Instrukcja obsługi Sony LSPX-PS1
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony LSPX-PS1 (6 stron) w kategorii Akcesoria. Ta instrukcja była pomocna dla 24 osób i została oceniona przez 12.5 użytkowników na średnio 3.7 gwiazdek
                        Strona 1/6
                    
                    
                    
English
CAUTION
Notice for customers: the following information is only 
applicable to equipment sold in countries applying EU 
directives
This product has been manufactured by or on behalf of 
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japan. Inquiries related to product compliance based on 
European Union legislation shall be addressed to the 
authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, 
Belgium. For any service or guarantee matters, please 
refer to the addresses provided in the separate service or 
guarantee documents.
The validity of the CE marking is restricted to only those 
countries where it is legally enforced, mainly in the 
countries EEA (European Economic Area).
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in 
compliance with the essential requirements and other 
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL : 
http://www.compliance.sony.de/
This equipment has been tested and found to comply 
with the limits set out in the EMC regulation using a 
connection cable shorter than 3 meters.
Disposal of Old Electrical & Electronic 
Equipment (Applicable in the European 
Union and other European countries with 
separate collection systems)
This symbol on the product or on its 
packaging indicates that this product shall 
not be treated as household waste. Instead 
it shall be handed over to the applicable collection point 
for the recycling of electrical and electronic equipment. 
By ensuring this product is disposed of correctly, you will 
help prevent potential negative consequences for the 
environment and human health, which could otherwise 
be caused by inappropriate waste handling of this 
product. The recycling of materials will help to conserve 
natural resources. For more detailed information about 
recycling of this product, please contact your local Civic 
Office, your household waste disposal service or the shop 
where you purchased the product.
 Checking the contents
•Floor stand (1)
 Power cord connector
 Stand base
 Power cord
 Poles
 Mounting plate
 Charge contact
 Quick release
•Wall strap (1) 
•Wall strap screw (1) 
•Hex key (1.5 mm) (1) 
•Warranty (1)
•Operating Instructions (this document) (2)
Use the AC adaptor supplied with the LSPX-P1 projector.
 Assembling
1  Assemble the poles and stand base in order of 
.
Take care not to pinch the power cord between the 
poles.
Route the power cord between two rubber feet under 
the stand base.
 Preventing tipping over by 
securing to the wall
1  Drive the wall strap screw (supplied) into a 
solid wall.
Drive the wall strap screw at a height of 70 cm to  
80 cm above the floor.
2  From the mounting plate, pass the stand 
through the larger loop of the wall strap 
(supplied).
3  Hook the smaller loop of the wall strap onto 
the wall strap screw.
 Attaching the projector
1  Connect the AC adaptor supplied with the 
projector to the power cord connector, then 
plug the power plug into a wall outlet.
2  Attach the projector by lowering it from directly 
above the mounting plate, connecting the 
mounting plate’s charge contact to the 
projector’s power jack for the stand.
When the projector is correctly attached, the charge 
indicator light () turns on. When fully charged, the 
charge indicator light turns off.
 Adjusting the angle
Adjust the mounting plate angle to improve projection 
image quality. The mounting plate can be panned and 
tilted.
1  Adjust the mounting plate angle while 
supporting the projector with your hand.
If the mounting plate is too tight to move, or if it is 
too loose to stay in place, adjust the tension screws 
on both sides of the mounting plate () with the hex 
key (supplied).
To remove the projector -
While sliding the quick release () in the direction of the 
arrow, lift the projector straight up.
Notes
•Do not overtighten the tension screw. Otherwise, the 
hole, screw or hex key may be damaged.
•Be sure to slide the quick release before removing the 
projector. Otherwise, the mounting plate or projector 
may be damaged.
Precautions for use
For your safety
•This stand is to be used with the LSPX-P1 Portable Ultra 
Short Throw Projector only. If you attach an object other 
than LSPX-P1 on the mounting plate, it may fall causing 
an injury or damage.
•Do not lean against the stand, and do not hang from 
the stand. The stand may tip over, or the projector may 
fall, causing an injury or damage.
•Do not step on the mounting plate, and do not use it as 
a stool. The stand may tip over, or the projector may 
fall, causing an injury or damage.
•Do not install the stand on other than the floor. The 
stand may tip over causing an injury or damage.
•Before carrying the stand, remove the projector. The 
projector may fall causing an injury or damage.
•Do not pinch the power cord between the stand and 
the wall/floor. The power cord may be damaged 
causing a fire or electric shock.
•Do not disassemble or modify the stand. It may cause a 
malfunction or electric shock.
•Do not let water or foreign objects get into the stand. If 
water or foreign objects get into the stand, it may cause 
a fire or electric shock. If water or foreign objects have 
gotten into the stand, press and hold the power button 
of the projector to turn it off, unplug it, then consult 
qualified Sony personnel.
•Screw the poles together tightly. If screwed loosely, 
they may separate causing injury or damage to the 
projector.
•Do not place the stand on an unstable surface or 
inclined plane. The stand may tip over or the projector 
may fall resulting in injuries.
•Do not catch your foot on the power cord. The stand 
may tip over or the projector may fall causing an injury 
or damage.
•When installing, take care not to trap your finger/foot 
between the stand and the wall or floor. Be careful not 
to trap your finger or foot between the stand and the 
wall or floor.
•Do not place the stand where there is water. If water 
gets into the stand, the stand gets wet, or the stand is 
used in a bathroom, it may cause a fire or electric 
shock.
On installation
•Take care not to pinch the power cord between the 
poles or between the pole and stand base. Otherwise, 
the power cord may be damaged.
•A magnet is incorporated into the mounting plate. Keep 
magnetic stripe cards and IC cards away from the 
mounting plate; otherwise, the data may be lost or the 
card may become unusable.
•When installing on a tatami mat, rug, or carpet, lay a 
hard board or similar on it to make a flat installation 
surface.
•Do not put any objects on the stand base.
•Do not use the stand in any place where the 
temperature is extremely hot, or the humidity is 
extremely high, such as a place exposed to direct 
sunlight or close to a heater.
•Do not use the stand outdoors.
•If there is sand or dust under the foot of the stand base, 
remove it to avoid scratching the floor.
On cleaning
Wipe with a soft dry cloth. Do not use any neutral 
detergents or chemicals such as alcohol, thinner, and 
benzene; they may damage the finished surface of the 
stand.
Specifications
Dimensions
Approx. 200 mm × 200 mm × 878 mm (width × depth × 
height) (excluding power cord and power cord connector)
Mass
Approx. 2.2 kg
Design and specifications are subject to change without 
notice.
Français
ATTENTION
Avis à l’intention des clients : les informations 
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils 
vendus dans des pays qui appliquent les directives de 
l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des 
produits basées sur la législation européenne doivent 
être adressées à son représentant, Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 
1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au 
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien 
vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont 
communiquées dans les documents «Service (SAV)» ou 
Garantie.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux 
pays où il est légalement appliqué, essentiellement dans 
les pays de l’EEE (Espace économique européen).
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil 
équipement est conforme aux exigences essentielles et 
aux autres dispositions pertinentes de la directive 
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez 
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
  
1
1, 2 3
1
2
1
-
Cet appareil a été testé et a été déclaré conforme aux 
limites définies dans la réglementation CEM en utilisant 
un câble de raccordement d’une longueur inférieure à 
3mètres.
Traitement des appareils électriques et 
électroniques en fin de vie (Applicable 
dans les pays de l’Union Européenne et 
aux autres pays européens disposant de 
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur 
son emballage, indique que ce produit ne 
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être 
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage 
des équipements électriques et électroniques. En vous 
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon 
appropriée, vous participez activement à la prévention 
des conséquences négatives que leur mauvais traitement 
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé 
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par 
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour 
toute information complémentaire au sujet du recyclage 
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, 
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous 
avez acheté le produit.
 Vérification du contenu
•Pied de sol (1)
 Connecteur du cordon 
d’alimentation
 Base du pied
 Cordon d’alimentation
 Montants
 Plaque de fixation
 Contact de 
chargement
 Bouton de 
déverrouillage rapide
•Sangle de fixation murale (1) 
•Vis pour sangle de fixation murale (1) 
•Clé hexagonale (1,5 mm) (1) 
•Garantie (1)
•Mode d’emploi (le présent document) (2)
Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec le projecteur 
LSPX-P1.
 Montage
1  Montez les montants et la base du pied dans 
l’ordre .
Veillez à ne pas pincer le cordon d’alimentation entre 
les montants.
Acheminez le cordon d’alimentation entre les deux 
pieds en caoutchouc de la base du pied.
 Prévention du renversement 
par fixation au mur
1  Fixez la vis pour sangle de fixation murale 
(fournie) dans un mur plein.
Fixez la vis pour sangle de fixation murale à une  
hauteur de 70 cm à 80 cm par rapport au niveau du 
sol.
2  À partir de la plaque de fixation, passez le pied 
à travers la grande boucle de la sangle de 
fixation murale (fournie).
3  Accrochez la petite boucle de la sangle de 
fixation murale à la vis pour sangle de fixation 
murale.
 Fixation du projecteur
1  Raccordez l’adaptateur secteur fourni avec le 
projecteur au connecteur du cordon 
d’alimentation, puis branchez la fiche 
d’alimentation sur une prise murale.
2  Fixez le projecteur en l’abaissant directement 
par-dessus la plaque de fixation, en raccordant 
le contact de chargement de la plaque de 
fixation à la prise d’alimentation du pied du 
projecteur.
Quand le projecteur est correctement fixé, le témoin 
de chargement () s’allume. Quand le chargement 
est terminé, le témoin de chargement s’éteint.
 Réglage de l’angle
Réglez l’angle de la plaque de fixation afin d’améliorer la 
qualité de l’image projetée. La plaque de fixation pivote 
et s’incline.
1  Soutenez le projecteur avec la main pendant 
que vous réglez l’angle de la plaque de 
fixation.
Si la plaque de fixation est trop serrée et que cela 
l’empêche de bouger ou si elle n’est pas assez serrée 
pour rester en place, réglez les vis de tension des 
deux côtés de la plaque de fixation () à l’aide de la 
clé hexagonale (fournie).
Pour détacher le projecteur -
Tout en faisant glisser le bouton de déverrouillage rapide 
() dans le sens de la flèche, retirez le projecteur en le 
soulevant à la verticale.
Remarques
•Ne serrez pas exagérément la vis de tension. Sinon, 
vous risquez d’endommager le trou, la vis ou la clé 
hexagonale.
•Veillez à faire glisser le bouton de déverrouillage rapide 
avant de retirer le projecteur. Sinon, vous risquez 
d’endommager la plaque de fixation ou le projecteur.
Précautions d’emploi
Pour votre sécurité
•Ce pied doit être utilisé exclusivement avec le 
Projecteur Ultra Courte Focale Portable LSPX-P1. Si un 
objet différent du LSPX-P1 est fixé sur la plaque de 
fixation, il risque de tomber et de provoquer des 
blessures ou des dégâts.
•Ne vous appuyez pas contre le pied et ne vous y 
accrochez pas. Le pied risque de se renverser ou le 
projecteur de tomber, provoquant des blessures ou des 
dégâts.
•Ne marchez pas sur la plaque de fixation et ne l’utilisez 
pas comme marchepied. Le pied risque de se renverser 
ou le projecteur de tomber, provoquant des blessures 
ou des dégâts.
•Posez le pied sur le sol, à l’exception de toute autre 
surface. Le pied risque de se renverser, provoquant des 
blessures ou des dégâts.
•Retirez le projecteur avant de transporter le pied. Le 
projecteur risque de se renverser, provoquant des 
blessures ou des dégâts.
•Ne pincez pas le cordon d’alimentation entre le pied et 
le mur/sol. Le cordon d’alimentation risque d’être 
endommagé et de provoquer un incendie ou une 
électrocution.
•Ne démontez pas le pied et ne le modifiez pas. Cela 
risque de provoquer une défaillance ou une 
électrocution.
•Ne laissez pas de l’eau ou des corps étrangers pénétrer 
dans le pied. Si de l’eau ou des corps étrangers 
pénètrent dans le pied, cela peut provoquer un 
incendie ou une électrocution. Si de l’eau ou des corps 
étrangers ont pénétré dans le pied, appuyez sur le 
bouton marche-arrêt du projecteur et maintenez-le 
enfoncé pour le mettre hors tension, puis consultez un 
technicien Sony qualifié.
•Serrez convenablement les vis des montants. Si elles 
sont mal serrées, elles risquent de tomber et de 
provoquer des blessures ou d’endommager le 
projecteur.
•Ne posez pas le pied sur une surface instable ou sur un 
plan incliné. Le pied risque de se renverser ou le 
projecteur de tomber, provoquant des blessures.
•Ne trébuchez pas sur le cordon d’alimentation. Le pied 
risque de se renverser ou le projecteur de tomber, 
provoquant des blessures ou des dégâts.
•Au moment de l’installation, veillez à ne pas coincer 
votre doigt/pied entre le pied et le mur ou le sol. Veillez 
à ne pas coincer votre doigt ou votre pied entre le pied 
et le mur ou le sol.
•Ne placez pas le pied dans un endroit où il y a de l’eau. 
Si de l’eau pénètre dans le pied, si celui-ci est humide 
ou s’il est utilisé dans une salle de bain, il risque de 
provoquer un incendie ou une électrocution.
À propos de l’installation
•Veillez à ne pas pincer le cordon d’alimentation entre 
les montants ou entre le montant et la base du pied. 
Sinon, le cordon d’alimentation risque d’être 
endommagé.
•Un aimant est intégré dans la plaque de fixation. 
Éloignez les cartes à piste magnétique ou les cartes à 
puce de la plaque de fixation; sinon, il existe un risque 
que les données soient perdues ou que la carte soit 
inutilisable.
•En cas d’installation sur un tatami, un tapis ou une 
carpette, posez dessus une planche de bois ou un objet 
similaire afin d’aplanir la surface d’installation.
•Ne posez aucun objet sur la base du pied.
•N’utilisez pas le pied dans un endroit où la température 
ou l’humidité est très élevée, notamment en plein soleil 
ou à proximité d’un appareil de chauffage.
•N’utilisez pas le pied à l’extérieur.
•S’il y a du sable ou des saletés sous la base du pied, 
éliminez-les pour éviter de griffer le sol.
À propos du nettoyage
Frottez uniquement à l’aide d’un linge sec et doux. 
N’utilisez aucun détergent neutre ou produit chimique tel 
que de l’alcool, du diluant et du benzène, car ils risquent 
d’endommager la finition de la surface du pied.
Spécifications
Dimensions
Environ 200 mm × 200 mm × 878 mm (largeur × 
profondeur × hauteur) (non compris le cordon 
d’alimentation et son connecteur)
Poids
Environ 2,2 kg
Conception et spécifications susceptibles d’être 
modifiées sans avis préalable.
Deutsch
ACHTUNG
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen 
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, 
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der 
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie 
bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, 
Belgien. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten 
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder 
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich 
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich 
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer 
Wirtschaftsraum).
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in 
Übereinstimmung mit den grundlegenden 
Anforderungen und den übrigen einschlägigen 
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, 
sofern ein Verbindungskabel von unter 3 m Länge 
verwendet wird.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen 
und elektronischen Geräten (anzuwenden 
in den Ländern der Europäischen Union 
und anderen europäischen Ländern mit 
einem separaten Sammelsystem für diese 
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner 
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht 
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern 
an einer Annahmestelle für das Recycling von 
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben 
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten 
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und 
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und 
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. 
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu 
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses 
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den 
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, 
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
 Lieferumfang überprüfen
•Bodenstandfuß (1)
 Netzkabelanschluss
 Standfuß
 Netzkabel
 Stangen
 Befestigungsplatte
 Ladekontakt
 Schnellentriegelung
•Wandhalteband (1) 
•Schraube für das Wandhalteband (1) 
•Sechskantschlüssel (1,5mm) (1) 
•Garantie (1)
•Bedienungsanleitung (dieses Dokument) (2)
Verwenden Sie das Netzteil im Lieferumfang des 
Projektors LSPX-P1.
 Zusammenbauen
1  Bauen Sie die Stangen und den Standfuß in 
der Reihenfolge  zusammen.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht das Netzkabel 
zwischen den Stangen einklemmen.
Führen Sie das Netzkabel zwischen den beiden 
Gummifüßen unter dem Standfuß entlang.
 Umkippen durch Sichern an 
der Wand verhindern
1  Schrauben Sie die Schraube für das 
Wandhalteband (mitgeliefert) in eine solide 
Wand.
Schrauben Sie die Schraube für das Wandhalteband 
in einer Höhe von 70cm bis 80cm über Bodenhöhe 
ein.
2  Führen Sie den Ständer von der 
Befestigungsplatte aus durch die große 
Schlaufe des Wandhaltebands (mitgeliefert).
3  Haken Sie die kleinere Schlaufe des 
Wandhaltebands in die Schraube für das 
Wandhalteband ein.
 Anbringen des Projektors
1  Verbinden Sie das Netzteil im Lieferumfang des 
Projektors mit dem Netzkabelanschluss und 
stecken Sie dann den Netzstecker in eine 
Netzsteckdose.
2  Bringen Sie den Projektor an, indem Sie ihn 
direkt über der Befestigungsplatte absenken 
und den Ladekontakt der Befestigungsplatte 
mit dem Netzanschluss des Projektors für den 
Ständer verbinden.
Wenn der Projektor korrekt angebracht wurde, 
leuchtet die Ladeanzeige (). Wenn das Gerät 
vollständig geladen ist, erlischt die Ladeanzeige.
 Anpassen des Winkels
Passen Sie den Winkel der Befestigungsplatte an, um die 
Bildqualität der Projektion zu verbessern. Die 
Befestigungsplatte kann geschwenkt und gekippt 
werden.
1  Passen Sie den Winkel der Befestigungsplatte 
an, während Sie den Projektor mit der Hand 
stützen.
Wenn sich die Befestigungsplatte nur schwierig 
bewegen lässt oder wenn sie zu locker ist und nicht in 
der gewünschten Position bleibt, passen Sie die 
Spannungsschrauben an beiden Seiten der 
Befestigungsplatte () mit dem Sechskantschlüssel 
(mitgeliefert) an.
So entfernen Sie den Projektor -
Heben Sie den Projektor gerade nach oben ab, während 
Sie die Schnellentriegelung () in Pfeilrichtung schieben.
Hinweise
•Ziehen Sie die Spannungsschraube nicht übermäßig 
fest. Andernfalls können die Bohrung, die Schraube 
oder der Sechskantschlüssel beschädigt werden.
•Achten Sie darauf, die Schnellentriegelung zu 
verschieben, bevor Sie den Projektor entfernen. 
Andernfalls können die Befestigungsplatte oder der 
Projektor beschädigt werden.
Vorsichtsmaßnahmen zur 
Verwendung
Für Ihre Sicherheit
•Dieser Ständer kann nur mit dem portablen 
Ultrakurzdistanzprojektor LSPX-P1 verwendet werden. 
Wenn Sie ein anderes Objekt als den LSPX-P1 an der 
Befestigungsplatte anbringen, kann dieses 
herunterfallen und Verletzungen oder Schäden 
verursachen.
•Lehnen Sie sich nicht gegen den Ständer und hängen 
Sie sich nicht an den Ständer. Andernfalls kann der 
Ständer umkippen oder der Projektor kann 
herunterfallen, was Verletzungen oder Schäden 
verursachen kann.
•Treten Sie nicht auf die Befestigungsplatte und 
verwenden Sie sie nicht als Hocker. Andernfalls kann 
der Ständer umkippen oder der Projektor kann 
herunterfallen, was Verletzungen oder Schäden 
verursachen kann.
•Stellen Sie den Ständer nur auf dem Boden auf. 
Andernfalls kann der Ständer umkippen und 
Verletzungen oder Schäden verursachen.
•Entfernen Sie den Projektor, bevor Sie den Ständer 
tragen. Andernfalls kann der Projektor herunterfallen 
und Verletzungen oder Schäden verursachen.
•Klemmen Sie das Netzkabel nicht zwischen dem 
Ständer und der Wand/dem Boden ein. Andernfalls 
kann das Netzkabel beschädigt werden und einen 
Brand oder Stromschlag verursachen.
•Bauen Sie den Ständer nicht auseinander und 
verändern Sie ihn nicht. Andernfalls kann es zu einer 
Fehlfunktion oder zu einem Stromschlag kommen.
•Lassen Sie kein Wasser oder Fremdkörper in den 
Ständer gelangen. Wenn Wasser oder Fremdkörper in 
den Ständer gelangen, kann es zu einem Brand oder 
Stromschlag kommen. Wenn Wasser oder Fremdkörper 
in den Ständer gelangt sind, halten Sie die Netztaste 
am Projektor gedrückt, um den Projektor auszuschalten, 
trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich dann 
an qualifiziertes Sony-Personal.
•Schrauben Sie die Stangen fest zusammen. Wenn sie 
nur locker zusammengeschraubt sind, können sie sich 
trennen, was Verletzungen oder Schäden am Projektor 
verursachen kann.
•Stellen Sie den Ständer nicht auf eine instabile 
Oberfläche oder eine schiefe Ebene. Andernfalls kann 
der Ständer umkippen oder der Projektor kann 
herunterfallen, was Verletzungen verursachen kann.
•Bleiben Sie mit dem Fuß nicht am Netzkabel hängen. 
Andernfalls kann der Ständer umkippen oder der 
Projektor kann herunterfallen, was Verletzungen oder 
Schäden verursachen kann.
•Achten Sie bei der Installation darauf, dass Sie Ihre 
Finger/Ihren Fuß nicht zwischen Ständer und Wand 
oder Boden einklemmen. Achten Sie darauf, dass Sie 
Ihre Finger oder Ihren Fuß nicht zwischen Ständer und 
Wand oder Boden einklemmen.
•Stellen Sie den Ständer nicht an einem Ort auf, an dem 
Wasser steht. Wenn Wasser in den Ständer gelangt, 
wenn der Ständer nass wird oder in einem Badezimmer 
verwendet wird, kann es zu einem Brand oder 
Stromschlag kommen.
Zur Installation
•Achten Sie darauf, dass Sie das Netzkabel nicht 
zwischen den Stangen oder zwischen der Stange und 
dem Standfuß einklemmen. Andernfalls kann das 
Netzkabel beschädigt werden.
•In die Befestigungsplatte ist ein Magnet integriert. 
Halten Sie Magnetstreifenkarten und IC-Karten von der 
Befestigungsplatte fern. Andernfalls können die Daten 
darauf verloren gehen oder die Karten können 
unbrauchbar werden.
•Wenn Sie den Ständer auf eine Tatamimatte, einen 
Vorleger oder Teppich stellen, legen Sie eine stabile 
Platte oder etwas Ähnliches darunter, um für eine 
flache Aufstellungsfläche zu sorgen.
•Stellen Sie keine Objekte auf den Standfuß.
•Verwenden Sie den Ständer an keinem Ort mit sehr 
hohen Temperaturen oder sehr hoher Luftfeuchtigkeit, 
wie einem Ort, an dem er direkter Sonneneinstrahlung 
ausgesetzt ist, oder in der Nähe einer Heizung.
•Verwenden Sie den Ständer nicht im Freien.
•Wenn sich Sand oder Staub unter dem Fuß des 
Standfußes befinden, entfernen Sie diesen, um Kratzer 
auf dem Boden zu vermeiden.
Zur Reinigung
Wischen Sie den Ständer mit einem weichen trockenen 
Tuch ab. Verwenden Sie keine neutralen Reinigungsmittel 
oder Chemikalien, wie Alkohol, Verdünner oder Benzol. 
Diese können die bearbeitete Oberfläche des Ständers 
beschädigen.
Technische Daten
Abmessungen
ca. 200mm × 200mm × 878mm (Breite × Tiefe × Höhe) 
(ohne Netzkabel und Netzkabelanschluss)
Gewicht
ca. 2,2kg
Änderungen am Design und an den technischen Daten 
vorbehalten.
Español
PRECAUCIÓN
Aviso para los clientes: la información siguiente 
resulta de aplicación solo a los equipos 
comercializados en países afectados por las directivas 
de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de 
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del 
producto basadas en la legislación de la Unión Europea 
deben dirigirse al representante autorizado, Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da 
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier 
asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor 
diríjase a la dirección indicada en los documentos de 
servicio o garantía adjuntados con el producto.
La validez de la marca CE se limita a aquellos países 
donde tiene validez legal, principalmente en los países 
del EEE (Espacio Económico Europeo).
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el 
equipo cumple con los requisitos esenciales y 
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de 
la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente 
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo se ha sometido a pruebas y los resultados 
demuestran que cumple con los límites estipulados en la 
normativa de EMC utilizando un cable de conexión con 
una longitud inferior a los 3 metros.
Tratamiento de los equipos eléctricos y 
electrónicos al final de su vida útil 
(aplicable en la Unión Europea y en 
países europeos con sistemas de 
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje 
indica que el presente producto no puede 
ser tratado como residuos doméstico normal. Debe 
entregarse en el correspondiente punto de recogida de 
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que 
este producto se desecha correctamente, usted ayuda a 
prevenir las consecuencias potencialmente negativas 
para el medio ambiente y la salud humana que podrían 
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento 
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales 
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir 
información detallada sobre el reciclaje de este producto, 
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de 
recogida más cercano o el establecimiento donde ha 
adquirido el producto.
 Comprobación del contenido
•Soporte de suelo (1)
 Conector del cable de 
alimentación
 Base del soporte
 Cable de alimentación
 Postes
 Placa de montaje
 Contacto de carga
 Botón de desbloqueo 
rápido
•Correa de sujeción (1) 
•Tornillo para correa de sujeción (1) 
•Llave hexagonal (1,5 mm) (1) 
•Garantía (1)
•Manual de instrucciones (este documento) (2)
Utilice el adaptador de CA suministrado con el proyector 
LSPX-P1.
 Montaje
1  Monte los postes y la base del soporte 
siguiendo el orden .
Tenga cuidado para evitar que el cable de 
alimentación quede atrapado entre los postes.
Pase el cable de alimentación por entre las dos patas 
de goma situadas debajo de la base del soporte.
 Evitar una caída del soporte 
con un punto de sujeción en 
la pared
1  Clave el tornillo para correa de sujeción 
(suministrado) en una pared resistente.
Clave el tornillo para correa de sujeción a una altura 
de entre 70cm y 80cm del suelo.
2  Empezando por la placa de montaje, pase el 
soporte por el interior de la correa de sujeción 
(suministrada).
3  Enganche la correa de sujeción en el tornillo 
para correa de sujeción por el lazo pequeño.
 Conexión del proyector
1  Conecte el adaptador de CA suministrado con 
el proyector al conector del cable de 
alimentación y, después, enchúfelo a una toma 
de corriente.
2  Para colocar el proyector, sujételo justo encima 
de la placa de montaje, bájelo y conecte el 
contacto de carga de la placa de montaje a la 
toma de alimentación para el soporte del 
proyector.
Cuando el proyector esté bien conectado, se 
encenderá la luz del indicador de carga (). Cuando 
esté totalmente cargado, la luz del indicador de carga 
se apagará.
 Ajuste del ángulo
Ajuste el ángulo de la placa de montaje para mejorar la 
calidad de imagen de la proyección. La placa de montaje 
admite el movimiento horizontal y vertical.
1  Ajuste el ángulo de la placa de montaje 
sujetando el proyector con la mano.
Si la placa de montaje está atornillada demasiado 
fuerte y no puede moverla o si es imposible fijarla en 
una posición porque el apriete es insuficiente, ajuste 
los tornillos de tensión situados a ambos lados de la 
placa de montaje () con la llave hexagonal 
(suministrada).
Para retirar el proyector -
Mueva el botón de desbloqueo rápido () en la dirección 
de la flecha y, al mismo tiempo, extraiga el proyector 
desplazándolo hacia arriba.
Notas
•No apriete demasiado el tornillo de tensión. De lo 
contrario, puede provocar desperfectos en el orificio, el 
tornillo o la llave hexagonal.
•No olvide mover el botón de desbloqueo rápido antes 
de retirar el proyector. De lo contrario, puede provocar 
daños en la placa de montaje o en el proyector.
Precauciones de uso
Para su seguridad
•Este soporte está diseñado únicamente para su uso con 
el proyector portátil de ultra corta distancia LSPX-P1. Si 
instala un dispositivo que no sea el LSPX-P1 en la placa 
de montaje, puede caerse y provocar lesiones o daños.
•No se apoye en el soporte ni se cuelgue de él. El 
soporte o el proyector pueden caerse y provocar 
lesiones o daños.
•No se suba a la placa de montaje ni la use como 
taburete. El soporte o el proyector pueden caerse y 
provocar lesiones o daños.
•No instale el soporte en superficies que no sean el 
suelo. De lo contrario, el soporte puede caerse y 
provocar lesiones o daños.
•Antes de trasladar el soporte a otro sitio, retire el 
proyector. De lo contrario, el proyector puede caerse y 
provocar lesiones o daños.
•Evite que el cable de alimentación quede atrapado 
entre el soporte y la pared/suelo. De lo contrario, el 
cable de alimentación puede sufrir daños y provocar un 
incendio o una descarga eléctrica.
•No desmonte ni modifique el soporte. Podría provocar 
una avería o una descarga eléctrica.
•Evite la penetración de agua u objetos extraños en el 
soporte. Su presencia puede provocar un incendio o 
una descarga eléctrica. En caso de penetración de agua 
u objetos extraños en el soporte, mantenga pulsado el 
botón de encendido del proyector para apagarlo, 
desenchúfelo y póngase en contacto con técnicos de 
Sony.
•Apriete bien los postes al montarlos. Si no están bien 
apretados, pueden separarse y provocar lesiones o 
daños en el proyector.
•No coloque el soporte sobre una superficie inestable o 
inclinada. El soporte o el proyector pueden caerse y 
provocar lesiones.
•Procure no tropezar con el cable de alimentación. El 
soporte o el proyector pueden caerse y causar lesiones 
o daños.
•Durante la instalación, tenga cuidado para evitar 
pillarse un dedo o un pie entre el soporte y la pared o el 
suelo. Tenga cuidado para evitar pillarse un dedo o un 
pie entre el soporte y la pared o el suelo.
•No coloque el soporte en un sitio con agua. Si entra 
agua en el soporte o si se moja o se usa en un baño, 
hay riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instalación
•Evite que el cable de alimentación quede atrapado 
entre los postes o entre el poste y la base del soporte. 
De lo contrario, el cable de alimentación puede sufrir 
daños.
•La placa de montaje incluye un imán. Mantenga las 
tarjetas con una banda magnética o las tarjetas con 
chip alejadas de la placa de montaje. De lo contrario, 
los datos pueden perderse o la tarjeta puede quedar 
inservible.
•Si instala la unidad sobre una alfombra o moqueta, 
coloque debajo una plancha dura o algo similar para 
disponer de una superficie de instalación nivelada.
•No coloque ningún tipo de objeto sobre la base del 
soporte.
•No utilice el soporte en lugares con una temperatura o 
humedad extremadamente alta, como en sitios 
expuestos a la luz solar directa o cerca de un radiador.
•No use el soporte en exteriores.
•Si hay arena o polvo debajo de la pata de la base del 
soporte, límpielo para evitar rayar el suelo.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave seco. No utilice 
detergentes neutros ni soluciones químicas como 
alcohol, diluyente o benceno, porque pueden deteriorar 
el acabado del soporte.
Especificaciones
Dimensiones
Aprox. 200 mm × 200 mm × 878 mm (anchura × 
profundidad × altura) (sin el cable de alimentación ni el 
conector del cable de alimentación)
Peso
Aprox. 2,2kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios 
sin previo aviso.
Nederlands
OPGELET
Opmerking voor klanten: de volgende informatie 
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar 
de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van 
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit 
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan 
de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 
1935 Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken 
verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke 
service of garantie documenten.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze 
wettelijk van kracht is. Dit is met name het geval in 
landen die deel uitmaken van de EER (Europese 
Economische Ruimte).
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in 
overeenstemming is met de essentiële eisen en de 
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Na te zijn getest, is gebleken dat dit toestel voldoet aan 
de eisen die gesteld worden in de EMC-regelgeving voor 
het gebruik van een aansluitkabel korter dan 3 meter.
Verwijdering van oude elektrische en 
elektronische apparaten (van toepassing 
in de Europese Unie en andere Europese 
landen met gescheiden 
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de 
verpakking wijst erop dat dit product niet 
als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet 
echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar 
elektrische en elektronische apparatuur wordt 
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de 
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke 
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden 
kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde 
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van 
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke 
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen 
van dit product, kan u contact opnemen met de 
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de 
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u 
het product hebt gekocht.
 De inhoud controleren
•Vloerstandaard (1)
 Netsnoeraansluiting
 Standaardvoet
 Netsnoer
 Staven
 Montageplaat
 Oplaadcontactpunt
 Snelle ontgrendeling
•Muurkoord (1) 
•Muurkoordschroef (1) 
•Inbussleutel (1,5 mm) (1) 
•Garantie (1)
•Gebruiksaanwijzing (dit document) (2)
Gebruik de netspanningsadapter die geleverd is bij de 
LSPX-P1-projector.
(wordt vervolgd)
4-582-834-21(1)
Floor Stand
©2016  Sony Corporation  Printed in China
LSPX-PS1
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Bedienungsanleitung DE
Manual de instrucciones ES
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Instruções de operação PT
Instrukcja obsługi PL
Οδηγίες λειτουργίας GR
Specyfikacje produktu
| Marka: | Sony | 
| Kategoria: | Akcesoria | 
| Model: | LSPX-PS1 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony LSPX-PS1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Akcesoria Sony
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Akcesoria
Najnowsze instrukcje dla Akcesoria
                        
                         5 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024