Instrukcja obsługi SilverCrest IAN 92108
                    SilverCrest
                    
                    Młynki do soli i pieprzu
                    
                    IAN 92108
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla SilverCrest IAN 92108 (2 stron) w kategorii Młynki do soli i pieprzu. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 4.2 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
SI   SI   SI   SI   SI   SI   SI   SI   SI   SI   
HU   HU   HU   HU    HU    HU   HU   HU   HU   HU   HU   
HU   PL   PL   PL   PL   PL   PL   PL   PL   PL   
PL   PL   PL PL PL GB   GB   GB   GB   GB   
GB   GB   GB GB       GB       GB     GB     
 Nastavljanje stopnje mletja (sl. D)
   Vijak za nastavljanje  9 vrtite v smeri urnega kazalca, 
da nastavite bolj fino stopnjo mletja.
   Vijak za nastavljanje 9 vrtite v nasprotni smeri urne-
ga kazalca, da nastavite bolj grobo stopnjo mletja. 
Opozorilo: Če se mlinček pri zelo fini nastavitvi ne 
vrti več, je treba izbrati bolj grobo nastavitev. Če se 
mlinček še vedno ne vrti, je verjetno zamašen. Odvijte 
vijak za nastavljanje  9 in mlinček razrahljajte. S tre-
senjem mlinčka sprostite zablokirane dele, vijak za 
nastavljanje  9 nato zopet pritegnite.
Čiščenje in nega
   Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, 
ker le-te napravo poškodujejo.
   Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
8.   Spodnji del z zbiralnikom  5 trdno držite in vrhnji  
del  1 privijte v smeri urnega kazalca, da puščica na 
vrhnjem delu  1 kaže na puščico nad simbolom   na 
spodnjem delu z zbiralnikom  5.
Uporaba mlinčka za sol /  
poper (sl. A + C)
   Pred uporabo izdelka odstranite pokrov za zaščito 
arome  6 na spodnji strani spodnjega dela z zbiral-
nikom  5.
   Stikalo  2 držite pritisnjeno, da mlinček za sol / poper 
vklopite. Istočasno se aktivira LED svetilka  8 na spo-
dnji strani mlinčka za sol/poper. 
Opozorilo: Mlinček uporabljajte samo z napolnjenim 
zbiralnikom  5 in ga nikoli ne pustite nepretrgano 
vklopljenega dlje kot 1 minuto, da se ne pregreje. 
   Po enominutni uporabi mlinček pustite najmanj 3 minute, 
da se ohladi, preden ga ponovno vklopite.
Ravnajte kot sledi: 
1.   Spodnji del z zbiralnikom  5 trdno držite in vrhnji  
del  1 vrtite v nasprotni smeri urnega kazalca, da  
puščica na vrhnjem delu  1 kaže na puščico nad  
simbolom   na spodnjem delu z zbiralnikom  5.
2.   Zdaj vrhnji del  1 snemite s spodnjega dela z zbiral-
nikom  5.
3.   Pokrov posode  7 snemite s spodnjega dela z zbiral-
nikom  5.
4.   Spodnji del z zbiralnikom  5 napolnite s poprovimi 
zrni ali grobo zrnato soljo. Optimalen rezultat dose-
žete, če spodnji del z zbiralnikom  5 napolnite do 
oznake za maksimum.
5.   Pokrov zbiralnika  7 zopet nataknite na spodnji del  
z zbiralnikom  5.
6.   Vstavite 6 novih baterij tipa AAA, 1,5 V   . 
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. 
Ta je prikazana v predalčku za baterije  3.
7.   Vrhnji del  1 zopet nataknite na spodnji del z zbiral-
nikom  5.
Vaši napravi iztekale, jih takoj vzemi-
te ven, da preprečite škodo na nap-
ravi!
  POZOR! NEVARNOST PO-
ŠKODB! Izogibajte se stiku s kožo, 
z očmi in s sluznicami. Če pridete v 
stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto 
sperite z veliko vode in / ali poiščite 
zdravniško pomoč!
Uporaba
Vstavitev  baterij / polnjenje   
mlinčka za sol / poper (sl. A + B)
Opozorilo: Mlinček za sol / poper je primeren za  
poprova zrna ali grobo zrnato sol.
   Iztrošene baterije takoj odstranite iz 
naprave. Obstaja povečana nevarnost 
iztekanja! Naprava se lahko poškodu-
je!
   Baterije ne sodijo med hišne odpadke!
   Vsak uporabnik je zakonsko zavezan, 
da baterije odstrani skladno s predpisi!
      POZOR! NEVARNOST 
EKSPLOZIJE! Baterije hranite
   zunaj dosega otrok, ne mečite jih v 
ogenj, ne povzročite kratkega stika 
baterij in jih ne razstavljajte.
   V primeru neupoštevanja navodil se 
lahko baterije izpraznijo preko končne 
napetosti. V tem primeru obstaja ne-
varnost iztekanja. Če bi baterije v 
nevarno. Če je nekdo pogoltnil bate-
rijo, je treba takoj poiskati medicinsko 
pomoč.
   Iz naprave odstranite baterije, če na-
prave dlje časa ne uporabljate. 
      POZOR! NEVARNOST 
EKSPLOZIJE! Baterij nikoli
  ponovno ne polnite!
   Pri vstavljanju pazite na pravilno pola-
rizacijo! Naprava se lahko poškoduje! 
Pravilna polarizacija je prikazana v 
predalčku za baterije  3.
   Kontakte baterije in naprave pred 
vstavljanjem baterije očistite, če je to 
potrebno.
       NE VPLIVA NA OKUS IN 
VONJ ŽIVIL! Izdelek ne
  vpliva na okus in vonj živil.
   Napravo izklopite, preden menjavate 
dele opreme ali se dotikate premičnih 
delov. 
   Pri rokovanju z ostrimi rezili mlinčka 
in pri praznjenju in čiščenju naprave 
bodite previdni.
Varnostna navodila  
o baterijah
OPOZORILO!  ŽIVLJENJSKA  
   NEVARNOST! Baterije se lahko 
pogoltne, kar je lahko življenjsko  
V nasprotnem primeru grozi nevar-
nost, da se bo naprava poškodovala.
   Upoštevajte, da je iz garancije izklju-
čena škoda, ki je posledica neustre-
zne uporabe, neupoštevanja navodila 
za uporabo ali posegov s strani ne-
pooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro 
obrabijo.
   Naprave na noben način ne razstav-
ljajte. Zaradi nestrokovnih popravil 
lahko pride do nastanka znatne ne-
varnosti za uporabnika. Popravila naj 
opravljajo samo strokovnjaki. 
   Izdelek naj bo vedno čist.
   Mlinček za sol / poper napolnite le s 
poprovimi zrni ali grobo zrnato soljo.
o varni uporabi naprave in razumejo 
nevarnosti, do katerih lahko pride 
med uporabo. Otroci se ne smejo 
igrati z napravo. Otroci ne smejo 
brez nadzora izvajati čiščenja in 
vzdrževanja.
   Naprave ne uporabljajte, če je poš-
kodovana. Poškodovane naprave 
predstavljajo življenjsko nevarnost 
zaradi udara električnega toka!
   Naprave ne izpostavljajte 
– ekstremnim temperaturam,  
– močnim vibracijam, 
– močnim mehanskim obremenitvam, 
– direktnim sončnim žarkom, 
– vlagi. 
5  spodnji del z zbiralnikom
6  pokrov za zaščito arome
7  pokrov zbiralnika
8  LED svetilka
9  vijak za nastavljanje
Varnostna navodila
       Otroci pogosto podcenjujejo 
nevarnosti. Otrokom nikoli ne 
   dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
  To napravo lahko uporabljajo otroci 
od 8. leta naprej ter osebe z zmanj-
šanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi 
sposobnostmi ali osebe s pomanjka-
njem izkušenj in / ali znanja, če so 
pod nadzorom ali če so bili poučeni 
Električni mlinček za sol ali poper
   Predvidena uporaba
Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Tehnični podatki
Baterije:       6 x 1,5 V   AAA, ki so del  
dobavnega seta 
Nazivna  napetost:  9 V   
Žarnice:      3  LED x 1 W
Nazivni vhodni tok:   560 mA
Opis delov
1  vrhnji del
2  stikalo
3  predalček za baterije
4  motor
SI 
GB     
 A kiszolgált terméket a környezetvédelem  
érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, 
hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékke-
zelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási 
idejéről az illetékes önkormányzatnál tájéko-
zódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irány-
elv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket 
és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül. 
Pb
Az elemek hibás mentesítése miatt 
előálló környezeti károsodások!
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. 
Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért 
különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. 
A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, 
Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált 
elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
EMC
lazítsa meg az örlőművet. Oldja ki a rátapadt részeket 
az örlőmű megrázása által, utána csavarja a beállító 
csavart  9 újra szorosra.
Tisztítás és ápolás
   A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadéko-
kat és semmilyen tisztítószert, mivel azok a készüléket 
megkárosítják.
   Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz 
törlőkendővel.
Megsemmisítés
   A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, 
melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken 
tud leadni. 
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről  
tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. 
   A só- / borsdaráló bekapcsolásához nyomja le és  
tartsa a kapcsolót  2 lenyomva. Ezzel egyidőben  
aktiválódik a só- / borsdaráló alsó oldalán a LED-es 
lámpa  8. 
Utalás: A darálót csak megtöltött tartállyal  5 hasz-
nálja és hogy ne hevüljön túl, sohase hagyja azt több 
mint 1 percig megszakítás nélkül bekapcsolva. Egy 
percig tartó használat után hagyja a darálót lega-
lább 3 percig lehűlni, mielőtt azt újra bekapcsolja.
A darálási fokozat beállítása  
(D ábrák)
   Finomabb darálási fokozat beállításához csavarja a 
beállító csavart  9 az óramutató járásának az irányába.
   Durvább darálási fokozat beállításához csavarja a 
beállító csavart  9 az óramutató járásával ellentétes 
irányba. 
Utalás: Ha egy igen finom beállításnál az örlőmű 
már nem forogna, akkor durvább beállítást kell válasz-
tania. Ha az örlőmű még mindig nem forogna, akkor 
az esetleg eldugult. Oldja ki a beállító csavart  9 és 
4.   Töltse meg a tartállyal ellátott alsó részt  5 borssze-
mekkel vagy durva szemcséjű sóval. Optimális ered-
ményt akkor ér el, p1-ha a tartállyal ellátott alsó részt 
5 
a maximum megjelölésig megtölti.
5.   Helyezze fel újra a tartály -fedelet  7 a tartállyal  
ellátott alsó részre  5.
6.   Helyezzen be 6 db. új AAA 1,5 V   típusú elemet. 
Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polarításra. Azt 
az elemrekeszben  3 megjelölték.
7.   Helyezze a felső részt  1 újra a tartállyal ellátott alsó 
részre  5.
8.   Tartsa meg szorosan a tartállyal ellátott alsó részt 5 
és csavarja szorosa a felső részt  1 az óramutató  
járásának az irányába addig, amíg a felső részen  1 
található nyíl az tartállyal ellátott alsó rész  5   szim-
bóluma felett található nyílra mutat.
A  só- / borsdaráló  használata   
(A+C ábra)
   A termék használata előtt távolítsa el tartállyal ellátott 
alsó részen  5  található aromavédő fedelet  6.
   bőven vízzel és / vagy forduljon or-
voshoz!
Használat
Elem  behelyezése / Borsdaráló   
feltöltése (A+B ábra)
 Tudnivaló: A só-/borsdaráló borsszemek és durva 
szemcsézésű só darálására alkalmas.
Az alábbiak szerint járjon el:
1.   Tartsa meg szorosan az tartállyal ellátott alsó részt 5 
és csavarja a felső részt  1 az óramutató járásával 
ellentétes irányba addig, amíg a felső részen  1  
található nyíl az tartállyal ellátott alsó rész  5   
szimbóluma felett található nyílra mutat.
2.   Most húzza le a felső részt  1 a tartállyal ellátott 
alsó részről  5.
3.   Húzza le a tartállyal ellátott alsó részről  5 a tar-
tály-fedelet  7.
   a gyerekektől távol, azokat ne dobja 
a tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje 
szét.
   Az utasításoknak a figyelmen kívül 
hagyása esetén az elemek a végső 
feszültségük alá merülhetnek. Ebben 
az esetben kifutás veszélye áll fenn. 
Ha az elemek a készülékben kifutottak, 
a készülék megkárosodásának az el-
kerülésére vegye ki azokat azonnal a 
készülékből!
  VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! 
Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, 
szemmel és nyálkahártyával való 
érintkezését. Ha az elemsavhoz hoz-
záér, mossa le az érintett helyet 
sodás érheti! A helyes polarítást az 
elemrekeszben  3 megjelölték.
   Ha szükséges, a behelyezés előtt 
tisztítsa meg az elemek és a készülék 
érintkezőit.
   Távolítsa el azonnal a lemerült eleme-
ket a készülékből. Fokozottan kifutás 
veszélye áll fenn! A készüléket káro-
sodás érheti!
   Az elemek nem tartoznak a háztartá-
si szemétbe!
   A törvény minden fogyasztót kötelez 
arra, hogy az elemeket szabálysze-
rűen mentesítse!
      VIGYÁZAT! ROBBANÁS-
VESZÉLY! Tartsa az elemeket
 Az elemekre vonatkozó  
biztonsági tudnivalók
 ÉLETVE   
   SZÉLY! Az elemek lenyelhetők, és 
az életveszélyes lehet. Ha valaki egy 
elemet lenyelt, azonnal orvoshoz kell 
fordulni.
   Távoltsa el az elemeket a készülékből, 
ha azokat hosszabb ideig nem hasz-
nálta.
       VIGYÁZAT! ROBBANÁS-
VESZÉLY! Sohase töltse fel 
  az elemeket újra!
   A behelyezés alkalmával ügyeljen a 
helyes polarításra! A készüléket káro-
   A só- / borsdarálóba csak borssze-
meket vagy durva szemcsézésű sót 
töltsön.
       ÉLELMISZERMINŐSÉGŰ! 
Az íz- és illattulajdonságokat
  a termék nem befolyásolja.
   Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt al-
katrészeket cserél vagy mozgó része-
ket megfog. 
   Legyen óvatos az örlőmű éles késeivel 
való járásnál és a készülék kiürítése 
vagy megtisztítása alkalmával.
Ellenkező esetben a készülék megká-
rosodása fenyeget.
   Vegye figyelembe, hogy azokra a 
károsodásokra, amelyeket szaksze-
rűtlen kezelés, a használati utasítás 
figyelmen kívül hagyása, vagy feljo-
gosítással nem rendelkező személyek 
beavatkozása okozott a garancia 
nem érvényes.
   A készüléket semmiképpen se szedje 
szét. Szakszerűtlen javítások által a 
használó számára jelentős veszélyek 
jöhetnek létre. Javításokat csak szak-
emberekkel végeztessen. 
   Mindig tartsa a terméket tisztán.
biztonságos használatára vonatkozó 
felvilágosítás és a lehetséges veszé-
lyek megértése után használhatják. A 
gyermekek nem játszhatnak a készü-
lékkel. A tisztítást és az ápolást gyer-
mekek felügyelet nélkül nem végezhe-
tik.
   Ne vegye üzembe a készüléket, p1-ha 
az sérült. A sérült készülékek áramü-
tés általi életveszélyt jelentenek!
   Ne tegye ki a készüléket 
– szélsőséges hőmérsékleteknek,  
– erős rezgéseknek, 
– erős mechanikai ígénybevételeknek, 
– a napsugarak közvetlen hatásának, 
– nedvességnek. 
5  tartállyal ellátott alsó rész
6  aromavédő fedél
7  tartály-fedél
8  LED-es lámpa
9  beállító csavar
Biztonsági tudnivalók
        A gyerekek gyakran lebecsülik 
a veszélyeket. Tartsa a gyereke-
   ket a terméktől mindig távol.
   A készüléket 8 éves kor feletti gyerme-
kek, valamint korlátozott fizikai, érzék-
szervi vagy szellemi képességgel élő 
vagy nem megfelelő tapasztalattal és 
tudással rendelkező személyek csak 
felügyelet mellett, illetve a készülék 
Elektromos  só- / borsőrlő
Rendeltetésszerű használat
A termék nem ipari felhasználásra készült. 
Műszaki adatok
Elemek:       6 x 1,5 V   AAA,  
része a szállítmánynak 
Névleges  feszültség:  9 V   
Világító  eszközök:  3  LED x 1 W
Névleges bemeneti áram:   560 mA
Alkatrészek leírása
1  felső rész
2  kapcsoló
3  elemrekesz
4  motor
HU 
EMC
 Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w 
celu ochrony środowiska, do domowego kosza 
na śmieci, lecz w odpowiednio do tego prze-
znaczonych miejscach. Informacji o punktach 
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela 
odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane pro-
cesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. 
Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punk-
cie zbiorczym. 
Pb
Zagrożenie dla środowiska na skutek 
niewłaściwego usuwania baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. 
Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego na-
leży je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne 
symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg 
= rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy prze-
kazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpa-
dów niebezpiecznych.
mechanizm mielący. Należy zwolnić części stałe 
przez wstrząsanie mechanizmu mielącego i przykrę-
cić ponownie mocno śrubę regulacyjną  9.
Czyszczenie i pielęgnacja
   W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żadnych 
rozpuszczalników, ponieważ powodują one uszko-
dzenia urządzenia. 
   Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką  
suchą szmatką.
Usuwanie
   Opakowanie wykonane jest z materiałów  
przyjaznych środowisku, które można usuwać 
w miejscowych punktach przetwarzania  
materiałów wtórnych. 
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania 
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.  
zostaje uaktywniona lampa LED  8 umieszczona na 
spodzie młynka do soli / pieprzu. 
Wskazówka: Młynek należy stosować jedynie z 
napełnionym pojemnikiem  5 i nie należy załączać 
młynka na czas dłuższy, aniżeli 1 minutę, aby nie  
doprowadzić do jego przegrzania. Po użyciu młynka 
przez 1 minutę należy postawić go na czas co najmniej 
3 minut do ostygnięcia, przed ponownym załączeniem. 
Ustawienie stopnia mielenia (rys. D)
   Należy pokręcać śrubę regulacyjną  9 w kierunku 
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby 
ustawić delikatny stopień mielenia.
   Należy pokręcać śrubę regulacyjną  9 w kierunku 
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, 
aby ustawić  grubszy stopień mielenia.  
 Wskazówka: Jeśli mechanizm mielący przy bardzo 
delikatnym ustawieniu nie obraca się, należy wybrać 
grubsze ustawienie. Jeśli mechanizm mielący w dalszym 
ciągu się nie obraca, jest on ewentualnie zapchany. 
Należy zwolnić śrubę regulacyjną  9 i poluzować 
5.   Pokrywę pojemnika  7 należy ponownie nałożyć na 
podstawę z pojemnikiem  5.
6.   Należy założyć 6 nowych baterii typu AAA 1,5 V   . 
Wskazówka: Należy przy tym zwracać uwagę na 
właściwą polaryzację. Jest ona oznakowana w komo-
rze na baterie  3.
7.   Część górną  1 należy ponownie nałożyć na pod-
stawę z pojemnikiem  5.
8.   Należy mocno trzymać podstawę z pojemnikiem  5 
i dokręcić mocno część górną  1 w kierunku zgodnym 
z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż strzałka 
znajdująca się na części górnej  1 wskaże na strzałkę 
powyżej symbolu   na podstawie z pojemnikiem  5.
Zastosowanie młynka do soli /  
pieprzu (rys. A+C)
   Przed zastosowaniem produktu należy usunąć pokrywę 
zachowującą aromat  6, umieszczoną na spodzie 
podstawy z pojemnikiem  5.
   Należy nacisnąć i trzymać naciśnięty przełącznik  2, 
aby załączyć młynek do soli / pieprzu. Równocześnie 
Użytkowanie
Wkładanie  baterii / wypełnianie 
młynka do soli / pieprzu (rys. A+B)
Wskazówka: Młynek do soli/pieprzu nadaje się do 
ziarenek pieprzu lub do soli gruboziarnistej.
Sposób użycia:
1.   Należy mocno trzymać podstawę z pojemnikiem  5 
i dokręcać część górną  1 w kierunku przeciwnym 
do kierunku ruchu wskazówek zegara, aż strzałka 
znajdująca się na części górnej  1 wskaże na strzałkę 
powyżej symbolu   na podstawie z pojemnikiem  5.
2.   Należy zdjąć część górną  1 z podstawy z pojemni-
kiem  5.
3.   Należy zdjąć pokrywę pojemnika  7 z podstawy z 
pojemnikiem  5.
4.   Należy napełnić podstawę z pojemnikiem  5 z ziar-
nami pieprzu lub solą gruboziarnistą. Optymalny re-
zultat osiąga się, napełniając podstawę z 
pojemnikiem  5 do znaku maksymum.
   W przypadku nieprzestrzegania 
wskazówek baterie mogą zostać roz-
ładowane poza ich napięcie końcowe. 
Istnieje wówczas niebezpieczeństwo 
wycieku. Gdyby baterie miały wy-
cieknąć w twoim urządzeniu, to na-
tychmiast je wyjmij, aby zapobiec 
uszkodzeniom urządzenia!
  OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE 
OBRAŻENIEM! Unikaj kontaktu ze 
skórą, oczyma i śluzówkami. W razie 
kontaktu z kwasem bateryjnym prze-
płucz odnośne miejsce dużą ilością 
wody i / lub wezwij lekarza!
   Zużyte baterie należy niezwłocznie 
usunąć z urządzenia. Istnieje wzmo-
żone zagrożenie wycieku! Może dojść 
do uszkodzenia produktu!
   Baterie nie należą do odpadów po-
chodzących z gospodarstw domo-
wych!
   Każdy użytkownik jest ustawowo zo-
bowiązany do prawidłowego usuwa-
nia baterii do odpadów!
       OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO EKSPLOZJI!
   Trzymaj baterie z daleka od dzieci, 
nie wrzucaj ich do ognia, nie zwieraj 
ich ani nie rozbieraj na części. 
została połknięta, to należy natych-
miast skorzystać z pomocy lekarskiej. 
   Usuń baterie z urządzenia, gdy 
przez dłuższy czas nie były uży-
wane. 
       OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO EKSPLOZJI!
 Nigdy ponownie nie ładuj baterii!
   Podczas wkładania należy zwracać 
uwagę na właściwą polaryzację! 
Może dojść do uszkodzenia produktu! 
Właściwa polaryzacja jest oznako-
wana w komorze na baterie  3.
   W razie potrzeby, przed włożeniem 
należy oczyścić styki baterii oraz 
urządzenia.
   Przed wymianą akcesoriów lub do-
tknięciem części ruchomych należy 
wyłączyć urządzenie. 
   Należy zachować ostrożność pod-
czas obchodzenia się z ostrzami 
młynka oraz podczas opróżniania i 
czyszczenia urządzenia.
Wskazówki dotyczące  
bezpieczeństwa przy  
użytkowaniu baterii
 NIEBEZ-PIE   
   CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA! 
Baterie mogą zostać połknięte, co  
może zagrażać życiu. Jeżeli bateria 
   W żadnym wypadku nie rozbieraj 
urządzenia na części. Wskutek nie-
prawidłowych napraw mogą po-
wstać poważne niebezpieczeństwa 
dla użytkownika. Wykonywania na-
praw zlecaj wyłącznie fachowcom. 
 Produkt należy utrzymywać w czystości
.
   Napełniaj młynek do soli / pieprzu 
wyłącznie ziarenkami pieprzu lub 
solą gruboziarnistą.
       NIE WPŁYWA UJEMNIE 
NA WŁAŚCIWOŚCI
   SMAKOWE! Produkt nie wpływa 
ujemnie na właściwości smakowe i 
  zapachowe.
   Urządzenie należy chronić przed 
– skrajnymi temperaturami,  
– silnymi wibracjami, 
– obciążeniami mechanicznymi, 
–  bezpośrednimi promieniami słonecz-
nymi,
  – wilgocią. 
   W przeciwnym razie zagraża uszko-
dzenie produktu.
   Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spo-
wodowane niewłaściwym posługiwa-
niem się urządzeniem, 
nie-przestrzeganiem instrukcji obsługi 
lub ingerencją w urządzenie osób 
nieautoryzowanych są wyłączone z 
gwarancji.
i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod 
nadzorem lub zostały pouczone w 
kwestii bezpiecznego użycia urządze-
nia i rozumieją wynikające z niego 
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić 
się urządzeniem. Czyszczenie i kon-
serwacja przez użytkownika nie mogą 
być bez nadzoru przeprowadzane 
przez dzieci.
   Nie włączaj urządzenia do eksploata-
cji, gdy jest ono uszkodzone. Uszko-
dzone urządzenia oznaczają 
niebezpieczeństwo utraty życia 
wskutek porażenia prądem elektrycz-
nym! 
3  Komora na baterie
4  Silnik
5  Podstawa z pojemnikiem
6  Pokrywa zachowująca aromat
7  Pokrywa pojemnika
8  Lampa LED
9  Śruba regulacyjna
Wskazówki bezpieczeń-
stwa
       Dzieci często nie dostrzegają 
niebezpieczeństwa. Trzymaj
  dzieci z daleka od produktu. 
   Niniejsze urządzenie może być uży-
wane przez dzieci od lat 8 oraz przez 
osoby z obniżonymi zdolnościami fi-
zycznymi, sensorycznymi lub mental-
nymi lub brakiem doświadczenia 
Elektryczny młynek do soli lub pieprzu
  Użytkowanie zegara  
zgodnie z przeznaczeniem
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Dane techniczne
Baterie:       6 x 1,5 V   AAA,  
załączone w dostawie 
Napięcie nominalne:  9 V   
Żarówki:      3  Diody  LED x 1 W
Znamionowy prąd  
wejściowy:     560 mA
Opis części
1  Część górna
2  Przełącznik
PL 
Faulty or used batteries must be recycled in accordance 
with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries 
and / or the device to the available collection points.
Pb
 Environmental damage through  
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic 
waste. They may contain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment rules and regulations. 
The chemical symbols for heavy metals are as follows:  
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you 
should dispose of used batteries at a local collection 
point.
EMC
   Cleaning and maintenance
   Under no circumstances should you use liquids or  
detergents, as these will damage the device.
   The device should only be cleaned on the outside 
with a soft dry cloth.
   Disposal
 The packaging is made entirely of recyclable 
materials, which you may dispose of at local 
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details 
of how to dispose of your worn-out product.
 To help protect the environment, please  
dispose of the product properly when it has 
reached the end of its useful life and not in the 
household waste. Information on collection 
points and their opening hours can be  
obtained from your local authority.
 Note: Use the mill only when the container  5 is full 
and do not leave the mill switched on uninterrupted 
for longer than 1 minute so that it does not overheat. 
After using the mill for one minute, let it cool down for 
at least 3 minutes before switching it on again.
   Adjusting the grinding level (fig. D)
   Turn the adjustable screw  9 clockwise to receive a 
finer grinding level.
   Turn the adjustable screw  9 anticlockwise to receive 
a coarser grinding level. 
Note: Choose a coarser setting if the grinding mech-
anism stops rotating when you are using a very fine 
setting. If the grinding mechanism still refuses to rotate, 
then it may be choked or blocked. Unscrew the adjust-
able screw  9 and loosen the grinding mechanism.  
Release the stuck pieces by shaking the grinding 
mechanism, then tighten the adjustable screw 9 
again.
the base with container  5 up to the maximum level 
mark.
5.   Place the container cover  7 back onto the base with 
container  5.
6.   Insert 6 new AAA 1.5 V   batteries. 
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the 
battery compartment  3.
7.   Place the top part  1 back onto the base with con-
tainer  5.
8.   Hold the base with container  5 still and tighten  
the top part  1 clockwise until the arrow on the top 
part  1 points to the arrow above the   symbol on 
the base with container  5.
   Using of the salt  
and pepper mill (fig. A+C)
   Pull off the aroma seal cover  6 from the bottom of 
the base with container  5 before use.
   Please keep the button  2 pushed to activate the salt 
and pepper mill. At the same time, the LED light  8 
underneath the salt / pepper mill is activated. 
amounts of water and / or a doctor 
contacted if necessary!
   Use
   Insert Batteries / Filling of the  
salt and pepper mill (fig. A+B)
Indication: The salt and pepper mill is intended for  
peppercorns or coarse salt.
Proceed as follows:
1.   Hold the base with container  5 still and turn the  
top part  1 anticlockwise until the arrow on the top 
part  1 points to the arrow above the   symbol on 
the base with container  5.
2. 
 Now pull the top part 
1
 off the base with container 
5
.
3.   Pull the container cover  7 off the base with con-
tainer  5.
4.   Fill the base with container  5 with peppercorns or 
coarse salt. The best results are obtained when you fill 
   away from children; do not throw 
them in the fire, short-circuit them or 
take them apart.
   If the above instructions are not com-
plied with, the batteries may discharge 
themselves beyond their end voltage. 
There is then a danger of leaking. If 
the batteries have leaked inside your 
device, you should remove them im-
mediately in order to prevent damage 
to the device!
  CAUTION! RISK OF INJURY! 
Avoid contact with the skin, eyes and 
mucous membranes. Any parts of the 
body coming into contact with battery 
acid should be rinsed off with copious 
   If necessary, clean the batteries and 
device contacts before inserting the 
batteries.
   Remove spent batteries immediately 
from the device. There is an in-
creased danger of leaks! Damage to 
the device could result!
   Batteries must not be disposed of in 
the normal domestic waste!
   Every consumer is legally obliged to 
dispose of batteries in the proper 
manner!
       CAUTION! DANGER OF 
EXPLOSION! Keep batteries 
may represent a danger to life. If a 
battery has been swallowed, medical 
help is required immediately.
   Remove the batteries from the device 
if they are not going to be used for a 
prolonged period.
       CAUTION! DANGER OF 
EXPLOSION! The batteries 
  must never be recharged!
   When inserting the batteries, ensure 
the correct polarity! Damage to the 
device could result! The correct po-
larity is shown inside the battery 
compartment  3!
       FOOD SAFE! This product 
does not affect the taste and 
  aroma properties of foodstuffs.
   Switch off the appliance before chan-
ging accessories or approaching 
parts that move in use.
   Be careful when touching the sharp 
blades of the grinding mechanism 
and when emptying and cleaning 
the device.
 Safety instructions  
for batteries
 DANGER TO LIFE!  
   Batteries can be swallowed, which 
Otherwise the device may be dam-
aged.
   Please note that the guarantee does 
not cover damage caused by incorrect 
handling, non-compliance with the 
operating instructions or interference 
with the device by unauthorised indi-
viduals.
   Under no circumstances should you 
take the device apart. Improper repairs 
may place the user in considerable 
danger. Repairs should only be car-
ried out by specialist personnel.
   Please keep the product clean.
   Please fill the salt and pepper mill 
only with peppercorns or coarse salt.
instruction concerning use of the appli-
ance in a safe way and understand 
the hazards involved. Children shall 
not play with the appliance. Cleaning 
and user maintenance shall not be 
made by children without supervision.
   Do not use the device if it is damaged. 
Damaged devices represent a danger 
of death from electric shock!
   Do not expose the device to 
– extreme temperatures,  
– strong vibrations, 
– strong mechanical stresses, 
– direct sunlight, 
– moisture. 
6  Aroma seal cover
7  Container cover
8  LED light
9  Adjustable screw
Safety information
       Children frequently underesti-
mate the dangers. Children 
   should be kept away from the prod-
uct at all times.
  This appliance can be used by children 
aged from 8 years and above and 
persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of 
experience and knowledge if they 
have been given supervision or 
Electric Salt & Pepper Mill
   Intended use
The product is not intended for commercial use.
  Technical specifications
Batteries:  6 x 1.5 V   AAA, (included)
Operating  voltage:  9 V 
Illuminant:  3 LED x 1 W
Rated input current:   560 mA
 Description of parts
1  Top part
2  Switch
3  Battery compartment
4  Motor
5  Base with container
 ELEKTROMOS SÓ-/B ORSŐRLŐ
 Kezelési és biztonsági utalások  ELEKTRIČNI MLINČEK ZA SOL  
ALI POPER
 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
 ELEKTRISCHE SALZ-  
ODER  PFEFFERMÜHLE
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
 ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO  
 SOLI LUB PIEPRZU
 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 
 ELECTRIC SALT & PEPPER MILL
 Operation and Safety Notes
 ELECTRIC SALT & PEPPER MILL
 IAN 92108
 ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA SŮL  
 NEBO PEPŘ
 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
 ELEKTRICKÝ MLYNČEK NA SOĽ  
A KORENIE
 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
A B
MAX 
C
MAX 
D
98
2
1
2
3
5
7
6
4
1
9
92108_silv_elektr_Salz_Pfeffermühle_LB4.indd   1 03.07.13   11:09
Specyfikacje produktu
| Marka: | SilverCrest | 
| Kategoria: | Młynki do soli i pieprzu | 
| Model: | IAN 92108 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z SilverCrest IAN 92108, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Młynki do soli i pieprzu SilverCrest
                        
                         6 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Lipca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Młynki do soli i pieprzu
Najnowsze instrukcje dla Młynki do soli i pieprzu
                        
                         11 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024