Instrukcja obsługi TriStar WF-2120
                    TriStar
                    
                    gofrownica
                    
                    WF-2120
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TriStar WF-2120 (2 stron) w kategorii gofrownica. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 5 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•  Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par 
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement 
agréés an d’éviter un danger.
•  Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés 
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts 
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou 
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne 
réparez pas vous-même cet appareil.
•  Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que 
ce dernier ne devienne pas entortillé.
•  L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
•  Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
•  Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
•  L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par 
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales 
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles 
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute 
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne 
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur 
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus 
de 8 ans et ne soient supervisés.
•  Conservez l’appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins 
de 8 ans.
•  Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre 
liquide an de vous éviter un choc électrique.
•  Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par l’intermédiaire d’un 
minuteur externe ou d’un système de commande à distance séparé.
•  La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand 
l’appareil est en fonction.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1.  Bouton de thermostat 
2.  Voyant vert 
3.  Voyant rouge
4.  Plaques de cuisson
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•  Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm 
ou le plastique protecteur de l’appareil.
•  Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension 
indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew 
branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
•  Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace 
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée 
ou en extérieur.
•  Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum 
et laissez chauer l’appareil pendant au moins 5 minutes sans nourriture.
•  Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil. 
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L’odeur n’est que temporaire et 
disparaitra rapidement.
•  Mettez l’appareil dans un endroit bien aéré
UTILISATION 
•  Branchez la che à la prise secteur. Réglez la température à votre 
convenance. Les deux voyants s’allument.
•  Après un court temps de montée en température avec les plaques fermées 
(le voyant vert s’éteint), le gaufrier est prêt à l’emploi. 
•  Ouvrez le gaufrier et graissez les deux plaques de cuisson avec de l’huile ou 
de la graisse.
•  Étalez le pâton préparé depuis le centre sur la plaque de cuisson inférieure. 
•  Le temps de cuisson pour chaque réglage est de 5 à 7minutes, il dépend du 
type de pâton, de la température de consigne et de votre goût.
•  N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer la gaufre, an d’éviter 
d’endommager le revêtement antiadhésif.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•  Débranchez la che du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert.
•  Nettoyez les plaques de cuisson avec un chion humide ou une brosse 
douce. 
•  Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de 
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela 
endommagerait l’appareil. 
•  N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil ne 
va pas au lave-vaisselle.
GARANTIE
•  Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est 
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel 
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de 
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et 
le numéro d’article du produit.
•  Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre 
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa 
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils 
ménagers électriques et électroniques.  Ce symbole sur l’appareil, La notice 
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils 
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de 
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur  
service.tristar.eu !
NL DE Gebruiksaanwijzing  Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
•  By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 
responsible for the damage.
•  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, 
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
•  Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the 
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To 
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced 
by an Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance 
yourself.
•  Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord 
can not become entangled.
•  The appliance must be placed on a stable, level surface.
•  The user must not leave the device unattended while it is connected to 
the supply.
•  This appliance is only to be used for household purposes and only for 
the purpose it is made for.
•  The appliance can be used by children aged from 8 years and above 
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or 
lack of experience and knowledge if  they have been given supervision 
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and 
understand the hazards involved. Children shall not play with the 
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by 
children unless they  are older than 8 and supervised.
•  Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 
years.
•  To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, 
plug or appliance in the water or any other liquid.
•  This appliance is not intended to be operated by means of an external 
timer or separate remote-control system.
•  The temperature of accessible surfaces may be high when the 
appliance is operating.
PARTS DESCRIPTION 
1.  Thermostat knob 
2.  Indication light green 
3.  Indication light red
4.  Baking plates
BEFORE THE FIRST USE
•  Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe 
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
•  Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is 
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de
vice.Voltage220V-240V 50Hz)
•  Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm. 
free space around the device. This device is not suitable for installation in a 
cabinet or for outside use.
•  Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the device 
heating at least 5 minutes without food.
•  When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This 
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and 
will disappear soon.
•  Place the device in a well ventilated space.
USE 
•  Insert the plug into the wall socket. Set the temperature control to the 
desired setting. Both indication lights will illuminate.
•  After a short warm-up period with the plates closed (the green light goes 
o) the wae maker is ready for use. 
•  Open the wae maker and grease both baking plates with some oil or fat.
•  Spread the prepared wae dough from the center over the lower baking tray. 
•  The baking time in every setting is 5 to 7 minutes, depending on the kind of 
dough, the temperature setting and your own wishes.
•  Do not use sharp objects to remove your wae, in order to prevent damage 
to the non stick coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
•  Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both 
halves open.
•  Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush. 
•  Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive 
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device. 
•  Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device 
is not dishwasher proof.
GUARANTEE
•  This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if 
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose 
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales 
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the 
retailer and the item number of the product.
•  For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: 
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end 
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling 
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, 
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. 
The materials used in this appliance can be recycled.  By recycling of used 
domestic appliances you contribute an important push to the protection of 
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point 
of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
EN FR ES Instruction manual  Mode d'emploi  Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•  Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda 
responsabilidad por posibles daños.
•  Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, corresponde 
al fabricante, a su representante o a una persona de cualicación similar su 
reemplazo.
•  No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después 
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier 
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*) 
sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.
•  No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se 
enrolle.
•  Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
•  No utilice el dispositivo sin supervisión.
•  Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para 
las funciones para las que se ha diseñado.
•  Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, 
sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos 
pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas al 
uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que implica. 
La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a 
menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
•  Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
•  Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el 
cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
•  Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo 
o sistema de control remoto independiente.
•  La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada cuando 
funcione el aparato.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1.  Mando del termostato 
2.  Piloto verde 
3.  Piloto rojo
4.  Placas para hornear
ANTES DEL PRIMER USO
•  Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el 
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
•  Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese 
de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes 
de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
•  Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener 
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no 
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
•  Gire el termostato en sentido de las agujas del reloj al ajuste máximo y deje 
que el aparato se caliente, al menos, 5 minutos sin alimentos.
•  Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero 
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos. 
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
•  Coloque el aparato en un espacio ventilado.
USO
•  Enchufe el conector en la fuente de alimentación. Coloque el control de 
temperatura en el nivel deseado. Ambas luces indicadoras se encenderán.
•  Después de un breve periodo de calentamiento con las placas cerradas (la 
luz verde se apaga) la gofrera está lista para su uso. 
•  Abra la gofrera y engrase las dos placas con un poco de aceite o grasa.
•  Coloque la masa para gofre preparada desde el centro sobre la bandeja 
inferior. 
•  El tiempo de preparación es de 5 a 7 minutos, dependiendo del tipo de 
masa, la temperatura y sus gustos personales.
•  No utilice objetos alados para extraer el gofre a n de evitar daños en la 
capa antiadherente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•  Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con las 
dos mitades abiertas.
•  Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave. 
•  Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza 
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el 
aparato. 
•  No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato 
no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
•  Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el 
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para 
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original 
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre 
del vendedor y el número de artículo del producto.
•  Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página 
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando 
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje 
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, 
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. 
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el 
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del 
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información 
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto, 
en service.tristar.eu!
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87
5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual 
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente 
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION /   / ONDERDELENBESCHRIJVING DESCRIPTION DES 
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO 
DOS COMPONENTES  OPIS CZĘŚCI /  / DESCRIZIONE DELLE PARTI / 
BESKRIVNING AV DELAR  POPIS SOUČÁSTÍ POPIS SÚČASTÍ /   / 
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•  Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant 
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel 
het gevolg van is.
•  Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant 
zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
•  Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het 
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u 
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om 
gevaar te voorkomen.
•  Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg 
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
•  Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke 
ondergrond.
•  Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het 
stopcontact steekt.
•  Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 
het voor bestemd is.
•  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en 
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of 
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies 
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het 
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen 
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen 
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en 
onder toezicht staan.
•  Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 
8 jaar.
•  Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een 
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
•  Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van 
een externe timer of een systeem met afstandsbediening.
•  De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het 
apparaat in gebruikt is.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1.  Thermostaatknop
2.  Indicatielampje groen 
3.  Indicatielampje rood
4.  Bakplaten
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•  Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele 
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
•  Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het 
voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de 
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 
50Hz)
•  Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor 
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet 
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
•  Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het 
apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen. 
•  Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte 
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is 
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
•  Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte.
GEBRUIK
•  Steek de stekker in het stopcontact. Stel de temperatuurknop op de 
gewenste instelling in. Beide indicatielampjes zullen gaan branden.
•  Na een korte opwarmperiode met de platen gesloten (het groene lampje 
gaat uit), is het wafelijzer klaar voor gebruik.
•  Open het wafelijzer en vet beide bakplaten in met wat boter of olie.
•  Verdeel het deeg gelijkmatig vanuit het midden van de bakplaat.
•  De baktijd op elke instelling is 5 tot 7 minuten, afhankelijk van het soort 
deeg, de temperatuurinstelling en uw eigen wensen.
•  Gebruik geen scherpe voorwerpen om uw wafel van de bakplaat te 
verwijderen. Dit om beschadigingen van de antiaanbaklaag te voorkomen.
REINIGING EN ONDERHOUD
•  Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen met 
beide helften open.
•  Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zacht borsteltje.
•  Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve 
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit 
beschadigt het apparaat.
•  Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats 
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
GARANTIEVOORWAARDEN
•  Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie 
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de 
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens 
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd 
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het 
artikelnummer van het product.
•  Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze 
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale 
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt 
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aan-
geboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking 
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. 
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale 
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
•  Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für 
Schäden haftbar gemacht werden.
•  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, 
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um 
Gefahren zu vermeiden.
•  Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt 
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf 
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, 
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem 
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das 
Gerät nicht selbst.
•  Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten 
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
•  Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
•  Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz 
angeschlossen ist.
•  Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für 
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
•  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit 
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie 
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren 
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren 
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- 
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern 
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden 
beaufsichtigt.
•  Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
•  Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den 
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
•  Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten 
Fernbedienungssystem betrieben werden.
•  Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann hoch sein, wenn 
das Gerät in Betrieb ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1.  Thermostatdrehschalter 
2.  Grüne Kontrollleuchte 
3.  Rote Kontrollleuchte
4.  Backplatten
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
•  Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die 
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
•  Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen, 
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung  mit der örtlichen 
Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
•  Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand 
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den 
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
•  Drehen Sie das Thermostat im Uhrzeigersinn auf die höchste Einstellung 
und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten ohne Lebensmittel 
aufheizen. 
•  Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten 
Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende 
Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
•  Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten ort auf.
ANWENDUNG 
•  Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Stellen Sie die Temperaturregelung 
auf die gewünschte Einstellung. Beide Anzeigen leuchten auf.
•  Nach einer kurzen Aufwärmphase mit geschlossenen Platte (die grüne 
Lampe erlischt), ist das Waeleisen einsatzbereit. 
•  Önen Sie das Waeleisen und fetten Sie beide Backplatten mit etwas Öl 
oder Fett ein.
•  Verteilen Sie den vorbereiteten Waelteig von der Mitte aus über das untere 
Backblech. 
•  Die Backzeit beträgt bei jeder Einstellung 5 bis 7 Minuten, abhängig von der Art 
des Teigs, von der Temperatureinstellung und von Ihren eigenen Wünschen.
•  Verwenden Sie zum Entfernen der Wael keine spitzen Gegenstände, um 
die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
•  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, 
indem Sie beide Hälften oen stehen lassen.
•  Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer weichen 
Bürste. 
•  Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals 
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das 
Geräte beschädigen würden.
•  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das 
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
GARANTIE
•  Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie 
gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen 
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die 
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers 
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
•  Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:  
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll 
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das 
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben 
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der 
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei 
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen 
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer 
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
1
4
23
Specyfikacje produktu
| Marka: | TriStar | 
| Kategoria: | gofrownica | 
| Model: | WF-2120 | 
| Kolor produktu: | Black, Grey | 
| Materiał obudowy: | Stal nierdzewna | 
| Regulowany termostat: | Tak | 
| Moc: | 1200 W | 
| Wysokość produktu: | 273 mm | 
| Szerokość produktu: | 365 mm | 
| Głębokość produktu: | 139 mm | 
| Waga produktu: | 1960 g | 
| Powłoka nieprzywierająca: | Tak | 
| Stopy antypoślizgowe: | Tak | 
| Lampka kontrolna: | Tak | 
| Termostat: | Tak | 
| Nienagrzewający się uchwyt: | Tak | 
| Liczba wafli: | 10 gof. | 
| Kształt wafla: | Serce | 
| Szerokość talerza: | 341 mm | 
| Głębokość talerza: | 176 mm | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z TriStar WF-2120, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje gofrownica TriStar
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lipca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje gofrownica
- Home Electric
- Sage
- Cuisinart
- Steba
- WMF
- Carnival King
- Hendi
- Kunft
- Hatco
- Exido
- Unold
- Coline
- Suntec
- Salton
- C3
Najnowsze instrukcje dla gofrownica
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Stycznia 2025