Instrukcja obsługi Speed-Link Favo SL-6353-MCGN
                    Speed-Link
                    
                    mysz
                    
                    Favo SL-6353-MCGN
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Speed-Link Favo SL-6353-MCGN (4 stron) w kategorii mysz. Ta instrukcja była pomocna dla 19 osób i została oceniona przez 10 użytkowników na średnio 3.8 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do 
podłączenia do komputera PC. Produkt 
nie wymaga konserwacji. Nie wolno go 
używać przy widocznych zewnętrznych 
uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi 
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia 
produktu lub obrażenia u ludzi na skutek 
nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego 
lub niezgodnego z określonym przez producenta 
użytkowania produktu.
Zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się 
urządzeniami do wprowadzania może dojść do 
problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie 
czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne 
przerwy, a w razie powtarzających się problemów 
należy zasięgnąć porady lekarza.
Deklaracja zgodności
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten 
produkt jest zgodny z odnośnymi przepisami 
bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/WE. 
Kompletny tekst deklaracji zgodności można 
uzyskać na naszej stronie internetowej www.
speedlink.com.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości 
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, 
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania 
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń 
w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim 
wypadku należy zachować większą odległość od 
źródeł zakłóceń.
Informacje o bateriach i usuwanie
Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare 
i zużyte baterie natychmiast wymieniać na 
nowe. Zapasowe baterie przechowywać poza 
zasięgiem dzieci. Jako użytkownik masz 
prawny obowiązek prawidłowego usuwania 
zużytych baterii lub akumulatorów. Zużyte 
baterie/akumulatory można bezpłatnie oddać 
w specjalnych punktach zbiórki lub wszędzie 
tam, gdzie są one sprzedawane. Symbol 
przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, 
że tego produktu i zawartych w nim baterii nie 
wolno wyrzucać z niesortowanymi odpadami 
domowymi – masz obowiązek dostarczyć go 
do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych 
urządzeń elektrycznych i baterii. Zużyte 
baterie/akumulatory mogą zawierać szkodliwe 
substancje, które przy niewłaściwej utylizacji 
mogą zaszkodzić środowisku lub Twojemu 
zdrowiu. Informacje o punktach zbiórki w pobliżu 
można otrzymać w lokalnej administracji, 
miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub 
w sklepie, w którym produkt i baterie do niego 
zostały nabyte. Oddzielna zbiórka i utylizacja 
zużytych urządzeń elektrycznych i baterii 
zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych w 
nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym 
produktem proszę zwrócić się do naszej 
pomocy technicznej, z która najszybciej można 
skontaktować się przez naszą stronę internetową 
www.speedlink.com.
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen 
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Tuotetta ei 
tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset 
ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota 
minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä 
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka 
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, 
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden 
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta 
käytöstä.
Terveyshaitat
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi 
aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa 
oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy 
lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että 
tämä tuote vastaa EU-direktiivin 1999/5/
EY voimassa olevia turvallisuusvaatimuksia. 
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on 
kokonaisuudessaan yrityksemme kotisivulla 
osoitteessa www.speedlink.com.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai 
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, 
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat 
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite 
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön 
aiheuttavista laitteista.
Paristoja koskeva ohje ja hävittäminen
Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. 
Vaihda vanhat ja heikot paristot heti. Säilytä 
varaparistot poissa lasten ulottuvilta. 
Loppukäyttäjänä sinulla on lakisääteinen 
velvollisuus hävittää käytetyt paristot ja akut 
asianmukaisesti. Käytetyt paristot/akut voidaan 
palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle 
sinne, missä paristoja/akkuja myydään. Yli 
rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei 
tätä tuotetta taikka siihen kuuluvia paristoja 
saa hävittää lajittelemattoman talousjätteen 
seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus 
luovuttaa ne viralliseen sähkölaitteiden ja 
paristojen keräyspisteeseen. Käytetyt paristot 
voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat 
vaarantaa ympäristön ja terveyden, jos niitä 
ei hävitetä tai varastoida asianmukaisesti. 
Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta 
viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä, 
josta olet ostanut tämän tuotteen tai siihen 
sopivat paristot. Vanhojen sähkölaitteiden ja 
paristojen kerääminen ja kierrätys estää sen, että 
niiden sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten 
terveyttä ja ympäristöä.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen 
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat 
nopeimmin yhteyttä verkkosivumme  
www.speedlink.com kautta.
DK
Anvendelsesområde
Dette produkt er kun beregnet som inputenhed 
og skal sluttes til en computer. Produktet er 
vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke, hvis det 
har udvendige skader. Jöllenbeck GmbH 
påtager sig intet ansvar for skader på produktet 
eller personskader som følge af uforsigtig, 
uhensigtsmæssig, forkert anvendelse af 
produktet eller anvendelse, som er i modstrid 
med producentens anvisninger.
Sundhedsrisiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan 
inputenheder være årsag til sundhedsmæssige 
skader som ubehag eller smerter. Hold 
regelmæssigt pause, og søg læge, hvis 
problemerne gentager sig.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at 
produktet stemmer overens med alle 
relevante sikkerhedsbestemmelser af 
EF-direktivet 1999/5/EF. Den fuldstændige 
overensstemmelseserklæring kan forespørges 
på vores hjemmeside under www.speedlink.
com.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske 
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, 
mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan 
der opstå funktionsforstyrrelser af enheden 
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at 
forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Batterianvisninger og bortskaffelse
Brug kun de foreskrevne batterityper. Gamle 
eller næsten tomme batterier bør straks 
udskiftes. Batterier skal opbevares således, at 
de ikke er i rækkevidde af børn. Som slutbruger 
er du forpligtet til at bortskaffe brugte batterier 
og akkumulatorer miljørigtigt. De brugte 
batterier/akkumulatorer kan bortskaffes gratis 
på samlingssteder eller du kan aevere dem i 
forretninger, som sælger batterier/akkumulatorer. 
Symbolet med den udstregede affaldsspand 
betyder, at dette produkt, såvel som tilhørende 
batterier ikke må bortskaffes med usorteret 
husholdningsaffald. Gamle batterier kan 
indeholde skadelige stoffer som kan skade 
miljøet og sundheden, hvis de ikke bortskaffes 
eller opbevares korrekt. Du kan indhente 
oplysninger om indsamlingssteder i nærheden 
fra de lokale myndigheder, genbrugsstationer, 
eller den butik, hvor du købte dette produkt 
eller passende batterier. En separat indsamling 
og genbrug af gammelt elektronisk udstyr og 
batterier forhindrer, at deri indeholdte stoffer 
bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, 
kontakt venligst vores support som du nder på 
vores webside www.speedlink.com.
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som 
inputapparat och anslutas till en dator. Produkten 
är underhållsfri. Använd den inte om det nns 
utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar inget 
ansvar för skador på produkt eller person som 
är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig 
användning eller att produkten använts för syften 
som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Hälsorisker
Att använda inputapparater extremt länge 
kan leda till problem med hälsan, t ex obehag 
eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och 
konsultera en läkare om problemen återkommer.
Försäkran om överensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar härmed att 
den här produkten motsvarar de relevanta 
säkerhetsbestämmelserna i EU-direktiv 
1999/5/EC. En fullständig försäkran om 
överensstämmelse kan beställas på vår 
webbsida www.speedlink.com.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält 
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar 
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka 
öka avståndet till den apparat som stör.
Information om batterier och kassering
Använd endast den typ av batteri som föreskrivs. 
Byt genast ut gamla och svaga batterier. 
Förvara batterier utom räckhåll för barn. Den 
som använder någon typ av batterier är skyldig 
att kassera dem enligt föreskrifterna. Du kan 
lämna in dina gamla batterier gratis till ett 
insamlingsställe eller var som helst där man kan 
köpa batterier. Symbolen med den överstrukna 
soptunnan betyder att den här produkten 
och dess batterier inte får slängas bland de 
osorterade soporna. Du är skyldig att lämna in 
elektriska apparater och batterier till ett speciellt 
insamlingsställe. Gamla batterier kan innehålla 
farliga ämnen som skadar miljön och vår hälsa 
om de förvaras eller kasseras på fel sätt. 
Information om insamlingsställen i din närhet 
får du av de lokala myndigheterna, den lokala 
återvinningen eller där du köpte produkten eller 
batterierna. Genom att samla in och återvinna 
elektriska apparater och batterier separat kan vi 
förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter 
skadar människor och miljö.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten 
kan du vända dig till vår support. Du når den 
snabbast genom vår webbsida  
www.speedlink.com.
CZ EL
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή 
εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. 
Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το 
χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει εξωτερικές 
ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει 
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για 
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, 
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης 
του προϊόντος για διαφορετικό από τον 
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Κίνδυνοι για την υγεία
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών 
εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις 
στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. 
Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική 
συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
Δήλωση συμμόρφωσης
Δια της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει 
ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τους 
σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας της Οδηγίας 
της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε να αναζητήσετε 
τη Δήλωση Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας 
www.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, 
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής 
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών 
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη 
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε 
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την 
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν 
παρεμβολή.
Υποδείξεις μπαταρίας και απόρριψη
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο 
τύπο μπαταρίας. Αντικαθιστάτε αμέσως παλιές 
και αδύναμες μπαταρίες. Φυλάτε τις εφεδρικές 
μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός 
καταναλωτής είστε νομικά υποχρεωμένος να 
απορρίπτετε σωστά τις χρησιμοποιημένες 
μπαταρίες και τους συσσωρευτές. Μπορείτε 
να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες 
μπαταρίες/τους συσσωρευτές δωρεάν στα 
σημεία συγκέντρωσης ή εκεί όπου πωλούνται 
μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο του 
διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι 
το παρόν προϊόν καθώς και οι μπαταρίες του δεν 
επιτρέπεται να απομακρύνονται μαζί με τα μη 
ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο 
αυτό είστε υποχρεωμένοι να τα παραδίδετε σε 
ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής για 
ηλεκτρικές συσκευές και μπαταρίες. Οι παλιές 
μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς 
ουσίες, οι οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή 
αποθήκευση μπορεί να βλάψουν το περιβάλλον 
και την υγεία σας. Μπορείτε να λάβετε 
πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής 
της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα 
ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, 
στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν ή τις 
αντίστοιχες μπαταρίες. Η ξεχωριστή συλλογή και 
αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών και 
μπαταριών προλαμβάνει τη διακινδύνευση της 
υγείας των ανθρώπων και του περιβάλλοντος 
μέσω των σε αυτά περιεχόμενων υλικών.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, 
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο 
μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της 
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní 
zařízení pro připojení na počítač. Produkt je 
bezúdržbový. V případě vnějšího poškození jej 
nepoužívejte. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá 
ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, 
vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, 
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku 
použití výrobku k jiným účelům, než byly 
uvedeny výrobcem.
Zdravotní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení 
může být příčinou zdravotních problémů, jako 
jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté 
přestávky a v případě opakujících se problémů 
konzultujte lékaře.
Prohlášení o shodě
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, 
že tento výrobek je v souladu s relevantními 
bezpečnostními ustanoveními směrnice EU č. 
1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o konformitě 
si můžete přečíst na webových stránkách www.
speedlink.com.
Informace o konformitě
Pod vlivem silně statických, elektrických, 
vysoce frekvenčních polí (rádiová zařízení, 
mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít 
k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V 
takovém případě se pokuste zvětšit distanci k 
rušivým přístrojům.
Baterie a likvidace
Používejte pouze předepsaný typ baterií. Baterie 
se nesmí házet do ohně ani vystavovat vysokým 
teplotám. 
Vyměňte ihned staré a slabé baterie. 
Uchovávejte náhradní baterie mimo dosah dětí. 
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že 
tento výrobek a související baterie se nesmí 
likvidovat spolu s domácím odpadem - jste 
proto povinnen/povinná jej odevzdat do sběrny, 
určené ociálně pro elektrická zařízení a baterie. 
Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte 
na místních úřadech, u místního podniku pro 
likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste 
tento výrobek nebo vhodné baterie zakoupil(a). 
Tříděný sběr a recyklace starých elektrických 
spotřebičů a baterií zabraňují tomu, aby v nich 
obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani 
životní prostředí.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto 
produktem kontaktujte prosím náš suport, který 
je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich 
webových stránek www.speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva 
alkalmas beadó készülékként. A termék nem 
igényel karbantartást. Ne használja külső 
sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH nem vállal 
felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy 
vagy személyi sérülésért, p1-ha az gyelmetlen, 
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által 
megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Egészségügyi kockázat
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó 
készülékeket, olyan egészségügyi panaszok 
léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. 
Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő 
panasz esetén forduljon orvoshoz.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék 
megfelel az 1999/5/EC uniós irányelv vonatkozó 
biztonsági előírásainak. A teljes megfelelőségi 
nyilatkozatot honlapunkon a www.speedlink.com 
címen igényelheti meg.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú 
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, 
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, 
kisülések) hatására a készülék (a készülékek) 
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben 
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró 
készülékekhez.
Elemre vonatkozó tudnivalók és 
ártalmatlanítás
Csak az előírt típusú elemet használja. Azonnal 
cserélje ki a régi vagy gyenge elemeket. A 
pót elemeket gyermekektől elzárva tartsa. 
Ön végső felhasználóként törvényesen 
kötelezett arra, hogy az elhasznált elemeket 
vagy akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa. 
Az elhasznált elemeket/akkukat ingyenesen 
leadhatja a gyűjtőhelyeken, vagy bárhol, ahol 
elemeket/akkukat árusítanak. Az áthúzott 
szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt 
a terméket és a hozzátartozó elemeket az újra 
nem hasznosítható szeméttel nem szabad 
ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége, hogy 
egy elektronikus eszközök és elemek számára 
létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A kimerült 
elemek olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, 
melyek szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy 
tárolás esetén kárt tehetnek a környezetben és 
egészségében. A közelében lévő gyűjtőhellyel 
kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál, 
újrahasznosító központokban, vagy a terméket 
vagy a hozzátartozó elemeket forgalmazó 
üzletben szerezhet be. A régi elektronikus 
eszközök és elemek szétválasztott gyűjtésével 
és felhasználásával megakadályozható, hogy 
az emberek egészségét vagy a környezetet 
befolyásolja.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák 
esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet 
leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com 
keresztül érhet el.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data 
apparat for tilkobling til en datamaskin. Produktet 
er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes ved ytre 
synlige skader. Jöllenbeck GmbH ta intet 
ansvar for produktet eller for personskader som 
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller 
bruk av produktet utover det som er angitt fra 
produsenten.
Heleserisiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan 
føre til helseproblemer som ubehag eller smerter. 
Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt 
lege dersom problemene vedvarer.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette 
produktet samsvarer med de relevante 
sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktivet 1999/5/
EF. Du kan rekvirere en fullstendig utgave av 
samsvarserklæringen på vår nettside under 
www.speedlink.com.
Merknad om samsvar
Apparatet kan påvirkes av sterke statiske, 
elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, 
mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) 
dithen at apparatets (apparatenes) funksjon 
blir innskrenket. Forsøk i et slikt tilfelle å øke 
avstanden til apparatene som forårsaker 
forstyrrelsene.
Merknader om batterier og deponering
Bruk bare den foreskrevne type batterier. 
Skift ut gamle og svake batterier med det 
samme. Oppbevar reservebatterier utenfor 
barns rekkevidde. Som sluttforbruker er du 
etter loven forpliktet til å avfallshåndtere brukte 
batterier og akkumulatorer forskriftsmessig. 
Brukte batterier/akkumulatorer kan du levere 
inn vederlagsfritt på oppsamlingssteder eller 
overalt hvor batterier/akkumulatorer fås kjøpt. 
Symbolet med en søppelkasse med strek 
over betyr at dette produktet samt tilhørende 
batterier ikke kan kastes sammen med det 
usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet 
til å levere det inn til et ofsielt innsamlingssted 
for elektroapparater og batterier. Brukte batterier 
kan inneholde skadelige stoffer som kan være 
skadelige for miljøet eller din helse dersom de 
ikke avfallshåndteres eller lagres fagmessig. 
Informasjon om slike steder i nærheten der 
du bor får du hos de lokale myndighetene, 
gjenvinningsstasjoner eller selskapet som du 
kjøpte dette produktet eller passende batterier 
av. Separat innsamling og gjenvinning av gamle 
produkter og batterier forhindrer at stoffer som 
nnes i dem kan skade menneskers helse og 
miljøet.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette 
produktet, må du ta kontakt med vår Support, 
som du raskest kan nå via vår nettside  
www.speedlink.com.
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE 
FAVO
COMFORT MOUSE – BLUETOOTH®
SL-6353-MCGN 
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –  
the quickest way is via our website: www.speedlink.com .
SE
1. Öppna batterifacket på musens undersida. Lägg in två AAA-batterier (1,5V) så som 
visas på bild 1. Kontrollera att polerna ligger rätt. Stäng batterifacket igen. Sätt på musen 
genom att ytta brytaren på undersidan till läge ”ON”. LED-lampan lyser rött i ca fem 
sekunder. 
2. Starta den funktion som upptäcker nya BLUETOOTH
®-apparater i ditt operativsystem. 
Den här proceduren är olika för olika apparater. För att musen ska upptäckas av 
operativsystemet trycker du en gång på uppkopplingsknappen på undersidan. LED-
lampan blinkar rött under processen. Musen installeras och kan sedan användas direkt. 
3. För att anpassa dpi-upplösningen håller du höger musknapp och mushjulet inne 
samtidigt i tre sekunder. Du kan välja mellan två känslighetsnivåer som kan kopplas på 
omväxlande: låg (800dpi, LED-lampan blinkar en gång) och hög (1600dpi, LED-lampan 
blinkar två gånger).
4. Efter 13 minuter utan aktivitet går musen över till energisparläget. Rör på musen för att 
återaktivera den. 
5. Så snart LED-lampan börjar blinka när produkten används eller när effekten avtar ska 
du ladda batterierna. Stäng av musen när den inte används för att spara ström (brytaren 
på läge ”OFF”).
CZ
1. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně myši. Vložte dvě baterie AAA (1,5V) tak, 
jak je znázorněno na obrázku 1. Dbejte při tom na správnou polaritu. Poté přihrádku na 
baterie opět zavřete. Myš zapněte nastavením přepínače na spodní straně do polohy 
„ON“. Po dobu pěti sekund svítí LED červeně. 
2. V menu Vašeho operačního systému spusťte rozpoznání nových zařízení s 
BLUETOOTH®
. Tento proces se liší v závislosti na zařízení. Aby operační systém mohl 
rozpoznat myš, stiskněte jednou tlačítko pro navázání spojení ve spodní části zařízení. 
Po dobu navázání spojení bliká LED červeně. Myš je nainstalovaná a je hned připravena 
k použití. 
3. K nastavení rozlišení dpi podržte po dobu tří sekund současně stisknuté pravé tlačítko 
a kolečko myši. K dispozici jsou dvě úrovně citlivosti, které lze střídavě přepínat: nízká 
(800dpi, LED bliká jednou) a vysoká (1600dpi, LED bliká dvakrát).
4. Po 13 minutách nečinnosti přejde myš do úsporného režimu. Pro její aktivaci myší 
pohybujte. 
5. Jakmile během  provozu bliká LED nebo poklesne výkon, vyměňte baterie. V případě 
nepoužívání myš jednoduše vypněte („OFF“) pro šetření energie.
DK
1. Åbn batterirummet på undersiden af musen. Sæt to AAA-batterier (1,5V) ind som vist på 
gur 1. Sørg for, at polerne vender rigtigt. Luk batterirummet igen. Tænd for musen ved 
at stille kontakten på undersiden på »ON«. LED lyser rødt i ca. fem sekunder. 
2. Start registreringen af nye BLUETOOTH
®-apparater op under dit operativsystem. 
Dette forløb afhænger af det anvendte apparat. Tryk én gang på forbindelsestasten på 
undersiden af apparatet, så musen kan registreres af operativsystemet. LED blinker rødt 
under forbindelsesforløbet. Musen installeres og er derefter klar til brug. 
3. For at indstille dpi-opløsningen skal du trykke samtidig på højre musetaste og 
musehjulstasten i tre sekunder. Der er to følsomhedstrin til rådighed, som kan anvendes 
skiftevist: lav (800dpi, LED blinker én gang) og høj (1.600dpi, LED blinker to gange).
4. Efter 13 minutters inaktivitet skifter musen til energisparemodus. Flyt musen for at 
genaktivere den. 
5. Så snart LED blinker under brug, eller funktionen aftager, skal batterierne skiftes. Sluk 
musen, når den ikke skal bruges (»OFF«), for at spare energi.
EL
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του ποντικιού. Τοποθετήστε δύο 
μπαταρίες ΑΑΑ (1,5V) όπως φαίνεται στην απεικόνιση 1. Προσέξτε εδώ για τη σωστή 
πολικότητα. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, θέτοντας το 
διακόπτη στην κάτω πλευρά στη θέση «ON». Η LED ανάβει κόκκινη περ. για πέντε 
δευτερόλεπτα. 
2. Εκκινήστε στο λειτουργικό σας σύστημα την αναγνώριση νέων συσκευών BLUETOOTH
®. 
Αυτή η διαδικασία είναι διαφορετική ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη συσκευή. Για να 
μπορεί να αναγνωριστεί το ποντίκι από το λειτουργικό σύστημα, πιέστε μια φορά το 
πλήκτρο σύνδεσης στην κάτω πλευρά της συσκευής. Η LED αναβοσβήνει κόκκινη κατά 
τη διάρκεια της διαδικασίας σύνδεσης. Το ποντίκι εγκαθίσταται και είναι στη συνέχεια 
έτοιμο για χρήση. 
3. Για να προσαρμόσετε την ανάλυση dpi, κρατήστε ταυτόχρονα πατημένο το δεξιό πλήκτρο 
ποντικιού και το πλήκτρο τροχού ποντικιού για τρία δευτερόλεπτα. Διατίθενται δύο 
βαθμίδες ευαισθησίας, οι οποίες μπορούν να εναλλάσσονται διαδοχικά: χαμηλή (800dpi, 
η LED αναβοσβήνει μια φορά) και υψηλή (1.600dpi, η LED αναβοσβήνει δύο φορές).
4. Μετά από 13 λεπτά αδράνειας, το ποντίκι γυρίζει στη λειτουργία εξοικονόμησης 
ενέργειας. Μετακινήστε το ποντίκι, για να το επανενεργοποιήσετε. 
5. Μόλις αναβοσβήσει η LED κατά τη λειτουργία ή μειωθεί η απόδοση, αλλάξτε τις 
μπαταρίες. Σε περίπτωση μη χρήσης, απλά απενεργοποιήστε το ποντίκι («OFF»), ώστε 
να εξοικονομήσετε ενέργεια.
PL
1. Otwórz pokrywę wnęki baterii na dolnej stronie myszy. Włóż dwie baterie AAA (1,5V), 
jak przedstawiono na rysunku 1. Zwróć przy tym uwagę na właściwą biegunowość. 
Ponownie zamknij wnękę baterii. Włącz mysz, przestawiając przełącznik na jej spodzie 
do położenia „ON”. Dioda LED świeci przez przez ok. pięć sekund w kolorze czerwonym. 
2. W systemie operacyjnym uruchom wyszukiwanie nowych urządzeń BLUETOOTH
®. Ta 
procedura ma różny przebieg, zależnie od posiadanego urządzenia. Aby mysz została 
rozpoznana przez system operacyjny, naciśnij jeden raz przycisk połączenia na spodzie 
myszy. W trakcie nawiązywania połączenia dioda LED miga w kolorze czerwonym. Mysz 
zostanie automatycznie zainstalowana i będzie natychmiast gotowa do pracy. 
3. Aby dostosować rozdzielczość dpi, naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy 
jednocześnie prawy przycisk i pokrętło myszy. Do dyspozycji są dwa poziomy czułości, 
które można kolejno przełączać – niska (800dpi, dioda LED miga jeden raz) i wysoka 
(1600dpi, dioda LED miga dwa razy).
4. Po upływie 13 minut bezczynności mysz przełącza się do trybu energooszczędnego. 
Porusz ją, aby reaktywować. 
5. Gdy dioda LED miga w trakcie pracy lub wydajność spadnie, wymień baterie. Gdy mysz 
jest nieużywana, wyłącz ją („OFF”), by oszczędzać energię.
FI
1. Avaa hiiren pohjassa oleva paristolokero. Aseta kaksi AAA-paristoa (1,5V) paikoilleen 
kuvan 1 mukaisesti. Varmista tällöin oikea napaisuus. Sulje paristokotelo uudelleen. 
Kytke hiiri päälle asettamalla pohjassa oleva liukukytkin asentoon ”ON”. LED palaa 
punaisena n. viiden sekunnin ajan. 
2. Käynnistä käyttöjärjestelmässäsi uusien BLUETOOTH
®-laitteiden tunnistus. Tämä 
toimenpide vaihtelee laitteesta riippuen. Jotta käyttöjärjestelmä voi tunnistaa hiiren, paina 
kerran laitteen pohjassa olevaa yhteyspainiketta. LED vilkkuu yhdistämistapahtuman 
aikana punaisena. Hiiri asennetaan ja se on sen jälkeen käyttövalmis. 
3. Hiiren dpi-tarkkuutta voidaan sovittaa pitämällä hiiren oikeanpuoleista painiketta ja 
vierityspyörän painiketta samanaikaisesti painettuna kolmen sekunnin ajan. Käytettävissä 
on kaksi herkkyystasoa, jotka voidaan kytkeä läpi vuorotellen: alhainen (800dpi, LED 
vilkkuu kerran) ja korkea (1.600dpi, LED vilkkuu kahdesti).
4. Kun hiirtä ei käytetä 13 minuuttiin, se vaihtaa energiansäästötilaan. Aktivoi hiiri uudelleen 
liikuttamalla sitä. 
5. Heti kun LED vilkkuu käytön aikana tai teho laskee, vaihda paristot. Jos hiirtä ei käytetä, 
sammuta se (”OFF”) säästääksesi energiaa.
HU
1. Nyissa ki az egér alján lévő elemtartót. Tegyen be két AAA elemet (1,5 V) az 1. ábra 
szerint. Ügyeljen a pólusok megfelelő elhelyezkedésére. Zárja be az elemtartót. 
Kapcsolja be az egeret, tolja az alján lévő kapcsolót „ON” helyzetbe. A LED kb. öt 
másodpercig vörös színnel világít. 
2. Indítsa el az operációs rendszerben az új BLUETOOTH
®
-készülékek felismerését. 
Ez a folyamat készüléktől függően különbözik. Nyomja meg egyszer a készülék alján 
lévő csatlakozó gombot, hogy az operációs rendszer felismerje az egeret. A LED 
a csatlakozási folyamat alatt vörös színnel villog. Az egér a telepítés után azonnal 
használható. 
3. A dpi-felbontást beigazíthatja, p1-ha az egér jobb gombját és az egér görgőjét egyszerre 
három másodpercig lenyomva tartja. Két érzékenységi fok áll rendelkezésre, amely 
között átválthat: alacsony (800 dpi, a LED egyszer villan fel) és magas (1600 dpi, a LED 
kétszer villog).
4. 13 percnyi tétlenség után az egér energiatakarékos módba vált. Az újra aktiváláshoz 
mozgassa az egeret. 
5. Amint a LED üzemben villog vagy a teljesítmény csökken, cserélje ki az elemeket. Ha 
nem használja, kapcsolja ki az egeret („OFF”), hogy energiát takarítson meg.
NO
1. Åpne batterikammeret på undersiden av musen. Legg inn to AAA-batterier (1,5V) som 
avbildet i fremstilling 1. Pass på riktig polaritet. Lukk batterirommet igjen. Slå på musen 
ved å stille bryteren på undersiden til «ON». LED-en lyser rødt i ca. fem sekunder. 
2. Start gjenkjenningen av nye BLUETOOTH
®-enheter i operativsystemet. Denne 
prosessen er annerledes alt etter enhet. Betjen tilkoblingstasten på enhetens underside 
en gang slik at musen kan gjenkjennes av operativsystemet. LED-en blinker rødt under 
tilkoblingsprosessen. Musen blir installert og er deretter klar til bruk. 
3. Hold høyre musetast og musehjulet inne samtidig i tre sekunder for å tilpasse dpi-
oppløsningen. Velge ett av to følsomhetsnivåer: lav (800dpi, LED-en blinker én gang) og 
høy (1600dpi, LED-en blinker to ganger).
4. Etter 13 minutters inaktivitet går musen over i energisparemodus. Beveg på musen for 
å reaktivere den. 
5. Så snart LED-en blinker under bruk eller effekten avtar, må batteriene byttes ut. Når den 
ikke er i bruk, slår du musen av («OFF») for å spare energi.
©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved.  , the   word mark SPEEDLINK SPEEDLINK
and the   swoosh are registered trademarks of the Jöllenbeck GmbH. The SPEEDLINK
Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. 
and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. All trademarks are the 
property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any 
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change 
without prior notice. Please keep this information for later reference. 
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY 
BATTERY // POWER ON
1CONNECTION
2DPI-SWITCH
3
CLICK
Press 2 buttons and hold 3 sec.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Speed-Link | 
| Kategoria: | mysz | 
| Model: | Favo SL-6353-MCGN | 
| Wysokość produktu: | 43.4 mm | 
| Szerokość produktu: | 449.3 mm | 
| Głębokość produktu: | 722.4 mm | 
| Waga produktu: | 12600 g | 
| Szerokość opakowania: | 596.9 mm | 
| Wysokość opakowania: | 157.5 mm | 
| Głębokość opakowania: | 823 mm | 
| Certyfikat środowiskowy (zrównoważonego rozwoju): | RoHS | 
| Certyfikaty: | UL 60950-1 (USA), CAN/CSA (Canada), FCC Part 15 Class A, CE, IEC 60950-1 | 
| Kraj pochodzenia: | Tajwan | 
| Typ ekranu: | LCD | 
| Długość przekątnej ekranu: | 17 " | 
| Rozdzielczość: | 1366 x 768 px | 
| Waga wraz z opakowaniem: | 17960 g | 
| Wysokość skrzyni wzorcowej (zewnętrznej): | 157.5 mm | 
| Długość skrzyni głównej (zewnętrznej): | 823 mm | 
| Waga brutto obudowy głównej (zewnętrznej): | 17960 g | 
| Szerokość skrzyni zbiorczej (zewnętrznej): | 596.9 mm | 
| Standardowe rozwiązania komunikacyjne: | HD15, VGA, USB, PS/2 | 
| OSD: | Tak | 
| Wysokość: | 1 | 
| Inne połączenia: | HD15 (x1)\r\nMiniDIN6 (x2) | 
| Napięcie wejściowe adaptera AC: | 120 - 240 V | 
| Produkty w skrzyni głównej (zewnętrznej): | 1 szt. | 
| Rozmiar: | 19 " | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Speed-Link Favo SL-6353-MCGN, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje mysz Speed-Link
                        
                         20 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje mysz
- Lexibook
- Xcellon
- SPC
- HP
- Gyration
- Haier
- BlueBuilt
- Steren
- NPLAY
- Icy Box
- Dell
- Creative
- Kogan
- Cooler Master
- Apple
Najnowsze instrukcje dla mysz
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025