Instrukcja obsługi Schneider XCSD3710P20

Schneider przełącznik XCSD3710P20

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Schneider XCSD3710P20 (2 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 4 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek

Strona 1/2
34,5
1.36
M
K1
K2
GN-YE
K1
K2K1
K2
KM1
O
I
KM2
H1
K2
K1
KM1
KM2
M
GN-YE
F1
K
K
31
21
13
32
22
14
O
I
(1)
1,8
5 mm0
0,9
21-22
13-14
31-32
13-14
31-32
21-22
4,5(P) 21-22
13-14
31-32
13-14
31-32
21-22
3,1
0 mm
1,5
7,8(P) 21-22
13-14
31-32
13-14
31-32
21-22
25°
0 90°
12°
70° (P) 21-22
13-14
31-32
13-14
31-32
21-22
25°
0 90°
12°
70° (P)
32 31
22 21
1314
32 31
22 21
1314
21-22
13-14
31-32
25° 70° (P)
0 42° 90°
21-22
13-14
31-32
25° 70° (P)
0 42° 90°
21-22
13-14
31-32
3,1
5 mm3
5,6(P)
0
21-22
13-14
31-32
5 mm30
1,8 3,2(P)
Ø7
Ø0.28
65
2.56
20
0.79
2
0.08
20/22
0.79/0.87
31
1.22
19
0.75
65
2.56
10
0.39
19
0.75
53
2.09
3,5
0.14
30,5
1.20
12,5
0.49
12,5
0.49
12,5
0.49
15°
15°
12,5
0.49
15°
15°
65
2.56
40
1.57
5,5
0.22 24
0.94
33
1.30
52,5
2.07
12,5
0.49
(P) : Positive/direct opening point / Point de positivité / Positivpunkt / Punto de positividad / Punto di apertura positivo / Ponto de abertura positiva
F1
31
21
13
32
22
14
30
1.18
34,5
1.36
30
1.18
34,5
1.36
30
1.18
Ø19
Ø0.75
Ø11.6
Ø0.46
2
0.08
20/22
0.79/0.87
31
1.22
19
0.75
10
0.39
53
2.09
2
0.08
20/22
0.79/0.87
31
1.22
34
1.34
34
1.34
34
1.34
10
0.39
53
2.09
Metal end plunger
A poussoir métallique
Metallstößel
De empujador metálico
Con pulsante metallico
Com botão metálico
Metal roller plunger
A poussoir à galet rotatif
Drehbarer Rollenstößel
De empujador de rodillo metálico
Con pulsante a rullo
Com botão de rolete
Roller lever thermoplastic
A levier à galet thermoplastique
Thermoplastischer Rollenhebel
De palanca de rodillo termoplástico
Con leva a rullo in termoplastica
Com alavanca de rolete termoplástico
Roller lever steel
A levier à galet acier
Stahlrollenhebel
De palanca de rodillo de acero
Con leva a rullo in acciaio
Com alavanca de rolete em aço
15 N / 3.372 lbs
45 N / 10.116 lbs
0,5 m/s
Minimum force for tripping
Effort ou couple mini d'actionnement
Minim. Auslösekraft oder -moment
Esfuerzo o par mínimo de accionamiento
Coppia minima per scatto automatico
Força mínima de accionamento
Minimum force for positive/direct opening
Effort ou couple d'ouverture positive
Zwangsöffnungskraft oder -moment
Esfuerzo o par de apertura positiva
Coppia di apertura positiva
Força mínima de abertura positiva
Maximum actuation speed
Vitesse d'attaque maximum
Maximale Antriebsgeschwindigkeit
Velocidad máxima de disparo
Velocità massima di azionamento
Velocidade máxima de actuação
12 N / 2.698 lbs
36 N / 8.093 lbs
0,5 m/s
0,1 N.m / 0.885 lb.in
0,25 N.m / 2.212 lb.in
1,5 m/s
0,1 N.m / 0.885 lb.in
0,25 N.m / 2.212 lb.in
1,5 m/s
DeutschFrançaisEnglish
ItalianoEspañol Português
mm
in.
XCSD3 19p ppp
XCSP3919ppp
XCSD3 18p ppp
XCSP3918ppp
XCSD3 02p ppp
XCSP3902ppp
XCSD3 10p ppp
XCSP3910ppp
XCSD = metal body
XCSP = plastic body
ppp = P20 => ISO M20x1,5
ppp = G13 => PG 13,5
ppp = N12 => 1/2 NPT
XCS 3 10p p ppp
XCS 3 18p p ppp
XCS 3 19p p ppp
XCS 3 02p p ppp
Dimensions
Encombrements
Abmessungen
Dimensiones
Dimensioni
Dimensões
Contact status
Etat des contacts
Kontaktzustand
Estado de los contactos
Stato dei contatti
Estado dos contactos
Contact closed (1)
Contact fermé (1)
Kontakt geschlossen (1)
Contacto cerrado (1)
Contatto chiuso (1)
Contacto fechado (1)
Contact open (0)
Contact ouvert (0)
Kontakt geöffnet (0)
Contacto abierto (0)
Contatto aperto (0)
Contacto aberto (0)
Wiring diagram For mechanical/electrical redundancy, add another switch with positive/direct opening contacts
Pour une redondance mécanique et électrique, ajouter un autre interrupteur à manoeuvre positive d’ouverture
r mechanische und elektrische Redudanz, wird ein weiterer Schalter mit Zwangsöffnung betigt
Para conseguir una redundancia mecánica y eléctrica, añadir otro interruptor de posición de apertura positiva
Per realizzare la ridondanza meccanica ed elettrica, inserire un altro finecorsa a manovra positiva d’apertura
Para uma redundância mecânica e eléctrica, juntar um outro interruptor fim-de-curso com manobra positiva de abertura
Signaling contact
Contact de signalisation
Signalkontakt
Contacto de señalización
Contatto di segnalazione
Contato de sinalização
(1)
*
Mise en œuvre électrique
Elektrische Installation
Instalación eléctrica
Collegamenti elettrici
Instalação eléctrica
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before
working on equipment.
Electric shock will result in
death or serious injury.
Cat. 1 - PL =c (EN/ISO 13849-1)
XCS-D/P
NC + NC + NO
Cat. 3* - PL=d (EN/ISO 13849-1)
XCS-D/P
NC + NC + NO
XCSD3910ppp
XCSP3910ppp
XCSD3902ppp
XCSP3902ppp
XCSD3918ppp
XCSP3918ppp
XCSD3919ppp
XCSP3919ppp
XCSD3710 XCSD3702 XCSD3718 XCSD3719ppp ppp ppp ppp
XCSD3 19p ppp
XCSP3 199ppp
XCSD3 18p ppp
XCSP3 189ppp
XCSD3 02p ppp
XCSP3 029ppp
XCSD3 10p ppp
XCSP3 109ppp
DANGER
XCSD3ppp / P3ppp
1/2
Printed in
www.tesensors.com
These devices have been designed to be in compliance with
the standards currently in effect: EN/IEC 60947-5-1, EN/ISO
13849-1, EN/IEC 62061, EN/IEC 60947-1, EN/ISO 14119,
EN/IEC 60204.
These devices can achieve up to category 4 PL=e or SIL 3 (if
combined with an appropriate Control Safety Unit PL=e / SIL 3).
Ces appareils ont été conçus d’après les normes actuellement
en vigueur : EN/IEC 60947-5-1, EN/ISO 13849-1, EN/IEC
62061, EN/IEC 60947-1, EN/ISO 14119, EN/IEC 60204.
Ces équipements peuvent atteindre un circuit de commande
jusqu'à la catégorie 4 PL=e ou SIL 3 correspondant (en
combinaison avec une unité de contrôle de sécurité appropriée
PL=e / SIL 3).
Die Geräte wurden gemäß den geltenden Normen EN/IEC
60947-5-1, EN/ISO 13849-1, EN/IEC 62061, EN/IEC 60947-1,
EN/ISO 14119, EN/IEC 60204 entwickelt.
Diese Geräte können bis Kategorie 4 PL = e bzw. SIL 3 zu
erreichen (wenn mit einer entsprechenden Control Safety unit
kombiniert PL = e / SIL 3) erreichen.
Estos dispositivos han sido diseñados de conformidad con las
normas actualmente en vigor EN/IEC 60947-5-1, EN/ISO
13849-1, EN/IEC 62061, EN/IEC 60947-1, EN/ISO 14119,
EN/IEC 60204.
Estos dispositivos permiten conseguir hasta la categoría 4
PL = e o SIL 3 (si se combina con una Unidad de Control de
Seguridad apropiado PL = e / SIL 3).
Questi dispositivi sono stati progettati secondo le norme in
vigore: EN/IEC 60947-5-1, EN/ISO 13849-1, EN/IEC 62061,
EN/IEC 60947-1, EN/ISO 14119, EN/IEC 60204.
Questi dispositivi consentono di ottenere fino a categoria 4
PL = e o SIL 3 (se combinato con un'unità di sicurezza di
controllo appropriata PL = e / SIL 3).
Estes aparelhos foram concebidos para estar em conformidade
com as normas em vigor: EN/IEC 60947-5-1, EN/ISO 13849-1,
EN/IEC 62061, EN/IEC 60947-1, EN/ISO 14119, EN/IEC 60204.
Estes aparelhos permitem atingir até à categoria 4 PL = e ou
SIL 3 (se combinado com uma unidade de segurança de
controle apropriada PL = e / SIL 3).
http://qr.tesensors.com/XCS010
W916347410111 A05
11 2019
Safety limit switch
Interrupteurs de position de sécurité
Sicherheits-Positionsschalter
Interruptores de seguridad
Interruttori di sicurezza
Interruptores de segurança


Specyfikacje produktu

Marka: Schneider
Kategoria: przełącznik
Model: XCSD3710P20
Kolor produktu: Czerwony
Materiał obudowy: Plastic, Zamak
Wbudowany wyświetlacz: Tak
Wysokość produktu: 89 mm
Szerokość produktu: 34 mm
Głębokość produktu: 35 mm
Waga produktu: 215 g
Szerokość opakowania: 132 mm
Wysokość opakowania: 50 mm
Głębokość opakowania: 34 mm
Certyfikat środowiskowy (zrównoważonego rozwoju): RoHS
Certyfikaty: UL 508\nEN/IEC 60947-5-1\nCSA C22.2 No 14\nEN/IEC 60204-1\nEN 1088/ISO 14119
Zakres temperatur (eksploatacja): -25 - 70 °C
Zakres temperatur (przechowywanie): -40 - 70 °C
Stopień ochrony IP: IP66
Zgodność z zasadami zrównoważonego rozwoju: Tak
IK code: IK06
Cechy zabiezpieczeń: Dust resistant, Waterproof
Liczba biegunów: 3P

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Schneider XCSD3710P20, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje przełącznik Schneider

Schneider

Schneider XCKD3949P16EX Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider XCRA151EX Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider XCMD4124L5EX Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider XCMD4110L5EX Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider XCKJ3961H29EX Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider XCRT115EX Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider LV480752 Instrukcja

3 Października 2024
Schneider

Schneider LV480853 Instrukcja

3 Października 2024

Instrukcje przełącznik

Najnowsze instrukcje dla przełącznik

Tork

Tork SS700ZA Instrukcja

9 Kwietnia 2025
Cudy

Cudy FS1024 Instrukcja

9 Kwietnia 2025
Elro

Elro FA624 Instrukcja

7 Kwietnia 2025
Lancom

Lancom GS-2426P Instrukcja

5 Kwietnia 2025
Lancom

Lancom GS-2412 Instrukcja

4 Kwietnia 2025
Lancom

Lancom GS-2412P Instrukcja

4 Kwietnia 2025
Lancom

Lancom GS-2426 Instrukcja

4 Kwietnia 2025
Hager

Hager ARF970D Instrukcja

3 Kwietnia 2025
Hager

Hager ARF920D Instrukcja

3 Kwietnia 2025