Instrukcja obsługi SilverCrest SLM 11 B3
                    SilverCrest
                    
                    Ładowarki samochodowe
                    
                    SLM 11 B3
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla SilverCrest SLM 11 B3 (3 stron) w kategorii Ładowarki samochodowe. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
IN-CAR CHARGER  SLM 11 B3
IAN 273290         - 1 - - 2 - - 3 -  - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en 
produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som 
en del av leveransen. Den innehåller viktig information  
om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga 
igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan  
du börjar använda produkten. Använd endast produk-
ten enligt beskrivningarna och i de syften som anges  
här. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av pro-
dukten och använd den som referens. Lämna över all 
dokumentation tillsammans med produkten om du 
överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Laddningskontakten är en extrautrustning som ska 
anslutas till fordonets eluttag och endast får användas 
för att ladda upp mobiltelefoner och 5V-apparater 
med USB-anslutning. All annan eller utökad form av 
användning räknas som felaktig och kan orsaka skad-
or på person och material. Det finns inga som helst 
möjligheter att ställa krav på ersättning för skador 
som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt 
som strider mot föreskrifterna eller för att den byggts 
om. Den här produkten är endast avsedd för privat 
bruk och får inte användas yrkesmässigt.
*  USB är ett inregistrerat varumärke som tillhör USB 
Implementers Forum, Inc.
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken 
eller registrerade varumärken som tillhör respektive 
ägare.
Märkesnamn som omnämns här syftar till att skilja 
mellan olika adaptrar.
Varningar som används
 FARA
En varning på den här nivån innebär en akut 
farlig situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen finns 
risk för dödsolyckor och svåra personskador.
  ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvi-
ka dödsolyckor och svåra personskador.
 AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för 
sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan 
resultatet bli sakskador.
  ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvi-
ka sakskador.
 OBSERVERA
 ► Under Observera finns extra information som 
ska hjälpa dig att handskas med produkten.
Säkerhetsanvisningar
  ■ Kontrollera om produkten har några synliga skador 
innan du använder den. Om produkten är skadad 
eller har fallit i golvet får den inte användas.
  ■ Om kabeln eller anslutningarna skadats ska du 
låta auktoriserad fackpersonal eller kundtjänst 
byta ut dem.
  ■ Skydda produkten från fukt och låt det inte komma 
in vätska i den.
  ■ Utsätt inte produkten för extrem hetta eller hög luft-
fuktighet. Det gäller särskilt om den förvaras i bilen. 
Det blir mycket hett inuti bilen och i handskfacket 
om bilen står parkerad länge. Låt inga elektriska 
eller elektroniska apparater ligga kvar i fordonet.
  ■ Den här produkten ska inte användas av personer 
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk 
eller mental förmåga samt bristande erfarenhet 
och/eller kunskap, såvida de inte övervakas 
eller först fått instruktioner om hur produkten ska 
användas på ett säkert sätt av någon ansvarig 
person. Se noga till så att barnen inte leker med 
produkten.
  ■ Använd inte produkten när du kör bil eller något 
annat fordon. Då utgör du en trafikfara.
 ■  FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker. 
Håll allt förpackningsmaterial på avstånd från 
barn. Risk för kvävning!
  ■ När laddningskontakten används måste man för-
säkra sig om att den inte utgör ett hinder när man 
styr och bromsar och inte påverkar funktionen hos 
andra system i fordonet (tex krockkuddar) eller 
skymmer sikten för den som kör.
  ■ Placera inte laddningskontakten eller anslutnings-
kabeln i eller i närheten av området där krockkud-
den utlöser, eftersom kontakten då kan slungas 
genom fordonet och ge upphov till allvarliga 
skador om krockkudden utlöser.
  ■ Om du märker att det luktar bränt eller ryker om 
produkten måste du genast bryta strömförbindelsen.
  ■ Öppna aldrig höljet! Om höljet öppnas upphör 
garantin att gälla. 
Försäkran om EU-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande 
kraven och övriga relevanta föreskrifter i EMC-direktiv 
2004/108/EC , fordonsdirektiv 2004/104/EC samt 
RoHS-direktiv 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i origi-
nal kan beställas från importören.
Tekniska data
 Modell SLM 11 B3
 Drifttemperatur 5 °C till +35 °C
Luftfuktighet: ≤ 75% 
(ingen kondensation)
 Ingångsspänning, -ström 12-24 V  /1400 mA 
Utspänning, -ström 5,5 V  / 
max. 1000 mA*
Utgångsspänning,  
-ström USB  5 V  /max. 2100 mA* 
 Säkring F2AL/250 V
 Mått 9,1 x 3,4, x 2,7 cm
 Vikt ca 65 g
*  När man använder båda utgångarna (USB + an-
slutningskabel) samtidigt får den sammanlagda ström-
upptagningen för de apparater som anslutits inte  
överskrida 2100 mA.
Leveransens innehåll
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har 
några synliga skador innan du börjar använda produk-
ten. Om någonting saknas eller om leveransen skadats 
på grund av bristfällig förpackning eller i transporten 
ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Garanti 
och service). Ta bort allt förpackningsmaterial från 
produkten.
  ▯ Laddningsadapter för 12 V och 24 V med  
anslutningskabel
  ▯ 1 adapter Nokia™ 3,5 mm (N1)
  ▯ 1 adapter Nokia™ 2 mm (N2)
  ▯ 1 adapter micro USB (U2)
  ▯ 1 adapter mini USB 5-polig (M1)
  ▯ 1 adapter Samsung™ D600 (S1)
  ▯ 1 adapter Samsung™ D800 (S3)
  ▯ 1 adapter Samsung™ G600 (S2)
  ▯ 1 adapter Sony Ericsson™ K750i (E2)
  ▯ 1 adapter LG™ KU990 (L1)
  ▯ 1 adapter Nintendo™ DS (NDS)
  ▯ 1 adapter Playstation® Portable (PSP)
Användning
Packa upp laddaren och alla adaptrar och leta upp 
den adapter som passar till din mobiltelefon. Använd 
originalanslutningskabeln och USB-porten för att ladda 
en iPhone / iPod. Kontrollera först så att adaptern 
verkligen passar.
  ■ SE
 OBSERVERA
  ► Ta inte i för hårt, då kan anslutningen skadas. 
Det gäller även när du drar ut adaptern.  
Vissa adaptrar ska tryckas ner en aning (Sony 
Ericsson™) och vid en del adaptrar måste man 
trycka på vissa knappar (Samsung™) för att 
kunna ta bort adaptern från telefonen.
  ▯ Stick sedan in laddaren i bilens 12/24 V-uttag. Det 
är för det mesta cigarettändaren som sitter på eller 
i närheten av instrumentbrädan. Många fordon 
har ytterligare ett uttag som sitter i området kring 
baksätet eller i bagageutrymmet. 24V-batterier 
används i lastbilar eller på båtar.
  ▯ Den gröna lampan är laddarens driftindikator och 
den lyser även om ingen mobiltelefon anslutits.  
Beroende på typ av fordon kan det hända att 
tändningen först måste kopplas på. Laddningspro-
cessen startar genast och visas på mobiltelefonens 
display.
  ▯ När batteriet i din mobiltelefon är fullt uppladdat 
kopplar du bort laddaren från 12/24 V-uttaget. 
Fatta alltid tag om kontakten när du drar ut ladda-
ren, dra aldrig i kabeln.
 AKTA
  ► Anslut aldrig laddaren till uttaget om du inte ska 
ladda mobiltelefonen! Den förbrukar ström även 
på viloläget och måste därför kopplas bort från 
fordonets elsystem när den inte används! Om 
motorn inte är igång laddas batteriet ur.
Byta säkring
I USB-adaptern sitter en säkring som ska skydda 
fordonets elsystem. Om produkten inte fungerar ska 
du kontrollera resp. byta ut säkringen.
  ♦ Öppna USB-adaptern genom att försiktigt skruva 
den räfflade skruvdetaljen motsols, ev. med hjälp 
av en tång, och ta av den.
  ♦ Ta sedan bort kontaktspetsen från säkringen och 
ta ut säkringen.
  ♦ Sätt sedan in en ny säkring av typ F2AL/250V i 
USB-adaptern, sätt kontaktspetsen på den ände 
av säkringen som sticker ut och skruva tillbaka 
den skruvdetalj som togs bort tidigare.
 FARA
  ► Använd alltid säkringar av samma typ.  
Annars kan det börja brinna.
OBSERVERA
Om produkten fortfarande inte fungerar eller om 
den nya säkringen går direkt är produkten defekt. 
Kontakta i så fall vår Service Hotline (se kapitel 
Garanti och service).
Rengöring och förvaring
 AKTA
  ► Koppla bort produkten från 12/24V-anslutning-
en innan den rengörs och när den inte används.
  ► Temperaturen kan bli extrem inuti ett fordon 
både på sommaren och på vintern. Därför ska 
du helst inte förvara produkten i fordonet.
  ▯ Rengör produkten med en torr, mjuk trasa.
  ▯ Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe 
utan direkt solljus.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas 
bland hushållssoporna. Den här 
produkten faller under det europe-
iska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag 
eller din kommunala avfallsanläggning för kassering. 
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanlägg-
ning om du har några frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljö-
vänlig återvinning.
Garanti och service
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från 
och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med 
omsorg och testats noga före leveransen.  
Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden 
ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara 
då kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin 
gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den 
täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller 
skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batte-
rier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och 
ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behand-
ling, användande av våld och vid ingrepp som inte 
gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna 
garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat 
garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade  
delar. Eventuella skador och brister som existerar redan 
vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats  
upp, dock senast två dagar efter inköpsdatum.  
När garantitiden är slut måste man själv betala för 
eventuella reparationer.
 Service Sverige 
Tel.: 0770 930739 
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 273290
 Service Suomi 
Tel.: 010309 3582 
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 273290
Tillgänglighet Hotline:  
Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
     - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
IN-CAR CHARGER
Operating instructions
ŁADOWARKA SAMOCHODOWA
Instrukcja obsługi
BILLADDARE ADAPTER
Bruksanvisning
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungsanleitung
  ■ GB /IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality pro-
duct. These operating instructions are a part of this 
product. They contain important information in regard 
to safety, use and disposal. Before using the product, 
familiarise yourself with all of these operating and 
safety instructions. Keep these operating instructions 
as a reference and store them near the product. In 
addition, pass these documents on, together with the 
product, to any future owner.
Intended use
The car charger is a car accessory for connection to 
the vehicle socket and is designed solely for charging 
mobile phones and 5 V devices with a USB port.  
Any other use or usage beyond those mentioned is 
considered improper use and can result in damages 
and injuries. Claims of any kind for damages resulting 
from improper use or unauthorised modifications will 
not be considered. This product is intended for private 
use only and not for commercial applications.
* USB is a registered trademark of USB Implementers 
Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or 
registered trademarks of their respective owners.
The naming of brand names serves only for the 
assignment of the various different adapters.
Warnings used
 DANGER
A warning notice at this hazard level indica-
tes an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could 
result in death or serious physical injury.
  ► Follow the instructions in this warning notice to 
avoid the risk of death or serious injury.
 CAUTION
A warning notice at this hazard level indica-
tes a possible property damage.
Failure to avoid this situation could result in proper-
ty damage.
  ► Follow the instructions in this warning notice to 
prevent property damage.
 NOTE
  ► A note provides additional information which 
will assist you in using the appliance.
Safety instructions
  ■ Before use check the device for visible external  
damage. Do not put into operation a device that  
is damaged or has been dropped.
  ■ Damaged cables or connections should be replaced 
by authorised qualified specialists or by the customer 
service department.
  ■ Protect the device from moisture and liquid pen-
etration.
  ■ Never subject the device to extreme heat or humidity. 
This applies especially when storing in a car. With 
long periods of immobilisation car interiors and 
glove boxes build up extreme heat levels. Remove 
electrical and electronic devices from the car.
  ■ This device is not intended for use by persons 
(including children) with restricted physical, sensory 
or mental abilities or lack of experience and / or 
knowledge unless, of course, they are supervised 
by a person responsible for their safety or obtain 
from that person instructions on how the device is  
to be used. Children should be supervised to make 
sure that they do not play with the device.
  ■ Do not operate the appliance if you are driving 
a car or other vehicle. This presents a source of 
danger in road traffic.
 ■ DANGER! Do not allow children to play with 
the packaging material! Keep all packaging mate-
rials away from children. Risk of suffocation!
  ■ When using the car charger, ensure that it does 
not interfere with the steering, braking or the ope-
ration of other vehicle systems (such as airbags) 
and does not restrict your field of view when 
driving.
  ■ Do not place the car charger or the connection 
cable in or near the expansion area of the airbag, 
since the charger could be flung through the 
vehicle interior in the event of airbag deployment 
and cause serious injuries.
  ■ If you notice a burning smell or smoke coming 
from the device, disconnect it from the power 
supply immediately.
  ■ Never open the housing. Opening the housing will 
invalidate the warranty.
Notes on the EU Declaration  
of Conformity
This appliance complies with, in regard to conform-
ity with essential requirements and other relevant 
provisions, the EMC Directive 2004/108/EC, the 
Automotive EMC Directive 2004/104/EC and the 
RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete original Declaration of Conformity can 
be obtained from the importer.
Technical Data
 Model SLM 11 B3
 Operating temperature 5 °C up to +35 °C
Air humidity  ≤ 75%  
(no condensation)
 Input voltage, current 12-24 V  /1400 mA 
 Output voltage, current 5,5 V  /max. 1000 mA*
Output voltage, current 
USB 5 V  /max. 2100 mA* 
 Fuse F2AL/250 V
 Dimensions 9.1 x 3.4 x 2.7 cm
 Weight 65 g approx.
*  With simultaneous usage of both outputs (USB + con-
necting cable), the total power consumption of the 
connected equipments may not exceed 2100 mA.
Items supplied
Before initial operation check the package contents to 
make sure everything is there and for possible visible 
damages. If the package contents are incomplete 
or are damaged as a result of defective packaging 
or during transportation get in touch with the Service-
Hotline (see section “Warranty and service”). Remove 
all packaging materials from the device.
  ▯ Charging adapter for 12 V and 24 V supply  
with connection cable
  ▯ 1 Nokia™ 3.5 mm adapter (N1)
  ▯ 1 Nokia™ 2 mm adapter (N2)
  ▯ 1 Micro USB adapter (U2)
  ▯ 1 Mini USB 5 Pin adapter (M1)
  ▯ 1 Samsung™ D600 adapter (S1)
  ▯ 1 Samsung™ D800 adapter (S3)
  ▯ 1 Samsung™ G600 adapter (S2)
  ▯ 1 Sony Ericsson™ K750i adapter (E2)
  ▯ 1 LG™ KU990 adapter (L1)
  ▯ 1 Nintendo™ DS adapter (NDS)
  ▯ 1 Playstation
® Portable adapter (PSP)
Operation
Unpack the charging device and all adapters and look 
for the adapter suitable for your mobile phone. To charge 
an iPhone / iPod, use the original cable with the USB 
port. First check to make sure that the adapter fits.
 NOTE
 ► Do not apply excessive force thus avoiding 
damage to the connector. This also applies 
when removing the connector. Many adapters 
have to be pressed lightly downwards (Sony 
Ericsson™) or small buttons have to be pressed 
(Samsung™) to remove the adapter from the 
phone.
  ▯ Now plug the charging device into the 12/24 V 
power socket of your car. As a rule this is the ciga- 
rette lighter socket in the dashboard of your car. 
Numerous vehicles have a second socket in the 
rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries are 
used, primarily, in trucks or on boats.
  ▯ The green LED signalises the operating mode display 
of the charging device, it also lights up if no mobile 
phone is connected. Depending on the vehicle type 
it is possible that the ignition has to be switched on 
first. The charging process begins immediately and is 
shown in your mobile phone’s display.
  ▯ When your mobile phone shows a fully charged 
battery remove the charging device from the 
12/24 V connection. Remove the charging device 
only by grasping the plug never pull it out by the 
power cord.
 IMPORTANT
  ► Never connect the device without charging your 
mobile phone! The device also consumes power 
in standby mode and therefore must be discon-
nected from the on-board power supply after 
use! If the motor is not running the battery will 
otherwise be discharged.
Changing the fuse
There is a fuse in the car charger for protecting the 
vehicle’s on-board power supply. If the device no 
longer works, check the fuse and replace if necessary.
  ♦ Open the car charger by carefully unscrewing the 
screw insert anticlockwise (using pliers if necessa-
ry) and removing it.
  ♦ Remove the plug tip from the fuse and take out 
the fuse.
  ♦ Now insert a new type F2AL 250 V fuse into the 
car charger, fit the plug tip to the slightly protru-
ding end of the fuse and screw the previously 
removed screw insert back in.
 DANGER
  ► Always use the same type of fuse.  
Otherwise there is a risk of fire.
NOTE
If the device still does not work or the fuse blows 
again immediately, the device is defective. In this 
case, please contact the Service Hotline (see 
chapter "Warranty and Service").
Cleaning and storage
 IMPORTANT
  ► Always disconnect the device from the 12/24 V  
connection when cleaning and when it is not 
being used.
  ► The temperatures inside a vehicle can reach 
extreme values in summer and winter. Conse-
quently, to avoid damage to the device, you 
should not store it in the vehicle.
  ▯ When necessary clean the device with a soft cloth. 
  ▯ Store the device somewhere clean, dry, free of 
dust and out of direct sunlight.
Disposal
Do not dispose of the device in your 
normal domestic waste. This product 
is subject to the provisions of Euro-
pean Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved disposal facil-
ity or via your community disposal centre. Observe 
the currently applicable regulations. In case of doubt, 
please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an 
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
With this device you receive a 3 year warranty from 
the date of purchase. The device was meticulously 
manufactured and thoroughly tested before delivery. 
Please retain your receipt as proof of purchase. In the 
case of a warranty claim, please get in touch, by 
telephone, with your service department. Only in this 
way can a post-free dispatch for your goods be assured. 
The warranty applies only to material or manufacturing 
defects and not for transport damage, wear and tear 
or for damages to breakable parts such as switches 
or rechargeable batteries. This product is intended for 
private use only and not for commercial applications.
If this product has been subjected to improper or 
inappropriate handling, abuse, or modifications not 
carried out by one of our authorised sales and service 
outlets, the warranty becomes void.
Your statutory rights are not restricted in any way by 
this warranty. The warranty period will not be extended 
as a result of warranty adjustments. This applies also 
to replacement and repaired parts. Possible damage 
and / or faults present at the time of purchase must be 
reported immediately after unpacking or, at the very 
latest, within two days after the purchase date. After 
expiry of the warranty period incidental repairs are 
subject to payment.
 Service Great Britain 
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) 
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk 
IAN 273290
 Service Ireland 
Tel.: 1890 930 034 
(0,08 EUR/Min., (peak)) 
(0,06 EUR/Min., (off peak)) 
E-Mail: kompernass@lidl.ie 
IAN 273290
Hotline availability:  
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH 
BURGSTRASSE 21 
44867 BOCHUM
GERMANY 
www.kompernass.com
Specyfikacje produktu
| Marka: | SilverCrest | 
| Kategoria: | Ładowarki samochodowe | 
| Model: | SLM 11 B3 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z SilverCrest SLM 11 B3, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ładowarki samochodowe SilverCrest
                        
                         9 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lipca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Ładowarki samochodowe
Najnowsze instrukcje dla Ładowarki samochodowe
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Lipca 2024