Instrukcja obsługi Sony MDR-XB55AP
                    Sony
                    
                    Dźwięk w wideo
                    
                    MDR-XB55AP
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony MDR-XB55AP (7 stron) w kategorii Dźwięk w wideo. Ta instrukcja była pomocna dla 30 osób i została oceniona przez 15.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/7
                    
                    
                    
MDR-XB55AP
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
4-697-557-41(1)
©2021  Sony Corporation
Printed in Thailand
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za korišćenje
Οδηγίες λειτουργίας
English Stereo headphones
Notice for customers: the following information is only applicable to 
products sold in countries applying EU directives and/or UK applying 
relevant statutory requirements.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe 
should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, 
Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the UK 
should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony 
Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, United 
Kingdom.
Disposal of old electrical & electronic equipment (applicable 
in the European Union and other countries with separate 
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that 
this product shall not be treated as household waste. Instead it 
shall be handed over to the appropriate collection point for the 
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring that this 
product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative 
consequences for the environment and human health, which could be 
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of 
materials will help to conserve natural resources. For more detailed 
information about recycling of this product, please contact your local Civic 
Office, your household waste disposal service or the shop where you 
purchased the product.
How to use
 Multi-function button
 Microphone
Earbuds
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
ˎ If you connect to an unsupported smartphone, the microphone of this unit 
may not function, or the volume level may be low.
ˎ This unit is not guaranteed to operate digital music players.
Using the Multi-function button*1
Press once to answer the call, press again to end; press to play/pause a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone product with a single press. Skips 
to the next track with a double press. Skips to the previous track with a triple 
press. Starts the “Siri*2” feature with a long press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you let go, 
two low beeps confirm the call was rejected.
*1  The button function may vary depending on the smartphone.
*2  Availability of the “Siri” feature depends on iPhone and its software version.
Specifications
Headphones
Type: Closed, dynamic
Driver unit: 12 mm, dome type (CCAW Voice Coil)
Power handling capacity: 100 mW (IEC*)
Impedance: 40 Ω at 1 kHz
Sensitivity: 106 dB/mW
Frequency response: 4 Hz – 24,000 Hz
Cable: Approx. 1.2 m, Litz wire, Y-type
Plug: L-shaped gold-plated 4-pole mini plug
Mass: Approx. 8 g without cable
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Open circuit voltage level: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effective frequency range: 20 Hz – 20,000 Hz
Supplied accessories
Hybrid silicone rubber earbuds: SS (1 line) (2), S (2 lines) (2), M (3 lines) (attached 
to the unit at the factory) (2), L (4 lines) (2) / Carrying pouch (1)
*  IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
iPhone and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other 
countries.
Replacement parts: Hybrid silicone rubber earbuds
Please consult your nearest Sony dealer for information about replacement 
parts.
Removing the headphones
After use, remove the headphones slowly.
Note
Headphones are designed to fit closely in your ears. If the headphones are 
pressed hard while in use or taken off too quickly, they may cause injury.
Wearing headphones may produce a diaphragm click sound. This is not a 
malfunction.
Precautions
High volume may adversely affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving, or cycling. Doing so may cause traffic 
accidents.
Do not use in hazardous areas unless the surrounding sound can be heard.
If the earbuds are not securely attached, they may fall off and remain inside the 
ear during use. Make sure that the earbuds are securely attached before use.
There is a danger that small parts may be swallowed. After use, store in a 
location out of reach of small children.
Note about static electricity
If you use the unit when the air is dry, you may experience discomfort due to 
static electricity accumulated on your body. This is not a malfunction of the unit. 
You can reduce the effect by wearing clothes made of natural materials that do 
not easily generate static electricity.
Français Casque d’écoute stéréo
Avis aux clients : les informations suivantes ne s’appliquent qu’aux 
produits vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou 
relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : 
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin 
de vie (applicable dans les pays de l’Union Européenne et 
dans les autres pays disposant de systèmes de collecte 
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique 
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. 
En revanche, il doit être rapporté à un point de collecte approprié pour le 
recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant 
que ce produit est bien mis au rebut de façon appropriée, vous participez 
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais 
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. 
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des 
ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du 
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre 
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Utilisation
 Touche multifonctions
 Micro
Oreillettes
Produits compatibles
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
Remarques
ˎ Si vous effectuez le branchement à un smartphone non pris en charge, il est 
possible que le micro de cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du 
volume soit faible.
ˎ Il n’est pas garanti que cet appareil puisse commander des lecteurs audio 
numériques.
Utilisation de la touche multifonctions*1
Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de nouveau pour  
raccrocher ; appuyez pour commander la lecture/pause d’une plage.
Opérations disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour commander la lecture/pause d’une plage de l’iPhone 
connecté. Appuyez deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois 
pour revenir à la plage précédente. Appuyez longuement pour activer la 
fonction « Siri*2 » (si disponible).
Maintenez enfoncé pendant deux secondes environ pour refuser un appel 
entrant. Quand vous relâchez, deux bips de faible intensité confirment que 
l’appel a été refusé.
*1  La fonction de cette touche peut varier selon le smartphone.
*2  La disponibilité de la fonction « Siri » dépend de l’iPhone et de la version de 
son logiciel.
Spécifications
Casque
Type : Fermé, dynamique
Transducteur : 12 mm, type à dôme (bobine acoustique CCAW) 
Puissance admissible : 100 mW (IEC*)
Impédance : 40 Ω à 1 kHz
Sensibilité : 106 dB/mW
Réponse en fréquence : 4 Hz – 24 000 Hz
Câble : environ 1,2 m, fil Litz, type en Y
Fiche : mini-fiche en L plaquée or à 4 pôles
Masse : environ 8 g sans câble
Micro
Type : Condensateur à électret
Directivité : Omnidirectionnel
Niveau de tension en circuit ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Plage de fréquences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
Accessoires fournis
Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride : SS (1 ligne) (2), S (2 lignes) (2),  
M (3 lignes) (fixées à l’appareil en usine) (2), L (4 lignes) (2) / Housse de 
transport (1)
*  CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
iPhone et Siri sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux 
États-Unis et dans d’autres pays.
Pièces de rechange : Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride
Veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche pour obtenir de plus 
amples informations sur les pièces de rechange.
Retrait du casque
Après utilisation, retirez le casque lentement.
Remarque
Ce casque est conçu pour s’adapter parfaitement à vos oreilles. Si une forte 
pression est exercée sur le casque lors de son utilisation ou s’il est retiré trop 
rapidement, il existe un risque de blessure.
Un clic peut être émis par les membranes lorsque le casque est porté. Il ne 
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Précautions
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez, conduisez ou faites du vélo. Cela 
pourrait provoquer des accidents de la circulation.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones dangereuses à moins que les bruits 
environnants puissent être entendus.
Si les oreillettes ne sont pas fermement fixées, elles peuvent tomber et rester à 
l’intérieur de l’oreille pendant l’utilisation. Assurez-vous que les oreillettes sont 
fermement fixées avant l’utilisation.
Les petites pièces présentent un risque d’ingestion. Après utilisation, 
entreposez l’appareil dans un lieu hors de portée des enfants en bas âge.
Remarque concernant l’électricité statique
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec, vous pouvez ressentir une gêne 
due à l’électricité statique accumulée sur votre corps. Il ne s’agit pas d’un 
dysfonctionnement de l’appareil. Vous pouvez réduire cet effet en portant des 
vêtements en matériaux naturels qui ne génèrent pas facilement d’électricité 
statique.
Deutsch Stereokopfhörer
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für 
Produkte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien 
gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der 
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, 
Belgien.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen 
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen 
Union und anderen Ländern mit einem separaten 
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist 
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler 
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das 
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden 
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts 
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt 
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. 
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere 
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer 
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem 
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Gebrauch
 Multifunktionstaste
 Mikrofon
Ohrpolster
Kompatible Produkte
Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.
Hinweise
ˎ Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht unterstützt wird, 
funktioniert das Mikrofon dieses Produkts unter Umständen nicht oder die 
Lautstärke ist sehr leise.
ˎ Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen Musikplayern kann nicht 
gewährleistet werden.
Verwenden der Multifunktionstaste*1
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf entgegenzunehmen, und erneut, 
um den Anruf zu beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel wiederzugeben 
bzw. in die Pause zu schalten.
Verfügbare iPhone-Funktionen
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf dem angeschlossenen 
iPhone bzw. hält ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck wird zum nächsten 
Titel gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird zum vorherigen Titel 
gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion „Siri*2“ gestartet 
(falls verfügbar).
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt, um einen 
eingehenden Anruf abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei 
akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf abgelehnt wurde.
*1  Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je nach Smartphone.
*2  Die Verfügbarkeit der Funktion „Siri“ ist vom iPhone und dessen 
Software-Version abhängig.
Technische Daten
Kopfhörer
Typ: Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit: Kalotte (CCAW-Schwingspule), 12 mm
Belastbarkeit: 100 mW (IEC*)
Impedanz: 40 Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit: 106 dB/mW
Frequenzgang: 4 Hz – 24.000 Hz
Kabel: ca. 1,2 m, Litze, Y-förmig
Stecker: vergoldeter 4-poliger Ministecker in L-Form
Masse: ca. 8 g (ohne Kabel)
Mikrofon
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik: Kugel
Leerlaufspannungspegel: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effektiver Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz
Mitgeliefertes Zubehör
Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster: SS (1 Linie) (2), S (2 Linien) (2), M (3 Linien) 
(werkseitig angebracht) (2), L (4 Linien) (2) / Tragebeutel (1)
*  IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
iPhone und Siri sind Markenzeichen von Apple Inc. und in den USA und in 
anderen Ländern eingetragen.
Ersatzteile: Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
Für Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an den nächsten 
Sony-Händler.
Herausnehmen der Kopfhörer
Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebrauch langsam heraus.
Hinweis
Kopfhörer sollen fest in den Ohren sitzen. Wenn die Kopfhörer während des 
Gebrauchs starkem Druck ausgesetzt oder zu rasch herausgenommen werden, 
können sie Verletzungen verursachen.
Beim Tragen der Kopfhörer ist möglicherweise ein klickendes Geräusch zu 
hören. Dies ist keine Fehlfunktion.
Sicherheitsmaßnahmen
Zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als Fußgänger, Auto- oder 
Fahrradfahrer am Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls besteht die Gefahr 
eines Verkehrsunfalls.
Verwenden Sie das Gerät in potenziell gefährlichen Bereichen nur so, dass Sie 
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.
Wenn die Ohrpolster nicht gut befestigt sind, können sie sich während des 
Gebrauchs lösen und im Ohr verbleiben. Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass 
die Ohrpolster sicher befestigt sind.
Es besteht die Gefahr, dass Kleinteile verschluckt werden. Bewahren Sie das 
Gerät nach dem Gebrauch außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Hinweis zu elektrostatischer Aufladung
Bei Verwendung des Geräts in trockener Luft kann es durch elektrostatische 
Aufladung zu unangenehmen Körperwahrnehmungen kommen. Dies stellt 
keine Fehlfunktion des Geräts dar. Sie können diesen Effekt verringern, indem 
Sie Kleidung aus natürlichen Materialien tragen, die nur geringfügig zu 
elektrostatischer Aufladung beitragen.
Español Auriculares estéreo
Aviso para los clientes: la siguiente información se aplica únicamente a 
los productos vendidos en países donde se apliquen las directivas de la 
UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad 
del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el 
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 
1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de 
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con 
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el 
presente producto no puede tratarse como un residuo 
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto 
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este 
producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir las posibles 
consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían 
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de 
este producto. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos 
naturales. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este 
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida 
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Utilización
 Botón multifunción
 Micrófono
Adaptadores
Productos compatibles
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
Notas
ˎ Si conecta un teléfono inteligente no compatible, es posible que el micrófono 
de esta unidad no funcione o que el nivel del volumen sea bajo.
ˎ No se garantiza el funcionamiento de esta unidad con reproductores de 
música digital.
Utilización del botón multifunción*1
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar para finalizar. Pulse 
para reproducir una pista o ponerla en pausa.
Operaciones disponibles para iPhone
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del producto iPhone 
conectado. Pulse dos veces para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para 
saltar a la pista anterior. Se inicia la función “Siri*2” si se mantiene pulsado un 
momento (si se encuentra disponible).
Mantenga pulsado durante unos dos segundos para rechazar una llamada 
entrante. Al soltar, dos pitidos bajos confirman que la llamada se ha rechazado.
*1  La función del botón puede variar según el tipo de teléfono inteligente.
*2  La disponibilidad de la función “Siri” depende del iPhone y la versión del 
software.
Especificaciones
Auriculares
Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular: 12 mm, tipo cúpula (bobina de voz de cable de aluminio 
encobrado (CCAW))
Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*)
Impedancia: 40 Ω a 1 kHz
Sensibilidad: 106 dB/mW
Respuesta en frecuencia: 4 Hz – 24.000 Hz
Cable: aprox. 1,2 m, hilo Litz, tipo Y
Clavija: miniclavija dorada en forma de L de 4 terminales
Masa: aprox. 8 g sin el cable
Micrófono
Tipo: Condensador de electreto
Directividad: Omnidireccional
Nivel de tensión del circuito abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gama de frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
Accesorios suministrados
Adaptadores de goma de silicona híbridos: SS (1 línea) (2), S (2 líneas) (2),  
M (3 líneas) (puestas en la unidad de fábrica) (2), L (4 líneas) (2) / Bolsa de 
transporte (1)
*  IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
iPhone y Siri son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en 
otros países.
Piezas de repuesto: Adaptadores de goma de silicona híbridos
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano para obtener 
información acerca de las piezas de repuesto.
Retirada de los auriculares
Después de utilizarlos, quítese los auriculares despacio.
Nota
Los auriculares están diseñados para que queden bien ajustados en los oídos. 
Si presiona los auriculares con fuerza mientras los utiliza o se los quita 
demasiado rápido, podría sufrir lesiones.
Al llevar los auriculares puede escuchar un sonido de clic en el diafragma. No se 
trata de un error.
Precauciones
El volumen alto puede afectar negativamente a la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o monta en bicicleta. Hacerlo 
puede causar accidentes de tránsito.
No la utilice en zonas peligrosas a menos que pueda oír los sonidos que lo 
rodean.
Si los adaptadores no están colocados de forma segura, pueden caerse y 
permanecer en el interior de la oreja durante su uso. Asegúrese de que coloca 
los adaptadores de forma segura antes de su uso.
Existe el peligro de que se trague piezas pequeñas. Después de utilizar la 
unidad, guárdela en un lugar fuera del alcance de los niños pequeños.
Nota acerca de la electricidad estática
Si utiliza la unidad cuando el aire está seco, es posible que experimente 
incomodidad debido a la electricidad estática acumulada en su cuerpo. Esto no 
es un fallo de funcionamiento de la unidad. Puede reducir este efecto si se viste 
con ropa compuesta por materiales naturales que no generen electricidad 
estática fácilmente.
Italiano Cuffie stereo
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili solo ai 
prodotti venduti in Paesi in cui si applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa 
devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, 
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, in Belgio.
Trattamento dei dispositivi elettrici o elettronici a fine vita 
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e in altri Paesi 
con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il 
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto 
domestico, ma deve invece essere consegnato in un punto di 
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. 
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, contribuirete 
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute 
che potrebbero altrimenti essere causate da uno smaltimento inadeguato. Il 
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per 
informazioni più dettagliate sul riciclo di questo prodotto, si prega di 
contattare il vostro Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti, ovvero il 
punto vendita presso il quale è stato acquistato.
Modalità d’uso
 Pulsante multifunzione
 Microfono
Auricolari
Prodotti compatibili
Utilizzare questa unità con smartphone.
Note
ˎ Se collegato ad uno smartphone non supportato, il microfono di questa unità 
potrebbe non essere utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare basso.
ˎ Questa unità non è garantita per il funzionamento con lettori musicali digitali.
Utilizzare il pulsante multifunzione*1
Premere una volta per rispondere alla chiamata, premere di nuovo il tasto per 
riagganciare, premere per riprodurre/interrompere un brano.
Operazioni disponibili per iPhone
Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/interrompere un brano del 
prodotto iPhone collegato. Consente, con una doppia pressione, di saltare al 
brano successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare al brano 
precedente. Consente, con una pressione prolungata, di avviare la funzione 
“Siri*2”, se disponibile.
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una chiamata in arrivo. 
Quando si rilascia il pulsante, un doppio segnale acustico a basso volume 
conferma che la chiamata è stata rifiutata.
*1  La funzione del pulsante potrebbe variare in base allo smartphone.
*2  La disponibilità della funzione “Siri” dipende dall’iPhone e dalla relativa 
versione del software.
Caratteristiche tecniche
Cuffie
Tipo: Chiuso, dinamico
Unità pilota: 12 mm, tipo a cupola (Voice Coil CCAW)
Capacità di potenza: 100 mW (IEC*)
Impedenza: 40 Ω a 1 kHz
Sensibilità: 106 dB/mW
Risposta in frequenza: 4 Hz – 24.000 Hz
Cavo: circa 1,2 m, filo Litz, tipo a Y
Spina: minispina a forma di L placcata in oro a 4 poli
Massa: circa 8 g (senza cavo)
Microfono
Tipo: Con condensatore a elettrete
Direttività: Onnidirettivo
Livello di tensione a circuito aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gamma di frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz
Accessori in dotazione
Auricolari in gomma siliconica ibrida: SS (1 linea) (2), S (2 linee) (2), M (3 linee) 
(collegati all’unità in fabbrica) (2), L (4 linee) (2) / Borsa per il trasporto (1)
*  IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
iPhone e Siri sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Parti di ricambio: Auricolari in gomma siliconica ibrida
Per informazioni sulle parti di ricambio, rivolgersi al rivenditore Sony più 
vicino.
Rimozione delle cuffie
Rimuovere le cuffie lentamente dopo l’uso.
Nota
Le cuffie sono progettate per aderire saldamente alle orecchie. Premere le cuffie 
con forza durante l’uso o rimuoverle troppo rapidamente può provocare delle 
lesioni.
Quando si indossano le cuffie, il diaframma potrebbe produrre il rumore di uno 
scatto. Questo fenomeno non è indice di un problema di funzionamento.
Precauzioni
L’ascolto a volume elevato può causare danni all’udito.
Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida o si utilizza la bicicletta. 
Questo potrebbe causare incidenti stradali.
Non utilizzare in luoghi pericolosi se non è possibile percepire chiaramente 
suoni e rumori circostanti.
Se gli auricolari non sono saldamente fissati, potrebbe staccarsi e rimanere 
all’interno dell’orecchio durante l’uso. Controllare che gli auricolari siano 
saldamente fissati prima dell’uso.
Esiste il pericolo che le parti di piccole dimensioni possano essere ingerite. 
Dopo l’uso conservare in un luogo fuori dalla portata dei bambini.
Informazioni sull’elettricità statica
Se si utilizza l’unità in condizioni atmosferiche particolarmente secche, 
l’accumulo di elettricità statica nel corpo potrebbe dar luogo a inconvenienti. 
Questo fenomeno non indica la presenza di guasti dell’unità. È possibile ridurre 
questi effetti indossando abiti realizzati in materiali naturali che non favoriscono 
l’accumulo di elettricità statica.
Nederlands Stereohoofdtelefoon
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie is alleen van 
toepassing voor producten die wordt verkocht in landen waar de 
EU-richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese 
productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde 
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da 
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten 
(van toepassing in de Europese Unie en andere landen met 
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat 
het product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. 
Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht 
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor 
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u 
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan 
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij aan 
het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het 
recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de gemeentelijke 
instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval 
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Hoe te gebruiken
 Multifunctionele knop
 Microfoon
Oordopjes
Compatibele producten
U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.
Opmerkingen
ˎ Als u dit apparaat aansluit op een niet ondersteunde smartphone, is het 
mogelijk dat de microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het 
volumeniveau laag is.
ˎ Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale muziekspelers.
De multifunctionele knop gebruiken*1
Druk één keer op deze knop om een oproep te beantwoorden, en nogmaals om 
deze te beëindigen; druk één keer op deze knop om een nummer af te spelen/
te onderbreken.
Mogelijke bedieningshandelingen voor iPhone
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een nummer op de aangesloten 
iPhone afgespeeld/gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop drukt, 
schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie keer op deze knop drukt, 
keert u terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt 
houdt, wordt de functie "Siri*2" gestart (indien beschikbaar).
Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om een ontvangen oproep 
te negeren. Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter 
bevestiging dat de oproep werd genegeerd.
*1  Afhankelijk van de smartphone kan de functie van de knop variëren.
*2  Beschikbaarheid van de functie "Siri" hangt af van de iPhone en de 
softwareversie.
Technische gegevens
Hoofdtelefoon
Type: gesloten, dynamisch
Driver: 12 mm, koepeltype (CCAW-spraakspoel)
Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*)
Impedantie: 40 Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid: 106 dB/mW
Frequentiebereik: 4 Hz – 24.000 Hz
Kabel: ong. 1,2 m, Litz-kabel, Y-vormig
Stekker: L-vormige vergulde ministekker met 4 polen
Massa: ong. 8 g (zonder kabel)
Microfoon
Type: Elektreetcondensator
Directiviteit: Omnidirectioneel
Voltageniveau open circuit: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effectief frequentiebereik: 20 Hz – 20.000 Hz
Bijgeleverde accessoires
Hybride oordopjes uit siliconenrubber: SS (1 lijn) (2), S (2 lijnen) (2), M (3 lijnen) 
(in de fabriek aan het apparaat vastgezet) (2), L (4 lijnen) (2) / Draaghoes (1)
*  IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
Het ontwerp en de technische gegevens kunnen zonder voorafgaande 
kennisgeving worden gewijzigd.
iPhone en Siri zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en 
andere landen.
Vervangingsonderdelen: Hybride oordopjes uit siliconenrubber
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler voor informatie 
over vervangingsonderdelen.
De hoofdtelefoon afnemen
Verwijder de hoofdtelefoon na het gebruik langzaam.
Opmerking
De hoofdtelefoon is ontworpen om goed aan te sluiten in uw oren. Als u tijdens 
het gebruik hard op de hoofdtelefoon drukt of deze te snel uit uw oren haalt, 
kan deze letsels veroorzaken.
Als u de hoofdtelefoon draagt, kunt u een klik horen van het membraan. Dit 
wijst niet op een storing.
Voorzorgsmaatregelen
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen, rijden of fietsen. Als u dat wel 
doet, kan dat leiden tot ongevallen.
Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke plaats, tenzij u de 
omgevingsgeluiden kunt horen.
Als de oordopjes niet goed zijn vastgemaakt, kunnen ze tijdens gebruik 
losraken en in het oor blijven steken. Zorg ervoor dat de oordopjes goed 
vastzitten voor u ze gaat gebruiken.
Het risico bestaat dat kleine onderdelen worden ingeslikt. Bewaar na gebruik op 
een locatie buiten het bereik van kleine kinderen.
Opmerking over statische elektriciteit
Wanneer u het toestel gebruikt in droge lucht, kunt u last hebben van statische 
elektriciteit die zich heeft opgehoopt op uw lichaam. Dit is geen gebrek van het 
toestel. U kunt het effect verminderen door kleren van natuurlijke materialen te 
dragen die niet gemakkelijk statische elektriciteit genereren.
Português Auscultadores estéreo
Aviso para clientes: as informações a seguir só se aplicam a produtos 
vendidos em países sujeitos às diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade do 
produto na Europa devem ser enviadas ao representante autorizado do 
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 
1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final 
da sua vida útil (aplicável na União Europeia e em países com 
sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica 
que este não deve ser tratado como resíduo urbano 
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha 
destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao garantir 
uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar potenciais 
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública que, 
de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto do 
produto. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos 
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem 
deste produto, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de 
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Como utilizar
 Botão multifunções
 Microfone
Auriculares
Produtos compatíveis
Utilize esta unidade com smartphones.
Notas
ˎ Se ligar a um smartphone não suportado, o microfone desta unidade poderá 
não funcionar ou o nível do volume poderá ser demasiado baixo.
ˎ Não é garantido que esta unidade funcione com leitores de música digitais.
Utilizar o botão Multifunções*1
Prima uma vez para atender a chamada, prima outra vez para terminar; prima 
para reproduzir/pausar uma faixa.
Operações disponíveis para iPhone
Reproduz/efetua uma pausa na faixa do produto iPhone ligado quando prime 
uma só vez. Salta para a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta 
para a faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a função “Siri*2” 
quando prime durante um período longo (se disponível).
Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos para rejeitar uma 
chamada. Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo volume confirmam que a 
chamada foi rejeitada.
*1  A função do botão poderá variar consoante o smartphone.
*2  A disponibilidade da função “Siri” depende do iPhone e da sua versão de 
software.
Especificações
Auscultadores
Tipo: Fechado, dinâmico
Unidade acionadora: 12 mm, tipo campânula (Voice Coil CCAW)
Capacidade de admissão de potência: 100 mW (IEC*)
Impedância: 40 Ω a 1 kHz
Sensibilidade: 106 dB/mW
Resposta em frequência: 4 Hz – 24.000 Hz
Cabo: aprox. 1,2 m, fio Litz, tipo Y
Ficha: minificha de 4 polos dourada em L
Massa: aprox. 8 g sem o cabo
Microfone
Tipo: Condensador de eletrete
Diretividade: Omnidirecional
Nível de tensão de circuito aberto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gama de frequências efetiva: 20 Hz – 20.000 Hz
Acessórios fornecidos
Auriculares em borracha de silicone híbrido: SS (1 linha) (2), S (2 linhas) (2),  
M (3 linhas) (instalados de fábrica na unidade) (2), L (4 linhas) (2) / Bolsa de 
transporte (1)
*  IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O desenho e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
iPhone e Siri são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros 
países.
Peças de substituição: Auriculares em borracha de silicone híbrido
Consulte o agente Sony mais próximo para obter informações sobre as 
peças de substituição.
Retirar os auscultadores
Após a utilização, retire os auscultadores lentamente.
Nota
Os auscultadores foram concebidos para ficarem bem ajustados nos seus 
ouvidos. Se os auscultadores forem pressionados excessivamente durante a 
utilização ou retirados demasiado depressa, podem causar lesões.
O uso dos auscultadores pode produzir um som de clique do diafragma. Não se 
trata de uma avaria.
Precauções
O volume elevado pode afetar de forma negativa a sua audição.
Não utilize a unidade enquanto estiver a caminhar, a conduzir, ou a andar de 
bicicleta. Se o fizer, pode causar acidentes na estrada.
Não utilize em áreas perigosas, exceto se conseguir ouvir o som circundante.
Se os auriculares não estiverem totalmente conectados, eles poderão cair e 
permanecer dentro do ouvido durante a utilização. Certifique-se de que os 
auriculares estão totalmente conectados antes da utilização.
Há o risco de as peças pequenas poderem ser engolidas. Depois de utilizar, 
guarde num local fora do alcance de crianças pequenas.
Nota acerca da eletricidade estática
Se utilizar a unidade quando o ar está seco, poderá sentir desconforto devido à 
eletricidade estática acumulada no seu corpo. Isto não representa uma avaria 
da unidade. Pode reduzir o efeito usando roupas fabricadas a partir de 
materiais naturais, que não produzem facilmente eletricidade estática.
Dansk Stereohovedtelefoner
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger gælder kun for 
produkter, som er solgt i lande, der er underlagt EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende overholdelse af 
produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens repræsentant, Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, 
Belgien.
Bortskaffelse af udtjente elektriske og elektroniske produkter 
(gælder for den Europæiske Union og andre lande med 
separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at 
produktet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Det skal i 
stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til 
genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at 
produktet bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative konsekvenser 
for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan 
forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare naturlige 
ressourcer. Yderligere information om genanvendelse af dette produkt kan 
fås hos den kommunale genbrugsstation, det lokale renovationsselskab 
eller den butik, hvor produktet blev købt.
Anvendelse
 Multifunktionsknap
 Mikrofon
Ørepuder
Kompatible produkter
Brug denne enhed med smartphones.
Bemærk
ˎ Hvis du tilslutter en ikke-understøttet smartphone, kan du muligvis opleve, at 
mikrofonen på denne enhed ikke virker, eller at lydniveauet er lavt.
ˎ Det kan ikke garanteres, at enheden kan bruges med digitale musikafspillere.
Brug af multifunktionsknappen*1
Tryk én gang for at besvare et opkald, tryk igen for at afslutte; tryk for at afspille 
eller sætte et spor på pause.
Tilgængelig betjening for iPhone
Tryk én gang for at afspille et spor/sætter sporet på pause på den tilsluttede 
iPhone. Tryk to gange for at gå til næste spor. Tryk tre gange for at gå til forrige 
spor.
Langt tryk (hvis muligt) starter "Siri*2".
Tryk og hold nede i ca. to sekunder for at afvise et indgående opkald. Når du 
slipper knappen, høres to lave biplyde, der bekræfter, at opkaldet blev afvist.
*1  Knappens funktion varierer, afhængigt af din smartphone.
*2  Tilgængeligheden af "Siri" afhænger af din iPhone og dens softwareversion.
Specifikationer
Hovedtelefoner
Type: Lukket, dynamisk
Driver: 12 mm, dome (CCAW-svingspole)
Strømkapacitet: 100 mW (IEC*)
Impedans: 40 Ω ved 1 kHz
Følsomhed: 106 dB/mW
Frekvensrespons: 4 Hz - 24.000 Hz
Kabel: Ca. 1,2 m, Litz-tråd, Y-type
Stik: L-formet, guldbelagt 4-pols ministik
Vægt: Ca. 8 g uden kabel
Mikrofon
Type: Elektret-kondensator
Direktivitet: Omnidirektionel
Spændingsniveau for åbent kredsløb: -40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effektivt frekvensområde: 20 Hz-20.000 Hz
Medfølgende tilbehør
Hybridøretelefoner af silikonegummi: SS (1 linje) (2), S (2 linjer) (2), M (3 linjer) 
(forbundet til enheden fra fabrikken) (2), L (4 linjer) (2) / Bærepose (1)
*  IEC = International Electrotechnical Commission (den internationale 
elektrotekniske standardiseringsorganisation) 
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
iPhone og Siri er varemærker tilhørende Apple Inc., det er registreret i USA og 
andre lande.
Reservedele: Hybridøretelefoner af silikonegummi
Kontakt venligst din nærmeste Sony-forhandler for at få oplysninger om 
reservedele.
Fjern hovedtelefonerne
Fjern forsigtigt hovedtelefonerne efter brug.
Bemærk
Hovedtelefonerne er designet til at sidde tæt i dine ører. Hvis der trykkes hårdt 
på hovedtelefonerne, mens de er i brug, eller hvis de fjernes for hurtigt, kan der 
forekomme personskade.
Hovedtelefonerne kan lave en kliklyd. Dette er ikke en fejl.
Forholdsregler
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse negativt.
Brug ikke enheden, mens du går, kører eller cykler. Det kan medføre 
trafikulykker.
Brug ikke i farlige områder, medmindre den omgivende lyd kan høres.
Hvis høretelefonerne ikke er fastgjort forsvarligt, kan de falde af og blive i øret 
under brug. Sørg for, at høretelefonerne er forsvarligt fastgjort inden brug.
Der er fare for, at små dele kan blive slugt. Efter brug skal enheden opbevares 
uden for små børns rækkevidde.
Bemærkning om statisk elektricitet
Hvis du bruger enheden, når luften er tør, kan du opleve ubehag som følge af 
statisk elektricitet, der akkumuleres på din krop. Dette betyder ikke, at enheden 
er defekt. Du kan reducere effekten ved at være iført tøj, der er fremstillet af 
naturlige materialer, som ikke nemt producerer statisk elektricitet.
Suomi Stereokuulokkeet
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan tuotteita, 
joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan 
vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan 
valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da 
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden 
hävittäminen (koskee Euroopan unionia sekä muita maita, 
joissa on käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli 
tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen 
sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden 
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla 
laitteen asianmukaisen hävittämisen voit auttaa estämään luonnolle ja 
ihmisten terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden 
tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen voi aiheuttaa. Materiaalien 
kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, 
talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta 
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on 
ostettu.
Käyttö
 Monitoimintopainike
 Mikrofoni
Korvapehmusteet
Yhteensopivat tuotteet
Käytä tätä laitetta älypuhelimien kanssa.
Huomautuksia
ˎ Jos yhdistät tukemattomaan älypuhelimeen, tämän laitteen mikrofoni ei ehkä 
toimi tai äänenvoimakkuus voi olla alhainen.
ˎ Tämä laitteen toimintaa digitaalisten musiikkisoittimien kanssa ei taata.
Monitoimintopainikkeen*1 käyttäminen
Vastaa puheluun painamalla kerran ja lopeta puhelu painamalla uudelleen; 
paina kappaleen toistamiseksi/keskeyttämiseksi.
iPhone-tuotteeseen saatavilla olevat toiminnot
Toistaa/keskeyttää yhdistetyn iPhone-tuotteen kappaleen yhdellä 
painalluksella. Siirtyy seuraavaan kappaleeseen kahdella painalluksella. Siirtyy 
edelliseen kappaleeseen kolmella painalluksella. Käynnistää ”Siri*2”-toiminnon 
pitkällä painalluksella (jos saatavilla).
Hylkää saapuva puhelu painamalla noin kaksi sekuntia. Kun vapautat 
painikkeen, kaksi pitkää äänimerkkiä vahvistaa puhelun hylkäämisen.
*1  Painikkeen toiminto voi vaihdella eri älypuhelimissa.
*2  ”Siri”-toiminnon saatavuus riippuu iPhone-tuotteesta ja sen 
ohjelmistoversiosta.
Tekniset tiedot
Kuulokkeet
Tyyppi: Suljettu, dynaaminen
Elementti: 12 mm, kalottityyppinen (CCAW-puhekela)
Tehonkesto: 100 mW (IEC*)
Impedanssi: 40 Ω / 1 kHz
Herkkyys: 106 dB/mW
Taajuusvaste: 4 Hz – 24 000 Hz
Kaapeli: Noin 1,2 m, Litz-johdin, Y-tyyppi
Pistoke: L-muotoinen kullattu 4-napainen minipistoke
Paino: Noin 8 g ilman kaapelia
Mikrofoni
Tyyppi: Elektreettikondensaattori
Suuntakuvio: suuntaamaton
Avoimen piirin jännitetaso: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Tehokas taajuusalue: 20 Hz – 20 000 Hz
Mukana toimitetut tarvikkeet
Silikonikumiset hybridipehmusteet: SS (1 linja) (2), S (2 linjaa) (2), M (3 linjaa) 
(kiinnitetty laitteeseen tehtaalla) (2), L (4 linjaa) (2) / Kantopussi (1)
*  IEC = International Electrotechnical Commission (Kansainvälinen 
sähkötekninen komissio) 
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
iPhone ja Siri ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity 
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Vaihto-osat: Silikonikumiset hybridipehmusteet
Tietoja vaihto-osista saat lähimmältä valtuutetulta Sony-jälleenmyyjältä.
Kuulokkeiden poistaminen
Poista kuulokkeet hitaasti käytön jälkeen.
Huomautus
Kuulokkeet on suunniteltu istumaan tiiviisti korvissasi. Jos kuulokkeita painetaan 
voimakkaasti käytön aikana tai ne poistetaan liian nopeasti, ne voivat aiheuttaa 
henkilövahingon.
Kuulokkeiden käyttäminen voi tuottaa naksahtavan äänen. Tämä ei ole 
toimintahäiriö.
Varotoimet
Suuri äänenvoimakkuus voi vaurioittaa kuuloa.
Älä käytä laitetta, kun kävelet, ajat autoa tai pyöräilet. Tämä saattaa aiheuttaa 
liikenneonnettomuuksia.
Älä käytä vaarallisissa paikoissa, ellei ympäristön ääniä voida kuulla.
Jos kuulokkeet eivät ole tukevasti kiinni, ne voivat pudota tai jäädä korvan sisälle 
käytön aikana. Varmista ennen käyttöä, että kuulokkeet on kiinnitetty tukevasti.
On olemassa vaara, että pienet osat voidaan niellä. Säilytä käytön jälkeen 
pienten lasten ulottumattomissa.
Staattista sähköä koskeva huomautus
Jos laitetta käytetään kuivassa ilmassa, kehoon muodostuva staattinen 
sähkövaraus voi aiheuttaa tukalaa oloa. Tämä ei johdu laitteen 
toimintavirheestä. Vaikutusta voi vähentää käyttämällä luonnonkuituvaatteita, 
jotka eivät muodosta helposti staattista sähköä.
Norsk Stereohodetelefoner
Merknad til kunder: Den følgende informasjonen gjelder bare produkter 
som er solgt i land som er underlagt EU-direktiver.
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende produktets 
overensbestemmelse i Europa skal sendes til produsentens autoriserte 
represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater 
(gjelder i Den europeiske union og andre land med separat 
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette 
produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet 
skal det leveres til en passende gjenvinningsstasjon for elektrisk 
og elektronisk utstyr. Når du sørger for at dette produktet avhendes på 
korrekt måte, er du med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og 
helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette 
produktet. Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta vare på 
naturressurser. Hvis du vil ha mer informasjon om gjenvinning av dette 
produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du 
bor, eller butikken der du kjøpte produktet.
Bruksanvisning
 Multifunksjonsknapp
 Mikrofon
Øreplugger
Sammenlignbare produkter
Bruk denne enheten med smarttelefoner.
Merknader
ˎ Hvis du kobler til en smarttelefon som ikke støttes, kan det hende at 
mikrofonen på denne enheten ikke fungerer, eller volumnivået kan være lavt.
ˎ Det er ikke garantert at denne enheten kan betjene digitale musikkspillere.
Bruke multifunksjonsknappen*1
Trykk én gang for å svare anropet, trykk igjen for å avslutte. Trykk for å spille av/
pause et spor.
Tilgjengelige operasjoner for iPhone
Spiller av/pauser et spor på den tilkoblede iPhone med ett trykk. Går til neste 
spor med et dobbelttrykk. Går til forrige spor med et trippeltrykk. Starter 
"Siri*2"-funksjonen med et trykk med et langt trykk (hvis tilgjengelig).
Hold nede i omtrent to sekunder for å avvise et innkommende anrop. Når du 
slipper bekrefter to lave pip at anropet ble avvist.
*1  Knappefunksjonen kan variere avhengig av smarttelefonen.
*2  Tilgjengeligheten til "Siri"-funksjonen er avhengig av iPhone og 
programvareversjonen på den.
Spesifikasjoner
Hodetelefoner
Type: Lukket, dynamisk
Driverenhet: 12 mm, kuppeltype (CCAW stemmespole)
Strømhåndteringskapasitet: 100 mW (IEC*)
Impedans: 40 Ω ved 1 kHz
Følsomhet: 106 dB/mW
Frekvensrespons: 4 Hz – 24 000 Hz
Kabel: Ca. 1,2 m, Litz-ledning, Y-type
Plugg: L-formet gullbelagt 4-polet miniplugg
Vekt: Ca. 8 g uten kabel
Mikrofon
Type: Elektret-kondensator
Direktivitet: Omni-retningsbestemt
Spenningsnivå åpen krets: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effektivt frekvensområde: 20 Hz – 20 000 Hz
Inkludert tilbehør
Hybride øreplugger i silikongummi: SS (1 linje) (2), S (2 linjer) (2), M (3 linjer) 
(festet til enheten på fabrikken) (2), L (4 linjer) (2) / Bærepose (1)
*  IEC = International Electrotechnical Commission (Internasjonal elektroteknisk 
kommisjon) 
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel.
iPhone og Siri er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
SS S M L
Specyfikacje produktu
| Marka: | Sony | 
| Kategoria: | Dźwięk w wideo | 
| Model: | MDR-XB55AP | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony MDR-XB55AP, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Dźwięk w wideo Sony
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Inne instrukcje Sony
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025