Instrukcja obsługi Sony DR-V150iP
                    Sony
                    
                    Dźwięk w wideo
                    
                    DR-V150iP
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony DR-V150iP (2 stron) w kategorii Dźwięk w wideo. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Stereo 
Headset
DR-V150iP
©2010   Sony Corporation     Printed in Thailand
4-179-895-22(1)
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по 
эксплуатации
Інструкція з експлуатації
δηγίες λειτυργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
  Ne mettez aucun poids ou n’exercez aucune 
pression sur le casque car cela pourrait le 
déformer en cas de stockage prolongé.
  Les oreillettes peuvent se détériorer au terme 
d’une utilisation ou d’un stockage prolongés.
  Nettoyez la fiche, sans quoi le son peut être 
déformé.
  Nettoyez le casque avec un chiffon sec et doux. 
Ne projetez pas d’air sur les unités lorsque vous 
les nettoyez. Evitez que la saleté s’accumule sur 
la fiche, car cela pourrait altérer le son.
  N’abandonnez pas le casque stéréo dans un 
endroit soumis aux rayons directs du soleil, à la 
chaleur ou à l’humidité.
Des oreillettes de rechange en option peuvent 
être commandées auprès de votre revendeur 
Sony le plus proche.
À propos des droits d’auteur
iPod et iPhone sont des marques de commerce de 
Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans 
d’autres pays.
Deutsch
Stereo-Headset
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr eines 
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf 
das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit 
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, 
darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. 
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets 
einem Fachmann.
Alle Änderungen am Gerät, die in dieser 
Anleitung nicht ausdrücklich als zulässig 
beschrieben sind, können dazu führen, dass die 
Genehmigung zur Inbetriebnahme dieses Geräts 
erlischt.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich 
ausschließlich auf die Länder, in denen es 
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR 
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Hinweis für Kunden: Die folgenden 
Informationen gelten nur für Geräte, die in 
Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und 
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Deutschland. Für Kundendienst- oder 
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte 
an die in Kundendienst- oder 
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten 
elektrischen und 
elektronischen Geräten 
(anzuwenden in den Ländern 
der Europäischen Union und 
anderen europäischen 
Ländern mit einem separaten 
Sammelsystem für diese 
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner 
Verpackung weist darauf hin, dass dieses 
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu 
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle 
für das Recycling von elektrischen und 
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. 
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen 
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die 
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und 
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen 
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch 
von Rohstoffen zu verringern. Weitere 
Informationen zum Recycling dieses Produkts 
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den 
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem 
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Merkmale
  Leicht zu verwendende Fernbedienung (nur für 
den iPod und das iPhone).
  Inline-Mikrofon für Freisprechanrufe mit dem 
iPhone.
  Umlegbare Ohrmuschel zum einfachen 
einseitigen Mithören.
Gebrauch
Aufsetzen der Kopfhörer
Tragen Sie die Hörmuschel mit der Markierung 
 auf dem rechten und die mit der Markierung 
 auf dem linken Ohr.
So verwenden Sie die Fernbedienung 
und das Mikrofon für einen iPod und ein 
iPhone (siehe Abb. ) 
Sie können einen angeschlossenen iPod und ein 
angeschlossenes iPhone steuern.
Teile und Bedienelemente
 Lautstärke +
Erhöht die Lautstärke des angeschlossenen iPods. 
 Mittlere Taste
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel 
auf dem angeschlossenen iPod bzw. hält ihn an. 
Bei einem doppelten Tastendruck wird zum 
nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen 
Tastendruck wird zum vorherigen Titel 
gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird 
die Funktion „VoiceOver*“ gestartet (falls 
verfügbar).
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf 
anzunehmen. Drücken Sie die Taste erneut, um 
ihn zu beenden.
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang 
gedrückt, um einen eingehenden Anruf 
abzulehnen.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei 
akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf 
abgelehnt wurde.
 Lautstärke –
Verringert die Lautstärke des angeschlossenen 
iPods.
 Mikrofon
Kompatible Produkte
Sie können das Gerät nur mit den folgenden 
Modellen verwenden, die eine Fernbedienung 
unterstützen.
  iPod nano der 4. Generation (Video)
  iPod nano der 5. Generation (Videokamera)
  iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
  iPod touch der 2. Generation
  iPod shuffle der 3. Generation
  iPhone 3GS
* Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ 
ist vom iPod und dessen Software-Version 
abhängig.
Technische Daten
Hörkapsel
Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 30 
mm, Kalotte  / Belastbarkeit: 500 mW (IEC*) / 
Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 98 
dB/mW / Frequenzgang: 16 Hz - 22.000 Hz / 
Kabel: 1,2 m, Litzenkabel, Y-förmig / Stecker: 
Vergoldeter Vierleiter-Stereoministecker für iPod 
und iPhone mit Fernbedienungsfunktion / 
Gewicht: ca. 120 g ohne Kabel
Mikrofon
Leerlaufspannungspegel: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (1)
* IEC = International Electrotechnical 
Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt 
dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitsmaßnahmen
  Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern 
Musik hören, kann es zu Gehörschäden 
kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus 
Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim 
Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim 
Fahrradfahren.
  Schützen Sie die Kopfhörer vor starken Stößen.
  Behandeln Sie die Treibereinheiten pfleglich.
  Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern 
kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls 
können sich die Kopfhörer bei langer 
Aufbewahrung verformen.
  Die Ohrpolster können sich bei langer 
Verwendung oder Lagerung abnutzen.
  Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls 
zu Tonverzerrungen kommen kann.
  Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen, 
trockenen Tuch. Pusten Sie nicht auf die 
Hörmuscheln. Halten Sie den Stecker sauber, da 
es andernfalls zu Tonverzerrungen kommen 
kann.
  Schützen Sie die Stereokopfhörer vor direktem 
Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit.
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei 
Ihrem Sony-Händler bestellen.
Hinweis zum Urheberrechtsschutz
iPod und iPhone sind eingetragene 
Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und 
anderen Ländern.
Español
Auriculares estéreo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o 
electrocución, no exponga el aparato a la 
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la 
unidad. En caso de avería, solicite los 
servicios de personal cualificado.
Se advierte que cualquier cambio o modificación 
que no se apruebe de modo explícito en este 
manual podría anular su autorización para 
utilizar este equipo.
La validez de la marca CE se limita únicamente a 
aquellos países en los que la legislación la 
impone, especialmente los países de la EEE 
(Espacio Económico Europeo).
Aviso para los clientes: la información 
siguiente resulta de aplicación solo a los 
equipos comercializados en países 
afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japón. El representante autorizado 
para EMC y seguridad en el producto es Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 
70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto 
relacionado con servicio o garantía por favor 
diríjase a la dirección indicada en los 
documentos de servicio o garantía adjuntados 
con el producto.
Tratamiento de los equipos 
eléctricos y electrónicos al 
final de su vida útil (aplicable 
en la Unión Europea y en 
países europeos con sistemas 
de recogida selectiva de 
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que 
el presente producto no puede ser tratado como 
residuos domésticos normales, sino que debe 
entregarse en el correspondiente punto de 
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al 
asegurarse de que este producto se desecha 
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las 
consecuencias negativas para el medio ambiente y 
la salud humana que podrían derivarse de la 
incorrecta manipulación en el momento de 
deshacerse de este producto. El reciclaje de 
materiales ayuda a conservar los recursos 
naturales. Para recibir información detallada sobre 
el reciclaje de este producto, póngase en contacto 
con el ayuntamiento, el punto de recogida más 
cercano o el establecimiento donde ha adquirido 
el producto.
Características
  Control remoto fácil de usar (solo para iPod e 
iPhone).
  Micrófono en línea para realizar llamadas con el 
teléfono manos libres de iPhone.
  Auriculares reversibles para fácil control de 
sonido por un solo lado.
Utilización
Colocación de los auriculares
Colóquese el auricular marcado con una 
 en la 
oreja derecha y el auricular marcado con una 
en la oreja izquierda.
Utilización del control remoto y el 
micrófono para un iPod y un iPhone 
(consulte la figura ) 
Es posible controlar un producto iPod e iPhone 
conectado.
Componentes y controles
 Volumen + 
Permite subir el volumen del producto iPod 
conectado. 
 Botón central 
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista 
del producto iPod conectado. Pulse dos veces para 
saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para 
saltar a la pista anterior. Se inicia la función 
“VoiceOver*” si se mantiene pulsado (si se 
encuentra disponible).
Pulse una vez para contestar. Vuelva a pulsar para 
finalizar.
Mantenga pulsado durante unos dos segundos 
para rechazar una llamada entrante.
Al soltar, dos pitidos bajos confirman que la 
llamada se ha rechazado.
 Volumen –
Permite bajar el volumen del producto iPod 
conectado.
 Micrófono 
Productos compatibles
Es posible utilizar la unidad solo con los siguientes 
modelos de control remoto.
  iPod nano 4a generación (vídeo)
  iPod nano 5a generación (con cámara de vídeo)
  iPod classic 120GB 160GB (2009)
  iPod touch 2a generación
  iPod shuffle 3a generación
  iPhone 3GS
* La disponibilidad de la función “VoiceOver” 
depende en el iPod y la versión del software.
Especificaciones
Receptor
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular: 30 
mm, tipo cúpula  / Capacidad de potencia: 500 
mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / 
Sensibilidad: 98 dB/mW / Respuesta de 
frecuencia: 16 Hz – 22.000 Hz / Cable: 1,2 m, cable 
Litz tipo Y / Clavija: minitoma estéreo dorada de 
cuatro conductores para iPod e iPhone con 
función remota / Masa: aprox. 120 g sin el cable
Micrófono
Nivel de tensión del circuito abierto: – 42 dB (0 dB 
= 1 V/Pa)
Accesorio suministrado
Manual de instrucciones (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a 
cambios sin previo aviso.
Precauciones
  Si utiliza los auriculares a un volumen alto, 
puede dañar sus oídos. Por razones de 
seguridad, no los utilice mientras conduzca o 
vaya en bicicleta.
  No someta los auriculares a golpes 
excesivamente intensos.
  Manipule las unidades de auricular con 
cuidado.
  No someta los auriculares a peso o presión, ya 
que se pueden deformar en períodos de 
almacenamiento prolongado en estas 
condiciones.
  Las almohadillas para el oído se pueden 
deteriorar debido a un almacenamiento o uso 
prolongados.
  No permita que se ensucie la clavija, ya que el 
sonido podría distorsionarse.
  Limpie los auriculares con un paño suave y 
seco. No introduzca aire en las unidades al 
limpiarlas. No deje la toma de la clavija con 
suciedad o de lo contrario el sonido podría 
distorsionarse.
  No deje los auriculares en un lugar sometido a 
la luz solar directa, al calor o a la humedad.
Los recambios opcionales para las almohadillas 
para el oído se pueden encargar en su 
distribuidor de Sony más cercano.
Acerca de los derechos de autor
iPod e iPhone son marcas comerciales de Apple 
Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros 
países.
Italiano
Cuffie stereo
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse 
elettriche, non esporre l’apparecchio alla 
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire 
l’apparecchio. Per riparazioni rivolgersi solo 
a personale qualificato.
Qualsiasi modifica o cambiamento non 
esplicitamente approvati nel presente manuale 
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso del 
presente apparecchio.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli 
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo 
ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni 
riguardano esclusivamente gli apparecchi 
venduti in paesi in cui sono applicate le 
direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075, Giappone. Il rappresentante 
autorizzato ai fini della Compatibilità 
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è 
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 
61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi 
problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si 
prega di fare riferimento agli indirizzi indicati 
nei documenti di assistenza e garanzia forniti 
con il prodotto.
Trattamento del dispositivo 
elettrico o elettronico a fine 
vita (applicabile in tutti i paesi 
dell’Unione Europea e in altri 
paesi europei con sistema di 
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o 
sulla confezione indica che il 
prodotto non deve essere considerato come un 
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere 
consegnato ad un punto di raccolta appropriato 
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. 
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito 
correttamente, voi contribuirete a prevenire 
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e 
per la salute che potrebbero altrimenti essere 
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il 
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le 
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate 
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete 
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di 
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete 
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di 
apparecchiature elettriche e/o elettroniche 
potrebbero essere applicate le sanzioni previste 
dalla normativa applicabile (valido solo per 
l’Italia).
Caratteristiche
  Telecomando di facile utilizzo (solo per iPod e 
iPhone).
  Microfono in linea per chiamate con iPhone a 
mani libere.
  Design a cuffia rovesciabile per facilitare 
l’ascolto su un solo lato.
Modalità d’uso
Applicazione delle cuffie
Posizionare la cuffia con il segno 
 sull’orecchio 
destro e quella con il segno 
 sull’orecchio 
sinistro.
Utilizzo del telecomando e del 
microfono per un iPod o iPhone  
(vedere fig. ) 
È possibile controllare un prodotto iPod o iPhone 
collegato.
Parti e comandi
 Volume +
Consente di aumentare il volume del prodotto 
iPod collegato. 
 Pulsante centrale
Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/
interrompere un brano del prodotto iPod 
collegato. Consente, con una doppia pressione, di 
saltare al brano successivo. Consente, con una 
tripla pressione, di saltare al brano precedente. 
Consente, con una pressione prolungata, di 
avviare la funzione “VoiceOver*”, se disponibile.
Premere una volta per rispondere alla chiamata. 
Premere di nuovo il tasto per riagganciare.
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare 
una chiamata in arrivo.
Quando si rilascia il pulsante, un doppio segnale 
acustico a basso volume conferma che la chiamata 
è stata rifiutata.
 Volume –
Consente di diminuire il volume del prodotto iPod 
collegato.
 Microfono
Prodotti compatibili
È possibile utilizzare l’unità solo insieme ai 
seguenti modelli compatibili con telecomando.
  iPod nano di quarta generazione (video)
  iPod nano di quinta generazione (videocamera)
  iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
  iPod touch di seconda generazione
  iPod shuffle di terza generazione
  iPhone 3GS
* La disponibilità della funzione “VoiceOver” 
dipende dall’iPod e dalla relativa versione del 
software.
Caratteristiche tecniche
Ricevitore
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 30 mm, tipo 
a cupola  / Capacità di potenza: 500 mW (IEC*) / 
Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 98 dB/mW 
/ Risposta in frequenza: 16 Hz – 22.000 Hz / Cavo: 
1,2 m, cavo Litz tipo a Y / Spina: Minispina stereo 
placcata in oro a quattro poli per iPod e iPhone 
con telecomando / Peso: circa 120 g senza cavo
Microfono
Livello di tensione a circuito aperto: –42 dB (0 dB 
= 1 V/Pa)
Accessorio in dotazione
Istruzioni per l’uso (1)
* IEC = Commissione Elettrotecnica 
Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti 
a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
  L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può 
provocare danni all’udito. Per motivi di 
sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie 
durante la guida o in bicicletta.
  Non sottoporre le cuffie ad urti eccessivi.
  Maneggiare con cura le unità pilota.
  Durante lunghi periodi di deposito, non 
appoggiare oggetti pesanti, né esercitare 
pressione sulle cuffie onde evitare che si 
deformino.
  I cuscinetti delle cuffie potrebbero deteriorarsi 
in seguito all’uso o all’inutilizzo prolungato.
  Se la spina è sporca, pulirla, onde evitare che 
l’audio risulti distorto.
  Pulire le cuffie con un panno morbido asciutto. 
Non soffiare sulle unità durante la pulizia. Non 
lasciare che la spina si sporchi; in caso contrario 
l’audio potrebbe risultare distorto.
  Non lasciare le cuffie stereo in un luogo 
soggetto a luce solare diretta, calore o umidità.
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie 
opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore 
Sony.
Informazioni sui copyright
iPod e iPhone sono marchi di fabbrica di Apple 
Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Nederlands
Stereoheadset
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of 
vocht om het risico op brand of elektrocutie 
te verminderen.
Open de behuizing niet om elektrocutie te 
voorkomen. Laat alle onderhoud over aan 
bevoegd personeel.
Houd er rekening mee dat wijzigingen of 
aanpassingen die niet uitdrukkelijk in deze 
handleiding worden goedgekeurd uw 
bevoegdheid om dit apparaat te gebruiken 
kunnen tenietdoen.
De CE-markering geldt alleen in landen waar 
deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het 
geval in landen die deel uitmaken van de EER 
(Europese Economische Ruimte).
Opmerking voor klanten: de volgende 
informatie geldt enkel voor apparatuur 
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen 
van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japan. De geauthoriseerde 
vertegenwoordiging voor EMC en produkt 
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Duitsland. Voor service- of garantiezaken 
verwijzen wij u graag naar de addressen in de 
afzonderlijke service/garantie documenten.
Verwijdering van oude 
elektrische en elektronische 
apparaten (Toepasbaar in de 
Europese Unie en andere 
Europese landen met 
gescheiden 
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op 
de verpakking wijst erop dat dit product niet als 
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het 
moet echter naar een plaats worden gebracht 
waar elektrische en elektronische apparatuur 
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit 
product op de correcte manier wordt verwerkt, 
voorkomt u voor mens en milieu negatieve 
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in 
geval van verkeerde afvalbehandeling. De 
recycling van materialen draagt bij tot het 
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer 
details in verband met het recyclen van dit 
product, neemt u contact op met de 
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst 
belast met de verwijdering van huishoudafval of 
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kenmerken
  Gebruiksvriendelijke afstandsbediening (alleen 
voor iPod en iPhone).
  In-line-microfoon voor handenvrij bellen met 
een iPhone.
  Draaibare oorschelpen voor eenvoudige 
enkelzijdige monitoring.
Hoe te gebruiken
De hoofdtelefoon dragen
Plaats de oorschelp gemarkeerd met 
 op uw 
rechteroor en de oorschelp gemarkeerd met 
 op 
uw linkeroor.
De afstandsbediening en de microfoon 
gebruiken voor een iPod en iPhone  
(zie afb. )
U kunt een aangesloten iPod en iPhone bedienen.
Onderdelen en bedieningselementen
 Volume +
Voor het verhogen van het volume van de 
aangesloten iPod.
 Middelste knop
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt 
een nummer op de aangesloten iPod afgespeeld/
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop 
drukt, schakelt u naar het volgende nummer. 
Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u 
terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze 
knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie 
"VoiceOver*" gestart (indien beschikbaar).
Druk één keer op deze knop om een oproep te 
beantwoorden, en nogmaals om deze te beëindigen.
Houd deze knop ongeveer twee seconden 
ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren.
Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage 
pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd 
genegeerd.
 Volume –
Voor het verlagen van het volume van de 
aangesloten iPod.
 Microfoon
Compatibele producten
U kunt deze hoofdtelefoon alleen gebruiken met 
de volgende modellen die een afstandsbediening 
ondersteunen.
  iPod nano 4e generatie (video)
  iPod nano 5e generatie (videocamera)
  iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
  iPod touch 2e generatie
  iPod shuffle 3e generatie
  iPhone 3GS
* Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver" 
hangt af van de iPod en de softwareversie.
Specificaties
Ontvanger
Type: Gesloten, dynamisch / Driver: 30 mm, 
dome-type  / Vermogenscapaciteit: 500 mW 
(IEC*) / Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / 
Gevoeligheid: 98 dB/mW / Frequentiebereik: 16 
Hz – 22.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-vormige Litz-
kabel / Stekker: Goudkleurige stereoministekker 
met vier geleiders voor iPod en iPhone met 
afstandsbedieningsfunctie / Gewicht: Ong. 120 g 
zonder kabel
Microfoon
Voltageniveau open circuit: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Bijgeleverd accessoire
Gebruiksaanwijzing (1)
* IEC = International Electrotechnical 
Commission
Wijzigingen in ontwerp en specificaties 
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Voorzorgsmaatregelen
  Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een 
hoog volume, kan dit gehoorschade 
veroorzaken. Gebruik voor uw veiligheid de 
hoofdtelefoon niet tijdens het rijden of fietsen.
  Stel de hoofdtelefoon niet bloot aan zware 
schokken.
  Wees voorzichtig met de drivers.
  Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en 
oefen er geen druk op uit; dit kan er namelijk 
voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd 
raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen.
  De oorkussentjes kunnen verslijten na lang 
gebruik of een lange opbergtijd.
  Zorg ervoor dat de stekker niet vuil is, anders 
kan het geluid vervormd worden.
  Reinig de hoofdtelefoon met een zachte droge 
doek. Blaas niet op het apparaat tijdens het 
reinigen. Zorg ervoor dat de stekker niet vuil 
wordt, anders kan het geluid achteruitgaan.
  Laat de hoofdtelefoon niet liggen op een plaats 
die blootgesteld is aan direct zonlicht, warmte 
of vocht.
Optionele vervangende oorkussentjes kunnen 
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-
handelaar.
Auteursrechten
iPod en iPhone zijn handelsmerken van Apple 
Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en 
andere landen.
Português
Auscultadores estéreo
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque 
eléctrico, não exponha o aparelho à chuva 
nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o 
aparelho. Solicite assistência somente a 
técnicos especializados.
Quaisquer alterações ou modificações que não 
tenham sido expressamente aprovadas neste 
manual invalidarão a autoridade do utilizador 
para operar este equipamento.
A validade das marcas da CE está limitada aos 
países em que for imposta por lei, sobretudo nos 
países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Nota para os clientes: as seguintes 
informações aplicam-se apenas ao 
equipamento comercializado nos países 
que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. 
O representante autorizado para 
Compatibilidade Electromagnética e segurança 
do produto é a Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado 
com serviço ou garantia por favor consulte a 
morada indicada nos documentos sobre serviço 
e garantias que se encontram junto ao produto.
Tratamento de Equipamentos 
Eléctricos e Electrónicos no 
final da sua vida útil (Aplicável 
na União Europeia e em países 
Europeus com sistemas de 
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua 
embalagem, indica que este não deve ser tratado 
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim 
ser colocado num ponto de recolha destinado a 
resíduos de equipamentos eléctricos e 
electrónicos. Assegurando-se que este produto é 
correctamente depositado, irá prevenir 
potenciais consequências negativas para o 
ambiente bem como para a saúde, que de outra 
forma poderiam ocorrer pelo mau 
manuseamento destes produtos. A reciclagem 
dos materiais contribuirá para a conservação dos 
recursos naturais. Para obter informação mais 
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por 
favor contacte o município onde reside, os 
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a 
loja onde adquiriu o produto.
Características
  Telecomando de fácil utilização (apenas para 
iPod e iPhone).
  Microfone em linha para chamadas do iPhone 
no modo mãos-livres.
  Design de concha acústica reversível para fácil 
monitorização unilateral.
Como utilizar
Colocar os auscultadores
Coloque o auscultador com a indicação 
 no 
ouvido direito e o auscultador com a indicação 
no ouvido esquerdo.
Como utilizar o telecomando e o 
microfone para um iPod e iPhone 
(consulte fig. ) 
Pode controlar um produto iPod e iPhone.
Peças e controlos
 Volume +
Aumenta o volume do produto iPod ligado. 
 Botão central
Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto 
iPod ligado quando prime uma só vez. Salta para a 
faixa seguinte quando carrega uma segunda vez. 
Salta para a faixa anterior quando carrega uma 
terceira vez. Inicia a função “VoiceOver*” quando 
prime durante um período longo (se disponível).
Pressione uma vez para atender uma chamada. 
Pressione novamente para terminar.
Mantenha pressionado durante cerca de dois 
segundos para rejeitar uma chamada.
Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo 
volume confirmam que a chamada foi rejeitada.
 Volume –
Reduz o volume do produto iPod ligado.
 Microfone
Produtos compatíveis
Pode utilizar esta unidade apenas com os 
seguintes modelos que suportam telecomando.
  iPod nano da quarta geração (vídeo)
  iPod nano  da quinta geração (câmara de vídeo)
  iPod classic 120GB/160GB (2009)
  iPod touch da segunda geração
  iPod shuffle da terceira geração
  iPhone 3GS
* A disponibilidade da função “VoiceOver” 
depende do iPod e da sua versão de software.
Especificações
Receptor
Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade accionadora: 
30 mm, tipo cúpula  / Capacidade de admissão de 
potência: 500 mW (IEC*) / Impedância: 24 Ω a 1 
kHz / Sensibilidade: 98 dB/mW / Resposta em 
frequência: 16 Hz – 22.000 Hz / Cabo: 1,2 m, 
Cabo Litz tipo Y / Ficha: Mini-ficha estéreo 
dourada de quatro condutores para iPod e iPhone 
com função remota / Peso: Aprox. 120 g sem o 
cabo
Microfone
Nível de tensão de circuito aberto: –42 dB (0 dB = 
1 V/Pa)
Acessórios fornecidos
Manual de Instruções (1)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e especificações estão sujeitos a 
alterações sem aviso prévio.
Precauções
  Ouvir com o volume dos auscultadores muito 
alto pode afectar a sua audição. Para uma maior 
segurança na condução, não utilize os 
auscultadores enquanto conduz ou quando 
andar de bicicleta.
  Não sujeite os auscultadores a impactos 
excessivos.
  Manuseie as unidades accionadoras 
cuidadosamente.
  Não sujeite os auscultadores a cargas ou pressão, 
pois pode provocar a sua deformação, no caso 
de serem guardados durante um período de 
tempo prolongado.
  As almofadas podem deteriorar-se devido ao 
uso ou armazenamento prolongado.
  Mantenha a ficha limpa para que o som não saia 
distorcido.
  Limpe os auscultadores com um pano macio 
seco. Não sopre nas unidades quando limpar. 
Não deixe que a ficha fique suja, caso contrário, 
o som pode deteriorar-se.
  Não deixe os auscultadores estéreo num local 
sujeito à luz solar directa, calor ou humidade.
As almofadas de substituição opcionais podem 
ser encomendadas ao seu representante Sony 
mais próximo.
Direitos de autor
iPod e iPhone são marcas comerciais da Apple 
Inc., registadas nos EUA e noutros países.
Polski
Stereofoniczny zestaw słuchawkowy
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia 
prądem elektrycznym, nie należy narażać 
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem 
elektrycznym, nie należy otwierać 
obudowy. Wszelkie naprawy należy zlecać 
wyłącznie wykwalifikowanym osobom.
Użytkownik został ostrzeżony, że jakiekolwiek 
zmiany lub modyfikacje niewymienione w 
danym podręczniku mogą spowodować 
utracenie prawa do korzystania z danego sprzętu.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w 
których ma on podstawę prawną, głównie w 
krajach EEA (European Economic Area - 
Europejski Obszar Ekonomiczny).
Informacje dla klientów: poniższe 
informacje dotyczą wyłącznie urządzeń 
sprzedawanych w krajach, w których 
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japonia. Upoważnionym 
przedstawicielem producenta w Unii 
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i 
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami 
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. 
Nadzór nad dystrybucją na terytorium 
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 
00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach 
serwisowych i gwarancyjnych należy 
kontaktować się z podmiotami, których adresy 
podano w osobnych dokumentach 
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z 
najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Pozbycie się zużytego sprzętu 
(stosowane w krajach Unii 
Europejskiej i w pozostałych 
krajach europejskich 
stosujących własne systemy 
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu 
oznacza, że produkt nie może być traktowany 
jako odpad komunalny, lecz powinno się go 
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki 
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu 
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie 
zużytego produktu zapobiega potencjalnym 
negatywnym wpływom na środowisko oraz 
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w 
przypadku niewłaściwego zagospodarowania 
odpadów. Recykling materiałów pomoże w 
ochronie środowiska naturalnego. W celu 
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na 
temat recyklingu tego produktu, należy 
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu 
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania 
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony 
został ten produkt.
Funkcje
  Łatwy w obsłudze pilot (tylko do urządzeń iPod 
i iPhone).
  Mikrofon w przewodzie umożliwiający 
odbieranie połączeń z urządzenia iPhone w 
trybie głośnomówiącym.
  Obrotowe słuchawki umożliwiające odsłuch 
jednym uchem.
Użytkowanie
Zakładanie słuchawek
Słuchawkę oznaczona literą 
 należy nosić na 
prawym uchu, a literą 
 na lewym uchu.
Jak używać pilota i mikrofonu do 
urządzeń iPod i iPhone (patrz rys. ) 
Podłączonymi urządzeniami iPod i iPhone można 
sterować.
Części i elementy sterowania
 Głośność +
Zwiększanie głośności odtwarzacza iPod, do 
którego są podłączone słuchawki. 
 Przycisk środkowy
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z 
odtwarzacza iPod, do którego są podłączone 
słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne 
naciśnięcie powoduje przejście do następnego 
utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje 
przejście do poprzedniego utworu. Naciśnięcie i 
przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji 
„VoiceOver*” (jeśli jest dostępna).
Naciśnij raz, aby odebrać połączenie. Naciśnij 
ponownie, aby zakończyć połączenie.
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby 
odrzucić połączenie przychodzące.
Po zwolnieniu przycisku zostaną wyemitowane 
dwa ciche sygnały dźwiękowe potwierdzające 
odrzucenie połączenia.
 Głośność –
Zmniejszanie głośności odtwarzacza iPod, do 
którego są podłączone słuchawki.
 Mikrofon
Produkty zgodne
Tego urządzenia można używać tylko z modelami 
obsługującymi pilota wymienionymi poniżej.
  iPod nano 4. generacji (wideo)
  iPod nano 5. generacji (kamera wideo)
  iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
  iPod touch 2. generacji
  iPod shuffle 3. generacji
  iPhone 3GS
* Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od 
odtwarzacza iPod i wersji jego 
oprogramowania.
Dane techniczne
Słuchawki
Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostka sterująca: 
30 mm, typ stożkowy / Moc maksymalna: 500 
mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω przy 1 kHz / 
Czułość: 98 dB/Mw / Pasmo przenoszenia: 16 Hz - 
22 000 Hz / Przewód: 1,2 m, Przewód Litz typu Y / 
Wtyczka: cztery pozłacane miniwtyki 
stereofoniczne do odtwarzacza iPod i iPhone z 
funkcją obsługi bezprzewodowej / Masa: ok. 120 g 
bez przewodu
Mikrofon
Poziom napięcia obwodu otwartego: –42 dB (0 dB = 
1 V/Pa)
Dostarczone wyposażenie
Instrukcja obsługi (1)
* IEC = Międzynarodowa Komisja 
Elektrotechniczna
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec 
zmianie bez powiadomienia.
Środki ostrożności
  Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o 
wysokiej głośności może być przyczyną 
problemów ze słuchem. W celu zachowania 
bezpieczeństwa na drodze nie należy używać 
słuchawek podczas prowadzenia samochodu 
lub jazdy rowerem.
  Nie należy poddawać słuchawek silnym 
wstrząsom.
  Należy ostrożnie obchodzić się z jednostkami 
sterującymi. 
  Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich 
przedmiotów ani nie należy stosować względem 
nich dużego nacisku, ponieważ długotrwałe 
przechowywanie słuchawek w takich 
warunkach może spowodować ich deformację.
  W wyniku długotrwałego użytkowania lub 
przechowywania wyściółka nauszników może 
ulec uszkodzeniu.
  Nie należy pozostawiać brudnego wtyku, 
ponieważ może to spowodować pogorszenie 
jakości dźwięku.
  Słuchawki należy czyścić suchą, miękką 
szmatką. Podczas czyszczenia nie należy 
dmuchać na jednostki sterujące. Nie należy 
dopuszczać do zabrudzenia wtyczki. W 
przeciwnym razie jakość dźwięku może ulec 
pogorszeniu.
  Słuchawek nie należy pozostawiać w miejscu 
narażonym na bezpośrednie działanie promieni 
słonecznych, gorąco lub wilgoć.
Zapasowe nauszniki można zamówić u 
najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
Prawa autorskie — informacje
iPod i iPhone są znakami handlowymi firmy 
Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach 
Zjednoczonych i innych krajach.
Magyar
Sztereo headset
FIGYELEM!
A tűzveszély és az áramütés elkerülése 
érdekében óvja a készüléket az esőtől, 
nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa 
fel a készülék házát. A készüléket csak 
szakember javíthatja.
Kéjük vegye figyelembe, hogy bármiféle olyan 
változtatás vagy módosítás, amely ebben a 
kézikönyvben nincs kifejezetten megengedve, 
Önt jogosulatlanná teheti a készülék 
használatára.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra 
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban 
előírt -főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) 
országaiban.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi 
információ csak az Európai Unió irányelveit 
alkalmazó országokban eladott 
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 
Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. 
A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel 
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH 
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger 
Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely 
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos 
ügyben, a különálló szerviz- vagy 
garanciadokumentumokban megadott címekhez 
forduljon.
Feleslegessé vált elektromos 
és elektronikus készülékek 
hulladékként való eltávolítása 
(Használható az Európai Unió 
és egyéb európai országok 
szelektív hulladékgyűjtési 
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a 
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne 
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az 
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére 
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált 
termék helyes kezelésével segít megelőzni a 
környezet és az emberi egészség károsodását, 
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a 
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok 
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások 
megőrzésében. A termék újrahasznosítása 
érdekében további információért forduljon a 
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi 
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az 
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Jellemzők
  Egyszerűen használható távvezérlő (csak iPod 
és iPhone esetén).
  Az iPhone kéz nélküli használata a kábelbe 
épített mikrofonnal.
  Egyszerű egyoldalas használat a megfordítható 
fejhallgató-kialakítással.
Használat
A fejhallgató viselése
Úgy helyezze a fejére, hogy az 
 jelölésű fele a 
jobb, az 
 jelölésű fele a bal fülére kerüljön.
A távvezérlő és a mikrofon használata 
iPod és iPhone esetén (lásd  ábra)
A csatlakoztatott iPod és iPhone készüléket lehet 
vezérelni.
A készülék részei és a kezelőszervek
 Hangerő +
A csatlakoztatott iPod hangerejének növelése. 
 Középső gomb
Egyszer megnyomva a sáv lejátszásának 
szüneteltetése/leállítása a csatlakoztatott iPod-on. 
Kétszer megnyomva ugrás a következő sávra. 
Háromszor megnyomva ugrás az előző sávra. 
Hosszan megnyomva a „VoiceOver*” funkció 
bekapcsolása (ha használható).
A hívás fogadásához nyomja meg egyszer. A 
befejezéshez nyomja meg még egyszer.
A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva 
kb. két másodpercig.
Ezután két mély hangjelzés nyugtázza a hívás 
visszautasítását.
 Hangerő –
A csatlakoztatott iPod hangerejének csökkentése.
 Mikrofon
Kompatibilis termékek
Az egységet csak a következő, távvezérlésre 
alkalmas modellekkel lehet használni.
  iPod nano 4. generációs (video)
  iPod nano 5. generációs (videokamera)
  iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
  iPod touch 2. generációs
  iPod shuffle 3. generációs
  iPhone 3GS
* A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPod 
készüléktől és szoftververziójától függ.
Műszaki adatok
Fülhallgató-egység
Típus: zárt, dinamikus / Meghajtóegység: 30 mm, 
kúpos típus  / Teljesítmény: 500 mW (IEC*) / 
Impedancia: 24 Ω 1 kHz-en / Érzékenység: 98 dB/
mW / Frekvencia-átvitel: 16 Hz - 22 000 Hz / 
Kábel: 1,2 m, Y-típusú Litze-kábel / Csatlakozó: 
Négyérintkezős, aranyozott mini sztereó 
csatlakozódugó távvezérelhető iPod és iPhone-
hoz. / Tömeg: kb. 120 g kábel nélkül
Mikrofon
Nyílthurkú feszültségszint: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Mellékelt tartozék
Használati útmutató (1)
* IEC = International Electrotechnical 
Commission (Nemzetközi Elektrotechnikai 
Bizottság)
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés 
nélkül megváltozhatnak.
Óvintézkedések
  Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, 
károsodhat a hallása. A közlekedés biztonsága 
érdekében vezetés és kerékpározás közben ne 
használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
  A fejhallgatót óvja az erős rázkódástól.
  Óvatosan kezelje a hangszórókat.
  A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és 
ügyeljen arra is, hogy ne nyomódjék, mert úgy 
hosszabb tárolás során deformálódhat.
  Hosszú idejű tárolás vagy használat után a 
fülpárnák minősége romolhat.
  Ne engedje, hogy a csatlakozódugó 
beszennyeződjék, mert eltorzulhat a hang.
  A fejhallgatót száraz, puha ruhával tisztítsa. 
Tisztítás közben ne fújja a fejhallgatót. Ne 
engedje, hogy a csatlakozódugó 
beszennyeződjék, mert eltorzulhat a hang.
  A készüléket óvja a közvetlen napsütéstől, hőtől 
vagy nedvességtől.
Tartalék vagy csere-fülpárnát a legközelebbi 
Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
Szerzői jogok
Az iPod és a iPhone az Apple Inc. USA-ban és más 
országokban bejegyzett védjegye.
Optional replacement earpads can be ordered 
from your nearest Sony dealer.
On copyright
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., 
registered in the U.S. and other countries.
Français
Casque stéréo
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de 
choc électrique, n’exposez pas cet appareil à 
la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, 
n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les 
réparations qu’à un technicien qualifié.
Toute modification ou tout changement que 
vous effectuez et qui n’est pas expressément 
approuvé(e) dans ce manuel peut annuler votre 
droit à utiliser cet appareil.
La validité du marquage CE est limitée 
uniquement aux pays dans lesquels il fait force 
de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays 
de I’EEE (Espace Économique Européen).
Avis à l’intention des clients : les 
informations suivantes s’appliquent 
uniquement aux appareils vendus dans des 
pays qui appliquent les directives de l’Union 
Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. 
Le représentant autorisé pour les questions de 
compatibilité électromagnétique (EMC) et la 
sécurité des produits est Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Allemagne. Pour toute question relative au SAV 
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous 
référer aux coordonnées contenues dans les 
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils 
électriques et électroniques en 
fin de vie (Applicable dans les 
pays de l’Union Européenne et 
aux autres pays européens 
disposant de systèmes de 
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son 
emballage, indique que ce produit ne doit pas 
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être 
remis à un point de collecte approprié pour le 
recyclage des équipements électriques et 
électroniques. En s’assurant que ce produit est 
bien mis au rebut de manière appropriée, vous 
aiderez à prévenir les conséquences négatives 
potentielles pour l’environnement et la santé 
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à 
préserver les ressources naturelles. Pour toute 
information supplémentaire au sujet du 
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter 
votre municipalité, votre déchetterie ou le 
magasin où vous avez acheté le produit.
Caractéristiques
  Télécommande pratique (uniquement pour 
l’iPod et l’iPhone).
  Micro sur cordon pour des appels mains-libres 
à partir de l’iPhone.
  Ecouteur réversible pour le contrôle aisé d’un 
seul canal.
Procédure d’utilisation
Port du casque
Portez le casque en plaçant l’écouteur 
 sur 
l’oreille droite et l’écouteur 
 sur l’oreille gauche.
Comment utiliser la télécommande et le 
micro avec un iPod et un iPhone  
(voir fig. ) 
Vous pouvez commander un iPod et un iPhone 
connectés.
Pièces et commandes
 Volume +
Augmente le volume de l’iPod connecté. 
 Bouton central
Appuyez une fois pour commander la lecture/
pause de l’iPod connecté. Appuyez deux fois pour 
passer à la plage suivante. Appuyez trois fois pour 
revenir à la plage précédente. Appuyez 
longuement pour activer la fonction  
« VoiceOver* » (si disponible).
Appuyez une fois pour répondre à l’appel. 
Appuyez de nouveau pour raccrocher.
Maintenez enfoncé pendant deux secondes 
environ pour refuser un appel entrant.
Quand vous relâchez, deux bips de faible intensité 
confirment que l’appel a été refusé.
 Volume –
Diminue le volume de l’iPod connecté.
 Microphone
Produits compatibles
Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu’avec les 
modèles ci-dessous qui prennent en charge la 
télécommande.
  iPod nano 4e génération (vidéo)
  iPod nano 5e génération (caméra)
  iPod classic 120GB 160GB (2009)
  iPod touch 2e génération
  iPod shuffle 3e génération
  iPhone 3GS
* La disponibilité de la fonction « VoiceOver » 
dépend de l’iPod et de la version de son 
logiciel.
Spécifications
Récepteur
Type: Fermé, dynamique / Transducteur: 30 mm, 
type à dôme  / Puissance admissible: 500 mW 
(CEI*) / Impédance: 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité: 98 
dB/mW / Réponse en fréquence: 16 Hz – 22 000 
Hz / Cordon: 1,2 m (47 1/4 po), Cordon litz en Y / 
Fiche: Mini-fiche stéréo plaquée or à quatre 
conducteurs pour iPod et iPhone avec fonction 
télécommande / Poids: Environ 120 g (4 1/4 on) 
sans cordon
Microphone
Niveau de tension en circuit ouvert: –42 dB (0 dB = 
1 V/Pa)
Accessoire fourni
Mode d’emploi (1)
* CEI = Commission Electrotechnique 
Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à 
modification sans préavis.
Précautions
  Vous risquez de subir des lésions auditives si 
vous utilisez ce casque d’écoute à un volume 
trop élevé. Pour des raisons de sécurité, 
n’utilisez pas ce casque d’écoute en voiture ou à 
vélo.
  Ne soumettez pas le casque à des chocs 
importants.
  Veillez à manipuler avec soin les transducteurs.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
English
Stereo headset
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, 
do not expose this apparatus to rain or 
moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do not 
open the cabinet. Refer servicing to 
qualified personnel only.
You are cautioned that any changes or 
modifications not expressly approved in this 
manual could void your authority to operate this 
equipment.
The validity of the CE marking is restricted to 
only those countries where it is legally enforced, 
mainly in the countries EEA (European 
Economic Area).
Notice for customers: the following 
information is only applicable to equipment 
sold in countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japan. The Authorized Representative 
for EMC and product safety is Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Germany. For any service or guarantee matters 
please refer to the addresses given in separate 
service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & 
Electronic Equipment 
(Applicable in the European 
Union and other European 
countries with separate 
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging 
indicates that this product shall not be treated as 
household waste. Instead it shall be handed over 
to the applicable collection point for the 
recycling of electrical and electronic equipment. 
By ensuring this product is disposed of correctly, 
you will help prevent potential negative 
consequences for the environment and human 
health, which could otherwise be caused by 
inappropriate waste handling of this product. 
The recycling of materials will help to conserve 
natural resources. For more detailed information 
about recycling of this product, please contact 
your local Civic Office, your household waste 
disposal service or the shop where you 
purchased the product.
Features
  Easy-to-use remote control (only for iPod and 
iPhone).
  In-line microphone for hands-free phone calls 
of iPhone.
  Reversible earcup design for easy single-sided 
monitoring.
How to use
Wearing the headphones
Wear the headphone marked 
 on your right ear, 
and the one marked 
 on your left ear.
How to use the remote and microphone 
for an iPod and iPhone (see fig. )
You can control a connected iPod and iPhone 
product.
Parts and controls
 Volume +
Increases the volume of the connected iPod 
product. 
 Center button
Plays/pauses a track of the connected iPod 
product with a single press. Skips to the next track 
with a double press. Skips to the previous track 
with a triple press. Starts the “VoiceOver*” feature 
with a long press (if available).
Press once to answer the call. Press again to end.
Hold down for about two seconds to reject an 
incoming call.
When you let go, two low beeps confirm the call 
was rejected.
 Volume –
Decreases the volume of the connected iPod 
product.
 Microphone
Compatible products
You can use the unit with only the following 
models supporting remote control.
  iPod nano 4th generation (video)
  iPod nano 5th generation (video camera)
  iPod classic 120GB 160GB (2009)
  iPod touch 2nd generation
  iPod shuffle 3rd generation
  iPhone 3GS
* Availability of the “VoiceOver” feature depends 
on iPod and its software version.
Specifications
Receiver
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm, 
dome type  / Power handling capacity: 500 mW 
(IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 98 
dB/mW / Frequency response: 16 Hz – 22,000 Hz 
/ Cord: 1.2 m (47 1/4 in), Litz cord Y-type / Plug:  
Four-conductor gold-plated stereo mini plug for 
iPod and iPhone with remote function / Mass: 
Approx. 120 g (4 1/4 oz) without cord
Microphone
Open circuit voltage level: –42 dB (0 dB=1 V/Pa)
Supplied accessory
Operating Instructions (1)
* IEC = International Electrotechnical 
Commission 
Design and specifications are subject to change 
without notice.
Precautions
  Listening with headphones at high volume may 
affect your hearing. For traffic safety, do not use 
while driving or cycling.
  Do not subject the headphones to excessive 
shock.
  Handle the driver units carefully.
  Do not put weight or pressure on the 
headphones as it may cause the headphones to 
deform during long storage.
  The earpads may deteriorate due to long-term 
storage or use.
  Do not leave the jack plug dirty otherwise the 
sound may be distorted.
  Clean the headphones with a soft dry cloth. Do 
not blow on the units when cleaning. Do not 
allow the plug to become dirty, otherwise the 
sound may deteriorate.
  Do not leave the stereo headphones in a 
location subject to direct sunlight, heat or 
moisture.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Sony | 
| Kategoria: | Dźwięk w wideo | 
| Model: | DR-V150iP | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony DR-V150iP, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Dźwięk w wideo Sony
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Inne instrukcje Sony
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025