u skladu s isporučenim 
pisanim Korisničkim uputama i uputama za 
rukovanje), on će tijekom razdoblja od 25 godina 
od datuma kupnje kod ovlaštenog Olympusovog 
distributera unutar područja poslovanja tvrtke 
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH kao što je 
predviđeno na web stranici:  
http://www.olympus.com biti popravljen ili, po 
Olympusovom odabiru, besplatno zamijenjen.  
Za reklamaciju po ovom jamstvu kupac mora, prije 
isteka jamstvenog roka, odnijeti ovaj jamstveni list 
trgovcu kod kojeg je proizvod kupljen ili u bilo koji 
Olympusov servisni centar u okviru područja 
poslovanja OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH 
kako je predviđeno na web stranici: http://www.
olympus.com. Tijekom jednogodišnjeg razdoblja 
World Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta) 
kupac može proizvod vratiti u bilo kojem Olympus 
servisnom centru. Napominjemo da takvi Olympus 
servisni centri  
ne postoje u svim državama.
2.   Kupac će dopremiti proizvod do trgovca ili do 
ovlaštenog Olympusovog servisnog centra na 
svoju odgovornost i snosit će svaki trošak nastao 
pri dopremi proizvoda.
3.   Ovim jamstvom nije pokriveno sljedeće i kupac će 
morati platiti troškove popravka, čak i za kvarove 
koji se jave tijekom gore navedenog jamstvenog 
razdoblja.
(a)  Svi kvarovi do kojih dođe zbog pogrešnog 
rukovanja (kao što je način primjene koji nije 
naveden u odjeljku Upute za rukovanje ili 
drugim odjeljcima u uputama, itd.)
(b)  Bilo koji kvar nastao zbog popravka, preinake, 
čišćenja, itd. koje nije obavio Olympusov 
serviser ili ovlašteni Olympusov servisni centar.
(c)  Bilo koji kvar ili oštećenje nastali pri transportu, 
padu, udarcu, itd. nakon kupnje proizvoda.
(d)  Bilo koji kvar ili oštećenje nastali zbog požara, 
potresa, poplave, udara groma ili drugih 
prirodnih katastrofa i ekološkog zagađenja.
(e)  Bilo koji kvar nastao zbog nemarne ili 
nepravilne pohrane (kao što su držanje proiz-
voda u uvjetima visoke temperature i vlage,  
u blizini sredstava protiv insekata kao što su 
naftalin ili škodljivi lijekovi itd.), nepravilno 
održavanje itd.
(f)   Bilo koji kvar nastao zbog ulaska pijeska, blata, 
itd. u kućište proizvoda.
(g)  Ako ovaj jamstveni list nije vraćen  
s proizvodom.
(h)  Ako su na jamstvenom listu poduzete bilo 
kakve izmjene u pogledu godine, mjeseca  
i dana kupnje, imena kupca, imena trgovca  
i serijskog broja.
(i)   Ako uz jamstveni list nije priložen dokaz  
o kupnji.
4.   Ovo jamstvo primjenjivo je samo na ovaj proizvod; 
jamstvo se ne može primijeniti na bilo koju 
dodatnu opremu kao što su torbica, traka i 
poklopac za leću.
5.   Olympusova isključiva obaveza po ovom jamstvu 
bit će ograničena na popravak ili zamjenu 
proizvoda. Isključuje se svaka odgovornost za 
posredni ili posljedični gubitak ili bilo kakvu štetu 
kojoj se izložio ili ju je pretrpio kupac zbog 
pogreške na proizvodu. Ovo nema utjecaja na 
zakonske propise.
1.   Ovo jamstvo bit će valjano samo ako je jamstveni 
list uredno popunio Olympusov ili ovlašteni trgovac 
ili drugi dokumenti sadrže dostatan dokaz. Stoga 
provjerite jesu li upisani vaše ime, ime trgovca, 
serijski broj, godina, mjesec i dan kupnje ili da je 
uz vaš jamstveni list pričvršćen originalni račun ili 
potvrda o prodaji (s naznakom imena trgovca, 
datumom kupnje i tipom proizvoda). Olympus 
pridržava pravo odbijanja besplatne usluge ako 
nije popunjen jamstveni list ili nije priložen gore 
navedeni dokument (račun) ili ako su podaci na 
njemu nepotpuni ili nečitki.
2.   Budući da se novi jamstveni list ne izdaje, čuvajte 
ga na sigurnom.
*  Molimo potražite na popisu na web stranici:  
http://www.olympus.com ovlaštene međunarodne 
Olympus servisne mreže.
Odricanje jamstva
 Olympus neće preuzeti odgovornost i ne jamči •
izravno niti posredno u svezi dijela ovih uputa ili 
programa, i ni u kom slučaju neće preuzeti 
odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu 
namjenu bilo kojeg uređaja, te za posrednu ili 
neposrednu štetu proisteklu iz uporabe ili 
nemogućnosti uporabe opreme, programa ili uputa 
(uključujući, ali se ne ograničavajući na poslovni 
gubitak, prekid rada ili gubitak poslovnih podataka). 
Neke države ne omogućavaju ograničavanje 
odgovornosti za izravnu ili posrednu štetu, pa se 
ova ograničenja možda ne odnose na vas. 
 Olympus pridržava sva autorska prava nad ovim •
priručnikom.
A távcső helyes használata érdekében  
a használatbavétel előtt olvassa el gyelmesen  
a jelen útmutatót! Miután elolvasta az útmutatót, 
tárolja biztonságos helyen!
 Figyelem
1.   Soha ne nézzen a távcsővel közvetlenül a Napba! 
Látásvesztés következhet be.
2.   Ne tegye a távcsövet közvetlen napsugárzásnak 
kitett helyre! Tűzveszélyes lehet.
  
Hogyan rögzítse a szíjat
1  Szemlencse
2  Dioptriaállító szabályozója
3  Fókusztárcsa
4  Szíjfoglalat
5  Szemkagyló
 Szemüveggel való használathoz tartsa a •
szemkagylókat benyomott állapotban, szemüveg 
nélküli használathoz pedig húzza ki azokat!
2.  A két tubus közti távolság beállítása.
Vegye le a kupakokat, két kézzel tartsa a távcsövet, 
és lassan állítsa be, ahogy az ábrán látható, 
miközben átnéz a távcsőn, amíg a látómező mindkét 
szemre közelítőleg azonos nem lesz!
3.  A céltárgyat nézve állítsa be a fókusztárcsát, hogy 
a bal szeme által látott kép éles legyen!
Miközben a bal szemlencsébe néz (a bal szemével), 
forgassa a fókusztárcsát, amíg a tárgyat élesen nem 
látja!
 
dioptriaszabályozót, miközben a jobb szemével 
néz!
Miközben a jobb szemlencsébe néz (a jobb 
szemével), forgassa a dioptriaállító szabályozóját, 
amíg a tárgy éles nem lesz!
5.  Fókuszáljon a tárgyra!
Mindkét szemével a távcsőbe nézve, forgassa a 
fókusztárcsát, amíg a tárgyat élesen nem látja!
 Az esetleges port fúvókával fújja le, majd puha •
kendővel noman törölje le a lencsékről! Amennyiben 
a szemlencsék szennyezettek, törölje le azokat egy 
kereskedelmi forgalomban kapható tisztitófolyadékkal 
átitatott kendővel! Ne használjon hígítót, benzint, 
illetve szerves oldószert a távcső tisztítására!
 Ha a távcsövet hosszabb ideig nem használja,  •
tárolja azokat jól szellőző helyen, kerülje a magas 
hőmérsékletet és páratartalmat!
 Kerülje a távcső ütődéséből vagy leejtéséből eredő •
erős behatásokat!
 Ne alkalmazzon túlzott erőt a távcsövön!•
 Sérülés és hibás működés esetén vigye távcsövét •
Olympus szervizpontba!
A rendelkezéseket lásd lentebb. 
Feltételek és kikötések
Jelen világgaranciát be kell mutatnia az Olympus 
szervizpontnál bármiféle garanciális javítás 
elvégezéséhez. 
Jelen garancia kizárólag a Garanciatanúsítvánnyal 
és a számlával együtt érvényes. Az OLYMPUS 
IMAGING CORP. által Japánban kiállított egyéves 
világgarancia mellett az OLYMPUS EUROPA 
HOLDING GMBH által kiállított európai garancia a 
vásárlástól számított 25 évig érvényes. Jelen 
garancia a fogyasztó törvényes jogait nem érinti, 
azokon felül van.
Garanciális rendelkezések
1.   Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és 
kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű 
használat ellenére meghibásodna, akkor annak 
javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása 
szerint) a vásárlás időpontjától számított 25 éven 
belül díjmentes, p1-ha a készüléket az OLYMPUS 
EUROPA HOLDING GMBH értékesítési körzetében 
működő, a http://www.olympus.com weboldalon 
feltüntetett forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe 
kívánja venni a garanciális szolgáltatást, vigye el a 
terméket a garancialevél kíséretében a garanciaidőn 
belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, 
illetve bármely más, az OLYMPUS EUROPA 
HOLDING GMBH értékesítési körzetében működő,  
a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett 
szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves 
garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus 
szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. 
Kérjük, vegye gyelembe, hogy Olympus 
szakszerviz nem található minden egyes országban.
2.   A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell 
eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos 
Olympus szakszervizbe, és az ennek során 
felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3.   Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, 
és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még 
akkor is, p1-ha a fentebb megadott garanciaidőn belül 
történt a meghibásodás.
(a)  Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak  
a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó 
részeiben nem említett műveletek stb.) okozta 
meghibásodás esetén.
(b)  Abban az esetben, p1-ha a meghibásodás olyan 
javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet 
következtében keletkezett, amelyet nem az 
Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz 
végzett.
(c)   Minden olyan meghibásodás vagy sérülés 
esetén, amely a termék megvásárlása után 
annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. 
következtében keletkezett.
(d)  Minden olyan meghibásodás vagy sérülés, 
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, 
illetve egyéb természeti katasztrófa és 
környezetszennyezés okoz.
(e)  Minden olyan meghibásodás esetén, amely  
a termék gondatlan vagy helytelen tárolása  
(pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú 
környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, 
illetve veszélyes gyógyszerek közelében való 
tárolás), helytelen karbantartása stb. során 
keletkezett.
(f)   Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a 
termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. 
okozott.
(g)  Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el  
a termékkel együtt a javítás helyszínére.
(h)  Amennyiben a garancialevélen feltüntetett 
vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgal-
mazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
(i)   Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat 
be vásárlást igazoló dokumentumot.
4.   A garancia csupán a termékre érvényes, és nem 
terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a 
tokra, a csuklószíjra és az objektív védőkupakjára.
5.   Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag  
a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik.  
Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a 
termék meghibásodása következtében keletkezett, 
közvetett, illetve a termék használatából eredő, a 
vásárlót érintő veszteségért vagy kárért. Ez a 
meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1.   A garancia csak abban az esetben érvényes, p1-ha az 
Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég 
munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, 
vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre 
vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumen-
tumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, 
a forgalmazó cég neve, a szériaszám és  
a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel van tüntetve  
a garancialevélen, vagy pedig, hogy ahhoz csatolva 
van az eredeti számla vagy a pénztári blokk 
(amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás 
időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja 
a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja 
abban az esetben, p1-ha a garancialevél nincs kitöltve 
vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, 
illetve p1-ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy 
olvashatatlanok.
2.   A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért 
őrizze meg biztonságos helyen!
*  Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi 
hálózatáról a következő weboldalon tájékozódhat:  
http://www.olympus.com.
 Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen •
írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen 
vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen 
körülmények között sem vállal kötelezettséget a 
termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra 
való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből 
eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért 
(beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet 
létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ 
elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a 
szoftver vagy a készülék használatából, illetve 
használatának megakadályozásából ered. Egyes 
országokban a valamiből következő és előre nem 
látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása 
vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi 
nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.•
Prima di usare il binocolo, leggere attentamente 
questo manuale per poter usare il binocolo nella 
maniera corretta. Dopo aver letto il manuale, 
riporlo in un luogo sicuro.
 Avvertenza
1.   Se si osserva il sole con il binocolo, c’è il pericolo 
di perdere la vista. Non guardare mai il sole 
direttamente con il binocolo. 
2.   Non collocare il binocolo in luoghi esposti alla luce 
solare diretta, perché ciò potrebbe essere causa di 
incendi.
1.  Nomi delle parti /  
Per applicare la cinghia
1  Oculare
2  Comando di regolazione diottrica
3  Rotella per la messa a fuoco
4 Attacco per la cinghia
5  Paraocchio
 Per l’uso con occhiali: conservare i paraocchi •
riposti ed allungarli per l’uso senza occhiali.
2.  Regolare la distanza fra gli occhi.
Rimuovere le coperture di protezione delle lenti, 
mantenere il binocolo con le due mani e, 
continuando a guardare attraverso il binocolo, 
regolare, lentamente, come mostrato in gura, no 
a che il campo visivo diventa approssimativamente 
lo stesso per entrambi gli occhi.
3.  Osservando il soggetto, regolare la rotella per la 
messa a fuoco in modo che l’immagine vista 
dall’occhio sinistro sia a fuoco.
Guardando nell’oculare sinistro (con l’occhio 
sinistro), girare la rotella per la messa a fuoco no 
a quando il soggetto è a fuoco.
4. 
Regolare il comando di regolazione diottrica 
sull’oculare destro guardando con l’occhio 
destro.
Guardando nell’oculare destro (con l’occhio destro), 
girare il comando di regolazione diottrica no a 
quando lo stesso soggetto è a fuoco.
5.  Portare il soggetto a fuoco.
Guardando attraverso il binocolo con entrambi gli 
occhi, girare la rotella per la  messa a fuoco no ad 
ottenere la messa a fuoco ottimale del soggetto.
Cura e deposito
 Eliminare eventuali tracce di polvere con un •
sofetto, e passare delicatamente il binocolo con un 
panno pulito. Quando le lenti sono sporche, passale 
con un panno imbevuto di un pulitore per lenti 
reperibile in commercio. Non usare diluente, 
benzina o solventi organici per pulire il binocolo.
 Quando si prevede di non usare il binocolo per un •
lungo periodo di tempo, riporlo in un luogo ben 
ventilato, evitando l’esposizione a temperature  
o umidità elevata.
 Evitare forti impatti causati da urti o cadute del •
binocolo.
 Non esercitare una forza eccessiva sul binocolo.•
 Portare il binocolo ad un centro di assistenza •
Olympus nel caso in cui p1-ha subito danni o quando si 
vericano problemi di funzionamento.
Le clausole sono indicate di seguito. 
Termini e condizioni
Prima di qualsiasi riparazione eseguita sulla base 
delle condizioni della garanzia, bisogna presentare 
questa garanzia mondiale a un servizio di 
assistenza Olympus autorizzato.  
Questa garanzia è valida soltanto se si presentano 
il Certicato di garanzia e la prova dell’acquisto al 
servizio di assistenza Olympus. Oltre alla Garanzia 
Mondiale di un anno, rilasciata dalla OLYMPUS 
IMAGING CORP. in Giappone, la garanzia 
europea, rilasciata dalla OLYMPUS EUROPA 
HOLDING GMBH, è valida per 25 anni dalla data 
di acquisto del binocolo. Tenere presente che 
questa garanzia è una aggiunta e non invalida i 
diritti legali del cliente.
Condizioni di garanzia
1.   Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur 
essendo usato appropriatamente (in osservanza 
delle istruzioni scritte in Cura e funzionamento 
fornite con esso), durante un periodo di 25 anni 
dalla data di acquisto presso un distributore 
Olympus autorizzato con sede nell’area 
commerciale di OLYMPUS EUROPA HOLDING 
GMBH secondo quanto indicato sul sito Web  
http://www.olympus.com, il presente prodotto verrà 
riparato o sostituito gratuitamente, a discrezione 
della Olympus. Per fare valere questo diritto, il 
cliente deve presentare il prodotto e il presente 
certicato di garanzia durante il periodo di validità 
al rivenditore presso cui p1-ha effettuato l’acquisto, o 
altro punto di assistenza Olympus nell’area 
commerciale di OLYMPUS EUROPA HOLDING 
GMBH, secondo quanto indicato sul sito Web 
http://www.olympus.com. Durante l’anno di validità 
della garanzia inter-nazionale, il cliente potrà 
restituire il prodotto a qualsiasi punto di assistenza 
Olympus. Notare che i punti di assistenza Olympus 
non sono presenti in tutti i paesi.
2.   Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi 
inerenti al trasporto del prodotto no al rivenditore 
o al punto di assistenza Olympus.
3.   La presente garanzia non copre quanto indicato  
di seguito e al cliente verrà richiesto di sostenere le 
spese di riparazione anche per i difetti sorti durante 
il suddetto periodo di garanzia.
(a)  Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio 
(qualsiasi operazione non menzionata in Cura  
e funzionamento o altra sezione di istruzioni, 
ecc.).
(b)  Qualsiasi difetto dovuto ad attività di ripara-
zione, modica, pulizia, ecc. non svolte da 
personale Olympus o punti di assistenza 
Olympus autorizzati.
(c)   Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto, 
caduta, urto ecc. successivamente all’acquisto 
del prodotto.
(d)  Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio, 
terremoto, alluvione, fulmine, altre calamità 
naturali e inquinamento ambientale.
(e)  Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio 
o incauto (per esempio, riporre il prodotto in 
condizioni di temperatura e umidità elevate,  
in prossimità di repellenti per insetti come 
naftalina o medicinali pericolosi, ecc.), 
manutenzione impropria, ecc.
(f)   Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc. 
penetrato all’interno del prodotto.
(g)  Quando il presente certicato di garanzia non  
è restituito con il prodotto.
(h)  Quando vengono apportate modiche di 
qualsiasi natura al certicato di garanzia 
riguardanti l’anno, il mese e la data di acquisto, 
il nome del cliente, il nome del rivenditore e il 
numero di serie.
(i)   Quando la prova di acquisto non viene 
presentata assieme al certicato di garanzia.
4.   La presente garanzia è applicabile esclusivamente 
al prodotto e non ad altre apparecchiature 
accessorie, come custodia, tracolla e 
copriobiettivo.
5.   L’esclusiva responsabilità di Olympus in merito  
alla presente garanzia è limitata alla riparazione  
o sostituzione del prodotto. Si esclude qualsiasi 
responsabilità per perdite o danni di qualsiasi tipo, 
indiretti o consequenziali, subiti dal cliente in 
relazione a un difetto del prodotto. Le normative di 
legge non sono interessate da questa clausola.
Note riguardanti la manutenzione della garanzia
1.   La presente garanzia deve essere ritenuta valida 
solamente se il certicato di garanzia (o altro docu-
mento contenente una prova di acquisto 
sufciente) è stato debitamente compilato da 
Olympus o da un rivenditore autorizzato. Di con-
seguenza, controllare che il nome dell’acquirente, il 
nome del rivenditore, il numero di serie, l’anno,  
il mese e la data di acquisto siano indicati sul 
documento oppure che la fattura o lo scontrino di 
vendita originale (indicante il nome del rivenditore, 
la data di acquisto e il prodotto acquistato) sia 
allegato al presente certicato di garanzia. 
Olympus si riserva il diritto di riutare l’assistenza 
gratuita qualora il certicato di garanzia fosse 
incompleto, il documento suddetto non sia stato 
presentato, oppure le informazioni contenute siano 
incomplete o illeggibili.
2.   Poiché il presente certicato di garanzia non può 
essere emesso una seconda volta, conservarlo in 
un luogo sicuro.
*  Fare riferimento all’elenco presente sul sito Web 
http://www.olympus.com per conoscere i punti di 
assistenza Olympus autorizzati.
 Olympus non risponde e non riconosce alcuna •
garanzia, esplicita o implicita, riguardante il 
contenuto del presente manuale scritto o software, 
e in nessun caso sarà responsabile di garanzie 
implicite di commerciabilità o adeguatezza a 
qualsiasi scopo particolare o per danni conseguenti, 
incidentali o indiretti (inclusi, p1-ma non limitati ai danni 
per mancato guadagno, interruzione di attività e 
perdita di dati di lavoro) derivanti dall’uso o 
impossibilità di usare tali materiali scritti, software o 
apparecchiature. Alcuni paesi non consentono 
l’esclusione o la limitazione di responsabilità per i 
danni conseguenti o incidentali, quindi i suddetti 
limiti possono anche non essere applicabili al vostro 
caso.
Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale. •
  INSTRUCTIONS
 
 
  BEDIENUNGSANLEITUNG
  BETJENINGSVEJLEDNING
  JUHISED
  INSTRUCCIONES
 
  MODE D’EMPLOI
 
  UPUTE
  HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
  ISTRUZIONI
EN
BG
CZ
DE
EE
ES
FI
FR
GR
HR
HU
AR
IT
Binoculars
BG CZ DE EE ES FI FR GR HR HU IT
2
4 5
1
3
EN
Model / Модел / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli / 
Modèle / Μοντέλο / Model / Modell / 
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
 / Modelo / Modelis / Modelis / 
Model / Modell / Model / Modello / Model / Модель / Modell / Model / 
Model / Model / Model / Модель
Customer / Клиент / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador / 
Asiakas / Acheteur / Πελάτης / Kupac / Vevő / 
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
 / Comprador / 
Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /  
Покупатель / Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müşteri / Покупець
Name / Име / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom / 
Ονοµατεπώνυµο / Ime / Név / 
ﻢﺳﻻﺍ
ﻟ
 / Nome / Pavadinimas (vardas) / 
Vārds / Naam / Navn / Imię i nazwisko / Nome / Nume / Имя / Namn / 
Ime / Meno / Ime / İsim / Ім’я
Address / Адрес / Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección / 
Osoite / Adresse / Διεύθυνση / Adresa / Cím / 
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
 / Morada /  
Adresas / Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adresă /  
Адрес / Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres / Адреса
Date of Purchase / Дата на покупка / Datum prodeje / Kaufdatum / 
Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä / 
Date d’achat / Ηµεροµηνία αγοράς / Datum kupnje / Vásárlás dátuma / 
ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ 
ﻞ ﻟ
 / Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /  
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /  
Data achiziţiei / Дата покупки / Inköpsdatum / Datum nakupa /  
Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase / Дата придбання
Dealer / Търговец / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja / 
Vendedor / Myyjä / Revendeur / Αντιπρόσωπος / Prodavač / Eladó / 
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
 / Revendedor / Platintojas / Izplatītājs / Dealer / Forhandler / 
Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer / Продавец / Återförsäljare / 
Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / Дилер
Name and adress / Име и адрес / Název a adresa / Name und Adresse / 
Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite / 
Nom et adresse / Ονοµατεπώνυµο και διεύθυνση / Ime i adresa /  
Név és cím / 
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ
 / Nome e morada / Pavadinimas ir adresas / 
Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /  
Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume şi adresă / Имя и адрес / 
Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /  
İsim ve Adres / Ім’я й адреса
Serial No. /  
Сериен № /  
Výrobní číslo /  
Seriennummer /  
Serienr. /  
Seerianumber /  
Num. de Serie /  
Sarjanumero /  
No de serie /  
Σειριακός Αρ. /  
Serijski broj /  
Sorozatszám /  
ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ 
/  
No de Série /  
Serijos Nr. /  
Sērijas Nr. / 
Serienr. /  
Serienr. /  
Nr seryjny /  
Numero di serie /  
Serie nr. /  
Серийный номер
 /  
Serienr /  
Serijska št. /  
Výrobné číslo /  
Serijski broj /  
Seri No. /  
Серійний номер
* for binoculars
"
1)  Caratteristiche tecniche 
IT
Tipo 
Ingrandimento 
Diametro lente 
Diametro uscita pupillare (mm) 
Angolo di campo reale 
Campo inquadrato a 1.000m (m) 
Luminosità relativa 
Distanza occhio / lente 
Regolazione diottrica 
Gamma regolazione distanza interpupillare 
Minima distanza di messa a fuoco 
Peso (g), Larghezza (mm) 
Altezza (mm), Profondità (mm) 
Schema ottico 
Trattamento antiriesso 
Principali caratteristiche
2)  Binocolo con prisma a tetto, con messa a fuoco 
centrale, biassiale e impermeabile
3)  Oculare: 3 elem. in 2 gruppi/ 
Obiettivo: 2 elem. in 1 gruppo
4)  Trattamento antiriesso multistrato per mirino e lente 
obiettivo, trattamento antiriesso a uno strato per i 
restanti.
5)  Impermeabile a 1m per 5 minuti (IPx7)
Technical data 1
)RC II WP RC II WP
Type Roof Prism, Center Focus Type 
Biaxial Waterproof Binoculars 
2)
Magnication 8x 10x
Objective lens diameter (mm) 21 21
Exit pupil diameter (mm) 2.6 2.1
Actual eld of view 6.3° 5.1°
Field of view at 1000m (m) 110 89
Relative brightness 6.8 4.4
Eye relief (mm) 11.5 9.5
Dioptric correction more than ± 2m–1
Eye interval adjustment range (mm) 37 – 72
Near focus distance (m) 3.00 3.00
Weight (g) 215 215
Width (mm) 107 107
Height (mm) 88 88
Depth (mm) 38 38
Lens composition Eyepiece: 3 elem. in 2 groups/
Objective: 2 elem. in 1 group 3
)
Coating
Multil-coating for eyepiece and objective 
lens, single layer coating for other 
4)
Main Features 1m Waterproof 5 minutes (IPx7) 
5)
1)  Technické údaje 
CZ
Typ  
Zvětšení 
Průměr čočky objektivu (mm) 
Průměr výstupní pupily (mm) 
Skutečné zorné pole 
Zorné pole v 1000m (m) 
Relativní světelnost 
Vzdálenost čočky od oka (mm) 
Dioptrická korekce 
Nastavení vzdálenosti očí (mm) 
Min. zaostřovací vzdálenost (m) 
Hmotnost (g), Šířka (mm)  
Výška (mm), Hloubka (mm) 
Složení optiky 
Povlak 
Hlavní funkce
2)  Dvouosý vodovzdorný dalekohled se střechovými 
hranoly a středovým zaostřováním
3)  Okulár: 3 elem. ve 2 skupinách/ 
Objektiv: 2 elem. v 1 skupině
4)  Vícevrstevní povlak pro okulár a pro čočky objektivu, 
jednovrstevní povlak pro ostatní
5)  Vodovzdornost 1m po dobu 5 minut (IPx7)
1)  Technische Daten 
DE
Typ  
Vergrößerung 
Objektivdurchmesser (mm) 
Austrittspupille (mm) 
Sehfeld (Objektiv) 
Sehfeld auf 1000 m (m) 
Relative Lichtstärke 
Augenokularabstand (mm) 
Dioptrien-Korrektur 
Augenabstand-Einstellbereich (mm) 
Nahscharfeinstellungsentfernung (m) 
Gewicht (g), Breite (mm)  
Höhe (mm), Tiefe (mm) 
Linsenaufbau 
Beschichtung 
Hauptmerkmale
2)  Dachkantprismen, Zentralfokusmodell Zweiachsiges 
Wasserdichtes Fernglas
3)  Okular: 3 Elemente in 2 Gruppen/ 
Objektiv: 2 Elemente in 1 Gruppe
4)  Mehrschichtige Vergütung für Okular und Objektivlinse, 
einschichtige Vergütung für Sonstige
5)  1 m Wasserdicht 5 Minuten (IPx7)
1)  Tekniske data 
Type  
Forstørrelse 
Objektivets linsediameter (mm) 
Udgangspupil-diameter (mm) 
Faktisk synsfelt 
Synsfelt ved 1000m (m) 
Relativ lysstyrke 
Øjenafstand (mm) 
Dioptrisk justering 
Indstillingsområde for øjen- 
afstand (mm) 
Nærfokus (m) 
Vægt (g), bredde (mm)  
Højde (mm), dybde (mm) 
Optikkens sammensætning 
Belægning 
Hovedfunktioner
2)  Tagprisme, midterfokustype biaksial vandtæt kikkert
3)  Øjestykke: 3 elementer i 2 grupper/ 
Objektiv: 2 elementer i 1 gruppe
4)  Multibelægning for okular og objektivlinse, enkeltlags 
belægning for andet
5)  1m vandtæt 5 minutter (IPx7)
1)  Tehnilised andmed 
EE
Tüüp  
Suurendusvõime 
Objektiivi läätse diameeter (mm) 
Väljundava diameeter (mm) 
Tegelik vaateala 
Vaateala kaugusel 1000 m (m) 
Suhteline eredus 
Okulaari kaugus silmast (mm) 
Dioptri korrektsioon 
Silmadevahelise kauguse reguleerimisvahemik (mm) 
Väikseim fookuskaugus (m) 
Kaal (g), laius (mm)  
Kõrgus (mm), sügavus (mm) 
Objektiivi ehitus 
Kate 
Põhiomadused
2)  Katusprismaga, keskfookusega tüüp kaheteljeline 
veekindel binokkel
3)  Okulaar: 3 elementi 2 grupis/ 
Objektiiv: 2 elementi 1 grupis
4)  Mitmekihiline kate okulaaril ja objektiivil, mujal 
ühekihiline kate
5)  1 m veekindlus 5 minutit (IPx7)
1)
ES
Tipo 
Aumentos 
Diámetro del objetivo (mm) 
Diámetro pupila de salida (mm) 
Ángulo de visión real 
Campo de visión a 1.000 m (m) 
Luminosidad relativa 
Distancia al ocular (mm) 
Rango de corrección dióptrica 
Rango de ajuste interpupilar (mm) 
Distancia mínima de enfoque (m) 
Peso (g), anchura (mm) 
altura (mm), profundidad (mm) 
Composición del objetivo 
Revestimiento 
Características principales
2)  Binoculares biaxiales impermeables de tipo de enfoque 
central y prisma techo
3)  Ocular: 3 elem. en 2 grupos/ 
Objetivo: 2 elem. en 1 grupo
4)  Revestimiento múltiple para oculares y objetivos, una 
capa de revestimiento para el resto
5)  1 m de impermeabilidad al agua durante 5 minutos 
(IPx7)
1)  Tekniset tiedot 
FI
Tyyppi  
Suurennus 
Objektiivin linssin halkaisija (mm) 
Tulopupillin halkaisija (mm) 
Todellinen näkökenttä 
Näkokenttä 1000 metrissä (m) 
Suhteellinen kirkkaus 
Eye relief –etäisyys (mm) 
Dioptrinen korjaus 
Kiikarin putkien keskinäisen etäisyyden säätöalue (mm) 
Lähitarkennusetäisyys (m) 
Paino (g), leveys (mm)  
Korkeus (mm), syvyys (mm) 
Objektiivin rakenne 
Pinnoite 
Pääominaisuudet
2)  Kattoprisma-, keskeisen tarkennustyypin kaksiakseliset, 
vedenpitävät kiikarit
3)  Silmäosa: 3 osaa 2 ryhmässä/ 
Objektiivi: 2 osaa 1 ryhmässä
4)  Monikerroksinen pinnoite silmäosalle ja objektiivin 
linssille, yksikerroksinen pinnoite muille
5)  1 metrissä vedenpitävä 5 minuutin ajan (IPx7)
1)  Caractéristiques techniques 
FR
Type  
Grossissement 
Diamètre de l’objectif (mm) 
Diamètre de pupille de sortie (mm) 
Champ de vision actuel 
Champ de vision à 1000 m (m) 
Luminosité relative 
Écart entre les oculaires (mm) 
Correction de dioptrie 
Plage de réglage entre les  
oculaires (mm) 
Distance de mise au point  
minimale (m) 
Poids (g), Largeur (mm) 
Hauteur (mm), Profondeur (mm) 
Composition des lentilles 
Revêtement 
Caractéristiques principales
2)  Jumelles biaxiales étanches à prisme en toit et mise au 
point centrale
3)  Oculaire : 3 élém. en 2 groupes/ 
Objectif : 2 élém. en 1 groupe
4)  Revêtement multicouche pour l’oculaire et la pupille 
d'entrée, revêtement monocouche pour le reste
5)  Étanche à 1 m 5 minutes (IPx7)
1
)
GR
Τύπος  
Μεγέθυνση 
Διάμετρος αντικειμενικού φακού (mm) 
Διάμετρος κόρης εξόδου (mm) 
Πραγματικό οπτικό πεδίο 
Οπτικό πεδίο στα 1000m (m) 
Σχετική φωτεινότητα 
Eye relief (απόσταση μεταξύ ματιού και φακού) (mm) 
Διόρθωση σκόπευτρου 
Εύρος ρύθμισης απόστασης  
ματιού (mm) 
Απόσταση κοντινής εστίασης (m) 
Βάρος (g), Πλάτος (mm)  
Ύψος (mm), Βάθος (mm) 
Κατασκευή φακού 
Επικάλυψη 
Κύρια χαρακτηριστικά
2
)  Roof Prism, υδατοστεγή κιάλια με διαξονικό σύστημα 
κεντρικής εστίασης
3
)  Προσοφθάλμιος φακός: 3 στοιχεία σε 2 ομάδες/ 
Αντικειμενικός φακός: 2 στοιχεία σε 1 ομάδα
4
)  Πολλαπλή επικάλυψη για τον προσοφθάλμιο φακό και 
τον αντικειμενικό φακό, επικάλυψη μιας στρώσης για 
άλλα
5
)  Υδατοστεγανότητα στο 1m για 5 λεπτά (IPx7)
1
)
HR
Vrsta  
Uvećanje 
Promjer leće objektiva (mm) 
Promjer kružića svjetlosti (mm) 
Stvarno vidno polje 
Vidno polje na 1000 m (m) 
Relativna svjetlina 
Udaljenost od okulara (mm) 
Dioptrijska korekcija 
Opseg prilagođavanja razmaka  
za oči (mm) 
Razdaljina bliskog fokusa (m) 
Težina (g), širina (mm)  
Visina (mm), dubina (mm) 
Kompozicija leće 
Zaštitni sloj 
Glavne funkcije
2
)  Krovna prizma sa središnjom vrstom fokusa 
vodonepropusni dvogledi s dvije osi
3
)  Okular: 3 elementa u 2 grupe/ 
Objektiv: 2 elementa u 1 grupi
4
)  Višestruki zaštitni sloj za leće okulara i objektiva, jedan 
zaštitni sloj za ostalo
5
)  Vodonepropusnost na 1 m dubine u trajanju od 5 minuta 
(IPx7)
1)
HU
Típus  
Nagyítás 
Objetív lencseátmérője (mm) 
Kilépő puplillaátmérő (mm) 
Tényleges látómező 
Látómező 1000 m-en (m) 
Relatív fényerő 
Szemtávolság (mm) 
Dioptriakorrekció 
A két tubus közti távolság állítási terjedelme (mm) 
Közeli fókusztáv (m) 
Súly (g), Szélesség (mm)  
Magasság (mm), Mélység (mm) 
Lencseösszetétel 
Bevonat 
Fő funkciók
2)  Tetőél prizmás, központi fókusz típusú biaxiális vízálló 
távcső
3)  Szemlencse: 3 elem 2 csoportban/ 
Objektív: 2 elem 1 csoportban
4)  Többrétegű bevonat szemlencséhez és 
objektívlencséhez, egyrétegű egyébhez
5)  1 m-ig vízálló 5 percen keresztül (IPx7)
1)
BG
Вид  
Увеличение 
Диаметър на лещата на  
обектива (мм) 
Диаметър на изходната  
зеница (мм) 
Действително зрително поле 
Зрително поле при 1000 м (м) 
Относителна яркост 
Очно разстояние (мм) 
Корекция на диоптъра 
Диапазон на регулиране на 
междуочното разстояние (мм) 
Близко фокусно разстояние (м) 
Тегло (г), Ширина (мм)  
Височина (мм), Дълбочина (мм) 
Състав на лещите 
Покритие 
Основни характеристики
2)  С призма с покрив, тип с централно 
фокусиране Биаксиални 
водонепроницаеми бинокли
3)  Окуляр: 3 елем. в 2 групи/ 
Обектив: 2 елем. в 1 група
4)  Многослойно покритие на оптиката на 
окуляра и обектива, еднослойно 
покритие за останалите
5)  1 м водонепроницаем 5 минути (IPx7)
VR746501
Specyfikacje produktu
| Marka: | Olympus | 
| Kategoria: | Lornetka | 
| Model: | 10x21RC II WP | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Olympus 10x21RC II WP, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Lornetka Olympus
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Lornetka
- Meopta
- ATN
- Maginon
- Swarovski Optik
- Pulsar
- RIX
- Trust
- Explore Scientific
- Night Owl
- AGM
- Bynolyt
- NEWTON
- SIG Sauer
- Rollei
- Leica
Najnowsze instrukcje dla Lornetka
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025