Instrukcja obsługi Sony AC-VQV10
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony AC-VQV10 (2 stron) w kategorii Akcesoria. Ta instrukcja była pomocna dla 44 osób i została oceniona przez 22.5 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Sony Netzteils/Ladegeräts.
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie die Bedienungsanleitung 
gründlich durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf.
Identikation der Teile 
Siehe Abbildung 
 Schacht 
 Moduswechselschalter
 DISPLAY-Umschalttaste
 CHARGE-Lämpchen 
 DC OUT-Anschluss
 Schacht 
 CHARGE-Lämpchen 
 Displayfenster
 Schacht-
Anzeigelämpchen
Displayfenster
 „InfoLITHIUM”-Anzeige
 WAITING-Anzeige
 WARNING-Anzeige
 TIME TO CHG (Ladung)-Anzeige
 Zeit-Anzeige
 BATTERY LIFE-Anzeige
 VCR/CAMERA-Anzeige
 Akkureststärke % Anzeige
 Normalladung-Anzeige
 Vollständige Ladung-Anzeige
 Batterielebensdauer-Anzeige
Das Netzteil/Ladegerät AC-VQV10 
kann wie folgt verwendet werden
Zum Betrieb von Sony-Geräten (Videokameras usw.) mit den mit  ˎ
diesem Gerät mitgelieferten Verbindungskabeln.
Zum Laden von Sony-Akkus (V-Serie, H-Serie, P-Serie). Die  ˎ
folgenden Funktionen stehen Beim laden eines „InfoLITHIUM“-
Akkus zur Verfügung. Mit einem „ActiFORCE“-Akku ist noch 
weiterführende Kontrolle möglich.
Schnellladen (Schneller als das Laden mit Ihrer Videokamera usw.) ˋ
Ungefähre Ladezeit und Akkulebensdauer kann angezeigt werden. ˋ
Zum Laden von Lithiumionen-Akkus. Kann nicht zum Laden von  ˎ
Ni-Cd- oder Ni-MH-Akkus verwendet werden.
Kann nicht mit einigen Videokameramodellen oder anderen  ˎ
Geräten verwendet werden. Bestätigen Sie die Kompatibilität Ihrer 
Ausrüstung vor der Verwendung.
Was ist „InfoLITHIUM“?
„InfoLITHIUM“ ist ein Lithiumionen-Akku, der Daten über 
den aktuellen Leistungsverbrauch des Akkus mit kompatiblen 
elektronischen Geräten austauschen kann. Wir empfehlen die 
Verwendung eines „InfoLITHIUM“-Akkus (V-Serie, H-Serie, P-Serie) 
mit elektronischen Geräten, die die  -Markierung tragen.
„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Was ist „ActiFORCE“?
„ActiFORCE“ ist der Name der Funktion für Stromversorgungssysteme 
der nächsten Generation.
„ActiFORCE“ hat eine höhere Kapazität, kürzere Ladezeit und 
schnellere und genauere Berechnung der restlichen Akkukapazität 
im Vergleich mit unserem vorhandenen Stromversorgungssystem 
„InfoLITHIUM“ Akku P-Serie.
„ActiFORCE“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Hinweise zur BATTERY LIFE-Anzeige und 
zur Akkureststärke % Anzeige. (bitte vor 
dem Gebrauch sorgfältig lesen) 
Beim Laden des Akkus zeigt dieses Gerät die Akklebensdauer und die 
restliche Akkustärke bei Verwendung mit Ihrer Videokamera usw. an, 
solange die folgenden Bedingungen erfüllt werden.
Sie verwenden einen „InfoLITHIUM“-Akku. ˎ
Sie verwenden eine Videokamera usw. mit der  ˎ
-Markierung.
Prüfen Sie, ob der Akku die  -Markierung trägt. Prüfen 
Sie in der mit Ihrem Videogerät gelieferten Bedienungsanleitung, ob es 
mit „InfoLITHIUM“ kompatibel ist.
Wenn Sie den Akku mit mehr als einer Videokamera usw. mit der 
-Markierung verwenden, bezieht sich die angezeigte 
Restakkuzeit auf Verwendung mit dem am Akku angebrachten Gerät.
Kompensation für Aufnahmeinhalte 
Sony bietet keine Kompensation für jegliche Verluste, die durch 
Versagen der Aufnahme oder Wiedergabe von Bildern, Ton oder 
anderen Inhalten aufgrund von Fehlfunktionen von Akku oder 
Netzteil/Ladegerät aureten können.
Zur Bedienung von Videogeräten 
Siehe Abbildung .
Einzelheiten zur Verbindung schlagen Sie bitte in der 
Bedienungsanleitung zur Videokamera usw. nach.
1  Den Moduswechselschalter auf VCR/CAMERA stellen.
2  Schließen Sie das Netzkabel an diesem Gerät an.
3  Schließen Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose an.
Ein Piepton wird ausgegeben, und das Displayfenster erscheint.
4  Schließen Sie das Verbindungskabel an den Anschluss DC 
OUT an diesem Gerät an.
5  Schließen Sie das Anschlusskabel an die Videokamera an.
Zur Einsetzrichtung des Verbindungskabels schlagen Sie bitte in der 
Bedienungsanleitung zur Videokamera usw. nach.
Hinweise 
Durch Einstellen des Moduswechselschalters auf CHARGE beim  ˎ
Betrieb der Videokamera usw. wird die Stromversorgung zur 
Videokamera unterbrochen.
Sie können nicht einen in diesem Gerät eingesetzten Akku laden,  ˎ
wenn dieses Gerät im VCR/CAMERA-Modus ist.
Halten Sie dieses Gerät von Ihrer Videokamera usw. fern, wenn das  ˎ
Bild verzerrt ist.
Die Abbildung zeigt den Anschluss an einen HDR-CX550V digitalen  ˎ
HD-Videokamera.
Ziehen Sie nach der Verwendung den Stecker dieses Geräts von der  ˎ
Steckdose ab. Beim Abziehen des Netzkabels greifen Sie immer am 
Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selber.
Zum Laden des Akkus 
Siehe Abbildung -.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für das Gerät 
(Videokamera usw.) und den Akku.
1  Den Moduswechselschalter auf CHARGE stellen.
2  Schließen Sie das Netzkabel an diesem Gerät an.
3  Schließen Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose an.
Ein Piepton wird ausgegeben, und das Displayfenster erscheint.
(Fortsättning på andra sidan.)
5
2
3
4
1
2
3
4
1
1
 
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
WAITING
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
NORMAL FULL
h m
VCR/CAMERA
AC-VQV10
4-289-688-52(1)
AC Adaptor/Charger
Адаптер живлення / 
Зарядний пристрій
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Посібник з експлуатації
 © 2010  Sony Corporation   Printed in China
4  Bringen Sie den Akku an.
Siehe Abschnitt „Zum Anbringen des Akkus“. Wenn der 
Ladevorgang beginnt, blinkt die Akkumarkierung im Displayfenster 
in Sequenz, und das CHARGE-Lämpchen leuchtet auf.
5  Wenn der Ladevorgang beendet ist, nehmen Sie den Akku 
ab.
Es gibt zwei Niveaus der Beendigung des Ladevorgangs: „Normale 
Ladung“ und „Vollständige Ladung“.
Normale Ladung ˎ
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, 
erscheint die Batteriemarkierung wie rechts 
gezeigt.
Vollständige Ladung ˎ
Wenn Sie weiter laden, nachdem die 
Normalladung beendet ist, bis die 
Batteriemarkierung „FULL“ anzeigt, kann der 
Akku etwas länger verwendet werden als bei 
Normalladung.
Siehe Abschnitt „Zum Abnehmen des Akkus“ zum Abnehmen des 
Akkus.
Gleichzeitiges Anbringen von zwei Akkus
Sie können zwei Akkus gleichzeitig im Gerät einsetzen. Der 
Ladevorgang beginnt mit dem in Schacht  eingesetzten Akku.
Wenn zwei Akkus eingesetzt sind aber nicht gleichzeitig, beginnt der 
Ladevorgang mit dem zuerst eingesetzten Akku, ungeachtet ob dieser in 
Schacht  oder  ist.
Hinweise 
Dieses Gerät kann mit zwei Akku bestückt werden, kann sie aber nicht 
gleichzeitig laden.
Zum Anbringen des Akkus Siehe Abbildung -.
 Setzen Sie den Akku in dieses Gerät mit der Markierung  
zur Klemmenseite weisend ein.
 Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung.
Zum Abnehmen des Akkus Siehe Abbildung -.
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung und heben ihn gerade heraus.
Hinweise 
Heben Sie dieses Gerät nicht am Akku an. ˎ
Achten Sie besonders darauf, nicht den Akku beim Einsetzen  ˎ
anzustoßen.
Achten Sie darauf, nicht beim Einsetzen oder Entfernen des Akkus  ˎ
die Finger einzuklemmen.
Ladezeit
Die folgende Tabelle zeigt die Ladezeit für einen vollständig entladenen 
Hauptakku.
Schnellladung
„InfoLITHIUM“-Akku V-Serie
NP-FV100 NP-FV70 NP-FV50
Normale Ladung 125 min 70 min 55 min
Vollständige 
Ladung
185 min 130 min 115 min
„InfoLITHIUM“-Akku H-Serie
NP-FH100 NP-FH70 NP-FH50
Normale Ladung 130 min 65 min 55 min
Vollständige 
Ladung
190 min 125 min 115 min
„InfoLITHIUM“-Akku P-Serie
NP-FP90 NP-FP71 NP-FP50
Normale Ladung 115 min 80 min 65 min
Vollständige 
Ladung
175 min 140 min 125 min
Die Ladezeit kann je nach Zustand des Akkus und  ˎ
Umgebungstemperatur abweichen.
Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf das Laden eines leeren  ˎ
Akkus, der beim Gebrauch mit einer Videokamera usw. entleert 
wurde, wobei dieses Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C 
verwendet wurde.
Zum schnellen Verwenden des Akkus 
Sie können den Akku auch verwenden, wenn Sie ihn von diesem Gerät 
abnehmen, bevor der Ladevorgang fertig ist. Eine kürzere Ladezeit 
bewirkt aber eine kürzere Verwendungszeit.
Ladezeit und „10 Minuten Ladung/ca. 55 
Minuten Aufnahme” 
Die angegebenen Zeiten sind Annäherungswerte bei kontinuierlicher 
Aufnahme bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C und Gebrauch 
eines NP-FV70-Akkus (getrennt erhältlich) und einer Videokamera mit 
einer Leistungsaufnahme von 1,8 W bei Verwendung ohne ihr LCD.
Dies bezieht sich auf Verwendung eines Akkus sofort nach der 
Entleerung mit einer Videokamera. Enthält nicht einen Akku, der z.B. 
durch langen Nichtgebrauch entleert wurde. 
Es gibt zwei Arten der Ladung, Normale Ladung und Vollständige 
Ladung.
Generell unterscheiden sich die Ladezeit und verfügbare Aufnahmezeit 
je nach Akku und Verwendungsbedingungen.
Hinweise 
Wenn der Modusschalter beim Laden auf VCR/CAMERA gestellt  ˎ
wird, stoppt der Ladevorgang.
Wenn das CHARGE-Lämpchen nicht leuchtet oder blinkt, prüfen  ˎ
Sie, ob der Akku korrekt am Netzteil/Ladegerät angebracht ist. Wenn 
er nicht korrekt angebracht ist, wird keine Ladung ausgeführt.
Wenn beim Laden ein Problem auritt, blinkt das CHARGE-
Lämpchen, und die Meldung „WARNING“ erscheint im Display. 
Einzelheiten siehe Seite „Fehlersuche“.
Zum Prüfen des Ladevorgangs  Siehe Abbildung .
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Akkureststärke % 
Anzeige* im Displayfenster auf (*bei Verwendung des Akkus der 
V-Serie). Die Akkulebensdauer ist die ungefähre Zeit, die zur 
Aufnahme von Bildern mit dem Sucher zur Verfügung steht. Die 
Akkulebensdauer ist kürzer, wenn das LCD verwendet wird.
Die Akkulebensdeuar wird möglicherweise bei bestimmten 
Videokameras nicht angezeigt. Einzelheiten siehe „Hinweise zur 
BATTERY LIFE-Anzeige und zur Akkureststärke % Anzeige”.
Drücken Sie DISPLAY während des Ladevorgangs.
Während des Ladevorgangs ändern sich die Inhalte des Displayfensters 
jedes Mal, wenn die DISPLAY-Umschalttaste gedrückt wird. 
a:  Ein Akku, eingesetzt nur in Schacht .
b: Zwei Akkus, eingesetzt in Schacht  und Schacht .
Das Schacht-Anzeigelämpchen zeigt die Schachtnummer für die 
angezeigte Akkuinformation an. Wenn zwei Akkus gleichzeitig 
eingesetzt werden, schaltet die Zeitanzeige für den nicht geladenen 
Akku automatisch nach etwa 10 Sekunden auf die Zeitanzeige für den 
geladenen Akku um.
Hier ist ein Beispiel zum Einsetzen eines Akkus in Schacht  gefolgt 
von einem anderen in Schacht .
Das Schacht-Anzeigelämpchen entspricht der Schachtnummer.
 Akkulebensdauer, wenn der zuerst eingesetzte Akku in 
Ihrem  
„InfoLITHIUM“-Elektronikgerät eingesetzt ist.
 Restzeit bis zur Fertigstellung der Normallladung des 
zuerst eingesetzten Akkus.
Die Normale Ladung wird nicht angezeigt, nachdem die Vollladung 
abgeschlossen ist.
 Restzeit bis zur Fertigstellung der Vollladung des zuerst 
eingesetzten Akkus.
Die Vollständige Ladung wird nicht angezeigt, nachdem die 
Vollladung abgeschlossen ist.
Dies wird nicht angezeigt, wenn zwei Akkus gleichzeitig eingesetzt 
sind.
 Akkulebensdauer, wenn der zuletzt eingesetzte Akku in 
Ihrem „InfoLITHIUM“-Elektronikgerät eingesetzt ist.
 Restzeit bis zur Fertigstellung der Normalladung des 
zuletzt eingesetzten Akkus.
Die Normale Ladung wird nicht angezeigt, nachdem die Vollladung 
abgeschlossen ist.
 Restzeit bis zur Fertigstellung der Vollladung des zuletzt 
eingesetzten Akkus.
Die Vollständige Ladung wird nicht angezeigt, nachdem die 
Vollladung abgeschlossen ist.
Hinweise 
Die Zeitanzeige oder Restakkukapazität beim Laden bei 25 °C  ˎ
sind Annäherungswerte. Sie können sich von der tatsächlichen 
Zeit und der Restakkukapazität unterscheiden, je nach der 
Verwendungsumgebung.
Es kann einige Zeit dauern, bis nach dem Drücken der DISPLAY- ˎ
Umschalttaste die Zeit angezeigt wird.
Die Zeitanzeige für den Akku an der nicht geladenen Seite kann mit  ˎ
einer gewissen Verspätung erscheinen.
Zur Anzeige der Akkulebensdauer eines neuen Akkus setzen Sie  ˎ
diesen zuerst in Ihren Camcorder und verwenden ihn etwa 20 
Sekunden lang, bevor Sie ihn mit diesem Gerät auaden.
Wenn Sie einen voll geladenen Akku in dieses Gerät einsetzen, kann  ˎ
„TIME TO CHG FULL 1h“ im Display erscheinen. Dies ist keine 
Fehlfunktion.
Die Zeitanzeige kann in den folgenden Fällen „– – – –“ anzeigen.  ˎ
Dies ist keine Fehlfunktion.
Es gibt einen Unterschied zwischen der Zeitanzeige und der  ˋ
tatsächlichen Ladezeit. In diesem Fall setzen Sie die Ladung fort.
Beim Laden eines anderen Akkus als eines „InfoLITHIUM“-Akkus  ˋ
(Akkulebensdauer-Anzeige und andere Funktionen stehen nicht 
zur Verfügung.)
In den folgenden Fällen können Abweichungen in der Zeitanzeige  ˎ
aureten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn der Akku aus diesem Gerät entnommen wird, nachdem die  ˋ
Normale Ladung beendet ist, aber bevor die Vollständige Ladung 
beendet ist. (Es dauert etwa 1 Stunde nach Fertigstellung der 
Normale Ladung, bis die Vollständige Ladung fertig ist.)
Beim Laden eines Akkus, der längere Zeit nicht gebraucht wurde.  ˋ
(Zuerst eine Vollladung ausführen.)
Beim Laden eines „InfoLITHIUM“-Akkus der P-Serie kann es etwa  ˎ
eine Minute nach dem Einsetzen des Akkus dauern, bis die Zeit im 
Displayfenster erscheint.
Die Vollladung erfordert etwa eine Stunde nach Fertigstellung der  ˎ
Normalladung. 
Beim Laden eines Akkus, der längere Zeit nicht gebraucht wurde,  ˎ
können sich die angezeigte Akkulebensdauer und Vollladungszeit 
manchmal von den tatsächlichen Zeiten unterscheiden. Dies ist keine 
Fehlfunktion. Wenn dieser Fall eintritt, laden Sie den Akku voll auf. 
Dann werden die korrekten Zeiten angezeigt.
Fehlersuche 
Symptom Ursache/Abhilfe 
Videoausrüstung 
arbeitet nicht
Der Netzstecker ist von der Steckdose  ˎ
abgezogen.
In eine Netzsteckdose einstecken. 
Das Verbindungskabel ist nicht richtig  ˎ
angeschlossen.
Richtig anschließen. 
Der Moduswechselschalter steht auf  ˎ
CHARGE.
Den Moduswechselschalter auf VCR/ 
CAMERA stellen.
Der Akku ist nicht 
geladen.
Der Moduswechselschalter steht auf VCR/ ˎ
CAMERA.
Den Moduswechselschalter auf  
CHARGE stellen.
Die Stromversorgung 
endet sofort, obwohl 
noch ausreichende 
Akkulebensdauer 
vorhanden ist, 
oder die angezeigte 
Akkulebensdauer 
unterscheidet sich 
von der tatsächlichen 
Akkulebensdauer.
Entleeren Sie den Akku, und laden ihn dann  ˎ
vollständig erneut auf.
Die Akkulebensdauer wird korrekt  
angezeigt.
Die Anzeige ändert 
sich nicht.
Siehe „Hinweise zur BATTERY LIFE-Anzeige 
und zur Akkureststärke % Anzeige“.
Schnellladung wird 
nicht ausgeführt.
Die Temperatur des Akkus ist zu hoch oder  ˎ
zu niedrig.
Die Anzeige unten kann erscheinen,  
wenn ein Akku mit einer hohen oder 
niedrigen Temperatur angebracht 
ist, oder wenn der Ladevorgang bei 
einer niedrigeren als der empfohlenen 
Ladetemperatur von 10 °C bis 30 °C 
ausgeführt wird. Obwohl Laden in 
diesen Fällen immer noch möglich ist, 
wird Schnellladung nicht ausgeführt, um 
den Akku zu schützen.
Wenn das CHARGE-Lämpchen blinkt, lesen Sie Folgendes und 
treen entsprechend dem Blinkzustand des CHARGE-Lämpchens die 
folgenden Maßnahmen.
Das CHARGE-Lämpchen blinkt auf die folgenden beiden Weisen.
Blinkt schnell: Schaltet wiederholt alle 0,15 Sekunden ein und aus.
Blinkt langsam: Schaltet wiederholt alle 1,5 Sekunden ein und aus.
Wenn das CHARGE-
Lämpchen langsam 
blinkt und „WAITING“ 
im Displayfenster 
erscheint.
Der Ladevorgang ist kurzzeitig  
unterbrochen. Das Gerät ist im 
Bereitschaszustand. 
Wenn die Raumtemperatur oder 
die Akkutemperatur außerhalb des 
vorgeschriebenen Temperaturbereichs ist, 
stoppt der Ladevorgang automatisch. 
Wenn die Raumtemperatur in den 
geeigneten Bereich zurückkehrt, leuchtet 
das CHARGE-Lämpchen auf, und der 
Ladevorgang beginnt erneut. 
Wir empfehlen, den Akku bei 
Temperaturen von 10 °C to 30 °C zu laden.
WAITING WAITING
Wenn das CHARGE-
Lämpchen 
schnell blinkt und 
„WARNING“ im 
Displayfenster 
erscheint
Beim ersten Laden dieses Akkus in einer  
der folgenden Situationen kann das 
CHARGE-Lämpchen schnell blinken. In 
diesem Fall nehmen Sie den Akku aus 
dem Gerät, bringen ihn erneut an und 
laden ihn erneut.
  Wenn der Akku längere Zeit nicht 
gebraucht wurde
  Wenn der Akku längere Zeit an der 
Kamera angesetzt gelassen wurde
 Sofort nach dem Kauf
Wenn weiterhin „WARNING“ angezeigt 
wird, prüfen Sie mit den folgenden 
Schritten.
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und setzen ihn erneut ein.
Bitte wenden Sie sich bezüglich möglicherweise fehlerhaer 
Produkte an Ihren Sony-Fachhändler.
Das CHARGE-Lämpchen 
blinkt erneut:
Bringen Sie einen anderen 
Akku an.
Das CHARGE-Lämpchen 
leuchtet auf und blinkt nicht 
erneut:
Wenn das CHARGE-
Lämpchen erlischt, weil die 
Ladezeit abgelaufe ist, liegt kein 
Problem vor.
Das CHARGE-Lämpchen 
blinkt erneut:
Das Problem liegt beim Gerät.
Das CHARGE-Lämpchen 
leuchtet auf und blinkt nicht 
erneut:
Wenn das CHARGE-
Lämpchen erlischt, weil die 
Ladezeit abgelaufen ist, liegt 
das Problem beim zuerst 
installierten Akku.
Technische Daten 
AC-VQV10
Eingang 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 26 W
Ausgang 8,4 V DC 1,7 A (Videorecorder)
8,4 V DC 2,2 A (Akku)
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C
Abmessungen (Ca.)
(ohne vorstehende Teile)
100 mm × 67 mm × 111 mm (B/H/T)
Gewicht Ca. 330 g
Mitgeliefertes Zubehör 
Netzteil/Ladegerät (AC-VQV10) (1)
Netzkabel (1)
Anschlusskabel (DK-225) (1)
Anleitungen 
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige 
Ankündigung vorbehalten. 
Dieses Gerät unterstützt weltweite Spannungen von 100 V bis 240 V.
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler, da dies 
eine Fehlfunktion verursachen kann.
Dank u voor uw aankoop van de Sony-netspanningsadapter/lader.
Voordat u dit toestel gebruikt dient u de handleiding grondig door te 
lezen en te bewaren voor toekomstige naslag.
Benaming van de onderdelen 
Zie aeelding .
 Sleuf 
 Schakelaar voor het 
wijzigen van de modus
 toets DISPLAY change
 CHARGE-lampje 
 DC OUT connector
 Sleuf 
 CHARGE-lampje 
 Displayvenster
 Sleuampje
Displayvenster
 "InfoLITHIUM"-aanduiding
 WAITING-aanduiding
 WARNING-aanduiding
 TIME TO CHG (laden)-indicator
 Tijdindicator
 BATTERY LIFE-aanduiding
 VCR/CAMERA -aanduiding
 Resterende batterijcapaciteit 
%-aanduiding
 Normale lading-aanduiding
 Volledige lading -aanduiding
 Batterijduur-aanduiding
De AC-VQV10 netstroomadapter/
lader kan als volgt worden gebruikt
Voor het bedienen van Sony-apparatuur (videocamera’s etc.) met de  ˎ
verbindingssnoeren die bij dit apparaat zijn geleverd.
Voor het laden van Sony Oplaadbaar batterijpak’s (V serie, H serie,  ˎ
P serie). De volgende functies zijn beschikbaar bij het laden van een 
"InfoLITHIUM" accu. Bij een "ActiFORCE" accu is zelfs nog meer 
geavanceerde controle mogelijk.
snel laden (Sneller dan het laden met uw videocamera, etc.) ˋ
Geschatte laadtijd en batterijduur kan worden weergegeven. ˋ
Voor het laden van lithium ion accu’s. Kan niet worden gebruikt  ˎ
om Ni-Cd of Ni-MH batterijen opnieuw op te laden.
Kan niet worden gebruikt bij bepaalde modellen videocamera’s of  ˎ
andere apparatuur. Bevestig de compatibiliteit van uw apparatuur 
voor gebruik.
Wat is "InfoLITHIUM"?
"InfoLITHIUM" is een lithium ion accu die gegevens over 
batterijverbruik kan uitwisselen met een geschikt elektronisch apparaat. 
We raden u aan een "InfoLITHIUM" accu (V serie, H serie, P serie) te 
gebruiken bij elektronische apparatuur met het  -teken.
•"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Wat is "ActiFORCE"?
"ActiFORCE" is de functienaam voor volgende generatie 
krachtsystemen.
"ActiFORCE" hee een hogere capaciteit, kan sneller laden en sneller en 
accurater berekenen wat het resterende batterijvermogen is vergeleken 
met ons bestaande "InfoLITHIUM" accu P serie krachtsysteem.
"ActiFORCE" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Opmerkingen over de BATTERY 
LIFE-indicator en de resterende 
batterijcapaciteit %-aanduiding (lees 
nauwkeurig voor gebruik) 
Tijdens het laden van de accu, gee dit apparaat de batterijduur en de 
resterende batterijcapaciteit weer indien gebruikt met uw videocamera, 
etc. zolang er wordt voldaan aan de volgende condities.
U gebruikt een "InfoLITHIUM" accu. ˎ
U gebruikt een videocamera, etc. met het  ˎ.
Controleer dat de accu het   teken hee. Controleer in de 
bedieningshandleiding die bij uw videoapparatuur is geleverd op het 
"InfoLITHIUM" compatibel is.
Als u de accu bij meer dan één videocamera gebruikt, etc. met het 
 teken, dan is de weergegeven resterende batterijduur 
voor de apparatuur waar u de accu de laatste keer mee hee gebruikt.
Compensatie voor opgenomen inhoud 
Sony gee geen compensatie voor fouten bij het opnemen of weergeven 
van beelden, geluid of andere inhoud door een van de accu of 
netstroomadapter/lader.
De videoapparatuur bedienen 
Zie aeelding .
Voor informatie over het aansluiten dient u de bedieningshandleiding 
van de videocamera etc. te raadplegen.
1  Zet de schakelaar voor het wijzigen van de modus op 
VCR/CAMERA.
2  Sluit het netstroomsnoer aan op dit toestel.
3  Sluit het netstroomsnoer aan op het stopcontact.
Er klinkt een piep en het displayvenster wordt zichtbaar.
4  Sluit het verbindingssnoer aan op de DC OUT connector 
van dit apparaat.
5  Sluit het verbindingssnoer aan op de videocamera.
Voor de richting waarin u het verbindingssnoer moet plaatsen kijkt 
u bij de bedieningsinstructies van de videocamera etc.
Opmerkingen 
Het instellen van de schakelaar voor het wijzigen van de modus naar  ˎ
CHARGE tijdens werking van de videocamera etc. onderbreekt de 
stroomvoorziening naar de videocamera.
U kunt geen accu laden in dit apparaat, als het in de VCR/CAMERA  ˎ
modus staat.
Houd dit apparaat uit de buurt van uw videocamera etc. als de  ˎ
aeelding is vervormd.
De aeelding toont verbinding met een HDR-CX550V Digitale HD- ˎ
videocamera.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik. Om  ˎ
het snoer los te koppelen, haalt u de stekker uit het stopcontact. Trek 
nooit aan het snoer zelf.
De accu laden 
Zie aeelding -.
Raadpleeg ook de bedieningsinstructies van uw toestel (videocamera, 
etc.) en de accu.
1  Zet de schakelaar voor het wijzigen van de modus op 
CHARGE.
2  Sluit het netstroomsnoer aan op dit toestel.
3  Sluit het netstroomsnoer aan op het stopcontact.
Er klinkt een piep en het displayvenster wordt zichtbaar.
4  Bevestig de accu.
Raadpleeg "De accu installeren" voor meer informatie. Als het laden 
start, knippert vervolgens het accuteken in het displayvenster, en 
gaat het CHARGE-lampje branden.
5  Haal de accu uit het apparaat als het laden is voltooid.
Er zijn twee niveaus aan ladingsvoltooiing: "Normale lading" en 
"Volledige lading".
Normale lading ˎ
Als het laden is voltooid, wordt het batterijteken 
weergegeven zoals rechts weergegeven.
Volledige lading ˎ
Als u blij laden nadat normale lading is voltooid 
tot het accuteken "FULL" weergee, dan kan 
de accu iets langer worden gebruikt dan bij de 
normale ladingstatus.
Raadpleeg "De accu verwijderen" voor het verwijderen van de accu.
Twee accu’s tegelijkertijd installeren
U kunt twee accu’s tegelijkertijd in dit apparaat installeren. Het laden 
begint als de accu is geïnstalleer in Sleuf .
Als er twee accu’s zijn geplaatst, maar niet tegelijk, wordt eerst de accu 
opgeladen die als eerste is geplaatst, ongeacht of deze zich in Sleuf  of 
Sleuf  bevindt.
Opmerkingen 
Dit apparaat kan worden geïnstalleerd met twee accu’s, maar kan niet 
allebei tegelijkertijd laden.
De accu installeren Zie aeelding -.
 Paats de accu op dit apparaat met het  teken in de 
richting van de aansluiting.
 Schuif de accu in de richting van de pijl.
De accu verwijderen Zie aeelding -.
Schuif de accu in de richting van de pijl en til hem recht omhoog.
Opmerkingen 
Til dit apparaat niet op door het vast te houden bij de accu. ˎ
Wees vooral voorzichtig dat u de accu niet hard raakt als u deze  ˎ
installeert.
Zorg dat uw vingers niet bekneld raken bij het installeren of  ˎ
verwijderen van de accu.
Laadtijd
De volgende tabellen tonen de laadtijd voor een hoofdaccu die volledig 
ontladen is.
Snel laden
"InfoLITHIUM" accu V-serie
NP-FV100 NP-FV70 NP-FV50
Normale lading 125 min 70 min 55 min
Volledige lading 185 min 130 min 115 min
"InfoLITHIUM" accu H-serie
NP-FH100 NP-FH70 NP-FH50
Normale lading 130 min 65 min 55 min
Volledige lading 190 min 125 min 115 min
"InfoLITHIUM" accu P-serie
NP-FP90 NP-FP71 NP-FP50
Normale lading 115 min 80 min 65 min
Volledige lading 175 min 140 min 125 min
De laadtijd kan verschillen, aankelijk van de conditie van de accu  ˎ
en de omgevingstemperatuur.
De weergegeven tijden zijn voor het laden van een lege accu die leeg  ˎ
is gegaan in een videocamera waarbij dit apparaat is gebruikt bij een 
omgevingstemperatuur van 25 °C.
De accu snel gebruiken 
U kunt de accu uit de lader verwijderen en deze gebruiken als het laden 
nog niet is voltooid. U kunt de accu echter korter gebruiken bij een 
kortere laadtijd.
Oplaadtijd en "10 minuten opladen/55 
minuten opnemen (bij benadering)" 
De weergegeven tijden zijn de geschatte, doorlopende opnametijden 
bij een omgevingstemperatuur van 25°C wanneer u een oplaadbare 
NP-FV70- Oplaadbaar batterijpak (apart verkocht) gebruikt en een 
videocamera met een stroomverbruik van 1,8 W wanneer gebruikt 
zonder LCD-scherm.
Dit geldt als u een accu gebruikt die helemaal leeg is geraakt in 
een videocamera. Het geldt niet voor accu’s waarvan de kwaliteit is 
verslechterd omdat deze bijvoorbeeld lange tijd niet zijn gebruikt. 
Er zijn twee oplaadniveaus, normale lading en volledige lading.
Over het algemeen zijn de oplaadtijd en beschikbare opnametijd 
aankelijk van de accu en de gebruiksomstandigheden.
Opmerkingen 
Als de schakelaar voor het wijzigen van de modus is ingesteld op  ˎ
VCR/CAMERA tijdens het laden, stopt het laden.
Als het CHARGE-lampje niet brandt of knippert, dient u te  ˎ
controleren of de accu stevig in de netspanningsadapter/lader is 
geplaatst. Als het niet goed is bevestigd, wordt het niet geladen.
Als iets verkeerd gaat tijdens het laden, knippert het lampje en 
verschijnt "WARNING" op het display. Zie "Problemen oplossen" voor 
meer informatie.
Het laden controleren  Zie aeelding .
Als het laden start, verschijnt de batterijduur of de resterende 
batterijcapaciteit %-aanduiding* in het displayvenster (* bij gebruik van 
de accu V-serie). De batterijduur die wordt weergegeven is de geschatte 
resterende tijd voor het opnemen van aeeldingen met de zoeker. De 
batterijduur is korter als het LCD-scherm wordt gebruikt.
De batterijduur wordt bij bepaalde videocameras niet weergegeven. 
Raadpleeg "Opmerkingen over de BATTERY LIFE-indicator en de 
resterende batterijcapaciteit %-aanduiding" voor meer informatie.
Druk op DISPLAY tijdens het laden.
Tijdens het opladen wordt de inhoud van het display gewijzigd wanneer 
u op de toets DISPLAY change drukt. 
a:  Een accu geïnstalleerd in uitsluitend Sleuf .
b: Twee accu’s zijn geïnstalleerd in Sleuf  en Sleuf .
Het sleuampje gee het sleufnummer aan voor de accu-informatie 
die wordt weergegeven. Als twee accu’s tegelijk zijn geplaatst, wordt de 
tijdsaanduiding voor de accu die niet wordt opgeladen, na ongeveer 
10 seconden automatisch weer gewijzigd in de tijdsaanduiding voor de 
accu die wordt opgeladen.
Hier volgt een voorbeeld waarbij een accu in Sleuf  wordt geplaatst, 
gevolgd door een andere accu in Sleuf .
Het sleuampje komt overeen met het sleufnummer.
 Gebruikstijd als de accu die als eerste is geplaatst, in het 
elektronische "InfoLITHIUM" apparaat wordt geplaatst.
 Resterende tijd tot normale lading van de accu die als 
eerste is geplaatst, is voltooid.
De tijd voor normale lading wordt niet weergegeven als volledige 
lading is voltooid.
 Resterende tijd tot volledige lading van de accu die als 
eerste is geplaatst, is voltooid.
De tijd voor volledige lading wordt niet weergegeven als volledige 
lading is voltooid.
Dit wordt niet weergegeven als twee accus tegelijkertijd zijn 
geplaatst.
 Gebruikstijd als de accu die als laatste is geplaatst, in het 
elektronische "InfoLITHIUM" apparaat wordt geplaatst.
 Resterende tijd tot normale lading van de accu die als 
laatste is geplaatst, is voltooid.
De tijd voor normale lading wordt niet weergegeven als volledige 
lading is voltooid.
 Resterende tijd tot volledige lading van de accu die als 
laatste is geplaatst, is voltooid.
De tijd voor volledige lading wordt niet weergegeven als volledige 
lading is voltooid.
Opmerkingen 
De tijdsaanduiding gee de tijd bij benadering weer als u oplaadt bij  ˎ
een temperatuur van 25°C. De tijdsaanduiding kan afwijken van de 
werkelijke oplaadtijd, aankelijk van de gebruiksomgeving.
Het kan enige tijd duren na het drukken op de toets DISPLAY change  ˎ
voordat de tijd wordt weergegeven.
Het kan enige tijd duren voordat de tijdsaanduiding wordt  ˎ
weergegeven voor de accu die in de andere sleuf is geplaatst en niet 
wordt opgeladen.
Als u de gebruikstijd van een nieuwe accu wilt weergeven, moet  ˎ
u deze eerst in de videocamera plaatsen en ongeveer 20 seconden 
gebruiken.
Als u een volledig opgeladen accu in dit apparaat plaatst, kan "TIME  ˎ
TO CHG FULL 1h" in het display worden weergegeven. Dit is geen 
storing.
In de volgende gevallen kan de tijdsaanduiding "– – – –" aangeven.  ˎ
Dit is geen storing.
Er is een verschil tussen de weergegeven tijd en de werkelijke  ˋ
oplaadtijd. Zelfs als dit gebeurt, kunt u doorgaan met opladen.
U laadt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu op  ˋ
(aanduiding voor de gebruikstijd van de accu en andere functies 
zijn niet beschikbaar).
In de volgende gevallen kan er een afwijking optreden in de tijd die  ˎ
wordt weergegeven. Dit is geen storing.
Als de accu uit dit apparaat wordt verwijderd nadat normale lading  ˋ
is voltooid, maar voordat volledige lading is voltooid. (Het duurt 
ongeveer één uur om volledige lading te voltooien nadat normale 
lading is voltooid.)
Wanneer u een accu oplaadt die lange tijd niet is gebruikt. (Laad de  ˋ
accu eerst volledig op).
Wanneer u een "InfoLITHIUM"-accu (P-serie) oplaadt, kan het na  ˎ
het plaatsen van de accu ongeveer een minuut duren voordat de tijd 
wordt weergegeven in het display.
Volledige lading vereist ongeveer één uur nadat normale lading is  ˎ
voltooid. 
Als u een accu laadt die lange tijd niet is gebruikt, verschillen de  ˎ
weergegeven batterijduur en de volledige ladingtijd soms van de 
feitelijke tijden. Dit is geen storing. Als dit gebruikt dient u de accu 
volledige te laden. De juiste tijden kunnen dan worden weergegeven.
Problemen oplossen 
Symptoom Oorzaak/ oplossing 
Video-apparaat 
werkt niet
De stekker is niet aangesloten op het  ˎ
stopcontact.
Steek in het stopcontact. 
De verbindingskabel is niet goed  ˎ
aangesloten.
Sluit goed aan. 
De schakelaar voor het wijzigen van de  ˎ
modus is ingesteld op CHARGE.
Zet de schakelaar voor het wijzigen van  
de modus op VCR/CAMERA.
De accu is niet 
geladen
De schakelaar voor het wijzigen van de  ˎ
modus is ingesteld op VCR/CAMERA.
Zet de schakelaar voor het wijzigen van  
de modus op CHARGE.
De stroom wordt 
onmiddellijk 
uitgeschakeld, 
hoewel er nog 
voldoende 
acculading 
beschikbaar is, of 
de weergegeven 
gebruikstijd wijkt 
af van de werkelijke 
gebruikstijd
Laat de accu leeglopen en laad deze  ˎ
vervolgens volledig op.
De gebruikstijd van de accu wordt  
daarna correct weergegeven.
De aanduiding wordt 
niet gewijzigd
Raadpleeg "Opmerkingen over de 
BATTERY LIFE-indicator en de resterende 
batterijcapaciteit %-aanduiding" voor meer 
informatie.
Snelladen wordt niet 
uitgevoerd.
De temperatuur van de accu is te hoog of te  ˎ
laag.
De onderstaande display kan worden  
weergegeven als een accu met een hoge 
of lage temperatuur is geplaatst, of 
als het laden wordt uitgevoerd bij een 
lagere temperatuur dan het aanbevolen 
temperatuurbereik van 10°C tot 30°C.  
Hoewel het laden in dit geval nog steeds 
kan worden uitgevoerd, wordt ter 
bescherming van de accu snelladen niet 
uitgevoerd.
Als het CHARGE-lamp knippert, leest u het volgende en neemt u de 
juiste actie aankelijk van hoe het CHARGE-lampje knippert.
Het CHARGE-lampje knippert op de volgende twee manieren.
Snel knipperen: Gaat elke 0,15 seconden herhaaldelijk aan en uit 
Langzaam knipperen: Gaat elke 1,5 seconden herhaaldelijk aan en uit 
Als het CHARGE-
lampje langzaam 
blij knipperen en 
"WAITING" wordt 
weergegeven in het 
displayvenster.
Het laden wordt tijdelijk gepauzeerd. Dit  
apparaat is in de stand-by positie. 
Als de kamertemperatuur of de 
batterijtemperatuur buiten het juiste 
temperatuurbereik valt, stopt het laden 
automatisch. 
Als de kamertemperatuur terugkeert naar 
de juiste reeks, gaat de CHARGE lamp 
weer branden en wordt het laden hervat. 
We raden u aan de accu te laden tussen 
10 °C tot 30 °C.
WAITING WAITING
Als het CHARGE-
lampje snel blij 
knipperen en 
"WARNING" wordt 
weergegeven in het 
displayvenster.
Als u de accu voor het eerst oplaadt in  
een van de volgende situaties, kan de 
CHARGE-lamp snel gaan knipperen. 
Als dat gebeurt, dient u de accu uit het 
apparaat te halen, terug te plaatsen en 
opnieuw te laden.
 Wanneer de accu voor lange tijd is 
geplaatst
  Wanneer de accu voor lange tijd aan 
de camera is bevestigd
 Direct na aankoop
Indien "WARNING" nog steeds wordt 
weergegeven, voert u een controle uit  
door de onderstaande stappen te volgen.
Haal de accu uit dit apparaat en plaats hem opnieuw.
Neem contact op met de dichstbijzijnde Sony dealer betreende een 
product dat een probleem kan hebben.
De CHARGE lamp knippert 
opnieuw:
Installeer een andere accu.
De CHARGE lamp brandt en 
knippert niet meer:
Als de CHARGE lamp uitgaat 
omdat de laadtijd is verstreken, 
is er geen probleem.
De CHARGE lamp knippert 
opnieuw:
Het probleem zit in het 
apparaat.
De CHARGE lamp brandt en 
knippert niet meer:
Als de CHARGE lamp uitgaat 
omdat de laadtijd is verstreken, 
zit het probleem in de eerst 
geplaatste accu.
Technische gegevens 
AC-VQV10
Invoer 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 26 W
Uitgang 8,4 V Gelijkstroom 1,7 A (VCR)
8,4 V Gelijkstroom 2,2 A (BATT)
Gebruikstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Bewaartemperatuur -20 °C tot +60 °C
Afmetingen (Ongeveer)
(exclusief uitstekende delen)
100 mm × 67 mm × 111 mm (b/h/d)
Gewicht Ongeveer 330 g
Bijgeleverde toebehoren 
Netspanningsadapter/Lader  
(wisselstroom AC-VQV10) (1)
Netstroomsnoer (1)
Verbindingssnoer (DK-225) (1)
Handleiding en documentatie 
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder 
kennisgeving. 
Dit apparaat ondersteund wereldwijde voltages van 100 V tot 240 V.
Gebruik geen elektronische voltagetransformator omdat dit kan 
leiden tot een defect.
Tack för att du har valt en Sony nätadapter/laddare.
Innan enheten tas i bruk, läs noggrant igenom denna bruksanvisning. 
Spara bruksanvisningen. 
Beskrivning av delar 
Se illustration 
 Fack 
 Lägesomkopplare
 DISPLAY-knapp 
(visningsväljare)
 CHARGE-lampa 
 DC OUT-uttag (likström)
 Fack 
 CHARGE-lampa 
 Teckenfönster
 Fackindikatorlampa
Teckenfönster
 ”InfoLITHIUM”-indikator
 WAITING-indikator
 WARNING-indikator
 TIME TO CHG-indikator 
(laddningstid)
 Tidsvisning
 BATTERY LIFE-indikator 
(återstående batteridriftstid)
 VCR/CAMERA-indikator
 % indikering för återstående 
batterikapacitet
 Indikator för normal 
uppladdning
 Indikator för full uppladdning
 Indikator för återstående 
batteridriftstid
Nätadaptern/laddaren AC-VQV10 
kan användas enligt följande
För dri av Sony-utrustning (videokameror etc.) genom användning  ˎ
av anslutningssladdarna som medföljer denna enhet.
För uppladdning av Sony uppladdningsbara batteripaket (V-serien,  ˎ
H-serien, P-serien). Följande funktioner är tillgängliga när du laddar 
ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket. Med ett ”ActiFORCE”-batteripaket 
ges ökade möjligheter till mer avancerad kontroll.
Snabbladdning  ˋ
(Snabbare än laddning med videokameran etc.)
Ungefärlig uppladdningstid och batteridristid kan visas. ˋ
För laddning av litiumjonbatteripaket. Kan inte användas för att  ˎ
ladda upp Ni-Cd- eller Ni-MH-batterier.
Kan inte användas med vissa typer av videokameror eller annan  ˎ
utrustning. Kontrollera att din utrustning är kompatibel före 
användning.
Vad är ”InfoLITHIUM”?
”InfoLITHIUM” är ett litiumjonbatteripaket som kan utbyta 
information om t.ex. batteriförbrukningen med kompatibel elektronisk 
utrustning. Vi rekommenderar att du använder ett ”InfoLITHIUM”-
batteripaket (V-serien, H-serien, P-serien) med elektronisk utrustning 
som är märkt med  .
”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Vad är ”ActiFORCE”?
”ActiFORCE” är funktionsnamnet på nästa generations energisystem.
”ActiFORCE” har högre kapacitet, snabbare uppladdning, och snabbare 
och mer korrekt beräkning av återstående batterikapacitet i jämförelse 
med det existerande energisystemet ”InfoLITHIUM”-batteripaket i 
P-serien.
”ActiFORCE” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Angående BATTERY LIFE-indikatorn och % 
indikering för återstående batterikapacitet 
(läs noggrant före användning) 
Under laddning av batteripaketet visas batteridristiden och 
återstående batterikapacitet vid användning med videokameran etc., så 
länge som följande villkor är uppfyllda.
Du använder ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket. ˎ
Du använder en videokamera etc. som är märkt med  ˎ.
Kontrollera att batteripaketet har märket  . Se eer 
i bruksanvisningen som medföljde videoutrustningen om den är 
”InfoLITHIUM”-kompatibel eller inte.
Om du använder batteripaketet med mer än en videokamera etc. 
märkt med  , visas återstående batterikapacitet för den 
utrustning som användes senast med batteripaketet.
Ersättning för inspelat innehåll 
Sony ger ingen ersättning om inspelning eller uppspelning av bilder, 
ljud eller annat material inte skulle fungera på grund av ett fel på 
batteripaketet eller nätadaptern/laddaren.
Användning med videoutrustning 
Se illustration .
För närmare information om anslutning, se bruksanvisningen till 
videokameran etc.
1  Ställ lägesomkopplaren på VCR/CAMERA.
2  Anslut nätsladden till denna enhet.
3  Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Det hörs ett pip och teckenfönstret aktiveras.
4  Anslut anslutningssladden till DC OUT-uttaget på denna 
enhet.
5  Anslut anslutningssladden till videokameran.
För information om åt vilket håll du ska ansluta anslutningssladden 
nns i bruksanvisningen till videokameran etc.
Obs! 
Om du ställer lägesomkopplaren på CHARGE medan du använder  ˎ
videokameran etc., bryts strömmen till videokameran.
Det går inte att ladda ett batteripaket monterat i denna enhet när  ˎ
denna enhet är ställd på läget VCR/CAMERA.
Håll denna enhet på avstånd från videokameran etc. om bilden har  ˎ
störningar.
I illustrationen visas anslutning till en HDR-CX550V digital HD- ˎ
videokamera.
Koppla loss denna enhet från vägguttaget eer användning. Dra i  ˎ
stickproppen för att koppla ur sladden. Dra aldrig i själva sladden.
Laddning av batteripaket 
Se illustration -.
Se även bruksanvisningarna för enheten (videokamera etc.) och 
batteripaketet.
1  Ställ lägesomkopplaren på CHARGE.
2  Anslut nätsladden till denna enhet.
3  Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Det hörs ett pip och teckenfönstret aktiveras.
4  Sätt i batteripaketet.
Se avsnittet ”Isättning av batteripaketet”. När uppladdningen startar, 
blinkar batterimärket i teckenfönstret och CHARGE-lampan tänds.
5  När laddningen är slutförd, ta ur batteripaketet.
Det nns två nivåer av slutförd uppladdning: ”Normal 
uppladdning” och ”Full uppladdning”.
Normal uppladdning ˎ
När laddningen är slutförd visas batterimärket på 
det sätt som visas till höger.
Full uppladdning ˎ
Om du fortsätter att ladda eer det att normal 
uppladdning är slutförd tills batterimärket visar 
”FULL”, kan batteriet användas något längre än 
vad som gäller för normal uppladdning.
Se avsnittet ”Urtagning av batteripaketet” när batteripaket ska tas ur.
Sätta i två batteripaket samtidigt
Du kan sätta i två batteripaket samtidigt i denna enhet. Uppladdningen 
börjar med det batteripaket som sitter i Fack .
När du sätter i två batteripaket men inte på samma gång, börjar 
uppladdningen med det batteripaket som du satte i först, oberoende av 
om det sitter i Fack  eller .
Obs! 
Denna enhet har plats för två batteripaket, men båda kan inte laddas 
samtidigt.
Isättning av batteripaketet Se illustration -.
 Placera batteripaketet på denna enhet med märket  
riktat mot kontakten.
 Skjut batteripaketet i pilens riktning.
Urtagning av batteripaketet Se illustration -.
Skjut batteripaketet i pilens riktning och ly det rakt utåt.
Obs! 
Ly inte denna enhet genom att hålla i batteripaketet. ˎ
Var särskilt noga med att inte slå på batteripaketet när det sätts i. ˎ
Var försiktig så att du inte klämmer ngrarna när du sätter i eller tar  ˎ
ur batteripaketet.
Laddningstid
Tabellerna nedan anger laddningstiden för ett batteripaket som har 
laddats ur helt och hållet.
Snabbladdning
”InfoLITHIUM”-batteripaket i V-serien
NP-FV100 NP-FV70 NP-FV50
Normal 
uppladdning
125 min 70 min 55 min
Full 
uppladdning
185 min 130 min 115 min
”InfoLITHIUM”-batteripaket i H-serien
NP-FH100 NP-FH70 NP-FH50
Normal 
uppladdning
130 min 65 min 55 min
Full 
uppladdning
190 min 125 min 115 min
”InfoLITHIUM”-batteripaket i P-serien
NP-FP90 NP-FP71 NP-FP50
Normal 
uppladdning
115 min 80 min 65 min
Full 
uppladdning
175 min 140 min 125 min
Laddningstiden kan variera beroende på batteripaketets skick och  ˎ
den omgivande temperaturen.
De angivna tiderna gäller för laddning av ett urladdat batteripaket  ˎ
som har använts med en videokamera etc., och vid användning av 
denna enhet i en omgivande temperatur på 25 °C.
Användning av batteripaketet innan 
laddningen är klar 
Du kan använda batteripaketet även om du tar ur det från denna enhet 
innan laddningen är slutförd. Men en kortare laddningstid innebär 
också att den tid som batteriet kan användas blir kortare.
Laddningstid och ”10-minuter laddning/
cirka 55 minuter inspelning” 
De ungefärliga tider som visas gäller oavbruten inspelning vid 25 °C 
med ett  
NP-FV70 uppladdningsbart batteripaket (säljs separat) och en 
videokamera som har en strömförbrukning på 1,8 W när den används 
utan dess LCD-skärm.
Detta gäller vid användning av ett batteripaket direkt eer det har 
laddats ur med en videokamera. Gäller ej ett batteripaket vars prestanda 
har försämrats, t.ex. på grund av att det inte har använts på länge. 
Det nns två typer av uppladdning, normal uppladdning och full 
uppladdning.
Generellt varierar laddningstiden och den tillgängliga inspelningstiden 
beroende på batteripaketet och hur det används.
Obs! 
Om lägesomkopplaren ställs på VCR/CAMERA under laddning,  ˎ
stoppas laddningen.
Om CHARGE-lampan inte tänds eller blinkar, kontrollera att  ˎ
batteripaketet är korrekt isatt i nätadaptern/laddaren. Om det inte är 
korrekt isatt, laddas det inte upp.
Om något fel inträar under laddningen, blinkar laddningslampan och  
”WARNING” visas i teckenfönstret. Se ”Felsökning” för mer 
information.
Kontrollera uppladdningen  Se illustration .
När uppladdningen börjar, visas information om batteridristiden eller 
% indikering för återstående batterikapacitet* i teckenfönstret (*när 
batteripaket i V-serien används). Den batteridristid som visas är den 
ungefärliga tid som återstår för inspelning av bilder genom användning 
av sökaren. Batteridristiden är kortare om LCD-skärmen används.
Batteridristiden visas inte med vissa videokameror. Se avsnittet 
”Angående BATTERY LIFE-indikatorn och % indikering för 
återstående batterikapacitet” för mer information.
Tryck på DISPLAY under pågående laddning.
Under laddningen ändras innehållet i teckenfönstret varje gång du 
trycker på DISPLAY-knappen. 
a:  Ett batteripaket isatt i endast Fack 
b: Två batteripaket isatta i Fack  och Fack .
Fackindikatorlampan visar facknumret för den batteriinformation 
som visas. När två batteripaket sätts i samtidigt, återgår automatiskt 
tidvisningen för det batteripaket som inte laddas upp eer ungefär 10 
sekunder till tidsvisningen för det batteripaket som håller på att laddas 
upp.
Här följer ett exempel där ett batteri sätts i Fack  och däreer ett 
annat i Fack .
Fackindikatorlampan motsvarar facknumret.
 Batteridriftstiden om det först isatta batteripaketet 
används i elektronisk utrustning som hanterar 
”InfoLITHIUM”.
 Tid som återstår tills normal uppladdning av det först 
isatta batteripaketet är slutförd.
Tiden för normal uppladdning visas inte när full uppladdning har 
slutförts.
 Tid som återstår tills full uppladdning av det först isatta 
batteripaketet är slutförd.
Tiden för full uppladdning visas inte när full uppladdning har 
slutförts.
Detta visas inte när två batteripaket sätts i samtidigt.
 Batteridriftstiden om det sist isatta batteripaketet 
används i elektronisk utrustning som hanterar 
”InfoLITHIUM”.
 Tid som återstår tills normal uppladdning av det sist 
isatta batteripaketet är slutförd.
Tiden för normal uppladdning visas inte när full uppladdning har 
slutförts.
 Tid som återstår tills full uppladdning av det sist isatta 
batteripaketet är slutförd.
Tiden för full uppladdning visas inte när full uppladdning har 
slutförts.
a b
Specyfikacje produktu
| Marka: | Sony | 
| Kategoria: | Akcesoria | 
| Model: | AC-VQV10 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony AC-VQV10, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Akcesoria Sony
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Akcesoria
Najnowsze instrukcje dla Akcesoria
                        
                         5 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024