Instrukcja obsługi Sony LSPX-PS1

Sony Akcesoria LSPX-PS1

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony LSPX-PS1 (6 stron) w kategorii Akcesoria. Ta instrukcja była pomocna dla 24 osób i została oceniona przez 12.5 użytkowników na średnio 3.7 gwiazdek

Strona 1/6
English
CAUTION
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
This product has been manufactured by or on behalf of
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgium. For any service or guarantee matters, please
refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL :
http://www.compliance.sony.de/
This equipment has been tested and found to comply
with the limits set out in the EMC regulation using a
connection cable shorter than 3 meters.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Checking the contents
•Floor stand (1)
Power cord connector
Stand base
Power cord
Poles
Mounting plate
Charge contact
Quick release
•Wall strap (1)
•Wall strap screw (1)
•Hex key (1.5 mm) (1)
•Warranty (1)
•Operating Instructions (this document) (2)
Use the AC adaptor supplied with the LSPX-P1 projector.
Assembling
1 Assemble the poles and stand base in order of
.
Take care not to pinch the power cord between the
poles.
Route the power cord between two rubber feet under
the stand base.
Preventing tipping over by
securing to the wall
1 Drive the wall strap screw (supplied) into a
solid wall.
Drive the wall strap screw at a height of 70 cm to
80 cm above the floor.
2 From the mounting plate, pass the stand
through the larger loop of the wall strap
(supplied).
3 Hook the smaller loop of the wall strap onto
the wall strap screw.
Attaching the projector
1 Connect the AC adaptor supplied with the
projector to the power cord connector, then
plug the power plug into a wall outlet.
2 Attach the projector by lowering it from directly
above the mounting plate, connecting the
mounting plate’s charge contact to the
projector’s power jack for the stand.
When the projector is correctly attached, the charge
indicator light () turns on. When fully charged, the
charge indicator light turns off.
Adjusting the angle
Adjust the mounting plate angle to improve projection
image quality. The mounting plate can be panned and
tilted.
1 Adjust the mounting plate angle while
supporting the projector with your hand.
If the mounting plate is too tight to move, or if it is
too loose to stay in place, adjust the tension screws
on both sides of the mounting plate () with the hex
key (supplied).
To remove the projector -
While sliding the quick release () in the direction of the
arrow, lift the projector straight up.
Notes
•Do not overtighten the tension screw. Otherwise, the
hole, screw or hex key may be damaged.
•Be sure to slide the quick release before removing the
projector. Otherwise, the mounting plate or projector
may be damaged.
Precautions for use
For your safety
•This stand is to be used with the LSPX-P1 Portable Ultra
Short Throw Projector only. If you attach an object other
than LSPX-P1 on the mounting plate, it may fall causing
an injury or damage.
•Do not lean against the stand, and do not hang from
the stand. The stand may tip over, or the projector may
fall, causing an injury or damage.
•Do not step on the mounting plate, and do not use it as
a stool. The stand may tip over, or the projector may
fall, causing an injury or damage.
•Do not install the stand on other than the floor. The
stand may tip over causing an injury or damage.
•Before carrying the stand, remove the projector. The
projector may fall causing an injury or damage.
•Do not pinch the power cord between the stand and
the wall/floor. The power cord may be damaged
causing a fire or electric shock.
•Do not disassemble or modify the stand. It may cause a
malfunction or electric shock.
•Do not let water or foreign objects get into the stand. If
water or foreign objects get into the stand, it may cause
a fire or electric shock. If water or foreign objects have
gotten into the stand, press and hold the power button
of the projector to turn it off, unplug it, then consult
qualified Sony personnel.
•Screw the poles together tightly. If screwed loosely,
they may separate causing injury or damage to the
projector.
•Do not place the stand on an unstable surface or
inclined plane. The stand may tip over or the projector
may fall resulting in injuries.
•Do not catch your foot on the power cord. The stand
may tip over or the projector may fall causing an injury
or damage.
•When installing, take care not to trap your finger/foot
between the stand and the wall or floor. Be careful not
to trap your finger or foot between the stand and the
wall or floor.
•Do not place the stand where there is water. If water
gets into the stand, the stand gets wet, or the stand is
used in a bathroom, it may cause a fire or electric
shock.
On installation
•Take care not to pinch the power cord between the
poles or between the pole and stand base. Otherwise,
the power cord may be damaged.
•A magnet is incorporated into the mounting plate. Keep
magnetic stripe cards and IC cards away from the
mounting plate; otherwise, the data may be lost or the
card may become unusable.
•When installing on a tatami mat, rug, or carpet, lay a
hard board or similar on it to make a flat installation
surface.
•Do not put any objects on the stand base.
•Do not use the stand in any place where the
temperature is extremely hot, or the humidity is
extremely high, such as a place exposed to direct
sunlight or close to a heater.
•Do not use the stand outdoors.
•If there is sand or dust under the foot of the stand base,
remove it to avoid scratching the floor.
On cleaning
Wipe with a soft dry cloth. Do not use any neutral
detergents or chemicals such as alcohol, thinner, and
benzene; they may damage the finished surface of the
stand.
Specifications
Dimensions
Approx. 200 mm × 200 mm × 878 mm (width × depth ×
height) (excluding power cord and power cord connector)
Mass
Approx. 2.2 kg
Design and specifications are subject to change without
notice.
Français
ATTENTION
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent
être adressées à son représentant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents «Service (SAV)» ou
Garantie.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
pays où il est légalement appliqué, essentiellement dans
les pays de l’EEE (Espace économique européen).
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil
équipement est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
 
1
1, 2 3
1
2
1
-
Cet appareil a été testé et a été déclaré conforme aux
limites définies dans la réglementation CEM en utilisant
un câble de raccordement d’une longueur inférieure à
3mètres.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous
avez acheté le produit.
Vérification du contenu
•Pied de sol (1)
Connecteur du cordon
d’alimentation
Base du pied
Cordon d’alimentation
Montants
Plaque de fixation
Contact de
chargement
Bouton de
déverrouillage rapide
•Sangle de fixation murale (1)
•Vis pour sangle de fixation murale (1)
•Clé hexagonale (1,5 mm) (1)
•Garantie (1)
•Mode d’emploi (le présent document) (2)
Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec le projecteur
LSPX-P1.
Montage
1 Montez les montants et la base du pied dans
l’ordre .
Veillez à ne pas pincer le cordon d’alimentation entre
les montants.
Acheminez le cordon d’alimentation entre les deux
pieds en caoutchouc de la base du pied.
Prévention du renversement
par fixation au mur
1 Fixez la vis pour sangle de fixation murale
(fournie) dans un mur plein.
Fixez la vis pour sangle de fixation murale à une
hauteur de 70 cm à 80 cm par rapport au niveau du
sol.
2 À partir de la plaque de fixation, passez le pied
à travers la grande boucle de la sangle de
fixation murale (fournie).
3 Accrochez la petite boucle de la sangle de
fixation murale à la vis pour sangle de fixation
murale.
Fixation du projecteur
1 Raccordez l’adaptateur secteur fourni avec le
projecteur au connecteur du cordon
d’alimentation, puis branchez la fiche
d’alimentation sur une prise murale.
2 Fixez le projecteur en l’abaissant directement
par-dessus la plaque de fixation, en raccordant
le contact de chargement de la plaque de
fixation à la prise d’alimentation du pied du
projecteur.
Quand le projecteur est correctement fixé, le témoin
de chargement () s’allume. Quand le chargement
est terminé, le témoin de chargement s’éteint.
Réglage de l’angle
Réglez l’angle de la plaque de fixation afin d’améliorer la
qualité de l’image projetée. La plaque de fixation pivote
et s’incline.
1 Soutenez le projecteur avec la main pendant
que vous réglez l’angle de la plaque de
fixation.
Si la plaque de fixation est trop serrée et que cela
l’empêche de bouger ou si elle n’est pas assez serrée
pour rester en place, réglez les vis de tension des
deux côtés de la plaque de fixation () à l’aide de la
clé hexagonale (fournie).
Pour détacher le projecteur -
Tout en faisant glisser le bouton de déverrouillage rapide
() dans le sens de la flèche, retirez le projecteur en le
soulevant à la verticale.
Remarques
•Ne serrez pas exagérément la vis de tension. Sinon,
vous risquez d’endommager le trou, la vis ou la clé
hexagonale.
•Veillez à faire glisser le bouton de déverrouillage rapide
avant de retirer le projecteur. Sinon, vous risquez
d’endommager la plaque de fixation ou le projecteur.
Précautions d’emploi
Pour votre sécurité
•Ce pied doit être utilisé exclusivement avec le
Projecteur Ultra Courte Focale Portable LSPX-P1. Si un
objet différent du LSPX-P1 est fixé sur la plaque de
fixation, il risque de tomber et de provoquer des
blessures ou des dégâts.
•Ne vous appuyez pas contre le pied et ne vous y
accrochez pas. Le pied risque de se renverser ou le
projecteur de tomber, provoquant des blessures ou des
dégâts.
•Ne marchez pas sur la plaque de fixation et ne l’utilisez
pas comme marchepied. Le pied risque de se renverser
ou le projecteur de tomber, provoquant des blessures
ou des dégâts.
•Posez le pied sur le sol, à l’exception de toute autre
surface. Le pied risque de se renverser, provoquant des
blessures ou des dégâts.
•Retirez le projecteur avant de transporter le pied. Le
projecteur risque de se renverser, provoquant des
blessures ou des dégâts.
•Ne pincez pas le cordon d’alimentation entre le pied et
le mur/sol. Le cordon d’alimentation risque d’être
endommagé et de provoquer un incendie ou une
électrocution.
•Ne démontez pas le pied et ne le modifiez pas. Cela
risque de provoquer une défaillance ou une
électrocution.
•Ne laissez pas de l’eau ou des corps étrangers pénétrer
dans le pied. Si de l’eau ou des corps étrangers
pénètrent dans le pied, cela peut provoquer un
incendie ou une électrocution. Si de l’eau ou des corps
étrangers ont pénétré dans le pied, appuyez sur le
bouton marche-arrêt du projecteur et maintenez-le
enfoncé pour le mettre hors tension, puis consultez un
technicien Sony qualifié.
•Serrez convenablement les vis des montants. Si elles
sont mal serrées, elles risquent de tomber et de
provoquer des blessures ou d’endommager le
projecteur.
•Ne posez pas le pied sur une surface instable ou sur un
plan incliné. Le pied risque de se renverser ou le
projecteur de tomber, provoquant des blessures.
•Ne trébuchez pas sur le cordon d’alimentation. Le pied
risque de se renverser ou le projecteur de tomber,
provoquant des blessures ou des dégâts.
•Au moment de l’installation, veillez à ne pas coincer
votre doigt/pied entre le pied et le mur ou le sol. Veillez
à ne pas coincer votre doigt ou votre pied entre le pied
et le mur ou le sol.
•Ne placez pas le pied dans un endroit où il y a de l’eau.
Si de l’eau pénètre dans le pied, si celui-ci est humide
ou s’il est utilisé dans une salle de bain, il risque de
provoquer un incendie ou une électrocution.
À propos de l’installation
•Veillez à ne pas pincer le cordon d’alimentation entre
les montants ou entre le montant et la base du pied.
Sinon, le cordon d’alimentation risque d’être
endommagé.
•Un aimant est intégré dans la plaque de fixation.
Éloignez les cartes à piste magnétique ou les cartes à
puce de la plaque de fixation; sinon, il existe un risque
que les données soient perdues ou que la carte soit
inutilisable.
•En cas d’installation sur un tatami, un tapis ou une
carpette, posez dessus une planche de bois ou un objet
similaire afin d’aplanir la surface d’installation.
•Ne posez aucun objet sur la base du pied.
•N’utilisez pas le pied dans un endroit où la température
ou l’humidité est très élevée, notamment en plein soleil
ou à proximité d’un appareil de chauffage.
•N’utilisez pas le pied à l’extérieur.
•S’il y a du sable ou des saletés sous la base du pied,
éliminez-les pour éviter de griffer le sol.
À propos du nettoyage
Frottez uniquement à l’aide d’un linge sec et doux.
N’utilisez aucun détergent neutre ou produit chimique tel
que de l’alcool, du diluant et du benzène, car ils risquent
d’endommager la finition de la surface du pied.
Spécifications
Dimensions
Environ 200 mm × 200 mm × 878 mm (largeur ×
profondeur × hauteur) (non compris le cordon
d’alimentation et son connecteur)
Poids
Environ 2,2 kg
Conception et spécifications susceptibles d’être
modifiées sans avis préalable.
Deutsch
ACHTUNG
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgien. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie,
sofern ein Verbindungskabel von unter 3 m Länge
verwendet wird.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Lieferumfang überprüfen
•Bodenstandfuß (1)
Netzkabelanschluss
Standfuß
Netzkabel
Stangen
Befestigungsplatte
Ladekontakt
Schnellentriegelung
•Wandhalteband (1)
•Schraube für das Wandhalteband (1)
•Sechskantschlüssel (1,5mm) (1)
•Garantie (1)
•Bedienungsanleitung (dieses Dokument) (2)
Verwenden Sie das Netzteil im Lieferumfang des
Projektors LSPX-P1.
Zusammenbauen
1 Bauen Sie die Stangen und den Standfuß in
der Reihenfolge  zusammen.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht das Netzkabel
zwischen den Stangen einklemmen.
Führen Sie das Netzkabel zwischen den beiden
Gummifüßen unter dem Standfuß entlang.
Umkippen durch Sichern an
der Wand verhindern
1 Schrauben Sie die Schraube für das
Wandhalteband (mitgeliefert) in eine solide
Wand.
Schrauben Sie die Schraube für das Wandhalteband
in einer Höhe von 70cm bis 80cm über Bodenhöhe
ein.
2 Führen Sie den Ständer von der
Befestigungsplatte aus durch die große
Schlaufe des Wandhaltebands (mitgeliefert).
3 Haken Sie die kleinere Schlaufe des
Wandhaltebands in die Schraube für das
Wandhalteband ein.
Anbringen des Projektors
1 Verbinden Sie das Netzteil im Lieferumfang des
Projektors mit dem Netzkabelanschluss und
stecken Sie dann den Netzstecker in eine
Netzsteckdose.
2 Bringen Sie den Projektor an, indem Sie ihn
direkt über der Befestigungsplatte absenken
und den Ladekontakt der Befestigungsplatte
mit dem Netzanschluss des Projektors für den
Ständer verbinden.
Wenn der Projektor korrekt angebracht wurde,
leuchtet die Ladeanzeige (). Wenn das Gerät
vollständig geladen ist, erlischt die Ladeanzeige.
Anpassen des Winkels
Passen Sie den Winkel der Befestigungsplatte an, um die
Bildqualität der Projektion zu verbessern. Die
Befestigungsplatte kann geschwenkt und gekippt
werden.
1 Passen Sie den Winkel der Befestigungsplatte
an, während Sie den Projektor mit der Hand
stützen.
Wenn sich die Befestigungsplatte nur schwierig
bewegen lässt oder wenn sie zu locker ist und nicht in
der gewünschten Position bleibt, passen Sie die
Spannungsschrauben an beiden Seiten der
Befestigungsplatte () mit dem Sechskantschlüssel
(mitgeliefert) an.
So entfernen Sie den Projektor -
Heben Sie den Projektor gerade nach oben ab, während
Sie die Schnellentriegelung () in Pfeilrichtung schieben.
Hinweise
•Ziehen Sie die Spannungsschraube nicht übermäßig
fest. Andernfalls können die Bohrung, die Schraube
oder der Sechskantschlüssel beschädigt werden.
•Achten Sie darauf, die Schnellentriegelung zu
verschieben, bevor Sie den Projektor entfernen.
Andernfalls können die Befestigungsplatte oder der
Projektor beschädigt werden.
Vorsichtsmaßnahmen zur
Verwendung
Für Ihre Sicherheit
•Dieser Ständer kann nur mit dem portablen
Ultrakurzdistanzprojektor LSPX-P1 verwendet werden.
Wenn Sie ein anderes Objekt als den LSPX-P1 an der
Befestigungsplatte anbringen, kann dieses
herunterfallen und Verletzungen oder Schäden
verursachen.
•Lehnen Sie sich nicht gegen den Ständer und hängen
Sie sich nicht an den Ständer. Andernfalls kann der
Ständer umkippen oder der Projektor kann
herunterfallen, was Verletzungen oder Schäden
verursachen kann.
•Treten Sie nicht auf die Befestigungsplatte und
verwenden Sie sie nicht als Hocker. Andernfalls kann
der Ständer umkippen oder der Projektor kann
herunterfallen, was Verletzungen oder Schäden
verursachen kann.
•Stellen Sie den Ständer nur auf dem Boden auf.
Andernfalls kann der Ständer umkippen und
Verletzungen oder Schäden verursachen.
•Entfernen Sie den Projektor, bevor Sie den Ständer
tragen. Andernfalls kann der Projektor herunterfallen
und Verletzungen oder Schäden verursachen.
•Klemmen Sie das Netzkabel nicht zwischen dem
Ständer und der Wand/dem Boden ein. Andernfalls
kann das Netzkabel beschädigt werden und einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
•Bauen Sie den Ständer nicht auseinander und
verändern Sie ihn nicht. Andernfalls kann es zu einer
Fehlfunktion oder zu einem Stromschlag kommen.
•Lassen Sie kein Wasser oder Fremdkörper in den
Ständer gelangen. Wenn Wasser oder Fremdkörper in
den Ständer gelangen, kann es zu einem Brand oder
Stromschlag kommen. Wenn Wasser oder Fremdkörper
in den Ständer gelangt sind, halten Sie die Netztaste
am Projektor gedrückt, um den Projektor auszuschalten,
trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich dann
an qualifiziertes Sony-Personal.
•Schrauben Sie die Stangen fest zusammen. Wenn sie
nur locker zusammengeschraubt sind, können sie sich
trennen, was Verletzungen oder Schäden am Projektor
verursachen kann.
•Stellen Sie den Ständer nicht auf eine instabile
Oberfläche oder eine schiefe Ebene. Andernfalls kann
der Ständer umkippen oder der Projektor kann
herunterfallen, was Verletzungen verursachen kann.
•Bleiben Sie mit dem Fuß nicht am Netzkabel hängen.
Andernfalls kann der Ständer umkippen oder der
Projektor kann herunterfallen, was Verletzungen oder
Schäden verursachen kann.
•Achten Sie bei der Installation darauf, dass Sie Ihre
Finger/Ihren Fuß nicht zwischen Ständer und Wand
oder Boden einklemmen. Achten Sie darauf, dass Sie
Ihre Finger oder Ihren Fuß nicht zwischen Ständer und
Wand oder Boden einklemmen.
•Stellen Sie den Ständer nicht an einem Ort auf, an dem
Wasser steht. Wenn Wasser in den Ständer gelangt,
wenn der Ständer nass wird oder in einem Badezimmer
verwendet wird, kann es zu einem Brand oder
Stromschlag kommen.
Zur Installation
•Achten Sie darauf, dass Sie das Netzkabel nicht
zwischen den Stangen oder zwischen der Stange und
dem Standfuß einklemmen. Andernfalls kann das
Netzkabel beschädigt werden.
•In die Befestigungsplatte ist ein Magnet integriert.
Halten Sie Magnetstreifenkarten und IC-Karten von der
Befestigungsplatte fern. Andernfalls können die Daten
darauf verloren gehen oder die Karten können
unbrauchbar werden.
•Wenn Sie den Ständer auf eine Tatamimatte, einen
Vorleger oder Teppich stellen, legen Sie eine stabile
Platte oder etwas Ähnliches darunter, um für eine
flache Aufstellungsfläche zu sorgen.
•Stellen Sie keine Objekte auf den Standfuß.
•Verwenden Sie den Ständer an keinem Ort mit sehr
hohen Temperaturen oder sehr hoher Luftfeuchtigkeit,
wie einem Ort, an dem er direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist, oder in der Nähe einer Heizung.
•Verwenden Sie den Ständer nicht im Freien.
•Wenn sich Sand oder Staub unter dem Fuß des
Standfußes befinden, entfernen Sie diesen, um Kratzer
auf dem Boden zu vermeiden.
Zur Reinigung
Wischen Sie den Ständer mit einem weichen trockenen
Tuch ab. Verwenden Sie keine neutralen Reinigungsmittel
oder Chemikalien, wie Alkohol, Verdünner oder Benzol.
Diese können die bearbeitete Oberfläche des Ständers
beschädigen.
Technische Daten
Abmessungen
ca. 200mm × 200mm × 878mm (Breite × Tiefe × Höhe)
(ohne Netzkabel und Netzkabelanschluss)
Gewicht
ca. 2,2kg
Änderungen am Design und an den technischen Daten
vorbehalten.
Español
PRECAUCIÓN
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las directivas
de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante autorizado, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
La validez de la marca CE se limita a aquellos países
donde tiene validez legal, principalmente en los países
del EEE (Espacio Económico Europeo).
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el
equipo cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo se ha sometido a pruebas y los resultados
demuestran que cumple con los límites estipulados en la
normativa de EMC utilizando un cable de conexión con
una longitud inferior a los 3 metros.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Comprobación del contenido
•Soporte de suelo (1)
Conector del cable de
alimentación
Base del soporte
Cable de alimentación
Postes
Placa de montaje
Contacto de carga
Botón de desbloqueo
rápido
•Correa de sujeción (1)
•Tornillo para correa de sujeción (1)
•Llave hexagonal (1,5 mm) (1)
•Garantía (1)
•Manual de instrucciones (este documento) (2)
Utilice el adaptador de CA suministrado con el proyector
LSPX-P1.
Montaje
1 Monte los postes y la base del soporte
siguiendo el orden .
Tenga cuidado para evitar que el cable de
alimentación quede atrapado entre los postes.
Pase el cable de alimentación por entre las dos patas
de goma situadas debajo de la base del soporte.
Evitar una caída del soporte
con un punto de sujeción en
la pared
1 Clave el tornillo para correa de sujeción
(suministrado) en una pared resistente.
Clave el tornillo para correa de sujeción a una altura
de entre 70cm y 80cm del suelo.
2 Empezando por la placa de montaje, pase el
soporte por el interior de la correa de sujeción
(suministrada).
3 Enganche la correa de sujeción en el tornillo
para correa de sujeción por el lazo pequeño.
Conexión del proyector
1 Conecte el adaptador de CA suministrado con
el proyector al conector del cable de
alimentación y, después, enchúfelo a una toma
de corriente.
2 Para colocar el proyector, sujételo justo encima
de la placa de montaje, bájelo y conecte el
contacto de carga de la placa de montaje a la
toma de alimentación para el soporte del
proyector.
Cuando el proyector esté bien conectado, se
encenderá la luz del indicador de carga (). Cuando
esté totalmente cargado, la luz del indicador de carga
se apagará.
Ajuste del ángulo
Ajuste el ángulo de la placa de montaje para mejorar la
calidad de imagen de la proyección. La placa de montaje
admite el movimiento horizontal y vertical.
1 Ajuste el ángulo de la placa de montaje
sujetando el proyector con la mano.
Si la placa de montaje está atornillada demasiado
fuerte y no puede moverla o si es imposible fijarla en
una posición porque el apriete es insuficiente, ajuste
los tornillos de tensión situados a ambos lados de la
placa de montaje () con la llave hexagonal
(suministrada).
Para retirar el proyector -
Mueva el botón de desbloqueo rápido () en la dirección
de la flecha y, al mismo tiempo, extraiga el proyector
desplazándolo hacia arriba.
Notas
•No apriete demasiado el tornillo de tensión. De lo
contrario, puede provocar desperfectos en el orificio, el
tornillo o la llave hexagonal.
•No olvide mover el botón de desbloqueo rápido antes
de retirar el proyector. De lo contrario, puede provocar
daños en la placa de montaje o en el proyector.
Precauciones de uso
Para su seguridad
•Este soporte está diseñado únicamente para su uso con
el proyector portátil de ultra corta distancia LSPX-P1. Si
instala un dispositivo que no sea el LSPX-P1 en la placa
de montaje, puede caerse y provocar lesiones o daños.
•No se apoye en el soporte ni se cuelgue de él. El
soporte o el proyector pueden caerse y provocar
lesiones o daños.
•No se suba a la placa de montaje ni la use como
taburete. El soporte o el proyector pueden caerse y
provocar lesiones o daños.
•No instale el soporte en superficies que no sean el
suelo. De lo contrario, el soporte puede caerse y
provocar lesiones o daños.
•Antes de trasladar el soporte a otro sitio, retire el
proyector. De lo contrario, el proyector puede caerse y
provocar lesiones o daños.
•Evite que el cable de alimentación quede atrapado
entre el soporte y la pared/suelo. De lo contrario, el
cable de alimentación puede sufrir daños y provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
•No desmonte ni modifique el soporte. Podría provocar
una avería o una descarga eléctrica.
•Evite la penetración de agua u objetos extraños en el
soporte. Su presencia puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica. En caso de penetración de agua
u objetos extraños en el soporte, mantenga pulsado el
botón de encendido del proyector para apagarlo,
desenchúfelo y póngase en contacto con técnicos de
Sony.
•Apriete bien los postes al montarlos. Si no están bien
apretados, pueden separarse y provocar lesiones o
daños en el proyector.
•No coloque el soporte sobre una superficie inestable o
inclinada. El soporte o el proyector pueden caerse y
provocar lesiones.
•Procure no tropezar con el cable de alimentación. El
soporte o el proyector pueden caerse y causar lesiones
o daños.
•Durante la instalación, tenga cuidado para evitar
pillarse un dedo o un pie entre el soporte y la pared o el
suelo. Tenga cuidado para evitar pillarse un dedo o un
pie entre el soporte y la pared o el suelo.
•No coloque el soporte en un sitio con agua. Si entra
agua en el soporte o si se moja o se usa en un baño,
hay riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instalación
•Evite que el cable de alimentación quede atrapado
entre los postes o entre el poste y la base del soporte.
De lo contrario, el cable de alimentación puede sufrir
daños.
•La placa de montaje incluye un imán. Mantenga las
tarjetas con una banda magnética o las tarjetas con
chip alejadas de la placa de montaje. De lo contrario,
los datos pueden perderse o la tarjeta puede quedar
inservible.
•Si instala la unidad sobre una alfombra o moqueta,
coloque debajo una plancha dura o algo similar para
disponer de una superficie de instalación nivelada.
•No coloque ningún tipo de objeto sobre la base del
soporte.
•No utilice el soporte en lugares con una temperatura o
humedad extremadamente alta, como en sitios
expuestos a la luz solar directa o cerca de un radiador.
•No use el soporte en exteriores.
•Si hay arena o polvo debajo de la pata de la base del
soporte, límpielo para evitar rayar el suelo.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave seco. No utilice
detergentes neutros ni soluciones químicas como
alcohol, diluyente o benceno, porque pueden deteriorar
el acabado del soporte.
Especificaciones
Dimensiones
Aprox. 200 mm × 200 mm × 878 mm (anchura ×
profundidad × altura) (sin el cable de alimentación ni el
conector del cable de alimentación)
Peso
Aprox. 2,2kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Nederlands
OPGELET
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar
de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan
de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke
service of garantie documenten.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
wettelijk van kracht is. Dit is met name het geval in
landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Economische Ruimte).
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Na te zijn getest, is gebleken dat dit toestel voldoet aan
de eisen die gesteld worden in de EMC-regelgeving voor
het gebruik van een aansluitkabel korter dan 3 meter.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing
in de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden
kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
De inhoud controleren
•Vloerstandaard (1)
Netsnoeraansluiting
Standaardvoet
Netsnoer
Staven
Montageplaat
Oplaadcontactpunt
Snelle ontgrendeling
•Muurkoord (1)
•Muurkoordschroef (1)
•Inbussleutel (1,5 mm) (1)
•Garantie (1)
•Gebruiksaanwijzing (dit document) (2)
Gebruik de netspanningsadapter die geleverd is bij de
LSPX-P1-projector.
(wordt vervolgd)
4-582-834-21(1)
Floor Stand
©2016 Sony Corporation Printed in China
LSPX-PS1
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Bedienungsanleitung DE
Manual de instrucciones ES
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Instruções de operação PT
Instrukcja obsługi PL
Οδηγίες λειτουργίας GR


Specyfikacje produktu

Marka: Sony
Kategoria: Akcesoria
Model: LSPX-PS1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony LSPX-PS1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Akcesoria Sony

Sony

Sony LCJ-RXB Instrukcja

15 Stycznia 2025
Sony

Sony GP-VPT2BT Instrukcja

13 Stycznia 2025
Sony

Sony LCH-RA Instrukcja

12 Stycznia 2025
Sony

Sony VG-C2EM Instrukcja

12 Stycznia 2025
Sony

Sony FDA-FM1AM Instrukcja

12 Stycznia 2025
Sony

Sony VCT-AM1 Instrukcja

12 Stycznia 2025
Sony

Sony VCT-VPR10 Instrukcja

12 Października 2024
Sony

Sony LCM-FD88 Instrukcja

10 Października 2024
Sony

Sony DCC-NWC1 Instrukcja

10 Października 2024
Sony

Sony VF-30PK S Instrukcja

9 Października 2024

Instrukcje Akcesoria

Najnowsze instrukcje dla Akcesoria