Instrukcja obsługi TriStar RD-1558
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TriStar RD-1558 (4 stron) w kategorii radio. Ta instrukcja była pomocna dla 31 osób i została oceniona przez 16 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
1
2
10
3
11
4
12
5
13
6
     14 9 8 7
 18 19
15
 16 17
 •  Attention! Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée 
correctement. Remplacez uniquement la batterie par une batterie 
similaire ou de type équivalent. 
 •  Avertissement : An de réduire le risque de choc électrique, ne pas 
retirer le cache (ou l’arrière) Aucune pièce à l’intérieur n’est réparable 
par l’utilisateur Conez l’entretien à un personnel technique qualié.
 •  AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou batteries ou pack de batterie) 
ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme les rayons du 
soleil, le feu ou autre.
 •  Attention: Prise de terre ou polarisation. Il faudra prendre des 
précautions an que la che la plus large de la prise CA corresponde à 
la fente désignée de la ‘prise murale’.
 •  L’appareil ne devrait pas être exposé à des égouttements ou des 
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne devrait être posé sur 
l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
 1.  Fente pour poser votre Smartphone/Tablette
 2.  Touche Alimentation (Marche/Veille)
 3.  Touche Réglage -/Retour
 4.  Touche Lecture/Pause/Pairage
 5.  Touche Réglage +/Suivant
 6.  Touche Fonctions
 7.  Fente Carte-SD
 8.  Prise USB MP3
 9.  Prise d’entrée du micro
 10.  Touche Mode d’achage
 11.  Touche Mode P/Mode FM
 12.  Touche Arrêt/Programme
 13.  Touche Mémoire -/Dossier -
 14.  Touche Mémoire +/Dossier +
 15.  Prise du l de l'antenne FM extérieure
 16.  Entrée-aux 1
 17.  Prise de rechargement USB
 18.  Entrée-aux 2
 19.  Prise d’alimentation CC
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
 •  Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm ou le plastique protecteur 
de l’appareil.
 •  Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace libre de chaque côté. Cet 
appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur.
SOURCES D’ALIMENTATION
Alimentation CA
 •  Vous pouvez alimenter votre système portable en branchant le cordon CA amovible dans la prise CA 
à l’arrière de l’appareil et dans une prise électrique murale CA. Vériez que la tension nominale de 
votre appareil correspond à la tension du secteur. Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA est 
pleinement inséré dans l’appareil.
 •  Cet appareil est muni d’un système intégré d’économie d’énergie qui mettra l’appareil 
automatiquement en ‘mode veille’ lorsqu’il détecte que l’appareil n’est pas utilisé. NB: cette fonction 
n'est disponible que lors du fonctionnement CA.
Alimentation par pile
Insérez 6 piles de taille “C” dans le compartiment à piles. Assurez-vous que les piles sont insérées correc-
tement pour éviter d’endommager l’appareil. Retirez toujours les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé 
pendant de longues périodes, des fuites de piles pourraient se produire et endommager l’appareil. 
UTILISATION 
Port de rechargement USB
 •  Branchez l’appareil que vous désirez recharger au port de rechargement USB à l’arrière de l’appareil, 
l’appareil sera rechargé même durant la lecture.
 •  Mode d’achage
 •  Il vous est possible de basculer entre les diérents modes d’achage avec la touche ‘Mode 
d’achage’.
Eet sonore
Il vous est possible à tout moment pendant la lecture, de tourner les boutons de ‘graves’ et d’’aigus’ pour 
des graves et des aigus plus élevés.
Radio
 •  Appuyez plusieurs fois sur la touche ‘FONC’ jusqu’à ce que l’écran ache ‘FM’.
 •  Déroulez l’antenne extérieure FM fournie et branchez-la dans la prise appropriée à l’arrière de 
l’appareil.
 •  Utilisez la touche ‘REGLAGE +’ ou ‘REGLAGE –‘ pour régler la fréquence de radio.
 •  Utilisez la touche ‘MODE FM’ pour sélectionner le mode mono ou stéréo.
 •  Il vous est possible de sauvegarder une station désirée après le réglage. Appuyez sur la touche ‘PROG’ 
et sélectionnez la position désirée de sauvegarde avec la touche ‘MEM -’ ou ‘MEM +’. Appuyez à 
nouveau sur la touche ‘PROG’ pour valider.
 •  Utilisez les touches  ‘MEM – ‘ et ‘MEM +’ pour trouver une station sauvegardée en mémoire.
Bluetooth®
 •  Appuyez plusieurs fois sur la touche ‘FONC’ jusqu’à ce que l’écran ache ‘BT’.
 •  Allumez la fonction  de votre dispositif externe, recherchez ‘Soundblaster’ et connectez-Bluetooth® 
vous. Le pairage eectué, vous pouvez commencer la lecture sur votre dispositif externe.
 •  REMARQUE: Si un code d’accès est requis, saisissez ‘0000’.
USB + SD
 •  Appuyez plusieurs fois sur la touche ‘FONC’ jusqu’à ce que l’écran ache ‘SD’ ou ‘USB’.
 •  Appuyez sur les touches ‘DOSSIER -/+’ pour parcourir vos dossiers.
 •  Appuyez sur les touches ’Retour’ et ‘Suivant’ pour parcourir les titres.
 •  Appuyez sur la touche ‘Mode P’ pour basculer entre les diérents modes de lecture: Lecture >> 
Répéter 1  >> Tout Répéter  >> Répéter le dossier >> Lecture aléatoire.
 •  Appuyez une fois sur la touche ‘Arrêt’ pour arrêter la lecture. Appuyez deux fois sur la touche ‘Arrêt’ 
pour réinitialiser la lecture en mémoire.
 •  NB: L'ouverture et le contrôle d'un disque USB / carte SD et le décompte de tous les titres de chansons 
prennent du temps.  Si les chiers sont nombreux, ce processus pourra prendre jusqu'à 60 secondes.
AUX
 •  Appuyez plusieurs fois sur la touche ‘FONC’ jusqu’à ce que l’écran ache ‘AUX1’ ou ‘AUX2’.
 •  Branchez votre dispositif externe à l’appareil en utilisant un câble normal stéréo d’écouteur.
 •  La commande de la lecture ne peut être eectuée que par votre dispositif externe.
Entrée Micro
Cet appareil est muni d’une fonction d’entrée de micro. Pour utiliser cette fonction, branchez simplement 
votre micro à la prise d’entrée de 6,3 mm sur la face de cet appareil. Il vous est possible de régler le 
volume et l’écho du micro en tournant séparément le bouton du volume et le bouton de l’écho.
GARANTIE
 •  Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé 
selon les instructions et pour l’usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, 
reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et le 
numéro d’article du produit.
 •  Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site Internet de service: 
www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit être 
rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques.  Ce symbole sur 
l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants 
utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez 
à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour 
des renseignements concernant le centre de Recyclage
  Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la  
  directive R&TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
www.tristar.eu
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
 •  Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
 •  LE POINT D’EXCLAMATION dans un triangle équilatéral est utilisé pour 
indiquer qu’un composant spécique peut uniquement être remplacé 
par le composant spécié dans cette documentation pour une raison 
de sécurité.
 •  L’ÉCLAIR AVEC SYMBOLE DE FLÈCHE dans un triangle équilatéral est 
destiné à avertir l’utilisateur de la présence de tension dangereuse non-
isolée à l’intérieur du boîtier du produit qui peut être de magnitude 
susante à constituer un risque de choc électrique aux personnes.
 •  L’adaptateur CA/CC et l’appareil ne doivent pas être exposés à une fuite 
ou à des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, 
ne doit être placé sur l’appareil.
 •  L’adaptateur CA/CC de l’appareil au secteur ne doit pas être bloqué et 
doit être facilement accessible pendant son utilisation prévue.
 •  Pour débrancher complètement l’alimentation, débranchez l’adaptateur 
CA/CC du secteur, car l’adaptateur sert à débrancher l’appareil.
NL Gebruiksaanwijzing
DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
 •  By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 
responsible for the damage.
 •  EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle, is used to indicate 
that a specic component shall be replaced only by the component 
specied in that documentation for safety reason.
 •  LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL - within an equilateral 
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated 
dangerous voltage within the products enclosure that may be of 
sucient magnitude to constitude a risk of electric shock to persons.
 •  The AC/DC adaptor and main unit shall not be exposed to dripping or 
splashing; no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed 
on the apparatus.
 •  The AC/DC adaptor of the apparatus should not be obstructed or 
should be easily accessed during the intended use.
 •  To completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of the 
apparatus should be disconnected from the mains, as the disconnected 
device is the AC/DC adaptor of apparatus.
 •  Caution! Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. 
Replace only with the same or equivalent type. 
 •  Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover 
(or back). No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualied 
service personnel. 
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be 
exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
 •  Caution: grounding or polarization. The precautions should be taken so 
that the wider blade of the ac-plug must match the slot in receptacle 
“wall socket”.
 •  The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and no 
objects lled with liquids should be placed on the apparatus.
PARTS DESCRIPTION 
 1.  Slot for placing your Smartphone/ Tablet
 2.  Power Key (On/ Standby)
 3.  Tune -/ Back key
 4.  Play/ Pause/ Pair key
 5.  Tune +/ Next Key
 6.  Function Key
 7.  SD-Card Socket
 8.  USB MP3 Socket
 9.  Microphone Input Socket
 10.  Display Mode Key
 11.  P-Mode/ Fm Mode Key
 12.  Stop/ Program Key
 13.  Memory -/ Folder - Key
 14.  Memory +/ Folder + Key
 15.  External FM Antenna wire Socket
 16.  Aux-Input 1
 17.  USB Charging Socket
 18.  Aux-Input 2
 19.  DC Power Socket
BEFORE THE FIRST USE
 •  Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,protective foilorplasticfrom 
thedevice.
 •  Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the 
device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
POWER SOURCES
AC power
 •  You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at 
the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance 
matches your local voltage. Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
 •  This set has a built-in power saving system which will automatically put the set into a ""standby 
mode"" when it detects that the set is not in use. 
Note: this function is only available during AC operation.
Battery power
Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment. Be sure that the batteries are inserted correctly 
to avoid damage to the appliance. Always remove the batteries when appliance will not be used for a long 
period of time, as this will cause leakage to the batteries and subsequently damage to your appliance. 
USE 
USB charging port
Connect the device you would like to charge to the USB charging port at the back of the unit, your device 
will be charged even during playback.
Display mode
With the “display mode” key you can switch between the dierent display modes. 
Sound eect
At any time during playback, you can rotate the “bass” and “treble” knobs for stronger bass and highs. 
Radio 
 •  Press the “FUNC” key repeatedly until the display shows FM.
 •  Unwrap the supplied external FM-antenna and plug it into the desired socket on the back of the 
appliance. 
 •  Use the “TUNE+” or “TUNE-” key to adjust the radio frequency. 
 •  Use the “FM MODE” key to select mono or stereo mode. 
 •  After tuning you can store a desired station. Press the “PROG” key and choose the desired memory 
position with the “MEM-” and “MEM+” key. Press the “PROG” key again to conrm. 
 •  Use the “MEM-” and “MEM+” key to nd a saved memory station. 
Bluetooth®
 •  Press the “FUNC” key repeatedly until the display shows “BT”.
 •  Switch on the   function on your extern device, search for “Soundblaster” and connect. Once Bluetooth®
paired you can start playback on your extern device. 
 •  NOTE: if asked for a pass code, enter “0000”.
USB + SD
 •  Press the “FUNC” key repeatedly until the display shows “SD” or “USB”.
 •  Press the “FOLDER-/+” keys to skip between your folders.
 •  Press the back and next keys to skip between the songs. 
 •  Press the “P-mode” key to switch between the dierent playback modes: Play >> Repeat 1 >> Repeat 
all >> Repeat folder >> Random play.
 •  Press the “Stop” key once to stop playback, Press the “Stop” key twice to reset the playback memory. 
 •  Note: It takes time to open and verify a large USB-Drive / SD-card, and count all the song les. If there 
are many les, it can take up to 60 seconds for this process.
AUX
 •  Press the “FUNC” key repeatedly until the display shows “AUX1” or “AUX2”.
 •  Connect your external device to the unit by using a standard stereo headphone cable.
 •  Playback control can be done only through your external device. 
Microphone input
This unit comes with a microphone input function. To utilize this function,  simply connect your micro-
phone to the 6.3mm (1/4”) input socket at the front of this unit. You can adjust the mic volume and echo 
by rotating the microphone volume and echo knob respectively.
GUARANTEE
 •  This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in 
accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original 
purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the 
retailer and the item number of the product.
 •  For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must 
be oered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. 
This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important 
issue. The materials used in this appliance can be recycled.  By recycling of used domestic appliances 
you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for 
information regarding the point of recollection.
  This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the  
  R&TTE directive 1999/5/EC. 
The Declaration of conformity can be found on: 
www.tristar.eu
EN Instruction manual
FR Mode d'emploi
ES Manual de usuario
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
 1.  Ranura para colocar el teléfono inteligente/tableta
 2.  Tecla de encendido (Encendido/En espera)
 3.  Sintonizar -/ Tecla Atrás
 4.  Reproducción/Pausa/Tecla de emparejamiento
 5.  Sintonizar +/ Tecla Siguiente
 6.  Tecla de funciones
 7.  Toma para tarjetas SD
 8.  Toma para MP3 USB
 9.  Toma de entrada del micrófono
 10.  Tecla Modo Pantalla
 11.  Tecla Modo P/Modo FM
 12.  Tecla Parar/Programa
 13.  Tecla Memoria -/Carpeta -
 14.  Tecla Memoria +/Carpeta +
 15.  Toma cable antena FM externa
 16.  Entrada aux 1
 17.  Toma de carga USB
 18.  Entrada aux 2
 19.  Toma corriente CC
ANTES DEL PRIMER USO
 •  Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el envoltorio de protecciónoel 
plásticodeldispositivo.
 •  Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 cm de 
espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no es apropiado para ser instalado en un armario o 
para el uso en exteriores.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Corriente alterna
 •  Puede alimentar su sistema portátil conectando el cable de CA desmontable en la toma de CA a la parte 
posterior de la unidad y al enchufe de CA. Compruebe que la tensión nominal de su dispositivo coincide 
con la tensión local. Asegúrese de que el cable de CA está totalmente insertado en el dispositivo.
 •  Este equipo tiene un sistema de ahorro de energía integrado que pone automáticamente el equipo 
en “modo espera” si detecta que no se está usando. 
Nota: esta función solamente está disponible con funcionamiento CA.
Pilas
Inserte 6 pilas de tamaño “C” en el compartimento de las pilas. Asegúrese de que inserta las pilas correcta-
mente para evitar dañar el aparato. Extraiga siempre las pilas si no va a utilizar el aparato durante un largo 
período de tiempo, p1-ya que esto provocaría fugas en las pilas y, por consiguiente, se dañaría el aparato.
USO
Puerto de carga USB
Conecte el dispositivo que desea cargar en el puerto de carga USB en la parte posterior de la unidad, el 
dispositivo se cargará incluso durante la reproducción.
Modo Pantalla
Con la tecla “Modo Pantalla” puede alternar entre los diferentes modo de pantalla.
Efectos sonoros
En cualquier momento durante la reproducción, puede girar los mandos de “bajo” y “agudos” para oír los 
altos y los bajos más fuertes.
Radio
 •  Pulse la tecla de función “FUNC” repetidamente hasta visualizar FM.
 •  Extraiga la antena de FM externa suministrada y enchufe en la toma deseada en la parte posterior del 
aparato.
 •  Utilice la tecla “TUNE+” o “TUNE-” para sintonizar la frecuencia de radio.
 •  Utilice la tecla “FM MODE” para seleccionar el modo Mono o Estéreo.
 •  Después de sintonizar la emisora, se puede guardar. Pulse la tecla “PROG” y seleccione la posición de la 
memoria deseada con la tecla “MEM-” y la tecla “MEM+”. Pulse de nuevo la tecla “PROG” para conrmar.
 •  Utilice la tecla “MEM-” y la tecla “MEM+” para encontrar una emisora guardada en la memoria.
Bluetooth®
 •  Pulse la tecla de función “FUNC” repetidamente hasta visualizar “BT”.
 •  Conecte la función   en su dispositivo externo, busque “Soundblaster” y conecte. Una vez Bluetooth®
emparejado,  puede comenzar a reproducir en su dispositivo externo.
 •  NOTA: si se le pide una contraseña, introduzca “0000”.
USB + SD
 •  Pulse la tecla de función “FUNC” repetidamente hasta visualizar “SD” o “USB”.
 •  Pulse las teclas “FOLDER-/+” para saltar entre las carpetas.
 •  Pulse las teclas de Atrás y Siguiente para saltar entre las canciones.
 •  Pulse la tecla “P-mode” para alternar entre los difrentes modos de reproducción: Reproducir >>Repetir 
1>> Repetir todo>>Repetir carpeta>>Reproducción aleatoria.
 •  Pulse la tecla “Stop” una vez para parar la reproducción. Pulse la tecla “Stop” dos veces para restaurar la 
memoria de reproducción.
 •  Nota: Abrir y comprobar una unidad USB/tarjeta SD de gran tamaño tarda tiempo, y se cuentan todos 
los archivos de canciones. Si existen muchos archivos, este proceso puede tardar hasta 60 segundos.
AUX
 •  Pulse la tecla de función “FUNC” repetidamente hasta visualizar “AUX1” o “AUX2”.
 •  Conecte el dispositivo externo a la unidad con un cable de auriculares estéreo estándar.
 •  El control de reproducción solamente se podrá realizar a través del dispositivo externo.
Entrada del micrófono
Esta unidad lleva incorporada la función de entrada de micrófono. Para utilizar esta función, conecte sim-
plemente el micrófono a la toma de entrada de 6,3 mm (1/4”) en la parte frontal de la unidad. Puede ajus-
tar el volumen del micro y el eco girando el volumen del micrófono y el mando del eco, respectivamente.
GARANTÍA
 •  Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez si se usa el producto 
de acuerdo con las instrucciones y la nalidad para la que se haya creado. Además, debe enviarse 
la compra original (factura, recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, el nombre del 
vendedor y el número de serie del producto.
 •  Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro sitio web de asistencia: www.
service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando nalice su durabilidad, 
sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. 
Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El 
los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, 
usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para 
obtener información acerca del punto de recogida.
  Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de indicaciones relevantes de la  
  directiva R&TTE 1999/5/CE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
www.tristar.eu
PRECAUCIONES IMPORTANTES
 •  Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda 
responsabilidad por posibles daños.
 •  SIGNO DE EXCLAMACION - dentro de un triángulo equilátero, se 
utiliza para indicar que un componente especíco debe sustituirse 
únicamente por el componente indicado en la documentación por 
razones de seguridad.
 •  SÍMBOLO DEL RAYO CON UNA FLECHA - dentro de un triángulo 
equilátero, indica al usuario que la caja del sistema puede contener una 
tensión sin aislar de magnitud suciente para constituir un riesgo de 
descarga eléctrica.
 •  El adaptador CA/CC y la unidad principal deberán protegerse de goteos 
y salpicaduras; no coloque recipientes con líquidos, como jarrones, 
sobre el aparato.
 •  El adaptador CA/CC del aparato no debería obstruirse, sino ser fácil de 
acceder, durante su uso.
 •  Para desconectar completamente la entrada de electricidad, el 
adaptador CA/CC del aparato debe estar desconectado de la toma de 
pared y también del propio aparato.
 •  Precaución: Peligro de explosión si la batería se sustituye 
incorrectamente. Sustituya únicamente con la misma batería o una 
equivalente.
 •  Advertencia: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire el 
armazón (o tapa). No existen partes modicables por el usuario en el 
interior. Solicite servicio técnico del personal cualicado.”
 •  ADVERTENCIA: La batería (batería o pilas) no debe exponerse a un calor 
excesivo como la luz solar, fuego o similar.
 •  Precaución: conexión a tierra o polarización. Se deberán tomar medidas 
de precaución para que la patilla más ancha del enchufe de CA coincida 
con la ranura del receptáculo “toma de pared”.
 •  No se deberá exponer el aparato a goteo o salpicaduras, y no se 
deberán colocar objetos llenos de líquido sobre el mismo.
Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87
5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING DESCRIPTION  / 
DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / 
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES  OPIS CZĘŚC DESCRIZIONE DELLE  / I / 
PARTI / BESKRIVNING AV DELAR  POPIS SOUČÁSTÍ POPIS SÚČASTÍ  /   /  / 
OSIEN KUVAUKSET
direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden.
 •  Achtung: Erdung oder Polarisation. Die Vorsichtsmaßnahmen sollten 
ergrien werden, so dass der breitere Kontakt des AC-Steckers in die 
Buchse der „Wandsteckdose“ passt.
 •  Das Gerät keinen Tropfen oder Spritzern aussetzen und keine mit 
Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände auf das Gerät stellen.
TEILEBESCHREIBUNG
 1.  Steckplatz für Smartphone/Tablet
 2.  Einschalttaste (Ein/Standby)
 3.  Taste Einstellen-/Zurück
 4.  Taste Wiedergabe/Pause/Pairing
 5.  Taste Einstellen+/Weiter
 6.  Funktionstaste
 7.  SD-Kartensteckplatz
 8.  USB MP3 Anschluss
 9.  Mikrofon-Eingangsbuchse
 10.  Taste Anzeigemodus
 11.  Taste P-Modus/FM
 12.  Taste Stopp/Programm
 13.  Taste Speicher-/Ordner-
 14.  Taste Speicher+/Ordner+
 15.  Buchse für externe FM Drahtantenne
 16.  AUX-Eingang 1
 17.  USB-Ladeanschluss
 18.  AUX-Eingang 2
 19.  DC-Netzanschluss
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
 •  Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie 
oder Plastik vom Gerät.
 •  Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens 10 
cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem 
Schrank oder im Freien geeignet.
SPANNUNGSVERSORGUNG
Netzbetrieb
 •  Sie können das System über das abnehmbare Netzkabel an einer Steckdose anschließen. 
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. 
Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an.
 •  Diese Anlage ist mit einem Energiesparsystem ausgestattet, das die Anlage automatisch in den 
„“Standby-Modus““ schaltet, wenn es erkennt, dass die Anlage nicht benutzt wird. 
Hinweis: diese Funktion ist nur während des AC-Betriebs verfügbar.
Batteriebetrieb
Setzen Sie 6 C-Batterien im Batteriefach ein. Achten Sie auf die Polarität. Entnehmen Sie die Batterien, 
wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, um ein Auslaufen der Batterien und Schäden am 
Gerät zu vermeiden. 
ANWENDUNG 
USB-Ladeanschluss
 •  Das aufzuladende Gerät mit dem USB-Ladeanschluss auf der Rückseite des Geräts verbinden, das 
Gerät wird auch während der Wiedergabe geladen.
 •  Anzeigemodus
 •  Mit der Taste „Anzeigemodus“ können Sie zwischen den verschiedenen Anzeigemodi umschalten.
Klangeekt
Während der Wiedergabe können Sie jederzeit für stärkere Höhen und Tiefen die Drehschalter „Bass“ und 
„Höhe“ verwenden.
Radio
 •  Die Taste „FUNC“ wiederholt drücken, bis auf dem Display FM angezeigt wird.
 •  Die mitgelieferte externe FM-Antenne auspacken und in den Anschluss auf der Rückseite des Geräts 
stecken.
 •  Mit der Taste „TUNE+“ oder „TUNE-“ die Radiofrequenz einstellen.
 •  Mit der Taste „FM MODUS“ den Mono- oder Stereomodus auswählen.
 •  Nach der Einstellung können Sie einen gewünschten Sender speichern. Die Taste „PROG“ drücken 
und die gewünschte Speicherposition mit der Taste „MEM-“ und „MEM+“ auswählen. Zum Bestätigen 
erneut die Taste „PROG“ drücken.
 •  Einen gespeicherten Sender mit den Tasten „MEM-“ und „MEM+“ suchen.
Bluetooth®
 •  Die Taste „FUNC“ wiederholt drücken, bis auf dem Display „BT“ angezeigt wird.
 •  Auf Ihrem externen Gerät auf  -Funktion schalten, „Soundblaster“ suchen und verbinden. Bluetooth®
Nach dem Pairing können Sie die Wiedergabe auf Ihrem externen Gerät starten.
 •  HINWEIS: geben Sie bei einer Passcodeabfrage „0000“ ein.
USB+SD
 •  Die Taste „FUNC“ wiederholt drücken, bis auf dem Display „SD“ oder „USB“ angezeigt wird.
 •  Die Tasten „ORDNER-/+“ drücken, um Ordner zu überspringen.
 •  Die Tasten Zurück und Weiter drücken, um Lieder zu überspringen.
 •  Die Taste „P-Modus“ drücken, um zwischen den verschiedenen Wiedergabemodi zu wechseln: 
Wiedergabe>>1 wiederholen>>Alle wiederholen>>Ordner wiederholen>>Zufallswiedergabe 
 •  Die Taste „Stopp“ einmal drücken, um die Wiedergabe zu stoppen, die Taste „Stopp“ zweimal drücken, 
um die gespeicherte Wiedergabe zurückzusetzen.
 •  Hinweis: Es dauert eine Zeitlang, bis ein großer USB-Stick/SD-Karte geönet und veriziert wird und 
alle Songdateien gezählt werden. Wenn viele Dateien vorhanden sind, kann dieser Vorgang bis zu 60 
Sekunden dauern.
AUX
 •  Die Taste „FUNC“ wiederholt drücken, bis auf dem Display „AUX1“ oder „AUX2“ angezeigt wird.
 •  Verbinden Sie Ihr externes Gerät mit einem Standard Stereo Kopfhörerkabel mit dem Gerät.
 •  Die Wiedergabe kann nur über das externe Gerät geregelt werden.
Mikrofoneingang
Dieses Gerät ist mit einer Mikrofon-Eingangsfunktion ausgestattet. Um diese Funktion zu nutzen, schlie-
ßen Sie das Mikrofon einfach an der 6,3 mm (1/4“) Buchse auf der Vorderseite des Geräts an. Sie können 
Mik.-Lautstärke und Echo durch Drehen der Knöpfe Mikrofon-Lautstärke bzw. Echo einstellen.
GARANTIE
 •  Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt 
gemäß den Anweisungen und gemäß dem Zweck, für das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der 
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum, Namen des 
Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes einzureichen.
 •  Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten, beachten Sie bitte unsere 
Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern 
muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen 
Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und 
der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete 
Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen 
wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich 
einer Sammelstelle.
  Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestim 
  mungen der R&TTE Richtlinie  1999/5/EG. 
Die Konformitätserklärung nden Sie an der folgenden Stelle:
www.tristar.eu
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
 •  Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für 
Schäden haftbar gemacht werden.
 •  Das AUSRUFUNGSZEICHEN im gleichseitigen Dreieck weist darauf 
hin, dass bestimmte Komponenten aus Sicherheitsgründen nur durch 
Komponenten ersetzt werden dürfen, wie in der Dokumentation 
speziziert.
 •  Der BLITZ im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche 
Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann.
 •  Das AC/DC Netzteil und das Gerät dürfen keinen Tropfen oder Spritzern 
ausgesetzt werden; stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten 
Gegenstände  wie z. B. Vasen auf das Gerät.
 •  Das AC/DC Netzteil darf nicht blockiert werden und sollte während der 
bestimmungsgemäßen Verwendung leicht zugänglich sein.
 •  Um das AC/DC Netzteil komplett von der Stromversorgung zu trennen, 
sollte der Netzstecker gezogen werden, weil das abgeklemmte Gerät 
das AC/DC Netzteil des Geräts ist.
 •  Vorsicht! Explosionsgefahr bei falsch eingesetzten Batterien. Tauschen 
Sie Batterien nur gegen einen gleichwertigen Typ aus. 
 •  Warnung: Zur Vermeidung von Stromschlag önen Sie nicht das 
Gerätegehäuse. Es benden sich keine vom Verbraucher wartbaren 
Komponenten im Gerät. Wenden Sie sich mit Reparaturen stets an 
einen autorisierten Kundendienst.“
 •  WARNUNG: Batterien oder Akkus dürfen nicht übermäßiger Hitze, 
EN   Instruction Manual
NL   Gebruiksaanwijzing
FR   Mode d’emploi
DE   Bedienungsanleitung
ES   Manual de instrucciones
PT   Manual de Instruções
PL   Instrukcje użytkowania
IT   Istruzioni per l’uso
SV   Bruksanvisning
CS   Návod na použití
SK   Návod na použitie
FI   Käyttöopas
Soun d blaste r
B l u e t o o t h ®   -   2 x 1 5  Wa t t
RD-1557
RD-1558
RD-1559
gevaar te vormen voor mensen op een elektrische schok.
 •  De AC/DC-adapter en het apparaat mogen niet blootgesteld worden 
aan water of spatten. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, 
zoals vazen, op het apparaat.
 •  De AC/DC-adapter van het apparaat mag niet worden belemmerd en 
moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens het beoogde gebruik.
 •  Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de stekker van de AC/
DC-adapter uit het stopcontact worden verwijderd, omdat de AC/DC-
adapter het apparaat van stroom voorziet.
 •  Voorzichtig! Explosiegevaar als de batterij niet correct vervangen is. 
Vervang enkel met hetzelfde of een gelijksoortig type.
 •  Waarschuwing: Verwijder de klep (of achterkant) niet, om het risico op 
een elektrische schok te reduceren. Er bevinden zich geen onderdelen 
binnenin, die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Laat het 
onderhoud over aan gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
 •  WAARSCHUWING: De batterij (batterij, batterijen of batterijdoos) dient 
niet te worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals direct zonlicht, 
vlammen en dergelijke.
 •  Let op: aarding en polarisatie. Zorg ervoor, dat u de stekker op de juiste 
manier in het stopcontact steekt, en dat de aarding is aangesloten.
 •  Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan water of spatten, en 
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op het apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
 1.  Aansluiting voor Smartphone / Tablet
 2.  Aan/uitknop (On / Standby)
 3.  Afstem - / Terugtoets
 4.  Afspelen / Pauze / Verbindentoets
 5.  Afstem + / Volgendetoets
 6.  Functietoets
 7.  SD-kaartlezer
 8.  USB MP3 aansluiting
 9.  Microfoonaansluiting
 10.  Weergavemode toets
 11.  P-Mode / FM Mode toets
 12.  Stop / Programmatoets
 13.  Geheugen - / Map - toets
 14.  Geheugen + / Map + toets
 15.  Externe antenne aansluiting
 16.  Ext-Ingang 1
 17.  USB oplaadaansluiting
 18.  Ext-Ingang 2
 19.  Netstroomaansluiting
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 
 •  Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic 
van het apparaat.
 •  Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije 
ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
ENERGIEBRONNEN
AC-Stroom
 •  U kunt het apparaat van stroom voorzien door de ontkoppelbare AC-stroomkabel in de AC-ingang 
aan de achterzijde van het apparaat te steken en in het stopcontact. Controleer of het benodigde 
voltage van het apparaat overeenkomt met het lokale voltage. Verzeker u ervan dat de AC-
stroomkabel volledig in het apparaat is gestoken.
 •  Deze set is voorzien van een ingebouwd energiebesparingssysteem, die de set automatisch in de 
standby-modus brengt wanneer het detecteert dat de set niet in gebruik is.  
Let op: deze functie is alleen beschikbaar wanneer de radio op het stroomnet is aangesloten.
Batterijstroom
Plaats 6 C-batterijen in het batterijvak. Verzeker u ervan dat de batterijen correct zijn geplaatst om 
beschadiging van het apparaat te voorkomen. Verwijder altijd de batterijen als u het apparaat een 
langere periode niet gebruikt, aangezien dit lekkage van de batterijen kan veroorzaken en vervolgens uw 
apparaat beschadigt.
GEBRUIK 
USB oplaadaansluiting
Sluit een apparaat dat u wilt opladen aan op de USB oplaadaansluiting aan de achterzijde van het appa-
raat, uw apparaat wordt zelfs tijdens afspelen opgeladen.
Weergavemode
Met de “weergavemode” toets kunt u tussen de verschillende weergavemodes schakelen.
Geluidseecten
Tijdens het afspelen kunt u aan de “bas” en “hoge tonen” knoppen draaien voor meer bas of hoge tonen.
Radio
 •  Druk herhaaldelijk op de “FUNC” toets totdat FM op het scherm wordt weergegeven.
 •  Pak de meegeleverde FM antenne uit en sluit deze aan op de betreende plaats aan de achterzijde 
van het apparaat
 •  Gebruik de “AFSTEM+” of “AFSTEM-” toets om de radiofrequentie in te stellen.
 •  Gebruik de “FM MODE” toets om mono of stereo mode te kiezen.
 •  Na het afstemmen kunt u een zender opslaan. Druk op de “PROG” toets en kies de gewenste 
geheugenplaats met de “GEH-” en “GEH+” toetsen. Druk opnieuw op de “PROG” toets om te 
bevestigen.
 •  Gebruik de “GEH-” en “GEH+” toetsen om een opgeslagen zender te zoeken.
Bluetooth®
 •  Druk herhaaldelijk op de “FUNC” toets totdat “BT” op het scherm wordt weergegeven.
 •  Schakel op uw externe apparaat   ook in, zoek naar “Soundblaster” en verbind. Zodra de Bluetooth®
verbinding tot stand is gebracht kunt u vanaf uw externe apparaat afspelen.
 •  OPMERKING: als een wachtwoord gevraagd wordt, gebruik dan “0000”.
USB + SD
 •  Druk herhaaldelijk op de “FUNC” toets totdat “SD” of “USB” op het scherm wordt weergegeven.
 •  Druk op de “MAP -/+” toetsen om door uw mappen te bladeren.
 •  Druk op de terug en volgende toetsen om door uw muzieknummers te bladeren.
 •  Druk op de “P-mode” toets om tussen verschillende afspeelmodes te schakelen: Afspelen >> Herhaal 1 
>> Herhaal alles >> Herhaal map >> Willekeurig afspelen.
 •  Druk eenmaal op de “Stop” toets om het afspelen te stoppen, Druk tweemaal op de “Stop” toets om 
het afspeelgeheugen leeg te maken.
 •  Let op: het openen en veriëren van een grote USB-stick/SD-kaart, en het tellen van alle songs, kan 
enige tijd in beslag nemen. Als er veel bestanden zijn, kan dit proces 60 seconden duren.
EXT
 •  Druk herhaaldelijk op de “FUNC” toets totdat “EXT1” of “EXT2” op het scherm wordt weergegeven.
 •  Sluit uw externe apparaat aan met behulp van een standaard stereo koptelefoon kabel.
 •  Het afspelen wordt geregeld via uw externe apparaat.
Microfooningang
Dit apparaat bevat een microfooningang. Om deze functie te gebruiken sluit u eenvoudigweg de 
microfoon aan op de 6.3mm (1.4”) aansluiting aan de voorzijde van het apparaat. U kunt het microfoon 
opnameniveau en echo instellen door respectievelijk aan de microfoonvolumeknop of de echoknop te 
draaien.
GARANTIEVOORWAARDEN
 •  Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het 
product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het 
gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden 
met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
 •  Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite:  
www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden 
gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en 
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpak-
king attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik 
van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons 
milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
    Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van de R&TTE richtlijn  
    1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op:
www.tristar.eu
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
 •  Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant 
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel 
het gevolg van is.
 •  UITROEPTEKEN - in een gelijkbenige driehoek wordt gebruikt om aan 
te geven dat een speciek onderdeel om veiligheidsredenen alleen 
vervangen kan worden door het onderdeel dat in de documentatie 
gespeciceerd is.
 •  LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL - in een gelijkbenige driehoek wordt 
bedoeld als waarschuwing voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde 
gevaarlijke voltage in de productbehuizing, die sterk genoeg is om een 
PT Manual de utilizador
CUIDADOS IMPORTANTES
 •  Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser 
considerado responsável pelo dano.
 •  PONTO DE EXCLAMAÇÃO - dentro de um triângulo equilateral, 
é utilizado para indicar que um componente especíco deve 
ser substituído apenas pelo componente especicado nessa 
documentação, por motivos de segurança.
 •  RELÂMPAGO COM SÍMBOLO COM PONTA DE SETA - dentro de um 
triângulo equilateral, destina-se a alertar o utilizador para a presença 
de tensão perigosa não isolada no compartimento dos produtos, 
que poderá ter uma magnitude suciente para constituir um risco de 
choque eléctrico para as pessoas.
 •  O adaptador CA/CC e o aparelho nunca devem ser expostos a pingas. 
Não coloque objectos com líquidos, como vasos, sobre o aparelho.
 •  O adaptador CA/CC do aparelho não deve ser obstruído, deve estar 
sempre facilmente acessível durante a utilização pretendida.
 •  Para desligar a entrada de electricidade, o adaptador CA/CC do 
aparelho deve ser desligado da tomada eléctrica, dado que o 
dispositivo de desligamento é o próprio adaptador CA/CC.
 •  Atenção! Perigo de explosão se a bateria for incorrectamente 
substituída. Substitua apenas por uma igual ou do mesmo tipo. 
 •  Aviso: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não remova a tampa 
(ou parte posterior). Não existem peças utilizáveis pelo utilizador no 
interior. Consulte a o pessoal de serviços qualicados de manutenção.
 •  AVISO: A bateria (bateria ou pilhas) não deve ser exposta ao calor 
excessivo, como a luz solar, fogo ou semelhante.
 •  Cuidado: ligação à terra ou polarização. Deve tomar precauções para 
que o pino maior na cha de alimentação coincida com a ranhura na 
tomada.
 •  O aparelho não deve ser exposto a humidade ou líquidos e não deve 
colocar no mesmo objetos com líquidos.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
 1.  Ranhura para colocar o seu Smartphone/Tablet
 2.  Botão de alimentação (On/Stand-by)
 3.  Botão Sintonizar -/Para trás
 4.  Botão Reproduzir/Pausar/Emparelhar
 5.  Botão Sintonizar +/Seguinte
 6.  Botão Função
 7.  Ranhura para cartões SD
 8.  Entrada USB MP3
 9.  Entrada para microfone
 10.  Botão de modo de visualização
 11.  Botão Modo-P/Modo FM
 12.  Botão Parar/Programar
 13.  Botão Memória -/ Pasta - 
 14.  Botão Memória +/ Pasta + 
 15.  Entrada para antena FM externa
service.tristar.eu
Specyfikacje produktu
| Marka: | TriStar | 
| Kategoria: | radio | 
| Model: | RD-1558 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z TriStar RD-1558, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje radio TriStar
                        
                         5 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Lipca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje radio
- Kathrein
- Makita
- Pinell
- Caliber
- Konig
- Noveen
- Soundstream
- Toshiba
- JGC
- Technaxx
- Peha
- PowerPlus
- Narex
- Uniden
- Nevir
Najnowsze instrukcje dla radio
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Marca 2025