Instrukcja obsługi Siemens Slider S7 TB76230
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Siemens Slider S7 TB76230 (2 stron) w kategorii żelazko. Ta instrukcja była pomocna dla 42 osób i została oceniona przez 21.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
003 TB76../09/12
da,no,sv,fi,pl,ru,uk,hu,ro,ar
•Efterladikkestrygejernetudenopsyn,nårdetertændt.
•Fjernstikketfrakontakten,førdufylderapparatetmed
vand,ellerførduhældervandudefterbrug.
•Apparatetskalanvendesogplacerespåenstabilade.
•Nårdetplacerespåpladen,skalduværesikkerpå,at
aden,hvorpådenerplaceret,erstabil.
•Anvendikkestrygejernet,hvisdeterblevettabt,viser
tegnpåskadeellererutæt.Detskalundersøgesafet
autoriseretserviceværksted,førdetkananvendesigen.
•Foratundgåfarligesituationerskalenhverformfor
reparation,somapparatetmåttehavebrugforsom
f.eks.udskiftningafenbeskadigetledning,udføres
afkvaliceretpersonalefraenautoriseret,teknisk
serviceafdeling.
•Apparatetkanbrugesafbørn,derer8årgamleeller
ældreogpersonermednedsattefysiske,sansemæssige
ellermentaleevnerellermanglendeerfaringogviden,
hvisdeovervågesellergivesinstruktionervedrørende
brugafapparatetpåensikkermådeogforstårde
involveredefarer.Børnmåikkelegemedapparatet.
Rengøringogbrugervedligeholdelsemåikkeudføresaf
børnudenovervågning.
•Holdstrygejernetogledningenudenforrækkeviddeaf
børn,dererunder8årgamle,nårdetertilslutteteller
kølerned.
• FORSIGTIG!Varmoverade.
Overadenblivervarmunderbrug.
•Ikkelastrykejernetståutentilsynmensdetertilkoblet.
•Trekkstøpseletutavstikkontaktenførdufyller
apparatetmedvannellerførdutømmerutoverskytende
vannetterbruk.
•Strykejernetbørbrukesogplasserespåetstabiltunderlag.
•Nårstrykejernetsettespåunderdelenmåduforsikre
degomatdennestårpåenstabilate.
•Ikkebrukstrykejernetdersomdetharfaltpågulvet,
omdetviserytretegnpåskade,elleromdetlekker
vann.Strykejernetbørdakontrollerespåetautorisert
servicesenterførdetbrukespånytt.
•Foråunngåfarligesituasjoner,månødvendig
arbeidellerreparasjoner,f.eks.skifteutendefekt
hovedledning,kunutføresavkvalisertpersonalefraet
autorisertTekniskServicesenter.
•Strykejernetkanbrukesavbarnfra8årogoppover,
samtavpersonermedredusertefysiske,sensoriske
ellermentaleevner,ellermedmanglendeerfaringog
kunnskap,hvisdeerundertilsynellerharfåttinstruksjoner
ombrukenavapparatetpåentryggmåte,slikatde
forstårpotensiellefareelementer.Barnmåikkelekemed
strykejernet.Rengjøringogvedlikeholdskalikkeforetasav
barnmedmindredeerundertilsynavenvoksen.
 
Poistasilityspohjastakaikkimerkittaisuojat.
 
 
Mahdollistavainsilloin,kunlämpötilasäädinonasetettu
kohtiin,joissaonhöyrynmerkki.
(Mallistariippuen)
“e”-höyryasetusta(energiaasäästävä“e”-asetus:24%
energiansäästö*)voidaankäyttääuseimpiintekstiileihin.
Höyrytyksen tuleekäyttääainoastaanpaksuihintekstiileihin,
joissaonedelleenryppyjä.
e
Lämpötila-asetus Suositeltuhöyryasetus
•••-“max” eja
•• e
Huom:Lämpötila-asetuksessa“•”vesieioleriittävänkuumaa
höyrynmuodostamistavarten;höyrysäädintuleeasettaatällöin
asentoon niin,etteisilityspohjastatipuvettä.
 
Äläkäytäsumutintasilkkiin.
 
Asetalämpötilasäädinvähintäänasentoon"•••".
Höyryruiskeidenvälion5sekuntia.
 
Ruiskeidenvälion5sekuntia.
Odota10sekuntiajokaisen4:nenruiskeenjälkeen.
 
Mallistariippuenlaitteessaon“AntiCalc”(=osa1+2+3)
kalkinpoistojärjestelmä.
Jokaisellahöyrynsäätimenkäyttökerralla“self-clean”
-järjestelmäpuhdistaamekanisminkalkkijäämät.
“calc’nclean”-toimintoauttaapoistamaansaostumia
höyrysäiliöstä.Käytätätätoimintoanoin2viikonvälein,jos
alueesivesionerityisenkovaa.
1.Irrotasilitysrautapääpistorasiasta,asetahöyrynsäädin
asentoon jatäytävesisäiliövedellä.
2.Asetalämpötilanvalitsin“max”-asentoonjakytkesilitysrauta
pistorasiaan.
3.Vaaditunlämpenemisajankuluttuamerkkivalosammuu.
4.Pidäsilitysrautaapesualtaanyllä.Paina“clean”-painiketta,
kunnesnoinyksikolmasosavesisäiliöntilavuudestaon
haihtunut.Ulostuleekiehuvaavettäjahöyryä,jotkatuovat
mukanaanmahdollisetsaostumat.
5.Vapauta“clean”-painikejaravistasilitysrtautaakevyesti
joidenkinsekuntienajan,
6.Toistavaiheet4ja5kolmekertaa,kunnessäiliöontyhjä.
Kytkesilitysrautapistorasiaanjakuumennaseuudelleen,
kunnesloputvedestähaihtuvatpois.
7.Irrotasilitysrautapistorasiastajaannasilityspohjanjäähtyä.
Puhdistasilityspohjaainoastaankosteallapuuvillakankaalla.
“anti-calc”-patruunaonsuunniteltuvähentämään
höyrysilityksenaikanakertyvääkalkkia,mikäpidentää
silitysraudankäyttöikää.Kalkinpoistopatruunaeikuitenkaan
voipoistaakokonaanluonnollisestiajankanssakertynyttä
kalkkia.
  
Strygejernet
opvarmesikke.
1. Temperaturdrejeskiveimegetlavposition.
2. Ingenstrømforsyning.
1. Drejtilenhøjereposition.
2. Kontrollermedetandetapparat,ellerslut
strygejernettilenandenstikkontakt.
Styrelysettændes
ikke. 1. Strygejernetkølerned.
2. Strygejernetopvarmesikke. 1. Vent,indtilopvarmningscyklussenerafsluttet.
2. Seforegåendeafsnit.
Tøjetharentendens
tilklæbe. 1. Temperaturenerforhøj. 1. Drejtemperaturskiventilenlaveretemperatur.
Derkommervand
udsammenmed
dampen.
1. Temperaturregulatorimegetlavposition.
2. Dampregulatorimegethøjpositionmedlav
temperatur.
1. Drejtemperaturregulatorentilenhøjereposition,
ogventpå,atstrygejerneterafkølet.
Derkommerikke
dampud. 1. Dampregulatorilukketposition .
2. Intetvandibeholderen.
3. Temperaturenerforlav.Antidrypsystemeter
ikkeaktiveret
1. Drejdampregulatorentilenåbenposition.
2. Fyldbeholderen.
3. Forøgtemperaturen,hvisstoffettilladerdet.
Sprayvirkerikke. 1. Intetvandibeholderen.
2. Blokeretmekanisme.
1. Fyldbeholderen.
2. Kontakttekniskservice.
Bundpladendrypper. 1. Dampregulatorenerikkelukketkorrekt. 1. Sørgforatanbringedampregulatoreni
positionen .
Glemikkeattømmevandbeholderenefterbrug.
Derkommerrøg
ud,nårstrygejernet
tilsluttesførstegang.
1. Smørnogleafdeindvendigedele. 1. Detteernormaltogophøreriløbetaffåminutter.
  
Strykjärnetblirinte
varmt. 1. Temperaturreglagetialltförlågtläge.
2. Ingenström. 1. Ställihögreläge.
2. Provamedannanapparatelleriannatvägguttag.
Kontrollampantänds
inte. 1. Strykjärnetsvalnar.
2. Strykjärnetblirintevarmt. 1. Väntatillsdessattuppvärmningscykelnärklar.
2. Seföregåendestycke.
Tygetfastnar. 1. Alltförhögtemperatur. 1. Ställtemperaturreglagetilägrelägeochväntatills
dessattstrykjärnetsvalnar.
Vattenkommerutmed
ångan. 1. Temperaturreglagetialltförlågtläge.
2. Ångreglagetialltförhögtlägeochlåg
temperatur.
1. Ställtemperaturreglagetihögrelägeochväntatills
dessattkontrollampansläcks.
2. Ställångreglagetilägreläge.
Ingenånga. 1. Ångreglagetistängtläge .
2. Ingetvattenivattenbehållaren.
3. Alltförlågtemperatur.Droppskyddet
ärinteaktivt.
1. Ställångreglagetiöppetläge.
2. Fyllvattenbehållaren.
3. Höjtemperaturen,omtygettåldetta.
Sprayenfungerarinte. 1. Ingetvattenivattenbehållaren.
2. Igensattmekanism. 1. Fyllvattenbehållaren.
2. Kontaktaservicetekniker.
Vattendropparfrån
sulannärstrykjärnetinte
äranslutet.
1. Ångreglagetärinteordentligtstängt. 1. Ställångreglagetiläge .
Glöminteatttömmavattenbehållarennärduhar
strukit.
Detrykernärstrykjärnet
anslutsförstagången. 1. Smörjningavvissainredelar. 1. Ingenfara.Dettaupphörefternågraminuter.
  
Strykejernetvarmerikke. 1. Temperaturvelgerenstiltveldiglavt.
2. Ingenhovedstrømforsyning 1. Setttemperaturvelgerenhøyere.
2. Sjekkmedetannetapparatellersettstøpselet
innienannenstikkontakt.
Kontrollampenslårseg
ikkepå. 1. Strykejernetavkjøles.
2. Strykejernetvarmerikke. 1. Venttiloppvarmingssyklusenerferdig.
2. Seforrigeparagraf.
Klærneklebersegfast. 1. Temperaturenerforhøy. 1. Setttemperaturvelgerentilenlaveretemperatur
ogventtilstrykejerneteravkjølt.
Detkommervannutmed
dampen. 1. Temperaturvelgerenerstiltveldiglavt.
2. Dampregulatorenerstiltveldighøyt
medlavtemperatur.
1. Stilltemperaturvelgerentilhøyeretemperatur
hvistøyetsmerkelapptillaterdetogventtil
kontrollampenslukkes.
2. Settdampregulatorentilenlavereposisjon.
Detkommerikkedamp. 1. Dampregulatorenersatttillukket .
2. Ikkevannitanken.
3. Forlavtemperatur.Antidryppsystemet
erikkeaktivert.
1. Settdampregulatorentilåpendamp.
2. Fylltanken.
3. Stilltemperaturvelgerentilhøyeretemperatur
hvistøyetsmerkelapptillaterdet.
Sprayenvirkerikke. 1. Ikkevannitanken.
2. Tildekketmekanisme. 1. Fylltanken.
2. KontaktTekniskservice.
Detdryppervannutav
strykesålenførstøpselet
settesistikkontakten.
1. Dampregulatorenerikkeordentlig
lukket. 1. Sørgforatdampregulatorenersatttil .
Ikkeglemåtømmevanntankennårduerferdig
medåstryke.
Detkommerrøykoglukt
nårstrykejernetbrukesfor
førstegang.
1. Innsmurtedelerfraproduksjonenblir
varme. 1. Detteernormaltogforsvinneretterfåminutter.
•Äläjätäsilitysrautaavartioimattasenollessakytkettynä
sähköpistokkeeseen.
  
Silitysrautaeikuumene. 1. Lämpötilasäädinonhyvinalhaisella
tasolla.
2. Eisähkövirtaa.
1. Säädälämpötilakorkeammalle.
2. Tarkistasähkövirtalähteentoimivuustoistalaitetta
käyttäentaikytkemällälaitetoiseenpistorasiaan.
Merkkivaloeisyty. 1. Silitysraudanjäähtyminenon
käynnissä.
2.-Silitysrautaeikuumene.
1. Odotakunneskuumentumisvaiheonloppunut.
2. Katsoedellinenkappale.
Vaatteettarttuvatrautaan. 1. Lämpötilaonliiankorkea. 1. Käännälämpötilasäädinalhaisemmalletasolleja
odota,ettäsilitysrautajäähtyy.
Höyrynmukanalaitteesta
tuleevettä. 1. Lämpötilasäädinonhyvinalhaisella
tasolla.
2. Höyrysäädinonkorkeassa
asennossajalämpötilaonalhainen.
1. Säädälämpötilakorkeammaksi,josvaatekappale
sensallii.Odotakunnesmerkkivalosammuu.
2. Käännähöyrysäädinalhaisemmalletasolle.
•Niepozostawiajżelazkabeznadzorupodczasgdyjest
onapodłączonadosieci.
•Przednapełnieniemurządzeniawodąorazprzed
wylaniemwodypoużyciunależywyjąćwtyczkęz
gniazdka.
•Urządzenienależyustawićiużytkowaćnastabilnej
powierzchni.
•Jeślistoiononapodpórce,powinnaonarównieżstać
nastabilnejpowierzchni.
•Nieużywajżelazkajeśliupadło,mawidoczneoznaki
uszkodzeńlubjeśliprzecieka.Wtakimwypadkuprzed
ponownymużyciempowinnozostaćpoddanekontroliw
autoryzowanymserwisietechnicznym.
•Abyuniknąćniebezpiecznychsytuacji,wszelkie
wymaganepraceinaprawyurządzenianp.wymiana
uszkodzonegoprzewoduzasilającego,musząbyć
wykonaneprzezwykwalikowanegopracownika
Autoryzowanegocentrumserwisowego.
•Urządzeniemożebyćużytkowaneprzezdzieciw
wiekuod8latorazprzezosobyoograniczonych
zdolnościachzycznych,sensorycznychoraz
umysłowychlubnieposiadająceodpowiedniejwiedzy
idoświadczenia,jeślibędąnadzorowanelubjeśli
zostaływcześniejodpowiedniopoinstruowanena
tematsposobukorzystaniazurządzeniawbezpieczny
sposóbizrozumiałyryzykoztymzwiązane.Nienależy
pozwolićdzieciomnazabawęurządzeniem.
•Strykejernetogledningenmåoppbevaresutilgjengelig
forbarnsomeryngreenn8årnårstrykejerneterslått
på,ellernårdetkjølersegned.
• FORSIKTIG!Varmoverate.
Overatenblirvarmunderbruk.
•Lämnaintestrykjärnetutanuppsiktnärdetärpåslaget.
•Drautkontakteninnandufyllerpåvattenellerhällerut
överblivetvattenefteranvändning.
•Apparatenmåsteanvändasochplaceraspåenstabilyta.
•Närdenbennersigisittstödbörduförsäkradigom
attytansomstödetstårpåärstabil.
•Användintestrykjärnetomdethartappats,uppvisar
tydligateckenpåskadaelleromdetläckervatten.
Detmåstekontrollerasavettauktoriserattekniskt
servicecenterinnandetkananvändaspånytt.
• Førdusetterpåstrykejernet,måduforsikredegomat
spenningenpånettverketsamsvarermeddensomstår
indikertpåregistreringsplatenpåstrykejernet.
• Strykejernetmåkoblestilenjordetkontakt.Dersomdu
brukerskjøteledning,måduforsikredegomatdenharen
jordet,topolet16Astikkontakt.
• Dersomsikringenistrykejernetgår,vilikkeapparatetlenger
kunnebrukes.Foråfåapparatettilåvirkenormaltigjen,må
strykejernetleverespåetautorisertservicesenter.
• Foråunngåat,underuheldigeforhold,fenomenersom
transientespenningsfallelleruktuasjonerforekommer,
anbefalerviatstrykejerneterkoplettiletstrømnett
medenimpedanspåmaksimum0.27Ω.Omnødvendig,
kanbrukerenspørrestrømleverandørenomhvorstor
impedansenervedkoplingspunktet
• Stillikkeapparatetunderkranenforåfylletankenmedvann.
• Trekkalltidutnettstøpseletumiddelbartetterbrukoghvisdu
harmistankeomfeil.
• Ikkedrailedningenforåtastøpseletutavstikkontakten.
• Førikkestrykejernetellervanntankennedivann,ellerannen
ytendevæske.
• Ikkelastrykejernetværeutsattforugunstigeværforhold
(regn,sol,frost,etc.).
Ikkelaledningenkommeikontaktmedstrykesålenmens
denervarm.
Strykejernetmåoppbevaresienvertikalstilling.
Ikkebrukkalkfjerner(medmindredetharblitttilrådetav
Siemens)dadetkanskadeapparatet.
Brukaldrislipemidlertilårengjørestrykesålenellerandre
deleravapparatet.Foråholdestrykesålenglattbørdusørge
foratdenikkekommerikontaktmedmetallgjenstander.Bruk
aldriskuresvamperellerkjemiskeprodukterforårengjøre
strykesålen.
Fjernalleetiketterogbeskyttelseslokketpåstrykejernssålen.
Fyllspringvannpåtankenogsetttemperaturentil“max”mens
apparateterfrakoblet.
Settistøpselet.Nårdampstrykejernetharnåddønsket
temperatur(kontrollampenslårsegav),startdampingenved
åsettedampregulatorentil“max” ogtrykkepåknappen
gjentatteganger.
Ikkebrukdampfunksjonendirektepåtøyetførstegangenden
benyttes,dadetkanværesmussidampdispenseren.
Nårduslårpådetnyestrykejernetdittforførstegang,kan
detkommeutluktoglittrøykitilleggtilpartiklergjennom
strykesålen.Detteernormaltogvarerikkelenge.
Sjekktilrådetstryketemperaturpåplaggetsmerkelapp.Hvisdu
ikkevethvilketellerhvilkestoffetplaggerlagetav,kanriktig
stryketemperaturfastsettesvedåstrykeendelavplagget
somikkekommertilåværesynlignårdubrukerellerhardet
pådeg.
Startmedåstrykedeplaggenesomkreverlavest
stryketemperatur,sliksomdesomerlagetavsyntetiskebre.
Silke,ullellersyntetiskematerialer. strykpåbaksidenav
stoffetforåunngåskinnendeekker.
•Syntetiskstoff
•• Silke–Ull
••• Bomull–Lin
Settdamregulatorentil ogtrekkutstøpselet!
Brukkunrentvannfraspringenogikkeblanddetmednoe.Å
brukeandrevæsker,sliksomparfyme,vilødeleggeapparatet.
Ikkebrukkondensvannfratørketrommel,
luftkondisjoneringsanleggellerlignende.Detteapparateterla
getforåbrukenormaltspringvann.
Blandspringvannmeddestillertvanniforholdet1:1forå
forlengeoptimaldampfunksjon.Hvisspringvannetidittdistrikt
erveldighardt,blandspringvannetmeddestillertvanni
forholdet1:2.
Foråunngåatvannrennerutavapparatetivertikalposisjon,
 
Fjernevnt.klistremerkerellerbeskyttelsesdekkefra
strykejernet.
 
 
Kunnårtemperaturvelgerenersattiområdenemed
dampsymbolet.
(Avhengigavmodell)
Dampinnstillingen“e”(innstillingforenergisparing“e”:
sparer24%energi*)kanbrukesfordeestestofftyper.
-dampinnstillingenbørbarebrukespåtykke,skrukketestoffer.
e
Temperaturinnstilling Anbefaltinnstillingav
dampregulatoren
•••til“max” eog
•• e
Merk:Vedtemperaturinnstillingpå“•”erikkevannetvarmtnok
tilåproduseredamp.Dampregulatorenbørderforsettespå 
foråunngåatvanndrypperfrastrykejernsålen.
 
Ikkebrukspray-funksjonenpåsilke.
 
Setttemperaturvelgerenminsttilposisjon"•••"
Intervalletmellom"ekstradamp"skalvære5sekunder.
 
Intervallenmellom"ekstradamp"skalvære5sekunder.
Vent10sekunderetterhver4."ekstradamp"-syklus.
 
Avhengigavmodellerdisseapparateneutstyrtmed
avkalkingssystemene“AntiCalc”(=komponent1+2+3).
Hvergangdubrukerdampregulatoren,vil“self-clean”-
systemetrengjøremekanismenforkalkavleiringer.
“calc’nclean”-funksjonenhjelpermedåfjernerkalkpartiklerfra
dampkammeret.Brukdennefunksjonencahver2.uke,hvis
vannetiområdeterveldighardt.
1.Trekkjernetsstøpselutavstikkontakten,sett
dampregulatorenistillingen ogfyllvanntankenmed
vann.
2.Stilltemperaturvelgerenistillingen”max”ogsettstøpsleti
stikkontakten.
3.Etterdennødvendigeoppvarmingsperioden,slukkes
lampen.
4.Holdstrykejernetoverenvask.Trykkpåknappen”clean”til
ca.entredjedelavvannetitankenharfordampet.Kokende
vannogdampvilkommeut,ogkanbringemedseg
kjelsteinellerbunnfall.
5.Slippknappen”clean”ogristjernetforsiktiginoensekunder,
6.Gjentatrinn4og5tregangertiltankenertom.Plugg
deretterstøpsletistikkontaktenogvarmoppjernetigjentil
restenavvannetharfordampet.
7.Trekkstøpsletutavstikkontaktenoglasåleplatenkjøles
ned.Tørkkunavsåleplatenmedenfuktigbomullsklut.
“Anti-calc”-patronenharblittlagetmedhenblikkpåå
reduseremengdenavkalksomsamlersegoppiløpetav
dampstrykingen,ogpådenmåtenforlengestrykejernets
nyttbarelevetid.Antikalkpatronenkanimidlertidikkefjerneall
kalkensomdannesnaturligovertid.
 
(Avhengigavmodell)
“Secure”autoshut-off-funksjonenslåravstrykejernethvis
detikkebevegesoverenvisstid.Detteøkersikkerhetenog
sparerenergi.
Forågiapparatettidtilåoppnåinnstilttemperatur,erdenne
funksjoneninaktivdeførste2minutteneetteratapparateter
tilkobletstrøm.
Hvisstrykejernetikkebevegesiløpetav8minutterioppreist
posisjon,ellerdetstårattpåstrykesålenellerpåsideni30
sekunder,vilsikkerhetskretsenslåavapparatetautomatiskog
kontrollampenbegynneråblinke.
Enlettbevegelseavstrykejernetvilfåstrømmentilbake.
 
(Avhengigavmodell)
Hvisdeterblittvalgtforlavtemperatur,vildampenautomatisk
slåsavforåunngådrypping.
 
• Kontroller,atspændingsangivelsensvarertilden,derer
angivetpåstrygejernet,førdettilslutteslysnettet.
• Apparatetskaltilsluttesenstikkontaktmedjordforbindelse.
Hvisderanvendesenforlængerledning,skaldenhaveet16
Abipolærtstikmedjordforbindelse.
• Hvisapparatetssikringryger,fungererdetikke.Forat
tagedetibrugigenskaldenudskiftesafetautoriseret
serviceværksted.
• Foratundgåatderunderugunstigestrømforholdkan
opståfænomenersomtransientespændingsfaldeller
styrkeudsvinganbefalesdet,atstrygejernettilsluttes
etstrømforsyningssystemmedenmaksimalimpedans
på0.27Ω.Omnødvendigtkanbrugerenspørgedet
offentligeforsyningsselskabomsystemimpedansenved
grænseadepunktet
• Placeraldrigapparatetundervandhanenforatfyldedetmed
vand.
• Tagstikketudafstikkontakten,hvisderermistankeomfejl
ogaltidefterhveranvendelse.
• El-stikketmåikkefjernesfrastikkontaktenvedathivei
ledningen.
• Nedsænkaldrigstrygejernetellerdamptankenivandeller
andenvæske.
• Udsætikkeapparatetforvejrforhold(regn,sol,frostosv.).
Ladikkestrømledningenkommeikontaktmedbundpladen,
nårdenervarm.
Opbevarstrygejernetilodretposition.
Brugikkekalkfjernere(medmindredetangivesafSiemens),
dadekanbeskadigeapparatet.
Brugaldrigslibendeproduktertilrengøringafbundpladeneller
andredeleafapparatet.Foratholdebundpladenglatskal
duundgå,atdenkommerikontaktmedmetalliskeobjekter.
Brugaldrigskuremidlerellerkemiskeproduktertilatrengøre
bundpladenmed.
Fjerneventuelleklistermærkerellerbeskyttelsesfoliefra
strygesålen.
Førstrygejernettilsluttes,skaldufyldebeholderenmedvand
fravandhanenogindstilletemperaturentil“max”
Tilslutapparatetstrømforsyningen.Nårdampstrygejernethar
nåetdenønskedetemperatur(styrelysslukkes),kandustarte
dampningvedatindstilledampregulatorentil“maksimaldamp‘
ogtrykkegentagnegangepåknappen .
Nårdubrugerdampfunktionenførstegang,børduikke
anvendedenpåtøjet,daderstadigkanndessnavsi
damphovedet.
Nårdettændesførstegang,kandetnyestrygejernudsende
ensmulerøgforudenpartiklergennembundpladen,hvilketer
normalt,ogdetvilikkeskeefterfølgende.
Kontrollerdenanbefaledetemperaturfortøjetpåmærkningen.
Hvisduikkeved,hvilkenslagstekstiletstykketøjerlavetaf,
kandufastlæggedenkorrektestrygetemperaturvedatstryge
endel,derikkeersynlig,nårdubrugerellerbærertøjstykket.
Begyndmedatstrygetekstiler,derkræverdenlaveste
strygetemperatursomf.eks.syntetiskestoffer.
Silke,uldellersyntetiskematerialer. Strygstoffetsbagside
foratundgåskinnendepletter.Undgåsprayfunktionen,såder
ikkekommerstænkpletter.
•Syntetisk
•• Silke–Uld
••• Bomuld–Linned
Indstildampregulatorentilpositionen og
afbrydstrygejernetfrastrømforsyningen!
Brugkunrentvandfravandhanenudenatblandenogetidet.
Tilføjelseafandrevæskersomf.eks.parfumevilbeskadige
apparatet.
Brugikkekondensvandfratørretumblere,airconditionanlæg
ellerlignende.Apparateterudviklettilatbrugenormaltvand
fravandhanen.
Hvisduviloptimeredampfunktionen,kandublandevandetfra
vandhanenmeddestilleretvandiforholdet1:1.Hvisvandeti
ditområdeermegethårdt,kandublandedetmeddestilleret
vandiforholdet1:2.
Foratforhindreudsivningafvandfraapparatetilodretstilling,
 
Fjerneventuellermærkaterellerbeskyttelsesdækslerfra
bundpladen.
 
 
Kunnårtemperaturdrejeskivenerplaceretiområdermed
dampsymbolet.
(Afhængigtafmodel)
Dampindstillingen“e”(indstillingafenergibesparelse“e”:
24%energibesparelse*)kanbrugestildeestetekstiler.
Dampindstillingen måkunbrugespåtykketekstiler,der
stadigerkrøllede.
e
Temperaturindstilling Anbefalet
dampregulatorindstilling
•••til“max” eog
•• e
Bemærk:Vedtemperaturindstillingen“•”ervandetikkevarmt
noktilatproduceredamp,sådampregulatorenskalindstillestil
positionen foratundgå,atderdryppervandfrabundpladen.
 
Brugikkesprayfunktionenpåsilke.
 
Indstilmindsttemperaturdrejeskiventilpositionen“•••”
Intervalmellemdampstrålerbørvære5sekunder.
 
Intervalmellemdampstrålerbørvære5sekunder.
Vent10sekunderefterhvercyklusmed4dampninger.
 
Afhængigtafmodelerdenneserieudstyretmed
afkalkningssystemet“AntiCalc”(=komponent1+2+3).
Hvergangdubrugerdampregulatoren,rensersystemet“self-
clean”mekanismenforkedelstensaejringer.
Funktionen“calc’nclean”hjælpermedatfjernekalkpartiklerfra
dampkammeret.Brugdennefunktioncirkahver2.uge,hvis
vandetermegethårdt,hvordubor.
1.Tagstikkettilstrygejernetudafstikkontakten,indstil
dampregulatorenpå ,ogfyldvandbeholderenmedvand.
2.Indstiltemperaturvælgerenpå“max”,ogslutstrygejernettil.
3.Efterdennødvendigeopvarmningsperiode,gårlampenud.
4.Holdstrygejernethenovervasken.Trykpå“clean”-knappen,
indtilcirka1/3afbeholderensvandkapaciteterfordampet.
Derkommerkogendevandogdampudmedkalkeller
andreaejringer.
5.Slip“clean”-knappen,ogrystforsigtigtstrygejernetinogle
sekunder,
6.Gentagtrin4og5tregange,indtilbeholderenertom.Sæt
derefterstikketistikkontakten,ogvarmstrygejernetopigen,
indtildetresterendevanderfordampet.
7.Tagstikketudafstikkontakten,ogladstrygesålenkøleaf.
Tørstrygesålenafmedenfugtigklud.
Patronen“anti-calc”erudviklettilatnedsætteopbygningen
afkedelsten,derdannesunderstrygning,hvilkethjælper
medatforlængestrygejernetslevetid.Imidlertidkan
antikedelstenspatronenikkefjernealdenkedelsten,der
opbyggesnaturligtmedtiden
(Afhængigtafmodel)
Denautomatiskeafbryderfunktion“Secure”slukker
strygejernet,nårdetikkebruges,hvilketforøgersikkerheden
ogsparerenergi.
Direkteeftertilslutningafstrygejernetskalduiløbetafetpar
minutterladedetopnådenvalgtetemperatur.
Hvisstrygejernetherefterikkebevægesi8minutter,mens
detstårilodretpositionelleri30sekunder,mensdetstårpå
bundpladen,såvilsikkerhedskredsløbetautomatiskafbryde
apparatet,ogstyrelysetvilbegyndeatblinke.
Foratgenstilsluttestrygejernetskaldublotbevægedetlidt.
 
(Afhængigtafmodel)
Hvistemperaturenerindstilletforlavt,afbrydesdampen
automatiskforatundgådrypning.
 
(Afhængigtafmodel)
Beskyttelsesklædettilbundpladenanvendestilatundgåskin
påmørkestoffer.
Detanbefalesførstatstrygeetlillestykkepåbagsidenaftøjet
foratkontrollere,atdenønskedestrygningopnås.Forattilpasse
bundpladensbeskyttelsesklædetilstrygningenskalduanbringe
spidsenafstrygejernetispidsenafbeskyttelsesklædetog
trykkepådenbagestedelafbeskyttelsesklædet,indtilderhøres
et"klik".Foratløsnebeskyttelsesklædetskaldutrækkeiden
bagesteigogfjernestrygejernet.
Beskyttelsesklædettilbundpladenkanerhverveshosvores
afdelingforeftersalgellerispecialforretninger.
Tilbehør(eftersalg) Bestillingsnummeri
specialforretninger
464851 TZ15100
 
Anbringdampregulatorenipositionen .
 
Dampforbrugermegetenergi.Følgnedenståenderådforat
minimereenergiforbruget:
• Startmedatstrygedestoffer,derkræverdenlaveste
temperatur.
 Kontrollerdenanbefaledestrygetemperaturpåmærkaten
påtøjet.
• Indstildampenihenholdtildenvalgtestrygetemperatur,
hvorduskalfølgeinstruktionerneivejledningen.
• Brugkundamp,hvisdeternødvendigt.Brugistedet
sprøjtefunktionen,nårdetermuligt.
• Forsøgatstrygetekstilerne,mensdestadigerfugtige,hvor
duskalformindskedampindstillingen.Dampgenereresfra
tekstilernefremforfrastrygejernet.Hvisdubrugertørringaf
tekstilerneførstrygning,skalduindstilletørretumblerentil
programmet‘strygefri’.
• Hvistekstilerneerfugtigenok,skalduslådampfunktionen
heltfra.
• Ladstrygejernetståoprejstunderpauser.Vandretplacering
meddampaktiveretgenerererspildtdamp.
Førdubortskafferetkasseretapparat,skalduførstgøredet
ubrugeligtogsørgeforatbortskaffedetioverensstemmelse
meddegældendereglerilandet.Dinforhandlereller
kommunenkangivedigdetaljeredeoplysningerherom.
 
(Avhengigavmodell)
Dentekstilbeskyttendestrykesålenbrukesforåunngå
skinnendeekkerpåmørkttøy.
Detanbefalesåførststrykeenlitendelpåvrangenforå
kontrollereatmanoppnårønsketeffekt.
Plasserspissenpåstrykejernetinnispissenpåden
tekstilbeskyttendesålenforåkobledentil,ogtrykkpåden
bakredelenavdentekstilbeskyttendesålentilduhøreret
“klikk”.Foråløsnebeskyttelsessålendrarduimerketplassert
bakpåsålenogtarutstrykejernet.
Dentekstilbeskyttendestrykesålenfåskjøptgjennomvår
kundeserviceellerispesialbutikker.
Kodefortilbehør
(Kundeservice) Navnpåtilbehør
(Spesialbutikker)
464851 TZ15100
 
Settdampregulatorentilposisjon .
 
Produksjonavdampforbrukermestenergi.Somenhjelptilå
minimereforbruketbørdufølgerådenenedenfor:
• Begynnmedåstrykedetekstilenesomkreverdenlaveste
stryketemperaturen.
 Sjekkanbefaltstryketemperaturpåvaskelappenpåplagget.
• Regulerdampeniforholdtilstryketemperaturenvedåfølge
instruksjoneneidennehåndboken.
• Brukdampbarehvisdeternødvendig.Bruk
sprayfunksjonenistedethvisdetermulig.
• Prøvåstrykeplaggenemensdefremdeleserfuktige,
ogreduserdampinnstillingen.Davildampenkommefra
plaggeneistørregradennfrastrykejernet.Hvisdutørker
plaggenedineitørketrommelførdustrykerdem,still
tørketrommeleninnpå“stryketørt”-programmet.
• Hvistekstileneerfuktigenok,kanduslåav
dampregulatorenhelt.
• Settstrykejernetivertikalstillingnårdutarenpause.Hvis
detstårhorisontaltmeddampregulatorenpå,vildetforbruke
damp.
Førdukasteretbruktapparat,måduførstsettedetmerkbart
utavfunksjonogsørgeforåavhendedetihenholdtil
gjeldendenasjonalelover.Dinforhandler,rådhuseteller
kommunestyretkangidegnærmereinformasjon.
Närduanvänderångreglagetrengörsmekanismenfrån
kalkavlagringartackvarefunktinen“self-clean”.
Funktionen”calc’nclean”bidrartillattavlägsnakalkpartiklar
frånångkammaren.Använddenhärfunktionenungefär
varannanveckaomvattnetidittområdeärmyckethårt.
1.Drautstrykjärnetselsladdurvägguttaget,ställångreglageti
läget ochfyllvattentankenmedvatten.
2.Ställtemperaturväljareniläget”max”ochsättistrykjärnets
elsladd.
3.Efterdennödvändigauppvärmningsperiodensläcks
lampan.
4.Hållstrykjärnetöveretttvättställ.Tryckpåknappen”clean”
tillscirkaentredjedelavtankensvattenvolymharförångats.
Kokandevattenochångakommerut,tillsammansmedkalk
elleravlagringarsomkanhafunnitsdär.
5.Släppknappen”clean”ochskakaförsiktigtstrykjärneti
någrasekunder.
6.Upprepasteg4och5tregångertillstankenärtom.Anslut
strykjärnetselsladdigenochvärmuppstrykjärnettillsallt
vattenharförångats.
7.Drautelsladdenurvägguttagetochlåtstryksulansvalna.
Torkaavstryksulanmedenfuktadbomullstrasa.
Patronen“anti-calc”ärutformadförattminskakalkavlagringar
underångstrykning,vilketbidrartillattförlängastrykjärnets
livstid.Patronenkandockinteavlägsnaallkalksombildas.
(Beroendepåmodell)
Funktionen“Secure”förautomatiskavstängningkopplarur
strykjärnetnärdetstårorört,vilketförbättrarsäkerhetoch
energiförbrukning.
Efterigångsättningavproduktenkommerdennafunktionatt
varainaktivdetvåförstaminuternaförattgeproduktentidatt
nårätttemperatur.
Efterdennatid,ochomstrykjärnetinteyttasefter8minuter
iståendelägeellerefter30sekundernärdetvilarpåsulan
ellerpåsidan,kommersäkerhetskretsenattslåavapparaten
automatisktochkontrollampankommerattbörjablinka.
 
(Beroendepåmodell)
Omtemperaturenärförlågstängsånganavautomatisktför
attförhindradropp.
 
(Beroendepåmodell)
Sulanförskyddavtyganvändsförattundvikablankttygimörka
material.Strykförstenlitenytapåbaksidanförattkontrollera.
Förattfästasulapåstrykjärnet,placerastrykjärnetsspetsi
denlösasulansspetsochtryckpådenlösasulansbakdeltill
dessattettklickhörs.Förattlåssaskyddssulan,dragidess
bakreikochlossastrykjärnet.
Skyddssulankanköpashoskundserviceellerifackhandeln.
Reservdelsnummer
(kundservice) Namnpåreservdel
(fackhandel)
464851 TZ15100
 
Ställångreglagetiläge 
 
Detgåråtmestenerginärmananvänderångfunktionen.Följ
rådennedanförattminimeraenergiförbrukningen:
• Börjamedattstrykadetygersomkräverlägst
stryktemperatur.
 Kontrollerarekommenderadstryktemperaturpålappenmed
skötselrådpårespektiveplagg.
• Anpassainställningenförångaeftervaldstryktemperatur
enligtanvisningarnaidennahandbok.
• Användendastångfunktionenvidbehov.Användommöjligt
sprejfunktionenistället.
• Provaattstrykaplaggennärdeärfuktigaochdraner
inställningenförånga.Dåbildasångafråntyget,snarareän
frånstrykjärnet.Omdutorktumlarplaggenförestrykning,
användprogrammetför”stryktorrt”.
• Omplaggenärtillräckligtfuktigakandustängaav
ångfunktionenhelt.
• Låtstrykjärnetsåupprättvidpaus.Omdetliggernernär
ångfunktionenäraktivbildasöverskottsånga.
Innanenanvändapparatslängsskalldengörasoanvändbar
ochdärefterskalldenhanterasenligtlokalaföreskrifter.Din
butikellerkommunentillhandahållerexaktinformation.
(Mallistariippuen)
Automaattinen“Secure”-sammutustoimintokytkee
silitysraudanpoispäältäsilloin,kunsejätetäänilman
valvontaa.Toimintolisäänäinlaitteenturvallisuuttajavähentää
senenergiankulutusta.
Kunsilitysrautakytketäänpäälle,toimintoeiaktivoidu
2minuuttiin,jonkaaikanasilitysrautasaavuttaavalitun
lämpötilan.
Jossilitysrautaaeitämänjälkeenliikuteta8minuuttiinsen
ollessapystyasennossatai30sekuntiinsennojatessa
silityspintaantaisivupintaan,turvapiirisammuttaalaitteen
automaattisestijamerkkivaloalkaavilkkumaan.
Silitysraudanvoikytkeäuudelleenpäälleliikuttamallasitä
hiukan.
 
(Mallistariippuen)
Joslämpötilaonliianalhainen,höyrytystoimintokytkeytyy
automaattisestipoispäältä,jottavedenulostulolaitteesta
vältettäisiin.
 
(Mallistariippuen)
Tekstiilejäsuojaavallapohjallavoidaanvälttäätummien
vaatekappaleidenkimaltelu.
Ensimmäiseksionsuositeltavaasilittääpieniosio
vaatekappaleenväärältäpuolelta,jottavarmistetaanhaluttu
silitystulos.
Tekstiilejäsuojaavasilityspohjavoidaanasentaalaitteeseen
asettamallasilitysraudanpääsuojaavanpohjanpäähänja
painamallasuojaavanpohjantakaosasilitysrautaan,kunnes
senapsahtaapaikoilleen.Suojaavapohjavoidaanpoistaa
vetämälläseirtisilitysraudastareunastakiinnipitäen.
Tekstiilejäsuojaavapohjavoidaantilataasiakaspalvelustatai
hankkiaerikoisliikkeistä.
Lisävarusteentuotekoodi
(asiakaspalvelu) Lisävarusteennimi
(erikoisliikkeet)
464851 TZ15100
 
Asetahöyrysäädinasentoon .
 
Suurinosaenergiastakuluuhöyryntuotantoon.Minimoi
käytettyenergiamääränoudattamallaallaoleviaohjeita:
• Aloitasilityskankaista,jotkavaativatpienimmän
silityslämpötilan.
 Tarkistasuositeltavasilityslämpötilavaatekappaleen
merkistä.
• Säädähöyrymäärävalitunsilityslämpötilanmukaan
noudattaentämänkäyttöoppaanohjeita.
• Käytähöyryävainsilloin,kunseontarpeen.Jos
mahdollista,käytäsensijaansuihketoimintoa.
• Pyrisilittämäänvaatekappaleetniidenollessavielä
kosteitaniin,ettäsilitykseenvoidaankäyttääpienempää
höyryasetusta.Tällöinvaatekappaleettuottavathöyryn
silitysraudansijaan.Joskuivaatvaatekappaleet
kuivurissaennenniidensilitystä,asetakuivuriohjelmaan
‘silityskuivaus’.
• Josvaatekappaleetovatriittävänkosteita,kytkehöyryn
säädinkokonaanpoispäältä.
• Asetasilitysrautapystyasentoonsilloin,kunsitäeikäytetä.
Jossilitysrautaasetetaanvaakasuoraanjahöyrynsäädinon
päällä,rautatuottaahöyryäturhaan.
Ennenkäytetynlaitteenhävitystäsetuleeensintehdä
käyttökunnottomaksijasenjälkeenhävittäävoimassa
olevienmääräystenmukaisesti.Jälleenmyyjäsitaipaikallinen
viranomainenvoiantaalisätietoapaikallisistamääräyksistä.
 Czyszczenieikonserwacjarealizowaneprzez
użytkownikaniepowinnybyćwykonywaneprzezdzieci
bezzapewnieniaodpowiedniegonadzoru.
•Pamiętać,abywfazierozgrzewanialubstygnięcia,
żelazkoiprzewódzasilającyznajdowałysiępoza
zasięgiemdzieciwwiekuponiżej8lat.
• UWAGA.Gorącapowierzchnia.
Powierzchniamożesięnagrzewaćpodczas
korzystaniazurządzenia.
Funkcja“calc’nclean”pomagawusuwaniudrobinekkamienia
zkomoryparowej.JeżeliwodawTwojejokolicyjestbardzo
twarda,używajtejfunkcjiraznaokoło2tygodnie.
1.Wyłączżelazkozkontaktu,ustawwskaźnikregulatorapary
wpozycji „max”inapełnijzbiornikwodą.
2.Ustawpokrętłowyborutemperaturywpozycji“max”i
podłączżelazkodosieci.
3.Poupłynięciuczasupotrzebnegodorozgrzaniażelazka
lampkakontrolnazgaśnie.
4.Przytrzymajżelazkonadzlewem.Wciskajprzycisk“clean”
dopókiniewyparujezezbiornikaokołojednejtrzeciej
zawartościwody.Wrzącawodaiparabędąwydobywały
sięnazewnątrz,wypłukująckamieńlubinneznajdującesię
wewnątrzosady.
5.Zwolnijprzycisk“clean”,delikatniepotrząsającżelazkiem
przezkilkasekund,
6.Powtórzkroki4i5trzykrotnie,ażdocałkowitego
opróżnieniazbiornika.Następniepodłączżelazkoirozgrzej
jeponownie,ażwyparujezniegoresztawody.
7.Wyłączżelazkozkontaktuiodczekajnaostygnięciestopy
żelazka.Wyczyśćstopężelazkawyłącznieprzyużyciu
wilgotnejszmatki.
Wkład“anti-calc”manaceluzredukowanieilosci
gromadzonegokamieniawytwarzanegopodczasprasowania
parą,pomagającprzedłużyćczaseksploatacjiżelazka.
Jednakwkładzapobiegającynagromadzeniukamienianiejest
wstanieusunąćcałościnaturalniewytwarzanegozczasem
kamienia.
 
(Zależnieodmodelu)
Funkcjaautomatycznegowyłączania“Secure”odłącza
żelazko,jeślizostanieonopozostawionebeznadzoru,tym
samymzwiększającbezpieczeństwoorazoszczędność
energii.
Popodłączeniużelazka,funkcja“Secure“pozostanie
nieaktywnaprzezpierwszeminutypracyurządzenia,
umożliwiającnagrzanieżelazkadowybranejtemperatury.
Potymczasie,jeśliżelazkostojącewpozycjipionowejnie
zostanieporuszoneprzezosiemminutlubprzez30sekund
kiedyleżynastopielubnaboku,obwódbezpieczeństwa
automatyczniewyłączyurządzenie,alampkakontrolna
zaczniemigać.
Abyponowniewłączyćżelazko,wystarczydelikatnienim
poruszyć.
 
(Zależnieodmodelu)
Jeśliżelazkoustawiononazbytniskątemperaturę,para
zostanieautomatyczniewyłączona,abyzapobieckapaniu.
 
(Zależnieodmodelu)
Ochronnastopażelazkapozwalauniknąćpostawania
lśniącychplamnaciemnychtkaninach.
Zalecasięrozpocząćprasowanieodniewielkiejpowierzchni
polewejstroniemateriałuwcelustwierdzenia,czyefekt
prasowaniajestzadowalający.
Abyzałożyćochronnąstopężelazka,należywłożyćczubek
żelazkawotwórwochronnejstopieżelazka,anastępnie
docisnąćstopędomomentu,gdyrozlegniesiędźwięk“klik“.
Abyzdjąćochronnąstopężelazka,należypociągnąćzatylną
częśćżelazkaioddzielićjeodochronnejstopy.
Ochronnąstopężelazkamożnanabyćwpunktachobsługi
posprzedażnejlubsklepachzakcesoriamispecjalistycznymi.
Kodproduktu(punkty
obsługiposprzedażnej)
Nazwaproduktu(sklepyz
akcesoriamispecjalistycznymi)
464851 TZ15100
 
Ustawićregulatorparywpozycji .
 
Generowanieparypowodujenajwiększezużycieenergii
podczaseksploatacjiżelazka.Wceluzmniejszeniazużywanej
energiinależypostępowaćzgodniezponiższymiradami:
• Zalecasięzaczynaćodprasowaniatkanin,którewymagają
najniższejtemperaturyprasowania.
 Sprawdzićnametceprzyubraniuzalecanątemperaturę
prasowania.
• Dostosowaćilośćparydowybranejtemperatury
prasowania,stosującsiędozaleceńzamieszczonychw
niniejszejinstrukcjiobsługi.
• Używaćparypodczasprasowaniatylkowtedy,gdyjestto
konieczne.Wmiaręmożliwości,należykorzystaćzfunkcji
rozpylaczazamiastpary.
• Należystaraćsięprasowaćjeszczewilgotnetkaninyi
stopniowoobniżaćustawienieparywżelazku.Parabędzie
wydzielaćsięzwilgotnejtkaniny,aniezżelazka.Dlaosób,
któreprzedprasowaniemużywająsuszarkielektrycznej,
zalecasięzaprogramowaćsuszarkęnafunkcję“irondry”.
• Jeżelitkaninajestwystarczającowilgotna,należywyłączyć
regulatorparywżelazku.
• Wprzerwachodstawiaćżelazkowpozycjipionowej.
Pozostawienieżelazkawpozycjipoziomejzwłączonym
regulatoremparyspowodujeniepotrzebnegenerowanie
pary.
Takieoznakowanieinformuje,żesprzętten,pookresiejego
użytkowanianiemożebyćumieszczanyłączniezinnymi
odpadamipochodzącymizgospodarstwadomowego.
Użytkownikjestzobowiązanydooddaniagoprowadzącym
zbieraniezużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego.
Prowadzącyzbieranie,wtymlokalnepunktyzbiórki,
sklepyorazgminnejednostki,tworząodpowiednisystem
umożliwiającyoddanietegosprzętu.
Właściwepostępowaniezezużytymsprzętemelektrycznym
ielektronicznymprzyczyniasiędouniknięciaszkodliwych
dlazdrowialudziiśrodowiskanaturalnegokonsekwencji,
wynikającychzobecnościskładnikówniebezpiecznychoraz
niewłaściwegoskładowaniaiprzetwarzaniatakiegosprzętu.
•Förattundvikafaraskallallaåtgärderochreparationer
påapparaten,somt.ex.byteavelkabel,utförasav
auktoriseradservicetekniker.
•Apparatenkananvändasavbarnfrån8åroch
personermedfysiska,sensoriskaellerpsykiska
funktionshinderellerutanerfarenhetochkunskap,
förutsattattdeövervakasellerinstruerasihur
apparatenanvändspåettsäkertsättochförstår
riskerna.Barnskaintelekamedapparaten.
Rengöringochunderhållskainteutförasavbarnutan
överinseendeavvuxen.
•Hållstrykjärnetochdesskabelutomräckhållförbarn
under8årnärdetärströmsattochmedandetsvalnar.
• VARNING!Hetyta.
Ytanblirvarmunderanvändningen
• Kontrolleraattströmstyrkanmotsvarardenstyrkasom
angespåapparatensinformationsplattainnandusätteri
kontakten.
• Denhärapparatenmåsteanslutastillettjordatuttag.Om
duanvänderenförlängningssladdmåstedenhaenjordad
tvåpolig16Astickkontakt.
• Omsäkringengåristrykjärnet,gårdetintelängreatt
användaapparaten.Förattkunnaanvändasigenmåste
apparatentastillettauktoriseratteknisktservicecenter.
• Förattundvikaattfenomensomatttransientspänning
sjunkerellerattbelysningenuktuerarviddåliga
strömförsörjningsförhållanden,rekommenderarviatt
duansluterstrykjärnettillettströmförsörjningssystem
medenmaximalimpedanspå0.27Ω.Vidbehov,kan
användarenfrågadetallmännaströmförsörjningsbolaget
omsystemimpedansenvidgränssnittsstället.
• Apparatenfåraldrigplacerasunderkranenförattfyllasmed
vatten.
• Dragurkontaktennärapparateninteanvändselleromdu
misstänkerfel.
• Manfårintedrautstickkontaktenfråneluttagetgenomatt
draisladden.
• Sänkaldrignerstrykjärnetellerångtankenivatteneller
någonannanvätska.
• Ställinteapparatendärdenpåverkasavväderförhållanden
(regn,sol,frostetc.).
Låtinteelkabelnkommaikontaktmedsulannärdenärvarm.
Förvarastrykjärnetstående.
Användinteavkalkningsmedelsominteärgodkändaav
Siemens,dådekanskadaapparaten.
Användaldrigslipandemedelförattrengörasulanellerandra
delaravapparaten.
Undvikkontaktmedmetallföremålföratthållasulanjämn.
Användaldrigstålullellerkemiskaprodukterförattrengöra
sulan.
Tabortetiketterochskyddshöljefrånsulan.
Fyllstrykjärnetsvattenbehållaremedkranvatteninnansladden
anslutsochställtemperaturreglagetpå“max‘.
Anslutapparatenselkabel.Ställångreglagetpå"maxånga"
ochtryckeragångerpåknappennärångstrykjärnethar
uppnåttönskadtemperatur(kontrollampansläcks) .
Användinteångfunktionenpåtvättförstagången,eftersomdet
kankommasmutsmeddenförstaångan.
Närstrykjärnetanslutsförstagångenkandetluktaochryka
något,ochpartiklarkankommautgenomsulan.Dettaär
normaltochdetkommerinteattupprepas.
Kontrollerarekommenderadstryktemperaturpåmärkningeni
plagget.Omduintevetvadförslagstygduskallstryka,prova
förstpåendelavplaggetsominteärsynligvidanvändning.
Börjamedattstrykadeplaggsomkräverlägst
stryktemperatur,t.ex.desomärgjordaavsyntetber.
Silke,siden,ullochsyntetmaterial. Strykpåtygetsbaksida
förattundvikaattdetblirblankt.Undviksprayfunktionensåatt
inteäckaruppstår.
•Syntet
•• Silke–Ull
••• Bomull–Linne
Ställångreglagetiläge ochdraurstrykjärnets
sladd!
Användrentkranvattenutantillsatser.Tillsatseravandra
vätskort.ex.parfymärskadligaförapparaten.
Användintekondenseratvattenfråntorktumlare,
luftkonditioneringsaggregatellerliknande.Apparatenär
avseddföranvändningmednormaltkranvatten.
Förattbibehållaångfunktionenigottskickrekommenderas
attblandalikadelarkranvattenochdestilleratvatten.Om
dittkranvattenharovanligthöghårdhetsgrad,blandaendel
kranvattenmedtvådelardestilleratvatten.
Förattförhindraattvattenläckerutfrånproduktennärdenstår
vertikalt,
 
Avlägsnaeventuellaetiketterellerskyddsskiktfrånsulan.
 
 
Endastnärtemperaturreglagetärställtiområdetmed
symbolenförånga.
(Beroendepåmodell)
Ånginställningen“e”(energisparinställning“e”:24%
energibesparing*)kananvändastilldemestatyger.Den 
ånginställningenbörendastanvändastilltjockatygeromde
fortfarandeärskrynkliga.
e
Temperaturinställning Rekommenderad
ångreglageinställning
•••till“max” eoch
•• e
Obs:Medentemperaturinställningpå“•”,ärvattnetintevarmt
nogförattgenereraånga,vilketinnebärattångreglaget
skaställasiniläget förattundvikaattvattendropparfrån
strykjärnsplattan.
 
Användintesprayfunktionenpåsilkeellersiden.
 
Ställtemperaturreglagetminstiläge***
Tidenmellanångpuffarskallvaraminst5sekunder.
 
Tidenmellanångpuffarskallvaraminst5sekunder.
Vänta10sekunderefterenomgångmed4puffar.
 
Beroendepåmodellärdittstrykjärnutrustadmedavkalkningi
erasteg:“AntiCalc”(=steg1+2+3).
• Ennenlaitteenkytkemistäsähköverkkoonontarkistettava,
ettäjännitevastaatyyppikilvessäolevaajännitettä.
• Laiteonkytkettävämaadoitettuunpistorasiaan.
Jatkojohtoakäytettäessätuleevarmistaa,ettäsiinäon16A
kaksinapainenpistokemaadoituksella.
• Joslaitteeseenasetettuturvasulakepalaa,laitetulee
toimimattomaksi.Laitteensaattamiseksitoimintakuntoonon
sevietävävaltuutettuunhuoltokeskukseen.
• Jottailmiöt,kutensysäysjännitteenlaskuttaisytytyksen
vaihtelut,vältettäisiinvirransyötönepäsuotuisien
olosuhteidenaikana,silitysrautaonsuositeltavaaliittää
virransyöttöjärjestelmään,jonkamaksimi-impedanssi
on0.27Ω.Käyttäjävoitarvittaessapyytääjulkiselta
energiayhtiöltäliitoskohdanimpedanssin
• Laitettaeisaaikinälaittaahananallevedentäyttämistä
varten.
•Irrotalaiteverkkovirtalähteestäjokaisenkäyttökerranjälkeen
taiainakunsenepäilläänolevanvioittunut.
• Pistokettaeisaairrottaapistorasiastavetämälläjohdosta.
• Äläikinäupotasilitysrautaataihöyrysäiliötäveteentai
muihinnesteisiin.
• Äläjätälaitettaalttiiksiilmastollisilletekijöille(sade,aurinko,
pakkanenjne.).
Äläannavirtajohdonpäästäkosketuksiinraudansilityspohjaan
silloin,kunseonkuuma.
Säilytäsilitysrautaapystyasennossa.
Äläkäytäkalkinpoistoaineita(elleiniitäsuositteleSiemens),
sillänevoivatvaurioittaalaitetta.
Äläkoskaankäytäkuluttaviatuotteitasilityspohjantaijonkin
muunlaitteenosanpuhdistamiseen.
Jottasilityspohjapysyisisileänä,vältäsenkosketusta
metallisiinesineisiin.Äläkoskaanpuhdistasilityspohjaa
rievuillataikemiallisillatuotteilla.
Irrotamerkittaisuojatsilityspohjasta.
Täytävesisäiliöhanavedelläraudanollessairti
verkkovirtalähteestäjaasetalämpötilasäädinasentoon“max”.
Kytkelaiteverkkovirtalähteeseen.Kunhöyrysilitysrautaon
saavuttanuthalutunlämpötilan(merkkivalosammuu),aloita
höyrytysasettamallahöyrysäädinmaksimiinhöyrytysasentoon
japainamallatoistuvastipainiketta .
Kunhöyrytystoimintoakäytetäänensimmäistäkertaa,äläkäytä
sitävaatteisiin,sillähöyrynlevittimessävoiedelleenollalikaa.
Kunlaiteonkytkettypäälleensimmäistäkertaa,uuden
silitysraudanpohjastavoitullahajuja,hiukansavuatai
hiukkasia. tämäonnormaaliaeikäsitätapahdumyöhemmin.
Tarkistavaatteenmerkkilapustavaatteensuositeltava
silityslämpötila.Josettiedämistämateriaalistavaateontehty,
määritäoikeasilityslämpötilasilittämällävaatteenosiota,joka
eiolenäkyvissävaatettakäytettäessä.
Aloitasilitysvaatteista,jotkavaativatalhaisimman
silityslämpötilan,kutensynteettisistäkuiduistavalmistetut
vaatteet.
Silkki,villajasynteettisetmateriaalit. silitävaateväärältä
puolenvälttääksesikiiltävätpinnat.Vältäsumuttimenkäyttöä,
etteivaatteisiintuleläikkiä.
•Keinokuidut
•• Silkki–Villa
••• Puuvilla–Pellava
Asetahöyrysäädinasentoonjairrota pistoke
pistorasiasta!
Käytäainoastaanpuhdastahanavettä,äläsekoitasiihen
mitään.Muidennesteiden,kutenhajusteiden,lisäysvaurioittaa
laitetta.
Äläkäytäkuivauskoneiden,ilmastointilaitteidentaivastaavien
laitteidenlauhdevettä.Tämälaiteonsuunniteltukäytettäväksi
normaalinhanavedenkanssa.
Voitpidentääoptimaalistahöyrytystoimintoasekoittamalla
hanavettätislattuunveteensuhteessa1:1.Josalueesi
hanavesionerittäinkovaa,sekoitahanavettätislattuunveteen
suhteessa1:2.
Vedenläiskymisenestämiseksi,
• Przedpodłączeniemurządzeniadosiecielektrycznej,
upewnijsię,żenapięciesieciodpowiadanapięciu
wskazanemunatabliczceznamionowej.
• Urządzeniepowinnozostaćpodłączonedogniazdkaz
uziemieniem.Jeśliużywaszprzedłużacza,upewnijsię,
żedysponujeszgniazdkiemdwubiegunowym16Az
uziemieniem.
• Wwypadkuprzepaleniabezpiecznika,urządzenianie
możnauruchomić.Abymócponownieużyćżelazka,odnieś
jedoautoryzowanegoSerwisuTechnicznego.
• Abytegouniknąć,wniesprzyjającychwarunkach
zasilaniaelektrycznego,mogąwystąpićtakiezjawiska
jakprzejściowespadkinapięcialubwahanianapięcia,
zatemzalecasię,abyżelazkopodłączonebyłodosieci
elektrycznejomaksymalnejimpedancjiwynoszącej0.27
Ω.Wraziepotrzeby,użytkownikmożezapytaćdostawcę
energiioimpedancjęsystemuwpunkciezasilania.
• Niepodstawiajurządzeniapodkran,abynapełnićzbiornikwodą.
• Pokażdymużyciulubwprzypadkupodejrzeniausterki
należynatychmiastodłączyćurządzenieodzasilania.
• Nieodłączajurządzeniazsiecipociągajączakabel.
• Niezanurzajżelazkalubgeneratoraparywwodzieani
żadnyminnympłynie.
• Niepozostawiajurządzeniawmiejscuwystawionymnadziałanie
czynnikówatmosferycznych(deszcz,słońce,szron,itp.)
Pilnować,abyprzewódzasilającyniemiałstycznościzgorącą
stopążelazka.
Przechowywaćżelazkowpozycjistojącej.
Nienależyużywaćpłynówdousuwaniakamienia(zwyjątkiem
tychzalecanychprzezrmęSiemens),ponieważmogąone
uszkodzićurządzenie.
Nigdynienależyużywaćsubstancjiściernychdoczyszczenia
stopyżelazkaaniinnychczęściurządzenia.
Abynieuszkodzićdelikatnejstopyżelazka,należyunikać
jejkontaktówzprzedmiotamimetalowymi.Nigdynienależy
czyścićstopyżelazkaostrymiścierkamianiśrodkami
chemicznymi.
Usuńwszelkieetykietylubosłonyzestopy.
Gdyżelazkojestodłączoneodprądu,należynapełnićzbiornik
wodązkranuiustawićpokrętłoregulacjitemperaturyw
pozycji“max”
Podłączyćżelazkodoprądu.Kiedyżelazkoosiągnieżądaną
temperaturę(lampkakontrolnazgaśnie),możnarozpocząć
korzystaniezfunkcjiparypoprzezustawienieregulatora
parywpozycji“max”orazpoprzezwielokrotnenaciskanie
przycisku .
Podczaskorzystaniazfunkcjiparyporazpierwszy,nienależy
stosowaćjejdoprasowaniapościeli,ponieważwdozowniku
parymogąznajdowaćsięjeszczezanieczyszczenia.
Podczaspierwszegoużycia,żelazkomożewydzielaćzapach
orazniewielkieilościdymu,anastopieżelazkamogąpojawiać
sięmałecząstki;jesttonormalnezjawisko,którewkrótkim
czasieustąpi.
Sprawdzićzalecanątemperaturęprasowanianaetykiecie
prasowanegoprzedmiotu.Jeśliniewiadomo,zjakiego
materiałubądźmateriałówwykonanyjestdanyprodukt,należy
określićtemperaturęprasowaniapoprzezwyprasowanie
części,któraniebędziewidocznawtrakcienoszenialub
używaniadanegoproduktu.
Prasowanienależyrozpocząćodartykułówwymagających
najniższejtemperaturyprasowania,takich,jakwłókna
syntetyczne.
Jedwab,materiaływełnianelubsyntetyczne:prasować
poodwrotnejstronie,abyuniknąćpowstawaniaplam.Nie
należyużywaćfunkcjispryskiwania,gdyżmożepowodować
powstawanieplam.
•Syntetyczne
•• Jedwab-wełna
••• Bawełna-len
Ust awićregulatorparywpozycjiiodłączyćżelazko
odprądu!
Należyużywaćjedynieczystejwodyzkranubezżadnych
dodatków.Dodawanieinnychpłynów,takichjakperfumy,może
uszkodzićurządzenie.
Nienależyużywaćskroplonejwodyzsuszarekbębnowych,
klimatyzatorówipodobnychurządzeń.Tourządzeniezostało
zaprojektowanydoużyciazezwykłąwodązkranu.
Abyprzedłużyćprawidłowedziałaniefunkcjipary,należy
mieszaćwodęzkranuzwodadestylowanąwproporcji1:1.
Jeśliwodazkranujestbardzotwarda,należyzmieszaćjąz
wodądestylowanąwproporcji1:2.
Wceluzabezpieczeniaprzedwyciekiemwodyzurządzenia
będącegowpozycjipionowej,
.
 
Usunąćzestopyżelazkawszelkienaklejkiimateriały
zabezpieczające.
 
 
Tylko,gdypokrętłoregulacjitemperaturyznajdujesięw
obszarachoznaczonychsymbolempary.
(Zależnieodmodelu)
Ustawieniepary“e”(ustawienieenergooszczędne“e”:24%
oszczędnościenergii*)możebyćzastosowanedlawiększości
tkanin.Ustawieniapary powinnybyćużywanewyłączniew
przypadkugrubychtkanin,naktórychpozostałyzagniecenia.
e
Ustawienie
temperatury
Zalecaneustawienie
regulatorapary
•••do“max” ei
•• e
Uwaga:Przyustawieniutemperatury“•”,wodaniejest
wystarczającogorąca,abypowstałapara,dlategoregulator
parypowinienbyćustawionywpołożeniu wceluuniknięcia
kapaniawodyzestopyżelazka.
 
Nienależyużywaćfunkcjispryskiwaniapodczasprasowania
jedwabiu.
 
Ustawićpokrętłoregulacjitemperaturywpozycji"•••"lub
wyższej.
Odstęppomiędzykolejnymiuderzeniamiparypowinien
wynosić5sekund.
 
Odstęppomiędzykolejnymiwyrzutamiparypowinienwynosić
5sekund.
Poczterechcyklachwyrzutupary,należyodczekać10sekund.
 
Zależnieodmodelu,niniejszaseriajestwyposażonawsystem
usuwaniakamienia“AntiCalc”(=komponent1+2+3.
Przykażdymużyciuregulatorapary,system
samooczyszczaniaczyścimechanizmzodkładającegosię
kamienia.
•Irrotapistokepistorasiastaennenkuintäytätlaitteen
vedellätaiennenkuinpoistatjäljellejäävänveden
käytönjälkeen.
•Laitettaonkäytettäväjasäilytettävävakaallapinnalla.
•Kunlaiteasetetaantukitelineelle,onkäyttäjän
varmistettavatukitelineenalustanvakaus.
•Äläkäytäsilitysrautaa,josseontippunut,siinänäkyy
vaurioidenmerkkejätaisiitävuotaavettä.Seonvietävä
valtuutettuunhuoltokeskukseentarkistettavaksiennen
kuinsitävoikäyttääuudelleen.
•Jottavaaratilanteetvältettäisiin,kaikkilaitteenvaatimat
toimenpiteet,esim.viallisenvirtajohdonvaihto,on
annettavavaltuutetunhuoltopalveluntehtäväksi.
•Tätälaitettavoivatkäyttää8-vuotiaatjasitävanhemmat
lapsetjahenkilöt,joillaonrajoitetutfyysiset,aistillisettai
henkisetkyvyttaijoillaeiolekokemustataituntemusta
laitteesta,josheitävalvotaantaiohjataanlaitteen
turvallisessakäytössäjaheymmärtävätsenkäyttöön
liittyvätvaarat.Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.Lapset
eivätsaapuhdistaataihuoltaalaitettailmanvalvontaa.
•Pidäsilitysrautajasenvirtajohtoalle8-vuotiaiden
lapsienulottumattomissa,kunlaiteonkytketty
sähköverkkoontaijäähtyy.
• HUOMIO.Kuumapinta.
Pintakuumeneekäytönaikana.
  
Laitteestaeitulehöyryä. 1. Höyrysäädinonsuljetussa
asennossa .
2. Vesisäiliöontyhjä.
3. Lämpötilaonliianalhainen.
Vesisuojaeioleaktivoitu.
1. Käännähöyrysäädinauki.
2. Täytävesisäiliö.
3. Säädälämpötilakorkeammaksi,josvaatekappale
sensallii.
Sumutineitoimi. 1. Vesisäiliöontyhjä.
2. Mekanismiontukkiutunut.
1. Täytävesisäiliö.
2. Otayhteyttähuoltopalveluun.
Silityspohjastatuleevettä
ennenkuinsilitysrauta
kytketäänsähköverkkoon.
1. Höyrysäädineiolehyvinsuljettu. 1. Varmista,ettähöyrysäädinonasennossa .
Äläunohdavesisäiliöntyhjennystäsilityksen
jälkeen.
Silitysraudastatuleesavua
jahajujasilloin,kunse
kytketäänpäälleensimmäistä
kertaa.
1. Joidenkinsisäosienrasvaus. 1. Tämäonnormaaliajasemeneeohimuutamassa
minuutissa.
  
Żelazkoniegrzeje. 1. Pokrętłoregulacjitemperatury
znajdujesięwbardzoniskim
położeniu.
2. Brakprądu.
1. Przestawićpokrętłowwyższepołożenie.
2. Sprawdzićzinnymurządzeniemlubpodłączyć
wtyczkędoinnegogniazdka.
Lampkakontrolnanie
włączasię.
1. Żelazkostygnie.
2-Żelazkosięnienagrzewa.
1. Poczekaćażcyklnagrzewaniazakończysię.
2. Patrzpoprzedniparagraf.
Odzieżprzyklejasię. 1. Zbytwysokatemperatura
prasowania. 1. Ustawićpokrętłoregulacjitemperaturynaniższą
temperaturęiodczekać,abyżelazkoostygło.
Wrazzparązżelazka
wydobywasięwoda. 1. Pokrętłoregulacjitemperaturyw
bardzoniskimpołożeniu.
2. Regulatorparynawysokiejpozycji
przyniskiejtemperaturze.
1. Przestawićpokrętłowwyższepołożenie,jeślinie
spowodujetouszkodzeniaprasowanegomateriałui
odczekać,ażlampkakontrolnazgaśnie.
2. Ustawićregulatorparynaniższeustawienie.
Paraniewydobywasięz
żelazka. 1. Zamkniętyregulatorpary .
2. Brakwodywzbiorniku.
3. Zbytniskatemperatura.System
zapobiegającykapaniuwyłączony.
1. Ustawićregulatorparynapozycjiotwartejpary.
2. Napełnićzbiornik.
3. Przestawićpokrętłowwyższepołożenie,jeślinie
spowodujetouszkodzeniaprasowanegomateriału.
Funkcjaspryskiwaczanie
działa. 1. Brakwodywzbiorniku.
2. Niedrożnymechanizm. 1. Napełnićzbiornik.
2. SkontaktowaćsięzSerwisemtechnicznym.
Wodawydobywasięze
stopyprzedpodłączeniem
żelazka.
1. Regulatorparyniejestprawidłowo
zamknięty.
1. Sprawdzić,czyregulatorparyznajdujesięw
pozycji .
Należypamiętaćoopróżnieniuzbiornikapo
zakończeniuprasowania.
Popierwszympodłączeniu
doprąduzżelazka
wydobywasiędymizapach.
1. Smarnaniektórychelementach
wewnętrznychurządzenia. 1. Jesttonormalnezjawisko,któreustaniepokrótkim
czasie.
da
no
sv
fi
pl
ru
uk
hu
ro
ar
TB 76..
slider S7
M-2
Specyfikacje produktu
| Marka: | Siemens | 
| Kategoria: | żelazko | 
| Model: | Slider S7 TB76230 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Siemens Slider S7 TB76230, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje żelazko Siemens
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje żelazko
- Becken
- Domo
- Sencor
- Conair
- Orava
- Blaupunkt
- Hotpoint
- Philips
- Severin
- Redmond
- Braun
- Camry
- Electrolux
- Adler
- VOX
Najnowsze instrukcje dla żelazko
                        
                         23 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024