Instrukcja obsługi Olympus EC-14 1.4x

Olympus Obiektyw EC-14 1.4x

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Olympus EC-14 1.4x (2 stron) w kategorii Obiektyw. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek

Strona 1/2
EC-14
テレコンバータ
Teleconverter
Telekonverter
VT526801
オリンパス式会 東京新宿区西新宿2丁31号新宿モノリス
OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A./
OLYMPUS OPTICAL CO.(EUROPA)GMBH. Premises/Goods delivery : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
にいつでもられるように大切に保してください。
・オリンパスデジタル一焦点距離1.4
に伸ばすテレコンバータレンズです。
・マスターレンズの性を最大かす56枚のレンズです。
塵・防滴構造を採しています。
Thank you for purchasing the Olympus product. To ensure your safety, please read
this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.
The EC-14 is a teleconverter lens used to extend the focal distance of Olympus
FOUR THIRDS single-lens-reflex digital camera by 140%.
It allows the master lens to manifest the maximum performance with 6 lenses in 5
groups.
Employs dust-proof, drip-proof construction.
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG
ジ http://www.olympus.co.jp/
電話でのご相談窓
 0120-084215
携帯電話PHSからは TEL0426-42-7499
FAX0426-42-7486
間 平日 9:3021:00
 土、日、日 10:0018:00
 年末年始、システムメンテナンス日を
するお問い合わせオリンパス岡センター
TEL0266-26-0330/FAX0266-26-2011
394-0083 長野県3-15-1
 9:0017:00日及び当休日を
Features
Wir bedanken uns für den Kauf dieses OLYMPUS Produktes. Um einen
sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese
Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
EC-14 ist ein Tele-Konverter für Olympus FOUR THIRDS Spiegelreflex-
Digitalkameras, mit dem sich die Brennweite auf 140 % verlängern läßt.
6 Linsen in 5 Gruppen zur optimalen Leistungsausbeute des verwendeten
Objektivs.
Staub- und spritzwasserdichte Konstruktion.
Besondere Merkmale
Technical Support (USA)
24/7 online automated help:
http://www.olympusamerica.com/E1
Phone customer : Tel.1-800-260-1625(Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to
10pm (Monday to Friday) ET
E-Mail : e-slrpro@olympusamerica.com
European technical Customer Support
Please visit our homepage http://www.olympus-europa. com/
or call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 0 (Toll-free)
+49(0)1805-67 10 83 or +49(0)40-23 77 38 99 (Changed)
Technische Unterstützung für Kunden in Europoa
Bitte besuchen Sie unsera Internetseite
http://www.olympus-europa.com/
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser
Rufnummern na uns:
00800 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49(0)1805-67 10 83 oder +49(0)40-23 77 38 99 (gebührenpflichtig)
①本テレコンバータをカメラ本体に取り付けます。
②撮影レンズを取り付けます
撮影レンズの性を引き出すために、りはF2.8以上ってお使いになること
をおすすめします。
み合わせると撮影レンズの合成焦点距離およびが1.4倍の値になります
取り外すきはレンタンを押しながら撮影ズを反対方向に回しさい
レンズ 56
質量 170g
大きさ 最大径φ 68mm ×全22mm
・仕は改善のため予告なく変更することがありますので、ご了承ください。
・ED50mmF2.0MACRO使できま。F2.8以上にてお使いさい。
・ED300mmF2.8使できます。
・ED50-200mmF2.8-3.5使できます。
・14-54mmF2.8-3.5使できます。
・EC-14を2個以上ねて使うことはできません。
別売のエクステンションチューブEX-25み合わせて使することはできません。
今後売されるオリンパスデジタルカメラ、レンズとのみ合わせについては当ホー
ムページをごになるか、カスタマーサポートセンターにお問い合わせください。
Mount the teleconverter on the camera.
Mount the shooting lens.
For optimum lens performance, an iris setting of f2.8 or more is recommended.
When the teleconverter is used, the composite focal distance and iris value of the
lens are multiplied by 1.4.
To detach the teleconverter, hold the lens mount button and turn the lens in the
opposite direction to the mounting direction.
Lens configuration : 5 groups, 6 lenses
Weight : 170 g (6 oz)
Dimensions : Max. dia. Ø 68 mm x Overall length 22 mm
• Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of
the manufacturer.
ED50mm f2.0 MACRO Applicable provided that the f-number is f2.8 or
more.
ED300mm f2.8 Applicable.
ED50-250mm f2.8-3.5 Applicable.
14-54mm f2.8-3.5 Applicable.
More than one EC-14 cannot be used.
Cannot be used in combination with the optional EX-25 extension tube.
For the applicability of Olympus digital cameras and lenses to be released in the future,
visit the Olympus website or contact Olympus customer support center.
Applicable Cameras and Lenses
Main Specifications
Operation
Montieren Sie den Telekonverter an der Kamera.
Montieren Sie das Objektiv.
Zur optimalen Nutzung der Leistungssrke des Telekonverters sollte
Blende f2,8 oder darüber gewählt werden.
Bei angebrachtem Telekonverter werden die Gesamtbrennweite und die
Blendeffnung um den Faktor 1,4 vervielfacht.
Zum Abnehmen des Telekonverters halten Sie den
Objektiventriegelungsknopf gedckt und drehen das Objektiv in Montage-
Gegenrichtung.
Optische Konstruktion : 5 Gruppen, 6 Linsen
Gewicht : 170 g
Abmessungen :
Max. Durchmesser Ø 68 mm x Gesamtlänge 22 mm
Änderungen der technischen Daten jederzeit und ohne Vorankündigung des
Herstellers jederzeit vorbehalten.
ED50mm f2.0 MACRO Geeignet ab Blende f2,8 und darüber.
ED300mm f2.8 Geeignet.
ED50-250mm f2.8-3.5 Geeignet.
14-54mm f2.8-3.5 Geeignet.
Mehr als ein EC-14 kann nicht verwendet werden.
Kann nicht in Kombination mit dem optionalen Zwischenring EX-25 verwendet
werden.
Angaben zur Eignung von zukünftig erhältlichen Olympus Objektiven erhalten Sie auf
der offiziellen Olympus Webseite oder bei Ihrem Olympus Fachhändler.
Geeignete Kameras und Objektive
Technische Daten
Verwendung
A0 037
[JP] 水没
[EN] Submergence
[DE]
Unterwassertauglichkeit
[JP] 点部れないでく
ださい。
[EN] Do not touch the
contacts.
[DE]
Nicht die Objektivkantekte
berüren
[JP] たらオリンパス岡
ンターへ
[EN] If you experience any problems,
contact your nearest Olympus
service center.
[DE]
Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an Ihren Olympus Kundendienst.
[JP] 使用温
[EN] Working temperature
range
[DE] Betriebstemperatur
[JP] 度変化
[EN] Abrupt temperature
changes
[DE]
Abrupte
Temperaturschwankungen
[JP]
[EN] Do not drop
[DE] Nicht fallen lassen.
[JP] 磁気
[EN] Magnetism
[DE] Magnetismus
[JP] レンズの
[EN] Lens cleaning
[DE] Linsenreinigung
[JP] 湿
[EN] Excessive moisture
[DE] Hohe Feuchtigkeit
[JP] レンズにれないでく
ださい。
[EN] Do not touch the lens.
[DE] Nicht die Linse
berühren.
[JP] 機溶
[EN] Organic solvents
[DE]
Organische Lösungsmittel
[JP] 強い力
[EN] Too much pressure
[DE] Zu hohe
Druckausübung
[JP] 防虫剤のあるところ
[EN] Moth repellents
[DE] Mottenkugeln
[JP]
[EN] Do not put the lens with
its contacts facing
down.
[DE] Niemals das Objektiv
mit nach unten
weisenden Kontakten
ablegen.
[JP]
使わないときはレンズキャップ
を付けておいてください。
[EN] Cap the lens when it is not
used.
[DE] Bei Nichtgebrauch die
Objektivdeckel anbringen.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen
Precautions: Be Sure to Read the Following
[JP]
[EN] Do not view the sun
through the lens.
[DE] Das Objektiv nicht direkt
auf die Sonne ausrichten.
[JP]
レンズキャップを付けずに放
ないでください。光が
んで故火災の原因になるこ
とがあります。
[EN]
Do not leave the lens without the cap.
If solar light is converged through the
lens, a fire may result.
[DE]
Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls
Sonnenstrahlen durch das Objektiv
gebündelt werden, besteht
Feuergefahr!
[JP]
カメラに取り付け態でレンズ
を太に向けないでください。太
光が焦点んで故火災
原因になることがあります。
[EN]
Do not point the camera lens at the
sun. Sunlight will converge in the lens
and focus inside the camera, possibly
causing a malfunction or fire.
[DE]
Niemals das an der Kamera
montierte Objektiv direkt auf die
Sonne richten. Andernfalls können
die einfallenden Sonnenstrahlen
optisch stark gebündelt werden, so
dass schwere Schäden auftreten
können und/oder Feuergefahr
besteht.
Warnings: Safety Precautions
Achtung: Sicherheitshinweise
Handling Precautions Sicherheitshinweise zur Handhabung
Storage Precautions
Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung


Specyfikacje produktu

Marka: Olympus
Kategoria: Obiektyw
Model: EC-14 1.4x

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Olympus EC-14 1.4x, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą