Instrukcja obsługi Ultimate Speed Z30013
                    Ultimate Speed
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    Z30013
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ultimate Speed Z30013 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 7.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
ES ES ES ES
ESES
ES
PTPT
   Medir a pressão dos pneus
Nota: Só é possível medir correctamente a pressão dos pneus 
se estes estiverem frios.
   Desloque ligeiramente para baixo o cursor  8, na parte 
lateral do aparelho, várias vezes até surgir no visor LC  6 
a unidade pretendida (BAR, psi, kPa).
   Insira o sensor de pressão do ar  10  do aparelho na válvula 
do pneu, de modo a que o ar possa ser libertado.
   Aguarde um momento e depois retire o aparelho da válvula 
do pneu para ler o valor da pressão do pneu no visor LC  6. 
Nas medições seguintes, o valor da pressão do pneu é  
actualizado no visor LC  6.
  Medir a altura do relevo dos pneus
   Desloque para cima o cursor de deslocamento  8, na parte 
lateral do aparelho, até ao batente. A ponta de medição 
7 
fica visível e surge a indicação “mm” no visor LCD  6.
   Posicione a ponta de medição  7 numa ranhura do relevo 
no centro da superfície de contacto do pneu (a superfície 
de contacto é a área do pneu que está em contacto com 
o piso durante o movimento em frente).
   Pressione o manómetro na superfície do relevo e de seguida 
retire cuidadosamente o aparelho do pneu.
   Agora pode ler a altura do relevo em milímetros no visor 
LC  6. Em alturas de relevo inferiores a 4 mm, o visor LC  6 
pisca, em alturas de relevo inferiores a 2 mm, soa também 
um sinal sonoro.
   Desligar o aparelho
Se o aparelho não for utilizado durante mais de aprox. 35 segun-
dos, desliga-se automaticamente.
   Também pode desligar o aparelho manualmente. Para isso, 
desloque o interruptor para baixo e mantenha-o nesta  
posição até que o visor LC  6 se desligue.
   Em caso de inobservância das indicações mencionadas, a  
pilha pode ser descarregada para além da sua tensão final. 
Neste caso, existe o perigo de derrame. Caso a pilha der-
rame ácido no seu aparelho, retire-a imediatamente, de 
forma a evitar danos no aparelho!
   Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Em caso de 
contacto com o ácido da pilha, lave abundantemente o  
local afectado com água e / ou consulte um médico!
  Colocação em funcionamento
  Colocar a pilha
Nota: Antes da colocação em funcionamento, remova a fita 
de isolamento da pilha entre as pilhas e o compartimento das 
mesmas.
  Abra o compartimento das pilhas.
  Retire a tampa do compartimento das pilhas 11 .
  Remova a fita de isolamento da pilha.
   Coloque a pilha de acordo com a polaridade. O símbolo 
“+” deve encontrar-se na parte superior.
  Coloque a pilha no compartimento das pilhas.
   Feche o compartimento das pilhas, colocando a tampa do 
compartimento das pilhas 11 e deslocando-a até encaixar 
de forma audível.
   Se o aparelho não funcionar, verifique se colocou a pilha 
correctamente e coloque-a novamente, se necessário.
    Utilização
   Ligar o aparelho
   Pressione ligeiramente para baixo o cursor de deslocamento 
8, na parte lateral do aparelho. O aparelho está opera-
cional quando soar um sinal acústico e surgir no visor LC  6 
0,0 psi, 0,00 BAR ou 0 kPa.
   Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo 
crianças) com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou 
pessoas sem experiência e / ou conhecimento, a não ser 
que estas sejam vigiadas por alguém responsável pela sua 
segurança ou recebam instruções desta pessoa acerca do 
funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigia-
das para assegurar que não brincam com o aparelho. O 
produto não é um brinquedo.
   Não exponha o aparelho a 
- temperaturas extremas, 
- vibrações fortes, 
- fortes esforços mecânicos, 
- raios solares directos.
  Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado.
   Os danos causados por um manuseamento inadequado, 
pela inobservância do manual de instruções ou uma interven-
ção por pessoal não autorizado estão excluídos da garantia.
   Nunca desmonte o aparelho. Reparações indevidas podem 
causar perigos significativos para o utilizar. As reparações 
só devem ser efectuadas por pessoal especializado. 
Indicações de segurança  
relativas às pilhas
   Caso o aparelho não seja utilizado durante um longo  
período de tempo, retire a pilha.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca 
recarregue as pilhas!
   Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade  
correcta! Esta é indicada no compartimento das pilhas.
   Se necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho 
antes da sua colocação.
   Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho. Existe 
um elevado risco de derrame!
   As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico!
   Cada utilizador tem o dever legal de eliminar correctamente 
as pilhas!
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Man-
tenha as pilhas longe do alcance das crianças, 
não as atire para o fogo, proteja-as contra 
curto-circuitos e não as desmonte.
PTPTPT
   Material fornecido
1 x  Manómetro para pneumáticos com clipe para cinto  
e porta-chaves
1 x  Pilha 3 V    CR2032
1 x Manual de instruções
   Dados técnicos
Medição da pressão dos pneus
Unidade:  Amplitude de medição:  Precisão:
BAR  0 a 8,3  ± 0,1 bar
psi  0 a 120  ± 2 psi
kPa  0 a 830  ± 10 kPa
A unidade aprovada para pressão é Pa.
Medição da altura do relevo dos pneus
Amplitude de medição:  Precisão:
0 a 15,8 mm    ± 0,4 mm
Alimentação de tensão
Pilha: 1 x 3 V    CR2032
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E 
INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA!
Indicações gerais de segurança
  PERIGO DE MORTE E DE 
ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! 
Nunca deixe crianças sem vigilância com o  
material da embalagem. Existe perigo de asfixia. As crianças 
subestimam frequentemente os perigos. Mantenha-as sem-
pre afastadas do produto. O produto não é um brinquedo.
 PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser 
   engolidas, o que constitui perigo de morte. Se uma pilha 
for engolida, procure imediatamente ajuda médica.
    Introdução
Familiarize-se com o aparelho antes da primeira  
colocação em funcionamento. Para tal, leia atenta-
mente o seguinte manual de instruções e as indicações 
de segurança. Utilize o aparelho apenas da forma descrita e 
para a finalidade indicada. Guarde cuidadosamente este  
manual de instruções. Se entregar este aparelho a terceiros, 
entregue também todos os respectivos documentos. 
   Utilização correcta
Este aparelho destina-se à verificação da pressão do ar e da 
altura do relevo dos pneus de veículos ligeiros. Quaisquer outras 
utilizações ou alterações do aparelho são consideradas inde-
vidas e implicam perigo de ferimentos e / ou danificação do 
aparelho. O fabricante não assume qualquer responsabilidade 
por danos resultantes de uma utilização indevida. O aparelho 
não se destina ao uso industrial.
   Descrição das peças
1   Substituição da pilha
2   Medição da pressão dos pneus em psi
3   Medição da pressão dos pneus em BAR
4   Medição da pressão dos pneus em kPa
5   Altura do relevo dos pneus em mm
6  Visor LC
7  Ponta de medição (para a altura do relevo dos pneus)
8  Cursor de deslocamento
9  Porta-chaves
10   Sensor de pressão de ar
11   Tampa do compartimento da pilha
12   Clipe para cinto
IT/MTIT/MT
Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari 
di apertura dall‘amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della  
Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio 
presso i punti di raccolta indicati. 
Vi possono essere conseguenze negative  
per l’ambiente a seguito di uno smalti
mento 
non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura dome-
stica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono 
essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli 
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = 
piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di 
raccolta comunale.
EMC
   Spegnimento dell’apparecchio
Qualora l’apparecchio non venisse azionato per oltre 35 secondi 
circa, esso si spegne automaticamente.
   E’ possibile anche spegnere l’apparecchio manualmente. A 
tale scopo spingere l’interruttore verso il basso e mantenerlo 
in posizione fino a quando il display a cristalli liquidi  6 si 
spegne.
   Sostituzione delle batterie
Sostituire la batteria quando sul display a cristalli liquidi  6 
viene visualizzato il simbolo  1 
   Aprire il vano portabatterie e rimuovere la batteria usata.
   Inserire nel vano portabatterie una nuova batteria (tipo  
3 V  , CR2032).  
Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Questa 
viene mostrata nel vano portabatterie.
   Chiudere il coperchio del vano portabatterie 
11 .
     Pulizia e manutenzione
   Non utilizzare in alcun modo liquidi o detergenti, per  
evitare di danneggiare l’apparecchio.
   Pulire l’apparecchio utilizzando un panno morbido asciutto.
   In caso di sporco persistente utilizzare un panno legger-
mente umido. 
      Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e 
biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta  
differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto  
consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina. 
 Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando  
il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei 
rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta.  
IT/MT
   Misurazione della pressione  
del pneumatico
Nota: Una misurazione corretta della pressione del pneumatico 
può avvenire solamente in presenza di un pneumatico freddo.
   Spingere tante volte leggermente verso il basso il cursore a 
scorrimento  8 posto a lato dell’apparecchio, e ciò fino a 
quando nel display a cristalli liquidi  6 viene visualizzata 
l’unità di misura desiderata (BAR, psi, kPa).
   Infilare l’apparecchio con il sensore di pressione atmosferica 
10  sulla valvola del pneumatico in modo tale che possa 
fuoriuscire dell’aria.
   Attendere un momento e in seguito rimuovere l’apparecchio 
dalla valvola del pneumatico per leggere il valore di misu-
razione della pressione del pneumatico sul display a cristalli 
liquidi  6. Quando si eseguono nuove misurazioni il valore 
della pressione del pneumatico visualizzato sul display a 
cristalli liquidi  6 viene aggiornato.
   Misurazione della profondità di  
profilo del pneumatico
   Spingere verso l’alto il cursore a scorrimento  8 posto la-
teralmente all’apparecchio fino a fargli raggiungere il punto 
di arresto. La punta di misurazione  7 diventa visibile e sul 
display a cristalli liquidi 
6
 appare la visualizzazione “mm”.
   Porre la punta di misurazione 7 in una scanalatura del 
profilo al centro del profilo di pneumatico del battistrada 
(il battistrada e l’area del pneumatico che p1-ha contatto con 
il terreno quando si percorre una strada rettilinea).
   Premere il manometro pressione pneumatici sulla superficie 
del profilo e in seguito rimuovere l’apparecchio con atten-
zione dal pneumatico.
   Ora è possibile leggere sul display a cristalli liquidi  6 la 
profondità di profilo espressa in millimetri. In presenza di 
profondità di profilo inferiori a 4 mm il display a cristalli  
liquidi  6 lampeggia, in presenza di profondità di profilo 
inferiori a 2 mm viene attivato anche un segnale acustico.
IT/MT
A
TTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIO
NE! 
Te
nere lontano le batterie dai bambini, non gettarl
e 
nel fuoco, non cortocircuitarle e non smembrarle.
   In caso di mancata osservanza di tali avvertenze, la batteria 
può scaricarsi attraverso la sua tensione finale. Sussiste 
inoltre il pericolo di perdite. In caso di perdite dalla batteria 
mentre questa si trova nell’apparecchio, estrarla subito per 
evitare danni all‘apparecchio medesimo!
   Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di 
contatto con gli acidi contenuti nelle batterie, risciacquare 
abbondantemente l’area in questione con acqua e / o 
chiedere l’intervento di un medico!
  Avvio
  Inserimento della batteria
Nota: Prima dell’avvio rimuovere le strisce isolanti della batter
ia 
posta tra la batteria e il vano portabatterie.
  Aprire il vano portabatterie.
  Rimuovere il coperchio del vano portabatterie 11 .
  Rimuovere le strisce isolanti della batteria.
   Inserire la batteria rispettandone la polarità. Il segno ”+” 
deve trovarsi sul lato superiore.
  Inserire la batteria rispettandone la polarità.
   Chiudere il vano portabatterie riponendo il coperchio del 
vano portabatterie 11  e spingendolo verso l’alto fino a che 
non si ingrana in modo udibile.
   Qualora l’apparecchio non mostrasse alcuna funzione,  
verificare se la batteria e stata inserita correttamente ed 
eventualmente inserirla di nuovo.
     Funzionamento
   Accensione dell’apparecchio
   Premere leggermente verso il basso il cursore a scorrimento 
8 posto a lato dell’apparecchio. Quando risuona un  
segnale acustico e sul display a cristalli liquidi 6 viene  
visualizzato il valore 0,0 psi, 0,00 BAR oppure 0 kPa,  
l’apparecchio è pronto per essere utilizzato.
IT/MT
Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente 
alle cure di un medico.
   Questo apparecchio non può essere utilizzato da persone 
(inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o 
mentali, o con mancanza di esperienza / o conoscenze 
specifiche, a meno che non venga loro fornita una supervi-
sione o istruzioni concernenti l’uso dell’apparecchio da 
persone responsabili per la loro sicurezza. I bambini devono 
essere tenuti sotto controllo per assicurarsi che non utilizzino 
l’apparecchio per giocare. Il prodotto non è un giocattolo.
   Non sottoporre l’apparecchio a: 
- temperature estreme, 
- forti vibrazioni, 
- sollecitazioni meccaniche eccessive, 
- irradiamento solare diretto.
   La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe com-
portare danni per l’apparecchio.
  Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad 
opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni 
d’uso e causati da interventi di personale non autorizzato 
sono esclusi dalla garanzia. 
  Non smonti assolutamente l’apparecchiatura. A causa di 
riparazioni scorrette l’utente può essere esposto a gravi 
pericoli. Faccia eseguire le riparazioni da personale quali-
ficato.
Indicazioni di sicurezza  
relative alle batterie
   Rimuovere le batterie dal prodotto in caso di suo mancato 
utilizzo per lungo tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! 
Non ricaricare mai la batteria!
   Inserendo la batteria fare attenzione a che ne sia rispettata 
la polarità! Questa viene mostrata nel vano portabatterie.
   Se necessario, pulire il contatto della batteria e dell’appa-
recchio prima di inserire la batteria.
   Rimuovere subito la batteria dall’apparecchio qualora si 
fosse esaurita. Sussiste un notevole pericolo di perdita!
   Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici!
   Ai sensi di legge ogni consumatore è tenuto a smaltire  
correttamente le batterie!
IT/MT
   Ambito di fornitura
1 x  manometro pressione pneumatici con clip da cintura  
e portachiavi
1 x batteria da 3 V    CR2032
1 x libretto di istruzioni d‘uso
   Dati tecnici
Misurazione della pressione del pneumatico
Unità:  Gamma di misurazione:  Precisione:
BAR  da 0 a 8,3  ± 0,1 bar
psi  da 0 a 120  ± 2 psi
kPa  da 0 a 830  ± 10 kPa
L’unita di misura ammessa per la pressione è Pa.
Misurazione del profilo del pneumatico
Gamma di misurazione:  Precisione:
da 0 a 15,8 mm  ± 0,4 mm
Alimentazione
Batteria: 1 x 3 V  , CR2032
Indicazioni di sicurezza
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI  
SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
Avvisi di sicurezza generali
   PERICOLO PER L’IN-
COLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso 
al materiale d’imballaggio ai bambini, se non 
   sotto sor veglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffo-
c
amento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini
non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tenere i 
bambini lontani dall’apparecchio.
 PERICOLO DI VITA! Le batterie  
   possono essere ingoiate con conseguente pericolo di vita.  
IT/MT
    Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della messa in 
funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti 
istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate 
l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione 
indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate an
che 
tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi. 
   Uso conforme
Questo apparecchio serve a controllare la pressione atmosferica 
e la profondità di profilo di pneumatici per automobili. Qualsiasi 
altro utilizzo o eventuali modifiche all’apparecchio sono da  
ritenersi non conformi e potrebbero avere come conseguenza 
lesioni personali / o danni all’apparecchio stesso. Il produttore 
non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un 
utilizzo non conforme. L’apparecchio non è destinato all’uso 
professionale.
   Descrizione dei componenti
1   Cambio della batteria
2     Misurazione della pressione del pneumatico espressa 
in psi
3   Misurazione della pressione del pneumatico espressa 
in BAR
4     Misurazione della pressione del pneumatico espressa 
in kPa
5   Profondità di profilo del pneumatico espressa in mm
6  Display a cristalli liquidi
7   Punta di misurazione (per la profondità di profilo  
del pneumatico)
8  Cursore a scorrimento
9  Portachiavi
10   Sensore di misurazione della pressione atmosferica
11   Coperchio del vano portabatterie
12   Clip da cintura
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo  
indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las  
pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados. 
!Daño medioambiental debido a un  
reciclaje incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. 
Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe 
tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos espe-
ciales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = 
Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse 
en el punto de recolección específico para ello.
EMC
   También puede desconectar el aparato manualmente. 
Para ello deslice el interruptor hacia abajo y manténgalo 
en esta posición hasta que la pantalla LC 6 se apague.
   Cambio de batería
Cambie la batería cuando aparezca el símbolo  1 
 en la pantalla LC  6.
   Abra el compartimento de la batería y extraiga la  
batería usada.
   Coloque una nueva batería (tipo: 3 V  , CR2032) en el  
compartimento de la batería. 
Indicación: Aplique la polaridad correcta. La polaridad 
se indica en el compartimento de las baterías.
   Cierre el compartimento de las baterías 11
.
     Limpieza y mantenimiento
   No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza 
ya que éstos dañarían el aparato.
   Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y seco. 
    Para la suciedad incrustada en el aparato utilice un paño 
ligeramente humedecido. 
    Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no  
contaminantes que pueden ser eliminados en el  
centro de reciclaje local. 
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto  
estropeado en la administración de su comunidad o ciudad. 
 No elimine el producto estropeado con los desechos 
domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja 
así el medio ambiente. Se puede informar en la ofi-
cina competente de su administración sobre los pues-
tos de recogida y sus horarios de atención al público.
   Medir la presión del neumático
Indicación: Una medición correcta de la presión del neumático 
solo se puede realizar con los neumáticos en frío.
   Presione hacia abajo ligeramente los reguladores  8 situados 
en el lateral del aparato repetidas veces, hasta que en la 
pantalla LC  6 aparezca la unidad deseada (BAR, psi, kPA).
   Coloque el aparato con el sensor de presión de aire 10  de 
forma que el aire pueda salir sobre la válvula del neumático.
   Espere un momento y retire el aparato de la válvula del 
neumático, para leer el valor medido de la presión del 
neumático en la pantalla LC  6. En caso de realizar más 
mediciones, el valor medido de la presión del neumático 
se actualiza en la pantalla LC 6.
   Medir la profundidad de  
perfil del neumático
   Deslice hacia arriba hasta el tope los reguladores  8 situa-
dos en los laterales del aparato. La punta de medición 7 
se hace visible y en la pantalla LC 6 aparece la indicación 
“mm”.
   Coloque la punta de medición  7 en una ranura de perfil 
en el centro del perfil del neumático de la superficie de ro-
dadura (la superficie de rodadura es la zona del neumático 
que está en contacto con el suelo durante la conducción 
en marcha recta).
   Presione el comprobador de la presión del neumático sobre 
la superficie del perfil y finalmente separe el aparato cui-
dadosamente del neumático.
   Ahora puede leer la profundidad de perfil en milímetros en 
la pantalla LC  6. En caso de profundidades de perfil infe-
riores a 4 mm la pantalla LC  6
 parpadea, en caso de 
profundidades de perfil inferiores a 2 mm además suena 
una señal.
   Desconexión del aparato
Si el aparato no se acciona durante más de 35 segundos, se 
apaga automáticamente.
 ¡
ATENCIÓN PELIGRO DE EXPLOSIÓN! 
Mantenga las pilas lejos del alcance de los ni
ños. 
No tire las pilas al fuego. No cortocircuite las 
pilas y no intente desmontarlas.
   La inobservancia de las indicaciones anteriormente men-
cionadas puede provocar la descarga de las pilas por  
encima de su tensión final. En este caso, existe el riesgo de 
que se sulfaten. En caso de que las pilas se sulfaten, retírelas 
inmediatamente para evitar daños en el aparato!
   Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso 
de entrar en contacto con el ácido de las pilas, lave la zona 
afectada con abundante agua y / o consulte con un médico.
  Puesta en marcha
  Inserción de la pila
Nota: Antes del primer uso, retire la cinta de aislamiento que 
se encuentra entre la pila y la tapa del compartimento de la pila.
  Abra el compartimento de la pila.
  Extraiga la tapa del compartimento de las 11 pilas.
  Retire la cinta de aislamiento de la pila.
   Inserte la pila según su polaridad. El signo “+” debe encon-
trarse en la parte superior.
  Inserte la pila en el compartimento de la pila.
   Cierre el compartimiento de la pila, colocando la tapa del 
compartimiento de la pila  11 y desplazándola hacia 
arriba hasta que encaje de forma audible.
   En caso de que el aparato no funcione, compruebe que la 
pila esté insertada de forma correcta y, si hace falta, insér-
tela nuevamente.
    Manejo
   Conexión del dispositivo
   Presione ligeramente hacia abajo los reguladores desli-
zantes  8 situados en el lateral del aparato. El aparato 
está listo para el uso, cuando suena una señal acústica y 
en la pantalla LC  6 se indica 0,0 psi, 0,00 BAR o 0 kPa.
 ¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían  
   t ragarse las baterías, lo cual puede suponer un peligro 
mortal. Si se p1-ha tragado una batería, debe buscar asistencia 
médica inmediatamente.
   Aquellas personas (incluidos niños) con limitac iones físicas, 
sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los cono-
cimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la 
supervisión de una persona responsable de su seguridad 
o habiendo recibido de esta persona las indicaciones ne-
cesarias sobre cómo utilizar el producto. Los niños deben 
vigilarse para que no jueguen con el producto. El producto 
no es un juguete.
   No exponga el aparato a 
- temperaturas extremas, 
- vibraciones fuertes, 
- grandes esfuerzos mecánicos, 
- la radiación so lar directa.
   De hacerlo podrían producirse daños en el producto.
   Observe que los daños producidos por manejo incorrecto, 
no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación 
por parte de personas no a utorizada s, están excluidos de 
la garantía.
   Nunca de sarme el aparato. A causa de trabajos de repa-
ración no apropiados pueden producirse peligros para el 
usuario. Encargue las reparaciones únicamente a personal 
técnico cualificado. 
Indicaciones de seguridad  
sobre las pilas
  Retire la pila si el producto va a estar largo tiempo sin 
usarse.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! 
No recargue nunca las pilas.
   T enga en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas. 
Esta aparece en el compartimento de las pilas.
   En caso necesario, limpie los contactos de la pila y del 
aparato antes de colocar las pilas.
   Retire inmediatamente las pilas agotadas del aparato. Existe 
riesgo de sulfatación.
   Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica.
   T odos los consumidores están legalmente obligados a  
desechar las pilas de forma correcta.
   Volumen de suministro
1 x  Comprobador de la presión de los neumáticos con clip 
para el cinturón y llavero
1 x  Batería 3 V    CR2032
1 x Instrucciones de servicio
   Datos Técnicos
Medición de la presión del neumático
Unidad:  Rango de medición:  Exactitud:
BAR  entre 0 y 8,3  ± 0,1 bar
psi  entre 0 y 120  ± 2 psi
kPa  entre 0 y 830  ±10 kPa
La unidad admisible para la presión es Pa.
Medición de la profundidad de perfil del neumático
Rango de medición:  Exactitud:
entre 0 y 15,8 mm  ± 0,4 mm
Alimentación de corriente
Batería: 1 x 3 V    CR2032
Indicaciones de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD 
Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS 
MÁS ADELANTE!
  Indicaciones generales  
de seguridad
   ¡PELIGRO DE 
MUERTE O ACCIDENTE PARA BEB ÉS Y 
NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia 
con el material de embalaje. Podrían asfixiarse con el 
material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los 
peligros. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance 
de los niños.
     Introducción
Familiarícese con el artefacto ant es de la primera 
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente para 
esto el siguiente manual de instruccione s y las indi-
caciones d e seguridad. Utilice el artefacto únicamente como 
esta descrito y para las aplicaciones indica das. Conserve 
adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda 
la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero. 
   Uso adecuado
Este aparato está diseñado para la comprobación de la presión 
atmosférica y la profundidad de perfil de neumáticos de vehí
culos. 
Otros usos o modificaciones del aparato son considerados 
como no adecuados y pueden ac arrear peligros de heridas 
y / o daños en el aparato. El fabricante no se hace responsable 
de los daños que puedan derivarse del uso indebido del apa-
rato. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
   Descripción de las piezas
1   Cambio de baterías
2   Medición de presión del neumático en psi
3   Medición de presión del neumático en BAR
4   Medición de presión del neumático en kPa
5   Profundidad de perfil del neumático en mm
6  Pantalla LC
7   Punta de medición (para la profundidad de  
perfil del neumático)
8  Regulador deslizante
9  Llavero
10   Sensor de presión de aire
11   Tapa del compartimento de baterías
12   Clip para el cinturón
Z30013A
Z30013B
 Instruções de utilização e de segurança
 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
 Instrucciones de utilización y de seguridad
 Operation and Safety Notes
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
2
3
4
5
6
12
8
7
9
10
11
8
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ultimate Speed | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | Z30013 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ultimate Speed Z30013, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Ultimate Speed
                        
                         7 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Procare
 - Fellowes
 - Vileda
 - IOttie
 - Dorma
 - Gaffgun
 - Doffler
 - Arkon
 - Watercool
 - Plasma Cloud
 - United Office
 - DoubleSight
 - Bytecc
 - Portsmith
 - Best
 
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025