Instrukcja obsługi Ultimate Speed HG05913A
                    Ultimate Speed
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    HG05913A
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ultimate Speed HG05913A (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
 ROLLER SUNSHADES
    Use
Hanging attachment
  Hang the sun shade on the side window. 
Remove any suction cups on the rail of the 
sun shade by pulling them off their mounts 
(see fig. A).
Attaching suction cups on angled  
windows
  Use the suction cups for attaching the sun 
shade to angled windows.
  Slide the suction cups into the mounts in 
the rail of the sun shade (see fig. B).
    The suction cups are moveable.Note:
Retracting the shade
  Remove the suction cups at the bottom, 
then press the button on the side, hold 
and guide the blind with your hand while 
it retracts (see fig. C).
    Disposal
The packaging is made entirely of recyclable 
materials, which you may dispose of at local 
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for 
more details of how to dispose of your worn-out 
product.
    Warranty
The product has been manufactured to strict 
quality guidelines and meticulously examined 
before delivery. In the event of product defects 
you have legal rights against the retailer of this 
product. Your legal rights are not limited in 
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the 
d
ate of purchase. The warranty period begins on 
the date of purchase. Please keep the original 
sales receipt in a safe location. This document 
is required as your proof of purchase. 
Should this product show any fault in materials 
or manufacture within 3 years from the date of 
purchase, we will repair or replace it – at our 
choice – free of charge to you. This warranty 
becomes void if the product has been damaged, 
or used or maintained improperly. 
The warranty applies to defects in material  
or manufacture. This warranty does not cover 
product parts subject to normal wear, thus pos-
sibly considered consumables (e.g. batteries) 
or for damage to fragile parts, e.g. switches, 
rechargeable batteries or glass parts.
    Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please 
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number 
(IAN 384806_2107) available as proof of 
purchase.
You will find the item number on the rating 
plate, an engraving on the front page of the 
instructions for use (bottom left), or as a sticker 
on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please con-
tact the service department listed either by 
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free 
of charge to the service address that will be 
provided to you. Ensure that you enclose the 
proof of purchase (till receipt) and information 
about what the defect is and when it occurred.
    Service
    Service Great Britain
  Tel.:  08000569216 
   E-Mail:  owim@lidl.co.uk
 Aurinkosuojarullaverhot
 Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta.
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu 
laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. 
Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuus-
ohjeet. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja 
ilmoitetulla käyttöalalla. Säilytä käyttöohje  
paikassa, josta löydät sen aina. Anna kaikki 
ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
 Turvallisuusohjeet
  Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa 
pakkausmateriaalin ja tuotteen läheisyyteen.
  Tuote ei ole leikkikalu!
 Huolehdi siitä, että tuote ei rajoita kuljettajan
näkyvyyttä.
  Älä avaa ikkunaa, kun aurinkosuoja on 
kiinnitetty paikalleen. Aurinkosuoja voisi 
juuttua ikkunan tiivisteeseen ajon aikana, 
tippua alas ja singota ympäriinsä.
Älä jätä aurinkosuojaa pitkäksi aikaa paikal-
leen, sillä ikkunan tiivisteet voivat vaurioitua.
Aseta aurinkosuoja sisään pitämällä siitä käsin
kiinni. Muutoin se vetäytyy liian nopeasti 
sisään ja voi johtaa loukkaantumisiin.
Älä ripusta mitään esineitä aurinkosuojaan.
  Tarkista ennen käyttöä, että kaikki osat 
ovat moitteettomassa kunnossa. Vialliset 
osat voivat vaikuttaa tuotteen turvallisuuteen
ja toimintaan.
 Roller sunshades
    Introduction
We congratulate you on the purchase of your 
new product. You have chosen a high quality 
product. Familiarise yourself with the product 
before using it for the first time. In addition, 
please 
carefully refer to the operating instructions and 
the safety advice below. Only use the product 
as instructed and only for the indicated field of 
application. Keep these instructions in a safe 
place. If you pass the product on to anyone 
else, please ensure that you also pass on all 
the documentation with it.
 Safety notes
  Never leave children unattended with the 
packaging material or the product.
  This product is not a toy.
  Make sure the driver’s view is unobstructed 
at all times.
  Do not roll down the window while the sun 
shades are installed. The sun shade may 
stick inside the window seal and come off 
and fly around uncontrolled while driving.
  Do not leave the sun shade installed over 
a long period of time as this may damage 
the window seals.
  When retracting the sun shade, always 
hold and guide the sun shade with your 
hand. Otherwise it may retract too quick, 
causing injury.
  Do not suspend objects from the sun shade.
  Make sure that all parts are undamaged 
before use. Damaged parts could adversely 
affect safety and function.
Notes on the suction cups:
  The suction cup will only stay in place on 
even surfaces, free from dust, grease and 
chalk. Tap the suction cups with a damp 
cloth before attaching them.
  Avoid attaching the suction cups on delicate 
surfaces. Certain paints or plastic materials 
may react with the suction cup and soften, 
which could leave stain marks on the surface.
Huomautus imukupeista:
  Pinnan täytyy olla tasainen sekä pölytön, 
rasvaton ja kalkiton. Vain tällaisella pinnalla 
imukupit pysyvät hyvin kiinni. Kostuta imu-
kuppeja kostealla liinalla ennen kiinnitystä.
  Älä kiinnitä imukuppeja herkille pinnoille. 
Jotkin lakat ja muovit reagoivat imukuppien 
materiaaliin pehmentäen ne, mikä likaa 
pinnan.
    Käyttö
Ripustaminen
  Ripusta aurinkosuoja sivuikkunaan. Irrota 
imukupit aurinkosuojan kiskosta vetämällä 
ne pidikkeistään (kuva A).
Kiinnittäminen imukupeilla viistoihin 
ikkunoihin
  Kiinnitä aurinkosuoja imukupeilla viistoihin 
ikkunoihin.
 Aseta imukupit aurinkosuojan kiskossa oleviin
pidikkeisiin (kuva B).
Huomautus: imukuppeja voidaan liikuttaa.
Sisäänasettaminen
 Irrota imukupit alaosasta. Paina sivulla olevaa
painiketta. Pidä aurinkosuojasta käsin kiinni 
samalla, kun asetat sitä sisään (kuva C).
    Hävittäminen
 Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä 
materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen 
kierrätyspisteeseen. 
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittä-
mismahdollisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi 
viranomaisilta.
 Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatu-
direktiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen 
toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on 
ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia
tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty 
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa 
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta. 
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, 
korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme 
tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. 
Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman
käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. 
Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat  
normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään 
kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita  
särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai 
lasista valmistetuissa osissa.
    Toimiminen 
takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata,  
pyydämme sinua toimimaan seuraavien  
ohjeiden mukaisesti:
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 
384806_2107) todisteena tekemästäsi  
ostoksesta.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruk-
sesta, käyttöohjeen etusivulta (vasen alareuna) 
tai tuotteen takaosassa tai pohjassa olevasta 
tarrasta.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai 
muita vikoja, ota ensin yhteyttä puhelimitse tai 
sähköpostitse alla mainittuun huoltopalveluun.
Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta 
huoltopalvelun osoitteeseen. Liitä tuotteen  
mukaan ostokuitti ja selvitys havaitusta viasta 
ja sen havaitsemisajankohdasta.
 Huoltopalvelu
      Huoltopalvelu Suomi
   Puhelin:  0800 913375
   E-Mail:  owim@lidl.fi
 Solskydd
    Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt 
en produkt av hög kvalitet. Gör dig bekant med 
produkten innan du använder den. Läs följande 
b
ruksanvisning och säkerhetsinformation. Anvä
nd 
endast produkten i enlighet med beskrivningen 
och för angivna ändamål. Förvara denna hand-
ledning på en säker plats. Överlämna även 
bruksanvisningen om du överlåter produkten 
till en tredje part.
 Säkerhetsinformation
  Lämna aldrig barn utan uppsikt med  
förpackningsmaterial och produkt.
  Denna produkt är ingen leksak!
  Se till att förarens sikt aldrig hindras eller 
försämras.
  Öppna inte fönstret när solskyddet har  
installerats. Solskyddet kan fastna i föns-
tertätningen, falla ned och flyga omkring 
okontrollerat under körning.
  Låt inte solskyddet sitta kvar en längre tid, 
eftersom fönstertätningarna kan skadas.
  Använd handen för att hålla och styra sol-
skyddet när det dras in. I annat fall dras 
solskyddet in för snabbt och kan orsaka 
personskador.
    Häng inga föremål på solskyddet.
  Kontrollera före användning att alla delar 
är oskadade. Skadade delar kan påverka 
säkerheten och funktionen.
Information om sugpropparna:
  Ytan måste vara slät och damm- och fett- 
och kalkfri. Bara på detta sätt fäster sug-
propparna säkert. Fukta sugpropparna 
med en fuktig trasa innan du fäster dem.
  Sätt inte fast sugpropparna på känsliga 
ytor. Vissa lacker och syntetiska material 
kan möjligtvis reagera på sugpropparna 
och mjuka upp dem, vilket i sin tur kan  
orsaka föroreningar på ytan.
    Användning
Upphängning
  Häng solskyddet på sidorutan. Ta bort 
sugpropparna från solskyddets skena ge-
nom att dra ut dem ur hållaren (se bild A).
Montering med sugproppar på sneda 
fönstermodeller
  Använd sugpropparna för att sätta fast 
solskyddet på sneda fönstermodeller.
  För in sugpropparna i hållarna på solskyd-
dets skena (se bild B).
  Hänvisning: Sugpropparna är rörliga.
Indragning
  Ta bort sugpropparna på undersidan. Tryck 
sedan på knappen på sidan. Håll och styr 
rullgardinen med handen medan den dras 
in (se bild C).
    Avfallshantering
 Förpackningen består av miljövänliga material, 
som kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
Kontakta kommunen för närmare information o
m 
avfallshantering av den förbrukade produkten.
 Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt 
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant 
före leverans. Om fel uppstår på produkten 
gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot 
säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begrän-
sas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt 
från och med köpdatum. Garantitiden börjar 
på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna 
handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på 
produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar 
eller ersätter vi efter eget gottfinnande produk-
ten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller 
om produkten skadas, används på fel sätt eller 
inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. 
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter 
som utsätts för normalt slitage och därför be-
traktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är 
även skador på ömtåliga delar, som t.ex. bry
tare, 
batteripack eller delar tillverkade av glas.
Handläggning av 
garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende sn
abb-
are, ber vi dig beakta följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i bered-
skap (IAN 384806_2107) för att bevisa köpet.
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, 
har tryckts på din handlednings första sida (nere 
till vänster) eller finns som etikett på baksidan 
eller undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör 
du först vända dig till nedanstående serviceav-
delning via telefon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan 
du skicka in den portofritt till den serviceadress 
du meddelats om du bifogar inköpskvittot (kas-
sakvitto) och en beskrivning av felet och var det 
uppstått.
Service
      Service Sverige
  Tel.:  020791808
   E-Mail:  owim@lidl.se
      Service Finland
   Tel:  0800 913375
   E-Mail:  owim@lidl.fi
 Roleta przeciwsłoneczna
    Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. 
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu 
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urzą-
dzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. 
W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instruk-
cję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa. Produkt należy użytkować w sposób 
tu opisany i zgodnie z określonym zakresem 
zastosowania. Należy przechowywać tę instruk-
c
ję w bezpiecznym miejscu. Przekazując prod
ukt 
innej osobie, należy również przekazać wszyst-
kie dokumenty.
 Wskazówki 
bezpieczeństwa
  Nigdy nie należy pozostawiać dzieci z 
materiałem opakowaniowym oraz produk-
tem bez nadzoru.
  Produkt nie jest zabawką!
  Zadbać o to, aby widoczność kierowcy 
nigdy nie była ograniczona.
  Nie otwierać okien, kiedy osłona przeciw-
słoneczna jest zainstalowana. Podczas 
jazdy osłona przeciwsłoneczna mogłaby 
utkwić w uszczelnieniu okna, spaść lub 
odlecieć w sposób niekontrolowany.
  Nie pozostawiać zainstalowanej osłony 
przeciwsłonecznej na dłuższy czas, po-
nieważ uszczelnienia okna mogą zostać 
przez to uszkodzone.
  Aby ściągnąć osłonę przeciwsłoneczną, 
przytrzymać ją i prowadzić ręką. W innym 
razie osłona przeciwsłoneczna zostanie 
ściągnięta zbyt szybko i może prowadzić 
do obrażeń ciała.
    Nie wieszać żadnych przedmiotów na 
osłonie przeciwsłonecznej.
Przed użyciem należy upewnić się, że w
szyst-
kie części są nie uszkodzone. Uszkodzone 
elementy mogą obniżać bezpieczeństwo i 
ograniczać funkcjonowanie.
Wskazówki dotyczące przyssawek:
  Powierzchnia musi być gładka i wolna  
od kurzu, tłuszczu i kamienia. Tylko w ten 
sposób przyssawki będą trzymały się bez-
piecznie. Przed zamocowaniem zwilżyć 
przyssawki wilgotną szmatką.
  Nie mocować przyssawek na wrażliwych 
powierzchniach. Niektóre lakiery lub two-
r
zywa sztuczne mogą reagować na materi
ał 
przyssawek i zmiękczać go, co natomiast 
może doprowadzić do zabrudzeń  
powierzchni.
    Zastosowanie
Zawieszanie
  Zawiesić osłonę przeciwsłoneczną na 
bocznym oknie. Usunąć przyssawki z szyny 
osłony przeciwsłonecznej, wyciągając je 
z ich uchwytu (patrz rys. A).
Mocowanie przy pomocy przyssawek 
na pochyłych oknach
  Użyć przyssawek, aby zamocować osłonę 
przeciwsłoneczną na pochyłych oknach.
  Wsunąć przyssawki w uchwyty na szynie 
osłony przeciwsłonecznej (patrz rys. B).
   Wskazówka: Przyssawki są ruchome.
Ściąganie
  Zdjąć przyssawki z dolnej strony. Następ-
nie nacisnąć przycisk z boku. Przytrzymać 
i prowadzić roletę jedną ręką, aż zostanie 
ściągnięta (patrz rys. C).
    Utylizacja
 Opakowanie wykonane jest z materiałów 
przyjaznych dla środowiska, które można 
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie 
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji  
wyeksploatowanego produktu udziela urząd 
gminy lub miasta.
    Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich 
standardów jakości i poddano skrupulatnej 
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad 
p
roduktu nabywcy przysługują ustawowe praw
a. 
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw 
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty 
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinio-
nego przez użytkownika uszkodzenia produktu, 
niewłaściwego użycia lub konserwacji. 
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od 
daty zakupu wad materiałowych lub fabrycz-
nych, dokonujemy – według własnej oceny – 
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady 
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obej-
muje części produktu ulegających normalnemu 
zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. 
baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. 
przełączników, akumulatorów lub wykonanych 
ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 
wraz z wymianą urządzenia lub ważnej czę-
ści czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
        Sposób postępowania  
w przypadku naprawy 
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa 
wniosku, prosimy stosować się do następujących 
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwiso-
wym należy przygotować paragon i numer ar-
tykułu (IAN 384806_2107) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce 
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytuło-
wej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub 
jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub 
innych wad, należy skontaktować się najpierw 
 SOLSKYDD 
 Monterings-, bruks- och  
 säkerhetsanvisningar
   ROLETA  
 PRZECIWSŁONECZNA 
 Wskazówki montażu, obsługi  
 i bezpieczeństwa
        SONNENSCHUTZROLLOS 
 Montage-, Bedienungs- und  
 Sicherheitshinweise
   RITININĖS UŽUOLAIDOS  
 NUO SAULĖS 
 Nurodymai dėl montavimo,  
 naudojimo ir saugumo
IAN 384806_2107
A
B
C
   ROLLER SUNSHADES 
 Assembly, operating and  
 safety instructions
 AURINKOSUOJA- 
RULLAVERHOT 
 Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ultimate Speed | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | HG05913A | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ultimate Speed HG05913A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Ultimate Speed
                        
                         7 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- GYS
 - Duro
 - KMA Machines
 - X-Sense
 - Carnielli
 - Darkglass
 - Ranex
 - Honor
 - Discovery
 - Bestgreen
 - Netsys
 - GR Bass
 - Lindam
 - Proline
 - Walkstool
 
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025