Instrukcja obsล‚ugi Philips EasyShine HP4595

Philips Niesklasyfikowane EasyShine HP4595

Przeczytaj poniลผej ๐Ÿ“– instrukcjฤ™ obsล‚ugi w jฤ™zyku polskim dla Philips EasyShine HP4595 (6 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja byล‚a pomocna dla 12 osรณb i zostaล‚a oceniona przez 6.5 uลผytkownikรณw na ล›rednio 4.9 gwiazdek

Strona 1/6
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
๎€‚๎€ƒ๎€„๎€ƒ๎€…๎€†๎€‡ ๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€‡๎€†๎€Œ๎€ƒ๎€‡๎€๎€Ž ๎€๎€๎€Š๎€‰๎€†๎€‡ ๎€†๎€Œ๎€๎€†๎€‡๎€‘๎€Œ๎€’๎€“๎€’๎€๎€๎€‡๎€Š ๎€ˆ๎€ˆ๎€ƒ๎€‰ ๎€๎€”๎€‡๎€‰๎€ƒ ๎€•๎€’๎€๎€†๎€ƒ๎€‰๎€‡๎€–๎€Š๎€Ž๎€‰ ๎€‡๎€๎€‰๎€Š๎€—๎€Ž๎€˜๎€†๎€‡๎€๎€†๎€‡
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
๎€™๎€‡ WARNING: Do not use this appliance
near water.
๎€™๎€‡ Never immerse the brush body in
water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
๎€™๎€‡ Always switch off the appliance after
use.
๎€™๎€‡ This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
๎€™๎€‡ Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
๎€™๎€‡ Always return the appliance to a
service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by
๎€Ž๎€„๎€š๎€Ž๎€๎€“๎€’๎€…๎€ƒ๎€—๎€‡๎€๎€ƒ๎€Š๎€๎€“๎€ƒ๎€‡๎€˜๎€Š๎€Ž๎€“๎€—๎€‡๎€‰๎€ƒ๎€๎€Ž๎€“๎€†๎€‡๎€’๎€„๎€‡๎€๎€„๎€‡
extremely hazardous situation for the
user.
๎€™๎€‡ Never use any accessories or
parts from other manufacturers
๎€Š๎€‰๎€‡๎€†๎€Œ๎€๎€†๎€‡๎€‘๎€Œ๎€’๎€“๎€’๎€๎€๎€‡๎€—๎€Š๎€ƒ๎€๎€‡๎€„๎€Š๎€†๎€‡๎€๎€๎€ƒ๎€˜๎€’๎€…๎€˜๎€๎€“๎€“๎€–๎€‡
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
๎€™๎€‡ Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
๎€™๎€‡ ๎€›๎€Š๎€‡๎€„๎€Š๎€†๎€‡๎€Ž๎€๎€ƒ๎€‡๎€†๎€Œ๎€ƒ๎€‡๎€๎€๎€๎€“๎€’๎€๎€„๎€˜๎€ƒ๎€‡๎€Š๎€„๎€‡๎€๎€‰๎€†๎€’๎€…๎€˜๎€’๎€๎€“๎€‡
hair.
๎€™๎€‡ Never block the ion outlet.
๎€™๎€‡ Do not insert metal objects into
the ion outlet to avoid unexpected
dangers.
๎€™๎€‡ Do not use this ion brush together
with hairdryer for styling purpose.
๎€™๎€‡ Never rinse the brush body under tap
water.
๎€™๎€‡ Do not expose the brush under
sunlight for long period of time. The
ultraviolet ray may lead to aging in the
brush, which the product can break
easily.
๎€™๎€‡ Use and store the appliance at a
temperature between 15ยบC and 35ยบC.
Specifications are subject to change without notice
ยฉ 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 39843
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome HP4585
HP4586
HP4588
HP4589
HP4595
HP4596 a
b
c
d
e
g
f
C
F
A B
DE
EN User manual
ID Buku Petunjuk Pengguna
KO โšปโตต#โƒแฟโœป
MS-MY Manual pengguna
PT Manual do utilizador
TH เธ„เธนเนˆเธกเธทเธญเธœเธนเน‰เนƒเธŠ
AR
FA
๎€™๎€‡ Do not expose the appliance to direct
sunlight.
๎€™๎€‡ Do not expose the appliance to
temperature higher than 35ยบC.
๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€„๎€†๎€๎€…๎€Ž๎€๎€„๎€ƒ๎€๎€‘๎€Ž๎€’๎€‚๎€“๎€”๎€•๎€Ž
This Philips appliance complies with all applicable standards and
๎€‰๎€ƒ๎€•๎€Ž๎€“๎€๎€†๎€’๎€Š๎€„๎€๎€‡๎€‰๎€ƒ๎€•๎€๎€‰๎€—๎€’๎€„๎€•๎€‡๎€ƒ๎€œ๎€๎€Š๎€๎€Ž๎€‰๎€ƒ๎€‡๎€†๎€Š๎€‡๎€ƒ๎€“๎€ƒ๎€˜๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€๎€•๎€„๎€ƒ๎€†๎€’๎€˜๎€‡๎€…๎€ƒ๎€“๎€—๎€๎€๎€‡
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
๎€ž๎€๎€๎€†๎€ƒ๎€‡๎€๎€†๎€‡๎€†๎€Œ๎€ƒ๎€‡๎€ƒ๎€„๎€—๎€‡๎€Š๎€ˆ๎€‡๎€’๎€†๎€๎€‡๎€“๎€’๎€ˆ๎€ƒ๎€”๎€‡๎€‚๎€Ž๎€†๎€‡๎€Œ๎€๎€„๎€—๎€‡๎€’๎€†๎€‡๎€’๎€„๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€Š๎€ˆ๎€…๎€˜๎€’๎€๎€“๎€‡๎€˜๎€Š๎€“๎€“๎€ƒ๎€˜๎€†๎€’๎€Š๎€„๎€‡
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
2 Introduction
The new helps to make your hair smooth Philips Ionic Styling Brush
and shiny anytime, anywhere with great brushing experience .
๎€™๎€‡ Ionic Care
This ionic styling brush has built-in ionizer, which generates negative ions
and neutralizes positive charge of static electricity. It helps to reduce
frizz and bring back shine and smoothness to your hair instantly.
๎€™๎€‡ Gentle Bristle
All bristles tips are seamless to avoid scrubbing damage on scalp or hair
trapping during usage. The special round ball tip has bigger touching
surface so that itโ€™s more gentle to vulnerable scalp.
๎€™๎€‡ Optimal 3D Large Cushion
The optimally designed bristle cushion enables better force distribution
and follows the contours of the head naturally for more convenience
and comfort.
๎€™๎€‡ Ergonomic Shape Brush
๎€Ÿ๎€Œ๎€ƒ๎€‡๎€๎€ƒ๎€๎€‹๎€“๎€ƒ๎€๎€๎€‡๎€๎€„๎€—๎€‡๎€ƒ๎€‰๎€•๎€Š๎€„๎€’๎€‹๎€’๎€˜๎€๎€“๎€“๎€–๎€‡๎€˜๎€Ž๎€‰๎€ข๎€ƒ๎€—๎€‡๎€๎€Œ๎€ƒ๎€“๎€“๎€‡๎€…๎€†๎€๎€‡๎€’๎€„๎€‡๎€ž๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€„๎€ฃ๎€๎€‡๎€Œ๎€๎€„๎€—๎€‡
perfectly, ensuring great handling experience.
๎€™๎€‡ Detachable Bristle Cushion
Bristle cushion can be easily detached so that you may clean it with
water regularly to keep bristle clean.
3 Overview
a Brush cushion
b Brush cushion relase button
c Ion outlet
d Power-on indicator
e Brush body
f Power on/off switch
g Battery compartment
4 Use your ionic styling brush
Install and detach the brush cushion
1 ๎€’๎€Ž๎€”๎€๎€‹๎€–๎€—๎€Ž๎€•๎€ŽTo remove the brush cushion ( ), push the release a
button ( b ) to detach it.
2 ๎€’๎€Ž๎€”๎€๎€‹๎€–๎€‚๎€Ž๎€•๎€ŽTo install the brush cushion ( a ), press it down into the
brush body, you will hear a โ€œclickโ€ if it is installed correctly.
Install and remove the battery
The ionic styling brush runs on one 1.5V AAA alkaline battery. ๎€’๎€Ž๎€”๎€๎€‹๎€–๎€Ž๎€˜๎€Ž๎€•๎€Ž
We provide with one 1.5V AAA battery.
1 To remove the battery compartment cover, pull it off the appliance.
2 Put the battery in the battery holder ( g ).
3 Push the battery compartment cover back onto the appliance
(โ€˜clickโ€™).
Note
๎€™ Make sure that the + and - poles of the battery point in the right
direction.
๎€™ Make sure that your hands are dry when you insert the battery.
๎€™ To avoid damage due to battery leakage. Remove the battery if
you are not going to use the appliance for a month or more.
๎€™ Do not leave empty battery in the appliance.
๎€™๎€‡๎€š๎€‘๎€›๎€Ž๎€œ๎€ˆ๎€š๎€‡๎€Ž๎€›๎€Š๎€๎€‡๎€Ž๎€’๎€Ž๎€”๎€๎€‹๎€–๎€™๎€Ž๎€•
1 Turn on the ion styling brush by sliding the power on/off switch
( f ) to .
ยป The power-on indicator ( d ) lights up.
ยป When the appliance is powered on, ions are automatically and
continuously released, reducing frizz and providing additional
shine.
ยป You may hear a sizzling sound. Itโ€™s commom because it is caused
by the ion generator.
2 Brush softly your hair from the roots to the ends. Repeat this step
several times for smoother results.
3 Switch to to switch off the appliance.
ยป You may hear a sizzling sound. Itโ€™s common because the ions are
not released fully.
After use:
1 You can use a damp cloth to clean the brush body ( e ).
2 To clean the brush cushion ( a ):
๎€™๎€‡ ๎€ค๎€๎€ƒ๎€‡๎€–๎€Š๎€Ž๎€‰๎€‡๎€…๎€„๎€•๎€ƒ๎€‰๎€๎€‡๎€†๎€Š๎€‡๎€‰๎€ƒ๎€‹๎€Š๎€ข๎€ƒ๎€‡๎€†๎€Œ๎€ƒ๎€‡๎€—๎€Ž๎€๎€†๎€‡๎€Š๎€‰๎€‡๎€Œ๎€๎€’๎€‰๎€‡๎€Š๎€„๎€‡๎€†๎€Œ๎€ƒ๎€‡๎€‚๎€‰๎€Ž๎€๎€Œ๎€๎€‡
๎€™๎€‡ Detach the brush cushion from the brush body and rinse it under
tap water ๎€’๎€”๎€๎€‹๎€–๎€Ž๎€”๎€•.
Note
๎€™ Make sure the brush cushion is completely dried before re-
attaching to the brush body.
๎€™ Never use corrosive liquid to clean the brush cushion as it
may cause damage to the product. It is recommended to use
household cleanser to clean the brush cushion if needed.
3 Keep it in a safe and dry place or put it in your makeup bag for daily
use.
Tips & Tricks
1 The ionic brush performs better when the hair is slightly wet.
2 If you wish to use the brush after washing your hair, dry your hair
until 70% dry. Do not over dry your hair because it may affect the
result.
3 Comb your hair slowly and repeatedly from the root until your hair
is smooth. The time to comb varies according to your hair type and
length.
4 It is not easy to observe the effect if :
๎€™๎€‡ you have short or natural curly hair.
๎€™๎€‡ your hair is easy to curl.
๎€™๎€‡ your hair condition is too dry or damaged.
๎€™๎€‡ you have straightening perm within 3 to 4 months.
๎€™๎€‡ you have some short newly grown hair.
5 Apply leave in hair conditioner to your hair after brushing for best
result.
5 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/support or contact the Philips Customer Care Centre
๎€’๎€„๎€‡๎€–๎€Š๎€Ž๎€‰๎€‡๎€˜๎€Š๎€Ž๎€„๎€†๎€‰๎€–๎€‡๎€ฆ๎€–๎€Š๎€Ž๎€‡๎€…๎€„๎€—๎€‡๎€’๎€†๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€Š๎€„๎€ƒ๎€‡๎€„๎€Ž๎€‹๎€‚๎€ƒ๎€‰๎€‡๎€’๎€„๎€‡๎€†๎€Œ๎€ƒ๎€‡๎€ž๎€Š๎€‰๎€“๎€—๎€ž๎€’๎€—๎€ƒ๎€‡๎€•๎€Ž๎€๎€‰๎€๎€„๎€†๎€ƒ๎€ƒ๎€‡
๎€“๎€ƒ๎€๎€ง๎€ƒ๎€†๎€ช๎€๎€‡๎€ฒ๎€ˆ๎€‡๎€†๎€Œ๎€ƒ๎€‰๎€ƒ๎€‡๎€’๎€๎€‡๎€„๎€Š๎€‡๎€ป๎€Š๎€„๎€๎€Ž๎€‹๎€ƒ๎€‰๎€‡๎€ป๎€๎€‰๎€ƒ๎€‡๎€ป๎€ƒ๎€„๎€†๎€‰๎€ƒ๎€‡๎€’๎€„๎€‡๎€–๎€Š๎€Ž๎€‰๎€‡๎€˜๎€Š๎€Ž๎€„๎€†๎€‰๎€–๎€”๎€‡๎€•๎€Š๎€‡๎€†๎€Š๎€‡
your local Philips dealer.
6 Troubleshooting
Problem Cause Solution
The appliance
does not
work.
The battery is
exhausted.
Replace the battery.
You have not placed
the battery in the
battery compartment
correctly.
Put the battery in the
compartment in accordance
with the + and - indications
in the compartment.
You have not
attached the battery
compartment cover
properly.
Push the battery
compartment cover onto
the appliance (โ€˜clickโ€™).
The ion
indicator does
not light up
The battery is installed
incorrectly.
The battery is nearly
empty.
Check if the battery is
installed with the right pole.
Replace with a new battery.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome .
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
๎€™๎€‡ PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
di dekat air.
๎€™๎€‡ Jangan sekali-kali merendam bodi sikat
di dalam air atau cairan lain apa pun,
jangan pula membilasnya di bawah
keran air.
๎€™๎€‡ Matikan selalu alat setelah selesai
digunakan.
๎€™๎€‡ Alat ini dapat digunakan oleh anak-
anak di atas 8 tahun dan orang dengan
๎€˜๎€๎€˜๎€๎€†๎€‡๎€…๎€๎€’๎€ผ๎€”๎€‡๎€’๎€„๎€—๎€ƒ๎€‰๎€๎€‡๎€๎€†๎€๎€Ž๎€‡๎€ผ๎€ƒ๎€˜๎€๎€ผ๎€๎€๎€๎€„๎€‡
mental yang kurang atau kurang
pengalaman dan pengetahuan jika
mereka diberi pengawasan atau
petunjuk mengenai cara penggunaan
alat yang aman dan mengerti
bahayanya.
๎€™๎€‡ Anak-anak dilarang memainkan alat
ini. Pembersihan dan perawatan tidak
boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
๎€™๎€‡ Bawalah selalu alat ke pusat servis
resmi Philips untuk diperiksa atau
diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat
merugikan bagi penggunanya.
๎€™๎€‡ Jangan sekali-kali menggunakan
aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara
khusus direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan aksesori atau
komponen tersebut, garansi Anda
menjadi batal.
๎€™๎€‡ Jangan gunakan alat untuk keperluan
selain yang diterangkan dalam buku
petunjuk ini.
๎€™๎€‡ Jangan menggunakan alat pada rambut
tiruan.
๎€™๎€‡ Jangan menghalangi lubang keluaran
ion.
๎€™๎€‡ Jangan memasukkan benda logam
ke dalam lubang keluaran ion untuk
menghindari bahaya yang tidak diduga.
๎€™๎€‡ Jangan gunakan sikat ion ini bersama
dengan pengering rambut untuk tujuan
penataan.
๎€™๎€‡ Jangan pernah membilas bodi sikat di
bawah air keran.
๎€™๎€‡ Jangan sampai sikat terkena sinar
matahari langsung dalam waktu lama.
Sinar ultraviolet dapat menyebabkan
keausan sikat, sehingga produk mudah
rusak.
๎€™๎€‡ Gunakan dan simpan alat pada suhu
antara 15ยฐC dan 35ยฐC.
๎€™๎€‡ Jangan biarkan alat terkena sinar
matahari langsung.
๎€™๎€‡ Jangan sampai alat berada pada suhu
di atas 35ยฐC.
๎€“๎€„๎€๎€Š๎€Œ๎€Ž๎€„๎€ƒ๎€„๎€๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€„๎€†๎€Ž๎€’๎€‚๎€“๎€”๎€•๎€Ž
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Lingkungan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa
jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat
pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan
lingkungan.
2 Pendahuluan
Sikat Penata Ion Philips baru membantu membuat rambut Anda halus
dan berkilau setiap saat, di mana saja dengan pengalaman menyisir yang
hebat.
๎€™๎€‡ Perawatan dengan Ion
Sikat penata ion ini memiliki ionizer bawaan yang menghasilkan ion
negatif dan menetralkan arus listrik statis positif. Alat ini membantu
mengurangi kusut dan mengembalikan kilau dan kehalusan rambut Anda
dengan cepat.
๎€™๎€‡ Bulu Sikat yang Lembut
Semua ujung bulu sikat halus untuk menghindari kerusakan gosokan
pada kulit kepala atau rambut tersangkut saat digunakan. Ujung bola
bulat khusus memiliki permukaan sentuh yang lebih lebar sehingga lebih
lembut untuk kulit kepala yang rentan.
๎€™๎€‡ Bantalan Besar 3D Optimal
Bantalan bulu sikat yang didesain secara optimal memungkinkan
distribusi daya yang lebih baik dan mengikuti kontur kepala secara alami
sehingga lebih praktis dan nyaman.
๎€™๎€‡ Bentuk Sikat yang Ergonomis
Rangka yang halus dan ergonomis sangat pas dengan tangan wanita,
memastikan pegangan yang mantap.
๎€™๎€‡ Bantalan Buku Sikat yang Dapat Dilepas
Bantalan buku sikat mudah dilepas sehingga Anda dapat
membersihkannya secara berkala agar bulu sikat tetap bersih.
3 Gambaran umum
a Bantalan sikat
b Tombol pelepas bantalan sikat
c Lubang keluaran ion
d Indikator daya
e Bodi sikat
f Sakelar hidup/mati
g Wadah baterai
4 Menggunakan sikat penata ion
Anda
Memasang dan melepas bantalan sikat
1 Gbr.C( ) Untuk melepas bantalan sikat ( ), tekan tombol pelepas a
(
b ) untuk melepaskannya.
2 Gbr.E ( ) Untuk memasang bantalan sikat ( a ), tekan bantalan
ke bawah ke bodi sikat, Anda akan mendengar โ€œklikโ€ jika terpasang
dengan benar.
Memasang dan melepas baterai
Sikat penata ion bekerja dengan satu baterai alkalin 1,5V AAA.
( Gbr. D ) Kami menyertakan satu baterai 1,5V AAA.
1 Untuk melepas penutup wadah baterai, lepaskan lepas dari alat.
2 Pasang baterai pada penahan baterai.
3 Tekan tutup wadah bater ai kembali ke alat (โ€˜klik).
Catatan
๎€™ Pastikan kutub + dan - baterai menunjuk ke arah yang benar.
๎€™ Pastikan tangan Anda kering ketika memasukkan baterai.
๎€™ Untuk menghindari kerusakan karena baterai bocor. Keluarkan
baterai jika Anda tidak akan menggunakan alat selama satu bulan
atau lebih.
๎€™ Jangan meninggalkan baterai kosong di dalam alat.
๎€“๎€„๎€Œ๎€œ๎€๎€๎€Š๎€†๎€Ž๎€‡๎€Š๎€‰๎€ž๎€š๎€†๎€Ž๎€Ÿ๎€Œ๎€๎€Š๎€Ž๎€’๎€Ž!๎€ž๎€‡๎€–๎€™๎€Ž๎€•
1 Nyalakan sikat penata ion dengan menggeser sakelar hidup/mati
(
f ) ke .
ยป Lampu tanda hidup ( d ) akan menyala.
ยป Saat alat menyala, ion terus dikeluarkan secara otomatis,
mengurangi kusut dan memberikan kilau tambahan.
ยป Anda mungkin mendengar suara mendesis. Hal ini umum karena
disebabkan oleh generator ion.
2 Sikat rambut Anda dengan lembut dari akar ke ujungnya. Ulangi
langkah ini beberapa kali untuk hasil yang lebih lembut.
3 Setel sakelar ke untuk mematikan alat.
ยป Anda mungkin mendengar suara mendesis. Hal ini umum karena
ion belum dilepas seluruhnya.
Setelah penggunaan:
1 Anda dapat menggunakan kain lembab untuk membersihkan bodi
sikat ( e ).
2 Untuk membersihkan bantalan sikat ( a ):
๎€™๎€‡ Gunakan jari Anda untuk menghilangkan debu atau rambut pada
sikat.
๎€™๎€‡ Lepaskan bantalan sikat dari bodi sikat dan bilas di bawah air
keran (Gbr. F).
Catatan
๎€™ Pastikan bantalan sikat benar-benar kering sebelum memasangnya
kembali ke bodi sikat.
๎€™ Jangan gunakan cairan korosif untuk membersihkan bantalan sikat
karena bisa menyebabkan kerusakan pada produk. Disarankan
untuk menggunakan pembersih rumahan untuk membersihkan
bantalan sikat jika diperlukan.
3 Simpan di tempat yang aman dan kering atau masukkan ke dalam tas
rias Anda untuk penggunaan sehari-hari.
Tip & Trik
1 Sikat ion bekerja lebih baik saat rambut sedikit basah.
2 Jika ingin menggunakan sikat setelah mencuci rambut, keringkan
rambut hingga 70%. Jangan terlalu mengeringkan rambut karena
dapat mempengaruhi hasilnya.
3 Sisir rambut Anda secara perlahan dan berulang dari akar hingga
rambut Anda menjadi lembut. Waktu penyisiran berbeda-beda
tergantung jenis dan panjang rambut Anda.
4 Tidak mudah untuk mengamati pengaruhnya jika:
๎€™๎€‡ rambut Anda pendek atau keriting alami.
๎€™๎€‡ rambut Anda mudah berombak.
๎€™๎€‡ kondisi rambut Anda terlalu kering atau rusak.
๎€™๎€‡ Anda melakukan pelurusan dalam 3 hingga 4 bulan.
๎€™๎€‡ Anda memiliki beberapa rambut pendek yang baru tumbuh.
5 Berikan kondisioner rambut ke rambut Anda setelah penyikatan
untuk hasil terbaik.
5 Garansi dan servis
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips
di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan
๎€‘๎€Œ๎€’๎€“๎€’๎€๎€๎€‡๎€—๎€’๎€‡๎€„๎€ƒ๎€•๎€๎€‰๎€๎€‡๎€พ๎€„๎€—๎€๎€‡๎€ฆ๎€„๎€Š๎€‹๎€Š๎€‰๎€‡๎€†๎€ƒ๎€“๎€ƒ๎€๎€Š๎€„๎€‡๎€‚๎€’๎€๎€๎€‡๎€พ๎€„๎€—๎€๎€‡๎€๎€ƒ๎€‰๎€Š๎€“๎€ƒ๎€Œ๎€‡๎€๎€๎€—๎€๎€‡๎€“๎€ƒ๎€๎€ง๎€ƒ๎€†๎€‡
garansi internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
6 Pemecahan masalah
Masalah Penyebab Solusi
Alat tidak
mau bekerja.
Baterai habis. Ganti baterai.
Anda belum
memasang baterai
pada wadah baterai
dengan benar.
Letakkan baterai dalam
wadah sesuai dengan
tanda + dan - pada wadah.
Anda belum
memasang tutup
wadah baterai dengan
benar.
Tekan tutup wadah bater ai
ke alat (โ€˜klik).
Indikator ion
tidak menyala
Baterai tidak dipasang
dengan benar.
Baterai hampir habis.
Periksa apakah baterai
dipasang pada kutub yang
benar.
Ganti dengan baterai baru.
ใญ›เนธโง„
ใจ€แฌŽโ”#โฌตใคซโฉ‚#เดถโชŒใจถ#โฐฒโŽ–โ™#เฎฌโ‹™ใจจแŒฝแ›$#ใจ€แฌŽโ”เฎœ#แ–’แซผแŒ#
โดโง#ใซณใ”โฉ‚#แถถโจบโ•˜#โ‘ณ#โชแ‘˜แฆƒ#zzz1sklolsv1frp2zhofrphโข โ™#
โฌตใคซโฉ‚#แ–จแฆƒใจ–โ•ขโ•โค€1
4# โถ‰โชพ#โšใญญ
แบฐ#โฌตใคซโฉ‚#โ‹™โฆ“ใจ–เธ“#โฌœโข #โฉบ#โ‹™โฆ“#โกแฏญโ™แซ„#โฐฒโฉš#เธฎเฐน#โชƒเฒ™#
แƒ†โฑˆโข #โฟ’โฎ•ใจž#โ‘ณ#โชแ‘˜แฆƒ#โช #แบฌเฒฝใจ–โ•ขโ•โค€1
๎€™๎€‡ เฑฏเฒ™=#แบฐ#โฌตใคซโจพ#แฒผโฉบ#โข–แŒ#เฒญโข โ™#
โ‹™โฆ“ใจ–โ•ขโ•โค€1
๎€™๎€‡ โฌ แป#แฟฆแค…โ““#แบฐใŸ
แซ„
#แฒผ#แ›ญแŒ#
แ›
แซ€#โ คใŸโข #แซเท“เฐœแƒ†#ใซ‰เดถโด#
แฌšโ•ขโ•โค€1
๎€™๎€‡ โฌตใคซโฉ‚#โ‹™โฆ“ใจš#ใฎฐโข แŒ#แถณแ–’โ•#
โฌœโงโฉ‚#แจโ•ขโ•โค€1
๎€™๎€‡ ;โถ#โฉบโ‹ฏโฉš#โ ƒโฉบแ–šเฒน#โ•”ใŸโฌ™โฉพ#
เฎฌเฎ#แถฉ#โฌฎโ•‘โฌ™โฉพ#แŒ“แฅƒโฉบ#
แ™ธโขƒโดเฐœแƒ†#เฑฏใชฆเฒน#โดโ•‘โฉบ#
ใคฑแฝ‰ใจ–โด#โ ‰โจพ#โฏโฉพโฉบ#โฉบ#โฌตใคซโฉ‚#
โ‹™โฆ“ใจ–แฅ‚แฏ›#โฌตใคซ#โ‹™โฆ“เฒน#เฒฝแฅ†ใจ–โฃ€#
โ ‡โฌœใจ–เฐน#โ‹™โฆ“ใจž#โ‘ณ#โชแ‘˜แฆƒ#
โดโ•โ‹™ใจฌโฉ‚#ใ…ฒแฝใฒ#โ‘ดโดใจš#โ‹™แข•โฉš#
แ‘˜โฆญโฉ‚#แถถโ ƒโกƒ#ใจจแŒฝแ›1#
๎€™๎€‡ โขƒแฌ€โฉบเฎœ#โฌตใคซโฉ‚#เฎœโดเฒ™#แ‡‹โด#
โ ‰แ‘˜แฆƒ#ใจ–โ•ขโ•โค€1#โขƒแฌ€โฉบเฎœ#ใฌ—โช˜#
โฌตใคซ#ใ˜โ–แƒ†#โฌฎโ€ฆ
แซ„
#ใจ–โด#โ ‰แ‘˜แฆƒ#
ใจ–โ•ขโ•โค€1#
๎€™๎€‡ เฐฌโ‹™#แ›ญแŒ#โ‘ณแซผเฎœ#ใจ€โฅฝใจš#
เฑฏโฆโข แŒ#ใจฌโ‹ฏ#ใจ€แฌŽโ”#โ™โ€ฆโ”#
โดโฌฎโฌจโจบแฆ‚#แฒธโฉšใจ–โ•ขโ•โค€1#
โ€ฆเฒฏโฉพโข•ใŸโข โ™#โ‘ณแซผใจ–แŒ#เฑฏโฆ#
โฌตใคซ#โ‹™โฆ“โช˜โข เฐน#โ• เฎใจš#โ‹ฏใญ‰โฉ‚#
ใ‚ฟแขฅใจž#โ‘ณ#โชโ”ขแŒฝแ›1
๎€™๎€‡ แ›
แซ€#โฌตโฎ•โข•ใŸโข โ™#แฌžแ–šโข˜เฐœแƒ†#
ใจ€แฌŽโ”โข โ™#เตšโชฎใจ–โด#โ ‰โจพ#
โฌตใคซ#โ คโถโ™แซผ#แ›ญแŒ#แฝ‰ใคซโจพ#
โฌ แป#โ‹™โฆ“ใจ–โด#แฌšโ•ขโ•โค€1#
โฉบแค…ใจš#โ คโถโ™แซผแƒ†#แฝ‰ใคซโฉ‚#
โ‹™โฆ“ใฉ‹โฉ‚#เฑฏโฆโข แŒ#ใคซโด—#แบฌโณฅโฉบ#
แฒดใฎใฌณแ“‡แŒฝแ›1
๎€™๎€‡ โฉบ#โกแฏญโ™โข #แƒ†โค โชแŒ#โฉบโฅโฉš#
โฆ“แ‘˜แฆ‚#โฌตใคซโฉ‚#โ‹™โฆ“ใจ–โด#
แฌšโ•ขโ•โค€1
๎€™๎€‡ โฌตใคซโฉ‚#โฉพโฎ•#แฐ—แถทโข #โ‹™โฆ“ใจ–โด#
แฌšโ•ขโ•โค€1
๎€™๎€‡ โฉบโค„#แทใ…คเดถแซ„#โฌ แปแฆ‚#แฌ›โด#
แฌšโ•ขโ•โค€1
๎€™๎€‡ โฃ โ‹ฏใˆน#แฐซใจš#โงฝใชฆโฉ‚#
แท…
โดใจ–แฅ‚แฏ›#
โฉบโค„#แทใ…คเดถโข #เทฃโ—#แฒผโด—โฉ‚#
โ‹ซโชŒใจ–โด#แฌšโ•ขโ•โค€1
๎€™๎€‡ โฉบ#โฉบโค„#แฟฆแค…โ““แซ„#โ”ใ“ฌโช‚แฌ’#
โฆ“แ‘˜โฉš#ใชณโขƒ#แ–’แข…โฉบโขƒโค #ใจฆเปŽ#
โ‹™โฆ“ใจ–โด#แฌšโ•ขโ•โค€1
๎€™๎€‡ โฌ แป#แฟฆแค…โ““#แบฐใŸ
แซ„
#ใฑ
แชผแŒ#แฒผโข #
ใซ‰เดถโด#แฌšโ•ขโ•โค€1
๎€™๎€‡ แฟฆแค…โ““แซ„#ใฉŠโ€พโข #โชฎโ•เฎ #
แ‡ƒใ…คโ•ใ“Žโด#แฌšโ•ขโ•โค€1#โช˜โฅโโจบแฆ‚#
โฉพใจถ#แฟฆแค…โ““เฎœ#แ‡ƒใฎฐแ’ฝ#โ‘ณ#โชโจบแฏ—#
เท“#เฑกเฒน#โฌตใคซโฉบ#โ“ฅเฐน#โšโ‹ฏแ’ฝ#โ‘ณ#
โชโ”ขแŒฝแ›1#
๎€™๎€‡ โฌตใคซโจพ#48ใณF#0#68ใณF#โ‹™โฉบโฉš#
โค„แ‘˜โข โ™#โ‹™โฆ“#แถฉ#แบฌเฒฝใจ–แŒ#เฐฐโฉบ#
โฌ™ใจจใจจแŒฝแ›1
๎€™๎€‡ โฌตใคซโฉ‚#โดโ‹™เณโโข #แ‡ƒใ…คโ•ใ“Žโด#
แฌšโ•ขโ•โค€1
๎€™๎€‡ โฌตใคซโฉ‚#68ใณF#โฉบโ‹ฏโฉš#เฒ™โค„โข #
แ‡ƒใ…คโ•ใ“Žโด#แฌšโ•ขโ•โค€1
HPI+โฑโฏ™เฝ”โฏฏ,#
โฉบ#โฌตใคซโจพ#HPI+โฌœโช˜เธ“โชฎ,โค #เฒฝแฅ†แ’น#แฐ—แ––#เธ“โฐถ#แถฉ#เถณโฌฎโฉ‚#
โฐถโ‘ณใจจแŒฝแ›1#
ใฑธเถฐ#
โ‘ณแฏญโฉบ#แ›#แ’น#โฌตใคซโจพ#โช‚แถณ#เฎœโฌฎโฆ“#โžฅแคขเธ“โค #ใจฆเปŽ#แธฏแซผโด#
แฌขเฒ™#โดโฌฎแ’น#โชธใฌปโฆ“ใคซ#โ‘ณเฐœ#โชฎโ–โข #แธฏแซผโ•ขโ•โค€1#โฉบแค‰#
แท…แนโจบแฆ‚#ใฌทเฑฏ#แบฌใฌ“โข #แ‘ฎโฟ’ใจ–โ•˜#โ‘ณ#โชโ”ขแŒฝแ›1
5# โ”—เณฝ
โ‹นแฆ‚โฆก#ใญแฑโ™‘#โฎปโฉ…#โ™‘ใ˜ญโฏƒแฑ“#โ„งแฉ†โ˜”แ‘‚#โงˆโฑถ#โง„แœ“โ’šแˆ‡#
แณ›แฑ‘เถขโฎƒ#โ‚Šแ›“แฉ˜เทš#โญŸเฝ”#โฏเตบ#แฑŸแ››โง„#โถ…แ‘พแ’œ1
๎€™๎€‡ โฎปโฉ…#ใตโง„#
โฉบโค„#โ”ใ“ฌโช‚แฌ’#แฟฆแค…โ““โข #แƒฆโชฎแ’ตโขƒ#โชแŒ#โฉบโค„เธ“แŒ#โฉŠโฉบโค„โฉ‚#
โŒโฏใจ–โฃ€#โฌฎโฌœเธ“โฉš#โก™โฌœใจ–
แซ„
#โฑˆใฌณโ•ใŒ”โฑ„แŒฝแ›1#โฉบ
แซ„
#ใ—ฟใจถ#
เฒซโ”˜เฐœแฌŒโฉบ#เฎฌโ–ใจ–เฒ™#แฐ—แถทโฉบ#โณโ•#โจžเธ“โค #แฝ‰แ–’แค…โฆญโฉ‚#ใญฐแบญใจž#
โ‘ณ#โชโ”ขแŒฝแ›1#
๎€™๎€‡ โ‚Šแ›“แฉ†โซข#โ„งแฉ†โ˜”#โ”Ÿ
แฐ—แ––#แฟฆแค…โ““#โž#ใต#แฝ‰แฝโจพ#โฉบโฉŠโ‹นเฎœ#โข–โขƒ#แ“ตใงธโฉš#เทœใฒเฒน#โ‹™โฆ“#
โฑˆ#แฐ—แถท#โข™ใ“žโฉ‚#
แท…
โดใจจแŒฝแ›1#แ”‹เท—#ใซฉใ”Œโฉš#ใœคโ‘ณใจš#ใต#แฝ‰แฝโจพ#แทแŒ#
แฏ›โฌ™โฉบ#แ›#แ…‘โจบแต‘แฆ‚#แถ•เฎฌใจš#แ“ตใงธโข #แ›โฆž#แฝ‰แ–’แค—เฐน#โ‹™โฆ“ใจž#โ‘ณ#
โชโ”ขแŒฝแ›1#
๎€™๎€‡ ใ‰โฑšโฎ›#6G#แ’ผใฐช#ใ”ฒโ“›
ใ„œโฌ™โจบแฆ‚#โกเฑนแ’น#แฟฆแค…โ““#โž#ใฑโŽšโฉ‚#โ‹™โฆ“ใจ–แฏ›#ใฒโฉบ#แ›#เฒ™แชผเฐน#
แฝ
แท
แ’ตแฏ—#แฎšแซผโฉš#เฒšโโข #โช˜โฃ„โ”แค—เฐน#แถ™โฟƒใจž#โ‘ณ#โชโขƒ#แ›โฆž#
ใก‚แซผใจ–เฒ™#ใก‚โ ‡ใจจแŒฝแ›1
๎€™๎€‡ โฎฟใ† เทฐใญ˜โฑš#ใฐชใ™โฎ›#โ„งแฉ†โ˜”
โฉบโฉŠโ‹นเฎœ#โข–เฒ™#โฉพใŸเฒฏใจ—โฌ™โฉพ#เฒšโโฉ‚#เฎœโด“#ใ‹ดโฉบโ”แŒ#โฃ€โฏโฉš#
โšโข #แ—ฑ#แฌฑโจบแต‘แฆ‚#ใก‚แซผใจ–เฐน#โ‹™โฆ“ใจž#โ‘ณ#โชโ”ขแŒฝแ›1#
๎€™๎€‡ โ‚Žแฐฝใฐช#โ„งแฉ†โ˜”#โ”Ÿ#ใ”ฒโ“›
แฟฆแค…โ““#โž#ใฑโŽšโจพ#โ“ฅเฐน#แฝแซผใจž#โ‘ณ#โชโจบแต‘แฆ‚#โฌฎเธ“โฌ™โจบแฆ‚#แฒผโข #
โถใƒใจ–โฃ€#แฟฆแค…โ““#โžโฉ‚#เน‘แผใจ–เฐน#โจšโดใจž#โ‘ณ#โชโ”ขแŒฝแ›1
6# เณฝโชพ
a โ„งแฉ†โ˜”#ใ”ฒโ“›
b โ„งแฉ†โ˜”#ใ”ฒโ“›#โ‚Žแฐฝ#แฝฐใกจ
c โฎปโฉ…#แผใŠฅเนท
d โฑโฌ‚#ใจผโš‘แ›ฉ#
e โ„งแฉ†โ˜”#แฟฑใ† 
f โฑโฌ‚#โ™‘โฌพใบ
g แผใšญแฐฝใญง
7# โฎปโฉ…#โ™‘ใ˜ญโฏƒแฑ“#โ„งแฉ†โ˜”#โšโซ”
โ„งแฉ†โ˜”#ใ”ฒโ“›#ใ˜ตโ‚Šใ„„#
1 +#เผ”แฑ#F#,# # #แฟฆแค…โ““#ใฑโŽš+ a,โฉ‚#แฝแซผใจ–แฅ‚แฏ›#แฝแซผ#แธฏใœง+#e#,โฉ‚#
แ‰จแค…#แฝแซผใจ–โ•ขโ•โค€1#
2 +#เผ”แฑ#H#,# #แฟฆแค…โ““#ใฑโŽš+ a#,โฉ‚#แ‚จโฆแฅ‚แฏ›#แฟฆแค…โ““#แบฐใŸโข #แถ™โขƒ#
แ…ขโจบโ•ขโ•โค€1#โฌตแปแฆ‚#แ‚จโฆฝโด“#เฑฏโฆ/#ใฒนแ—ธเธฒใฒบ#โ–แซผเฎœ#แƒ˜แŒฝแ›1#
แผใšญแฐฝ#โ’ขใบ#แปช#โ‚Žแฐฝ#
โฉบโค„#โ”ใ“ฌโช‚แฌ’#แฟฆแค…โ““แŒ#418Y#DDD#โ ‹ใ‰—แข…โฉพ#แทใ•ฌแซผ#4เฎผแฆ‚#
โช™แ‘ฎใจจแŒฝแ›1#+เผ”แฑ#G,#
418Y#DDD#
แท
ใ•ฌแซผ#4เฎผเฎœ#โฌตเฒฏแ“‡แŒฝแ›1
1 แทใ•ฌแซผใจฆ#แถเฎผ
แซ„
#แฝแซผใจ–แฅ‚แฏ›#โฌตใคซโข โ™#แฑเฑ™# แƒฆโ•ขโ•โค€1
2 แทใ•ฌแซผใจฆโข #
แท
ใ•ฌแซผ
แซ„
#แ…ขโจบโ•ขโ•โค€#( g )1
3 แทใ•ฌแซผใจฆ#แถเฎผ
แซ„
#แ›โ•#โฌตใคซโข #แถ™โขƒ#แ…ขโจบโ•ขโ•โค€+*แ—ธเธฒ*#โ–แซผเฎœ#
แƒ–,1
ใ„“เทš
#๎€™แทใ•ฌแซผโฉš#เท”โฏ+.20,โข #แฌฑเฐน#แ‚จโฆโ•ขโ•โค€1
#๎€™แทใ•ฌแซผ
แซ„
#โ‹ซโชŒใจž#แ˜โข แŒ#โšโฉบ#โฌฏโจพ#โ‹ฏใ”Œโฃ€โ™แŒ#โ ‡แ“‡แŒฝแ›1
#๎€™แทใ•ฌแซผ#แ‰ โ คโข #โฉšใจš#โšโ‹ฏโฉ‚#
แท…
โดใจ–แฅ‚แฏ›/#ใจš#แฃ#โฉบโ‹ฏ#
โฌตใคซโฉ‚#โ‹™โฆ“ใจ–โด#โ ‰โฉ‚#เฑฏโฆโข แŒ#
แท
ใ•ฌแซผ
แซ„
#เบฑแƒช#ใฎฐ#
แบฌเฒฝใจ–โ•ขโ•โค€1
#๎€™โ‘ณแฏญโฉบ#แ›#แ’น#
แท
ใ•ฌแซผ
แซ„
#โฌตใคซโข #แ…ขโจพ#โ‹ฏใ”Œแฆ‚#แ“ตโด#
แฌšโ•ขโ•โค€1
โ…ปโน˜ใญ—เฝ”#+#เผ”แฑ#E#,
1 โฌœโง#โ”โงฝใˆน+# #,
แซ„
#f#เธฑโด#แถ™โขƒโ™#โฉบโค„#โ”ใ“ฌโช‚แฌ’#แฟฆแค…โ““แซ„#
ใŒ”โ•ขโ•โค€1
ยป โฌœโง#ใฃปโ•แ–จ+# d#,โฉบ#ใŒ”โดกแŒฝแ›1
ยป โฌตใคซโฉš#โฌœโงโฉบ#ใŒ”โญ•#โชโฉ‚#เฑฏโฆ/#แฐ—แถทโข #เณใ”โฉ‚#แ›ใจถโฐฒเฒ™#
เฒซโ”˜เฐœแฌŒโฉ‚#แท…โดใจ–เธ“#โงฝใจš#โฉบโค„โฉบ#โช˜แ‘ฎโจบแฆ‚#โฃ„โ—#
แฝโ‹™แ“‡แŒฝแ›1#
ยป โดโดเฐœแซผแŒ#โ–แซผเฎœ#แƒŽ#โ‘ณ#โชโ”ขแŒฝแ›1#โฉบโค„#แถทโŒเธ“โข โ™#แƒ†แŒ#
โ–แซผแฆ‚#โช‚แถณโฌ™โฉพ#ใซ—โ‹ฏโชŒแŒฝแ›1
2 แฐ—เท—แฝ‰ใ•ฌ#แฐ—แถท#แ‚‚เธฑโด#แฝ‰แ–’แค—เฐน#โ€บโด—ใจจแŒฝแ›1#แ›โฆž#แฝ‰แ–’แค…โฆก#
แฎšแฌเฑกโฉ‚#โงฝใจถ#โฉบ#แŸเฑนแซ„#โฃ€แค…#แธณ#แถณแบญใจ–โ•ขโ•โค€1
3 โฌตใคซโฉš#โฌœโงโฉ‚#แจแฅ‚แฏ›#โ”โงฝใˆนแซ„# #แฆ‚#โฌœใฌทใจจแŒฝแ›1
ยป โดโดเฐœแซผแŒ#โ–แซผเฎœ#แƒŽ#โ‘ณ#โชโ”ขแŒฝแ›1#โฉบโค„โฉบ#โคคโฌœใฒ#
แท…ใ…คแ’ตโด#โ ‰โ ƒโ™#แƒ†แŒ#โ–แซผแฆ‚#โช‚แถณโฌ™โฉพ#ใซ—โ‹ฏโชŒแŒฝแ›1
โšโซ”#ใณฑ=
1 โฌฏโจพ#ใ†โฉ‚#โ‹™โฆ“ใจ–โฃ€#แฟฆแค…โ““#แบฐใŸ+#e#,
แซ„
#
แ
โฉ‚#โ‘ณ#โชโ”ขแŒฝแ›1
2 แฟฆแค…โ““#ใฑโŽš+#
a#,โฉ‚#โถใƒใจ–แฅ‚แฏ›
๎€™๎€‡ โšเฎœแข†โฉ‚#โ‹™โฆ“ใจ–โฃ€#แฟฆแค…โ““โข โ™#แฎžโด#แ›ญแŒ#แฎšแซผใ‰—แข†โฉ‚#
โฌตเฐœใจ–โ•ขโ•โค€1#
๎€™๎€‡ แฟฆแค…โ““#แบฐใŸโข โ™#แฟฆแค…โ““#ใฑโŽšโฉ‚#แฝแซผใจš#ใฎฐ#แฒผโข #
ใซ‰เดถโ•ขโ•โค€+เผ”แฑ#I,1#
ใ„“เทš
#๎€™แฟฆแค…โ““#ใฑโŽšโฉ‚#แฟฆแค…โ““#แบฐใŸโข #แ›โ•#แฝ‰โฟƒใจ–เธ“#โฌœโข #โคคโฌœใฒ#
แฌขแขšแŒโด#ใฌดโฉพใจ–โ•ขโ•โค€1
#๎€™โฌตใคซโข #โšโ‹ฏโฉ‚#โฐบ#โ‘ณ#โชโจบแต‘แฆ‚#โฌ แป#แฝ‰โ•‘โฏ#โ คใŸ
แซ„
#
โ‹™โฆ“ใจ–โฃ€#แฟฆแค…โ““#ใฑโŽšโฉ‚#โถใƒใจ–โด#แฌšโ•ขโ•โค€1#ใจ€โฅฝใจš#เฑฏโฆ#
โดก#โ ‡โฉš#ใ’–แคฆโฌ˜แซ„#โ‹™โฆ“ใจ–โฃ€#แฟฆแค…โ““#ใฑโŽšโฉ‚#โถใƒใจ–แŒ#เฐฐโฉบ#
โฎฑโ”ขแŒฝแ›1#
3 โ ‡โฌœใจ–เฒ™#เฐ โฎ•ใจš#โชฎโ–โข #แบฌเฒฝใจ–เฐœแƒ†#แฌบโช‚#โ‹™โฆ“ใจ–แŒ#เฑฏโฆ#
ใฌณโชฎใคซ#เฎœแท…โข #แ…ขโจบโ•ขโ•โค€1#
โฑถใฉฌ#โšโซ”#ใขถ#แปช#แ–™โซฎแฑฃ
1 โฉบโค„#แฟฆแค…โ““แŒ#แฐ—แถทโฉบ#โก„เฎ #โฌฏโจพ#โ‹ฏใ”Œโข โ™#แ›#แƒ†โจพ#โฏแŒ“โฉ‚#
แถทใฐใจจแŒฝแ›1##
2 แฎšแซผ
แซ„
#เฎฌโจพ#ใฎฐ#แฟฆแค…โ““แซ„#โ‹™โฆ“ใจ–แฅ‚แฏ›#แฐ—แถทโฉ‚#:3(เธฑโด#
แฌขแซผโ•ขโ•โค€1##เฑกเฒนโข #โฃ–ใฉฌโฉ‚#แถ‘ใ‰#โ‘ณ#โชโจบแต‘แฆ‚#แฐ—แถทโฉ‚#โคคโฌœใฒ#
แฌขแซผโด#แฌšโ•ขโ•โค€1#
3 แฐ—แถทโฉบ#แฝ‰แ–’แค…โฆฝโด—#แ˜เธฑโด#แฐ—เท—แฝ‰ใ•ฌ#ใ†ใ†ใฒ#แถณแบญใจถโ™#โ€บโด—โฉ‚#
ใจ–โ•ขโ•โค€1##โ€บโด—#โ•เฎ โจพ#แฐ—แถท#ใ“ฌโชŒ#แถฉ#เธ›โฉบโข #แ—ฐแข…#แ›
แซŽ
แŒฝแ›1##
4 แ›โฉŠโฉš#เฑฏโฆ#ใฎเฒนเฎœ#โ“ฅเฐน#แƒ†ใ“ฌแƒ†โด#โ ‰โ”ขแŒฝแ›1
๎€™๎€‡ แฐ—แถทโฉบ#โดธเฐœแƒ†#โช˜โฃ„#เฒซโ”˜โฉพ#เฑฏโฆ
๎€™๎€‡ แฐ—แถทโฉบ#ใ‹Ÿแฌ’ใจ–เธ“#โ““โฆก#เฑฏโฆ
๎€™๎€‡ แฐ—แถท#โ‹ฏใ”Œเฎœ#โ• ใจ–เฐน#เฐ โฎ•ใจ–เฐœแƒ†#โšโ‹ฏแ’น#เฑฏโฆ
๎€™๎€‡ 607เฎผโง…#แƒฆโข #โ”ใœฃแคขโฉบใœฃ#ใžแฌšแซ„#ใจš#เฑฏโฆ
๎€™๎€‡ โ‹นแฆ‚#โช˜แข‰#โดธโจพ#แฐ—แถทโฉบ#โชแŒ#เฑฏโฆ
5 ใ„œโ‹ฏโฉš#เฑกเฒนแซ„#โงฝใจถ#แฐ—แถทโฉ‚#โ€บโจพ#ใฎฐ#แซผแฟฆ0โฉพ+ใซ‰เดถโด#โ ‰แŒ,#
ใชณโขƒ#ใ‹›แ—’โŽ–แ…†แซ„#แถฏ
แชผโ•ขโ•โค€1
8# ใฉฌโน˜#แฟญโธฆ#แปช#โ’šโ…งโ™‘
โ คโถโ™แซผ#เด–ใŸ#แ–จ#แบฌแ›#โช˜โถใจš#โฌฎแบฌเฎœ#ใจ€โฅฝใจ–โ•เฐœแƒ†/#โ‹™โฆ“โ‹ฏโฉš#
แฒธโฌตเฎœ#โชโฉ‚#เฑฏโฆโข แŒ#ใจ€แฌŽโ”โฌœโช˜#ใฌฃใ žโฉบโด+zzz1sklolsv1fr1nu,
แซ„#
แท…
แฒธใจ–โ•เฐœแƒ†#ใจ€แฌŽโ”#เฒ™เฎฝ#โ‹ฏแซโ•˜แฆ‚#แฒธโฉšใจ–โ•ขโ•โค€1#โฌœเดท#
โ™โ€ฆโ”#โบใ•ฌ#โ ‡แƒฆแŒ#โฌตใคซ#แบฌโณฅโ™
แซ„
#โฟ’โฎ•ใจ–โ•ขโ•โค€1#ใจถแฑ#โดโฃโข #
โ™โ€ฆโ”#โบใ•ฌเฎœ#โข–แŒ#เฑฏโฆ#ใจ€แฌŽโ”#แปแซผโฌจโข #แฒธโฉšใจ–โ•ขโ•โค€1
9# แทนโฑถ#ใญทเถข#
แทนโฑถโฑฉ โฌ‚โฎฟ ใญทเถขใ„ค
โฌตใคซโฉบ#
โช™แ‘ฎใจ–โด#
โ ‰โ”ขแŒฝแ›1
แทใ•ฌแซผเฎœ#
แท…โฌœแ’ตโข˜โ”ขแŒฝแ›1
แทใ•ฌแซผ
แซ„
#เด–ใŸใจ–โ•ขโ•โค€1
แทใ•ฌแซผ
แซ„
#
แท
ใ•ฌแซผใจฆโข #
โคˆแถฏ
แชผเฐน#แ‚จโฆโด#
โ ‰โ ˜โ”ขแŒฝแ›1
แทใ•ฌแซผ
แซ„
#
แท
ใ•ฌแซผใจฆโข #
ใฃปโ•แ’น#เท”โฏ+.20,โข #
แฌฑเฐน#แ‚จโฆโ•ขโ•โค€1
แทใ•ฌแซผใจฆ#แถเฎผ
แซ„
#
โฌตแปแฆ‚#แ‚จโฆโด#
โ ‰โ ˜โ”ขแŒฝแ›1
แทใ•ฌแซผใจฆ#แถเฎผ
แซ„
#แ›โ•#
โฌตใคซโข #แถ™โขƒ#แ…ขโจบโ•ขโ•โค€
+*แ—ธเธฒ*#โ–แซผเฎœ#แƒ–,1
โฉบโค„#
ใฃปโ•แ–จโฉบ#
ใŒ”โดโด#
โ ‰โ”ขแŒฝแ›1
แทใ•ฌแซผ
แซ„
#โช แฐซ#
แ…ขโข˜โ”ขแŒฝแ›1
แทใ•ฌแซผเฎœ#เฐœโฉš#
แท…โฌœแ’ตโข˜โ”ขแŒฝแ›1
แทใ•ฌแซผ
แซ„
#เท”โฏโข #แฌฑเฐน#
แ…ขโข˜แŒโด#ใฌดโฉพใจ–โ•ขโ•โค€1
แทใ•ฌแซผเฎœ#เฐœโฉš#
แท…โฌœแ’ตโข˜โ”ขแŒฝแ›1
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.
๎€™๎€‡ AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini dekat dengan air.
๎€™๎€‡ Jangan sekali-kali tenggelamkan badan
berus ke dalam air atau sebarang
cecair lain, atau bilas di bawah paip.
๎€™๎€‡ Matikan perkakas setiap kali selepas
digunakan.
๎€™๎€‡ Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang
๎€ผ๎€ƒ๎€Ž๎€๎€๎€–๎€๎€๎€„๎€‡๎€…๎€ฟ๎€’๎€ผ๎€๎€“๎€”๎€‡๎€—๎€ƒ๎€‰๎€’๎€๎€‡๎€๎€†๎€๎€Ž๎€‡๎€‹๎€ƒ๎€„๎€†๎€๎€“๎€”๎€‡
atau kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku.
๎€™๎€‡ Kanak-kanak tidak sepatutnya bermain
dengan perkakas ini. Pembersihan
dan penyenggaraan tidak sepatutnya
dilakukan oleh kanak-kanak tanpa
pengawasan.
๎€™๎€‡ Kembalikan perkakas ke pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips setiap
kali anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang tidak
berkelayakan boleh menyebabkan
situasi yang amat berbahaya kepada
pengguna.
๎€™๎€‡ Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
bahagian yang sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
๎€™๎€‡ Jangan gunakan perkakas untuk
sebarang tujuan lain selain daripada
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
๎€™๎€‡ Jangan gunakan perkakas pada rambut
palsu.
๎€™๎€‡ Jangan sekali-kali halang alur keluar ion.
๎€™๎€‡ Jangan masukkan objek logam ke dalam
alur keluar ion untuk mengelakkan
bahaya yang tidak dijangka.
๎€™๎€‡ Jangan gunakan berus ion dengan
pengering rambut untuk tujuan
penggayaan.
๎€™๎€‡ Jangan sekali-kali bilas badan berus di
bawah paip.
๎€™๎€‡ Jangan dedahkan berus kepada cahaya
matahari untuk tempoh yang lama.
Sinar ultraungu mungkin menyebabkan
penuaan pada berus dan produk
boleh pecah dengan mudah.
๎€™๎€‡ Gunakan dan simpan perkakas pada
suhu di antara 15ยบC dan 35ยบC.
๎€™๎€‡ Jangan dedahkan perkakas kepada
cahaya matahari langsung.
๎€™๎€‡ Jangan dedahkan perkakas kepada
suhu yang melebihi 35ยบC.
๎€“๎€„๎€๎€Š๎€Œ๎€Ž๎€„๎€ƒ๎€„๎€๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€„๎€†๎€Ž๎€’๎€‚๎€“๎€”๎€•๎€Ž
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Alam sekitar
Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di akhir
hayatnya, sebaliknya bawa ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar
semula. Dengan melakukan ini, anda membantu memelihara
alam sekitar.
2 Pengenalan
Berus Penggayaan Ionik Philips yang baru membantu menjadikan rambut
anda lembut dan bersinar di mana sahaja, pada bila-bila masa dengan
pengalaman pemberusan yang hebat.
๎€™๎€‡ Jagaan ion
Berus penggayaan ionik mempunyai pengion terbina dalam, yang
menjana ion negatif dan meneutralkan cas positif elektrik statik. Ia
membantu mengurangkan keriting halus dan mengembalikan sinaran
serta kelembutan rambut dengan segera.


Specyfikacje produktu

Marka: Philips
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: EasyShine HP4595

Potrzebujesz pomocy?

Jeล›li potrzebujesz pomocy z Philips EasyShine HP4595, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ…




Instrukcje Niesklasyfikowane Philips

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025