Instrukcja obsługi Philips Daily Collection HR2601
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips Daily Collection HR2601 (4 stron) w kategorii mikser. Ta instrukcja była pomocna dla 48 osób i została oceniona przez 24.5 użytkowników na średnio 4.2 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
English
1  Overview (fig. 1)
Plastic blender jar (HR2601/
HR2602 only) Main unit
aPlastic blender jar lid gSealing ring
bSealing ring hBlade unit
cPlastic blender jar iBuilt-in safety lock
Tumbler (HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611 only)
jMotor unit
kSpeed 1 button: for normal speed 
blending
dTumbler lid lSpeed 2 button: for full speed 
blending
eSealing ring
fTumbler jar
2  Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you 
use the appliance for the rst time (see g. 5).
If you nd unpleasant smell during the rst use, this is normal. 
3  Application
Note:
•  Do not exceed the maximum quantities and processing times 
indicated in the g. 2.
•  Do not operate the appliance for more than 60 seconds at a 
time when processing heavy loads and let it cool down to room 
temperature for next operation.
•  Never ll all the accessories with ingredients hotter than 60°C.
•  When you blend thick puree, start with slower speed 1 for a short 
time to enable the soft start turning and gradually switch to full 
speed 2 for powerful cutting and blending.
•  Always add liquids together with solid ingredients in the jar and 
tumbler for better blending result. Never blend only solid ingredients.
•  Follow the locking mark direction to securely lock the accessory onto 
the base before blending.
•  Handle the glass jar with caution, since the glass jar can get slippery 
with wet surface.
•  Ensure the sealing ring is properly placed in the blade unit to avoid 
spillage and leakage before use.
•  Do not blend with carbonated liquid.
Using the blender (g. 3)
Note: Never overll the blender jar above the maximum level indication 
(0.6 liters) to avoid spillage.
The blender is intended for:
•  Blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, mixed drinks, 
shakes.
•  Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
•  Pureeing cooked ingredients, e.g. for vegetable soups.
Using the tumbler (HR2600/HR2602/HR2608/HR2611 
only) (g. 4)
Note: Never overll the tumbler above the maximum level indication 
(0.6 liters) to avoid spillage.
Make your smoothies or shakes directly with the tumbler. Remove the 
blade unit and attach the on-the-go lid. Then you can bring the tumbler 
out and drink directly by the lid.
4  Motor overheat protection
This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance 
overheats, it switches o automatically. Unplug the appliance and let it 
cool down for 30 minutes. Then put the mains plug back into the power 
outlet and switch on the appliance again. Please contact your Philips 
dealer or an authorized Philips service center if the overheat protection is 
activated too often.
Dansk
1  Overblik (fig. 1)
Blenderglas af plastik (kun 
HR2601/HR2602) Hovedenhed
aLåg til blenderglas af 
plastik gTætningsring
bTætningsring hKnivenhed
cBlenderglas af plastik iIndbygget sikkerhedslås
Beholder (HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611)
jMotorenhed
kHastighedsknap 1: til blendning 
ved normal hastighed
dLåg til beholder lHastighedsknap 2: til blendning 
ved fuld hastighed
eTætningsring
fBeholderglas
2  Før første brug
Sørg for at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du 
bruger apparatet for første gang (se g. 5).
Det er normalt, hvis du oplever en ubehagelig lugt første gang, du tager 
den i brug. 
3  Program
Bemærk:
•  Undgå at overskride de angivne mængder og tilberedningstider 
angivet i g. 2.
•  Lad ikke apparatet køre i mere end 60 sekunder ad gangen, når du 
behandler større mængder, og lad det køle ned til stuetemperatur, 
før det bruges igen.
•  Fyld aldrig tilbehøret med ingredienser, der er varmere end 60°C.
•  Når du blender tyk puré, skal du starte ved lav hastighed 1 i kort tid 
for at aktivere blød opstart og gradvist skifte til fuld hastighed 2 til 
eektiv klipning og blendning.
•  Tilsæt altid væsker sammen med de faste ingredienser i 
blenderglasset og beholderen for at opnå et bedre resultat. Du må 
aldrig udelukkende blende faste ingredienser.
•  Følg retningen for låsemærket for at låse tilbehøret fast på 
basisenheden, inden du blender.
•  Håndter blenderglasset med forsigtighed, da blenderglasset kan 
blive glat, når overaden bliver våd.
•  Sørg for, at tætningsringen er placeret korrekt på knivenheden for at 
undgå spild og lækage før brug.
•  Undlad at blende med kulsyreholdige væsker.
Brug af blenderen (g. 3)
Bemærk: Fyld aldrig blenderglasset til over det angivne maksimale 
niveau (0,6 liter), så du undgår, at indholdet yder over.
Blenderen er beregnet til:
•  Blendning af ydende ingredienser, f.eks. mejeriprodukter, sauce, 
frugtjuice, miksede drinks og shakes.
•  Mixning af bløde ingredienser, f.eks. pandekagedej eller mayonnaise.
•  Purering af kogte ingredienser, f.eks. grøntsagssupper.
Brug af beholderen (kun HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611) (g. 4)
Bemærk: Fyld aldrig beholderen til over det angivne maksimale niveau 
(0,6 liter), så du undgår, at indholdet yder over.
Lav smoothies eller shakes direkte i bægeret. Fjern knivenheden, og 
fastgør låget på farten. Derefter kan du tage beholderen ud og drikke 
direkte fra låget.
4  Beskyttelse mod overophedning af 
motor
Dette apparat er udstyret med en overophedningssikring. Hvis 
apparatet bliver overophedet, slukker det automatisk. Tag stikket ud 
af stikkontakten, og lad apparatet køle af i 30 minutter. Sæt derefter 
stikket i stikkontakten igen, og tænd for apparatet igen. Kontakt din 
lokale Philips-forhandler eller dit lokale Philips kundecenter, hvis 
overophedningssikringen aktiveres for ofte.
Deutsch
1  Übersicht (abb. 1)
Kunststomixbehälter (nur 
HR2601/HR2602) Hauptgerät
aDeckel für 
Kunststomixbehälter gDichtungsring
bDichtungsring hMessereinheit
cKunststomixbehälter iIntegrierte Sicherheitssperre
Becher (nur HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611)
jMotoreinheit
kTaste "Geschwindigkeit 1": für 
normale Mixgeschwindigkeit
dDeckel für Becher lTaste "Geschwindigkeit 2": für 
volle Mixgeschwindigkeit
eDichtungsring
fBecherbehälter
2  Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich alle Teile, die 
mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe abb. 5).
Wenn Sie während des ersten Einsatzes einen unangenehmen Geruch 
feststellen, ist dies normal. 
3  Anwendung
Hinweis:
•  Überschreiten Sie nicht die Mengen und Verarbeitungszeiten wie 
angegeben in abb. 2.
•  Lassen Sie das Gerät beim Verarbeiten großer Mengen nicht länger 
als 60 Sekunden in einem Arbeitsgang laufen, und lassen Sie es zur 
nächsten Inbetriebnahme auf Raumtemperatur abkühlen.
•  Füllen Sie kein Zubehör mit Zutaten in den Mixbehälter, die heißer 
als 60°C sind.
•  Wenn Sie grobes Püree mixen, beginnen Sie für eine kurze Zeit 
mit der langsamen Geschwindigkeit 1, um den sanften Start 
zu aktivieren, und gehen Sie dann Stück für Stück auf die volle 
Geschwindigkeit 2 für leistungsstarkes Schneiden und Mixen.
•  Füllen Sie stets Flüssigkeiten mit festen Zutaten in den Behälter und 
Becher, um ein besseres Ergebnis zu erzielen. Mixen Sie niemals nur 
feste Zutaten.
•  Folgen Sie der Sperrmarkierungsrichtung, um das Zubehör vor dem 
Mixen sicher an der Gerätebasis zu befestigen.
•  Bedienen Sie den Glasbehälter vorsichtig, da er auf einer nassen 
Oberäche rutschig werden kann.
•  Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring richtig in der Messereinheit 
sitzt, um ein Auslaufen vor dem Gebrauch zu vermeiden.
•  Verwenden Sie den Mixer nicht mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten.
Verwenden des Mixers (abb. 3)
Hinweis: Um ein Auslaufen von Zutaten zu verhindern, füllen Sie den 
Mixbehälter nicht über die maximale Füllstandsmarkierung hinaus (0,6 Liter).
Der Mixer ist geeignet zum:
•  Mixen von Flüssigkeiten, z. B. Milchprodukte, Soßen, Obstsäfte, 
Mixgetränke, Milchshakes.
•  Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig und Mayonnaise.
•  Pürieren gekochter Zutaten, z. B. für Gemüsesuppen.
Verwenden des Bechers (nur HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611) (abb. 4)
Hinweis: Um ein Auslaufen von Zutaten zu verhindern, füllen Sie den 
Becher nicht über die maximale Füllstandsmarkierung hinaus (0,6 Liter).
Bereiten Sie Ihre eigenen Smoothies oder Shakes direkt mit dem 
Trinkbecher zu. Entfernen Sie die Messereinheit, und bringen Sie den 
Deckel für unterwegs an. Dann können Sie den Becher mitnehmen und 
direkt über den Deckel trinken.
4  Überhitzungsschutz für den Motor
Dieses Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Bei Überhitzung 
wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus 
der Steckdose, und lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang abkühlen. 
Stecken Sie anschließend den Stecker wieder in die Steckdose, und 
schalten Sie das Gerät erneut ein. Wird der Überhitzungsschutz zu 
häug aktiviert, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder ein 
autorisiertes Philips Service-Center.
Español
1  Vista general (fig. 1)
Jarra de plástico de la batidora 
(solo modelo HR2601/
HR2602)
Unidad principal
aTapa de la jarra de plástico 
de la batidora gJunta
bJunta hUnidad de cuchillas
cJarra de plástico de la 
batidora iBloqueo de seguridad 
incorporado
Vaso portátil (solo modelo 
HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611)
jUnidad motora
kBotón de velocidad 1: para batir a 
una velocidad normal
dTapa del vaso portátil lBotón de velocidad 2: para batir a 
máxima velocidad
eJunta
fJarra del vaso portátil
2  Antes de utilizarlo por primera vez
Lave bien las piezas que vayan a estar en contacto con los alimentos 
antes de usar el aparato por primera vez (consulte la g. 5).
Si nota un olor desagradable durante el primer uso, se trata de algo 
normal. 
3  Aplicación
Nota:
•  No supere las cantidades y los tiempos de procesado indicados en 
la g. 2.
•  No utilice el aparato durante más de 60 segundos seguidos cuando 
procese cantidades grandes y deje que se enfríe a temperatura 
ambiente antes de volver a utilizarlo.
•  No llene nunca todos los accesorios con ingredientes a más de 60°C 
de temperatura.
•  Cuando bata puré grueso, comience con la velocidad reducida 1 
durante un corto periodo de tiempo para que el aparato empiece a 
girar suavemente y, gradualmente, cambie a la velocidad máxima 2 
para cortar y batir con mayor intensidad.
•  Para obtener mejores resultados, añada siempre líquidos junto a 
los ingredientes sólidos en la jarra y el vaso portátil. Nunca bata 
solamente ingredientes sólidos.
•  Preste atención a la dirección de la marca de bloqueo para jar 
rmemente el accesorio a la base antes de empezar a batir.
•  Manipule la jarra de cristal con cuidado, ya que puede estar 
resbaladiza debido al contacto con la supercie mojada.
•  Asegúrese de que la junta se p1-ha colocado correctamente en la 
unidad de cuchillas para evitar derrames y fugas antes del uso.
•  No bata líquidos carbonatados.
Uso de la batidora (g. 3)
Nota: No llene nunca la jarra de la batidora por encima de la indicación 
de nivel máximo (0,6 litros) para evitar derrames.
La batidora está diseñada para:
•  Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de 
fruta, mezclas de bebidas, batidos.
•  Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, masa para tortitas o 
mayonesa.
•  Hacer puré de ingredientes cocidos, como por ejemplo sopas de 
verduras.
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 034 68674
1
2
(MAX)
(MAX)
30 sec200 g
30 sec200 ml
400 ml
30 sec
30 sec
30 sec
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PT
SV
TR
AR
FA
* 6 Pulses (Speed 2)
* 6 impulser (hastighed 2)
* 6 Impulse (Geschwindigkeit 2)
* 6 pulsaciones (velocidad 2)
* 6 pulssia (nopeus 2)
* 6 impulsions (vitesse 2)
* 6 impulsi (Velocità 2)
* 6 pulsen (snelheid 2)
* Seks pulser (hastighet 2)
* 6 impulsos (velocidade 2)
* 6 pulseringar (hastighet 2)
* 6 Darbe (Hız 2)
(2 )  6 *
(2 )  6 *
360 ml
240 g
200 g
250 ml
30 sec200 g +
30 sec200 ml
30 sec
200 g
250 ml
2x2x2 cm
4
35
7
<60°C 
2
1
6
1/2
1
2
4
3
3
1
2
2
4
2
1
1
1
2
5
1
1
2
34
1
2
2
6
3
5
6
8
7
9
10
12
11
* 6 Pulse 
(speed 2)
* 6 Pulse 
(speed 2)
1
3
2
8
HR2601
HR2602
7
HR2600
HR2602
HR2608 
HR2611
4
6
5
Usar el vaso portátil (solo modelo HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611) (g. 4)
Nota: No llene nunca el vaso portátil por encima de la indicación de nivel 
máximo (0,6 litros) para evitar derrames.
Prepare batidos o smoothies directamente con el vaso portátil. Quite la 
unidad de cuchillas y coloque la tapa del vaso portátil. Así podrá sacar el 
vaso portátil y beber directamente a través de la tapa.
4  Protección contra el 
sobrecalentamiento del motor
Este aparato está equipado con protección contra el 
sobrecalentamiento. Si el aparato se calienta en exceso, se apaga 
automáticamente. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante 
30 minutos. A continuación, enchúfelo de nuevo a la toma de corriente 
y vuelva a encenderlo. Si la protección contra el sobrecalentamiento 
se activa con demasiada frecuencia, póngase en contacto con su 
distribuidor Philips o con un centro de servicio autorizado por Philips.
El enchufe macho de conexión debe ser conectado solamente a un 
enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe 
en materia.
Suomi
1  Yleiskuvaus (kuva 1)
Tehosekoittimen muovikannu 
(vain HR2601/HR2602) Päälaite
aTehosekoittimen 
muovikannun kansi gTiiviste
bTiiviste hTeräyksikkö
cTehosekoittimen 
muovikannu iSisäänrakennettu turvakytkin
Juomalasi (vain HR2600/
HR2602/HR2608/HR2611)
jRunko
kNopeuspainike 1: normaali 
sekoitusnopeus
dJuomalasin kansi lNopeuspainike 2: nopea 
sekoitusnopeus
eTiiviste
fJuomalasikannu
2  Käyttöönotto
Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen 
laitteen käyttöönottoa (ks. kuva 5.)
Epämiellyttävä haju ensimmäisellä käyttökerralla on normaalia. 
3  Käyttö
Huomautus:
•  Älä ylitä määriä ja valmistusaikoja, jotka on annettu kuvassa 2.
•  Käytä laitetta enintään 60 sekuntia kerrallaan, kun sekoitat suuria 
määriä, ja anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöön ennen seuraavaa 
käyttöä.
•  Älä koskaan laita kannuun aineksia, joiden lämpötila on yli 60°C.
•  Kun sekoitat paksua sosetta, sekoita ensin vähän aikaa hitaalla 
nopeudella (1), jolloin tehosekoitin käynnistyy hitaasti. Siirry 
vähitellen täyteen nopeuteen (2), joka on tarkoitettu tehokkaaseen 
leikkaamiseen ja sekoittamiseen.
•  Aineet sekoittuvat parhaiten, kun lisäät aina nesteet kannuun tai 
juomalasiin samaan aikaan kiinteiden ainesten kanssa. Älä koskaan 
sekoita vain kiinteitä aineksia.
•  Lukitse kannu runkoon lukitusmerkintöjen suuntaisesti ennen 
sekoittamista.
•  Käsittele lasikannua varovasti, sillä se muuttuu liukkaaksi märällä 
pinnalla.
•  Voit välttää roiskeet ja vuodot varmistamalla ennen käyttöä, että 
tiiviste on kunnolla paikallaan teräyksikössä.
•  Älä sekoita hiilihapollista nestettä.
Tehosekoittimen kkäyttäminen (kuva 3)
Huomautus: vältä roiskumista täyttämällä sekoitinkannu vain merkittyyn 
enimmäisrajaan (0,6 litraa) asti.
Tehosekoittimen käyttötarkoitukset
•  Nesteiden, kuten maitotuotteiden, kastikkeiden, hedelmämehujen, 
juomien ja pirtelöiden sekoittaminen.
•  Kevyiden aineiden, kuten ohukaistaikinan tai majoneesin 
sekoittaminen.
•  Keitettyjen ruoka-aineiden, kuten kasvissosekeittojen, 
soseuttaminen.
Juomalasin käyttäminen (vain HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611) (kuva 4)
Huomautus: vältä roiskumista täyttämällä juomalasi vain merkittyyn 
enimmäisrajaan (0,6 litraa) asti.
Voit valmistaa smoothieita tai pirtelöitä suoraan tehosekoittimen 
juomalasiin. Irrota teräyksikkö ja kiinnitä sekoitusmukin kansi. Voit ottaa 
juomalasin mukaasi ja juoda kannen reiästä.
4  Moottorin ylikuumenemissuoja
Tässä laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite kuumenee liikaa, virta 
katkeaa automaattisesti. Irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä 
30 minuuttia. Liitä sitten pistoke takaisin pistorasiaan ja käynnistä laite 
uudelleen. Jos ylikuumenemissuoja katkaisee laitteesta virran toistuvasti, 
ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan 
huoltoliikkeeseen.
Français
1  Présentation (fig. 1)
Bol mélangeur en plastique 
(HR2601/HR2602 uniquement) Unité principale
aCouvercle du bol 
mélangeur en plastique gBague d'étanchéité
bBague d'étanchéité hEnsemble lames
cBlender en plastique iVerrou de sécurité intégré
Verre isotherme (HR2600/
HR2602/HR2608/HR2611 
uniquement)
jBloc moteur
kBouton de vitesse 1 : pour un 
mixage à vitesse normale
dCouvercle du verre 
isotherme lBouton de vitesse 2 : pour un 
mixage à pleine vitesse
eBague d'étanchéité
fGourde isotherme
2  Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces 
en contact avec des aliments (voir g. 5).
Si une odeur désagréable se dégage lors de la première utilisation, c'est 
tout à fait normal. 
3  Application
Remarque :
•  Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation 
maximaux indiqués dans la g. 2.
•  Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 60 secondes 
sans interruption lorsque vous traitez de grosses quantités et 
laissez-le refroidir à température ambiante avant de continuer.
•  Ne remplissez jamais les accessoires avec des ingrédients dont la 
température dépasse 60°C.
•  Lorsque vous mixez une purée épaisse, commencez avec la vitesse 
inférieure 1 pendant un court laps de temps an de permettre un 
démarrage en douceur, puis passez progressivement à la pleine 
vitesse 2 pour une coupe et un mixage puissants.
•  Ajoutez toujours les liquides en même temps que les ingrédients 
solides dans le bol et le verre isotherme pour un meilleur résultat. Ne 
mixez jamais que des ingrédients solides.
•  Suivez le sens du repère de verrouillage pour xer fermement 
l'accessoire sur la base avant de mixer.
•  Manipulez le bol en verre avec précaution car il peut devenir glissant 
sur une surface humide.
•  Assurez-vous que l'anneau d'étanchéité est correctement placé 
dans l'ensemble lames pour éviter les projections et les fuites avant 
utilisation.
•  Ne mixez pas avec un liquide gazeux.
HR2600, HR2601
HR2602, HR2608 
HR2611
NL    Gebruiksaanwijzing
NO   Brukerhåndbok
PT    Manual do utilizador
SV    Användarhandbok
TR    Kullanım kılavuzu
AR
FA
EN    User manual 
DA    Brugervejledning
DE    Benutzerhandbuch
ES    Manual del usuario
FI    Käyttöopas
FR    Mode d’emploi
IT    Manuale utente
Specyfikacje produktu
| Marka: | Philips | 
| Kategoria: | mikser | 
| Model: | Daily Collection HR2601 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips Daily Collection HR2601, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje mikser Philips
                        
                         20 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje mikser
- George Foreman
 - ART
 - Adler
 - Berlinger Haus
 - Studio
 - Nektar
 - Magic Bullet
 - Day
 - Mia
 - Vonyx
 - Heinner
 - Lenoxx
 - KeMar
 - Orion
 - Imarflex
 
Najnowsze instrukcje dla mikser
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Marca 2025