Instrukcja obsługi Velleman VM201
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Velleman VM201 (2 stron) w kategorii pilot. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
OVERVIEW - OVERZICHT - APERÇU - ÜBERSICHT - RESUMEN
2 3 5 6
8
HARDWARE SETUP  - HARDWARE-INSTALLATIE - CONFIGURATION MATÉRIELLE - 
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
WEB INTER CE - INTER CE WEB - INTER Z WEBFA FA FA
1.  Power sypply, voeding, alimentation, Stromversorgung, alimentación : 12V AC/500mA 
2.  dry contact, droogcontact, contact sec, potentialfreier Kontakt, contacto seco 
3.  voltage input 5…20Vac or dc, 5…20Vac of dc spanningsingang, entrée de tension de 
5...20Vca ou cc, Spannungseingang 5…20Vac oder dc, entrada de tensión 5…20Vac o dc 
4.  on-board push-button control 
5.  clock/network settings,  tijd/netwerkinstelling, les réglages d’horloge ou du réseau, Uhr- oder 
die Netzwerkeinstellungen, los ajustes de reloj o de red 
6.  LAN 
7.  LCD display, LCD-scherm, l’afcheur LCD, LCD-Display, la pantalla LCD 
8.  8 relay contacts, 8 relaiscontacten, 8 contacts relais, 8 Relaiskontakte, 8 contactos relé: 12A 
@ 30Vdc /  16A @ 230Vac 
9.  Dry or voltage input selector (place jumper for dry contact), ingangsschakelaar voor 
potentiaalvrij contact of spanningsingang (plaats een jumper voor potentiaalvrij contact), 
sélecteur d’entrée pour contact sec ou entrée de tension (placez un cavalier pour contact 
sec), Potentialfreier Kontakt oder Wahltaste für den Spannungseingang (installieren Sie eine 
Drahtbrücke für einen potentialfreien Kontakt), Selector para contacto seco o entrada de 
tensión (instale un puente para un contacto seco). 
10. Reset button (ex. when the card has crashed), resetknop (bijv. wanneer de kaart is gecrasht), 
bouton de réinitialisation (p.ex. après un crash de la carte), Reset-Taste (z.B. wenn die Karte 
blockiert), Botón de reinicialización (p.ej. si la tarjeta está bloqueada)
* *
*Dry contacts. Their only purpose is to send an identication e-mail containing the user status - Potentiaalvrije contacten hebben als enig doel een identicatiebericht te versturen met de gebruikerstatus - Contacts secs ont pour seul but d’envoyer un 
e-mail d’identication avec l’état de l’utilisateur - Potentialfreie Kontakte: diese dienen nur, zum Senden einer E-Mail mit dem Status des Gerätes - Contactos sin tensión: sirven sólo para enviar un correo electrónico que incluye el estado del aparato.
Power supply: 12VAC/500mA
ETHERNET TCP/IP
ETHERNET TCP/IP
ETHERNET TCP/IP
5 ... 20V ac/dc
MODEM / ROUTER
N
L
N
L
12A @ 30Vdc  /  16A @ 230VAC EX L NETWORKTERNA
LOCAL NETWORK
10
ex. doorbell, bijv. deurbel, 
P.ex. sonnette, z.B.  
Türklingel, p.ej. timbre 
ex. window entry alarm, bijv. vensteralarm, P.ex. 
alarme de fenêtre, z.B.  Fensteralarm, p.ej. alarma 
de ventanas 
1) IP ADDRESS - IP-ADRES - ADRESSE  
  IP - IP-ADRESSE - DIRECCIÓN IP
LOCAL NETWORK
2)  WEB B SER ROW - WEBB SER - ROW NAVIGATEUR WEB - WEBB SER - ROW
  NAVEGADOR WEB
Type the IP address in the Address bar, and then press ENTER. The web page 
of the Ethernet relay card will be shown - Geef het IP-adres op in de adresbalk 
en  druk daarna  op  ENTER. De  webpagina  van  de Ethernet  relaiskaart  wordt 
weergegeven - Introduisez l’adresse IP dans la barre d’adresse et puis appuyez 
sur ENTER. La page web de la carte réseau Ethernet -s’afche - Geben Sie die 
IP-Adresse in die Adressleiste ein und drücken Sie dann ENTER. Die Webseite 
der Ethernet-Relaiskarte wird angezeigt - Introduzca la dirección IP en la barra 
de dirección y pulse ENTER. La página web de la tarjeta de relés se visualiza.
Press  4x  to  view  the  IP  address  -  Druk  4x  om  het  IP-adres  te  zien  - 
Appuyez 4x  pour afcher  l’adresse IP -  Drücken Sie  4 Mal, um  die IP-
Adresse anzuzeigen - Pulse 4 veces para visualizar la dirección IP.
Status overview of the relay card where you can activate/deactivate the 
output  and/or timer  functions  of each  channel  - Statusoverzicht van de 
relaiskaart waarin de uitgang en/of timerfuncties van elk kanaal kunnen 
worden  ingeschakeld/uitgeschakeld - Aperçu d’états  de la carte  réseau 
dans  lequel  peuvent  être  activé/désactivé la sortie  et/ou fonctions tem-
porisateur de chaque canal - Statusübersicht der Relaiskarte. Hier kön-
nen  Sie  den Ausgang  und/oder  die  Timerfunktionen  von  jedem  Kanal 
einschalten/ausschalten - Visualiza un resumen del estado de la tarjeta 
de  relés. Aquí,  puede  activar  / desactivar  la salida  y/o el  temporizador 
de cada canal.
4) TIMER - TIMER - TEMPORISATEUR - TIMER - TEMPORIZADOR
ex. garden light,bijv. tuinver-
lichting, P.ex. éclairage de 
jardin, z.B.  Gartenlampe, 
p.ej. iluminación de jardín
ex. fountain, bijv. fontein, 
P.ex. fontaine, z.B. Spring-
brunnen, p.ej. fuente
1)  Create  your  own  connection 
program(s)  or  edit  the  existing  -  Creëer 
w  eigen  schakelprogramma(‘s)  of  wijzig  het 
estaande programma - Créez votre programme 
e  commutation  ou  modiez  le  programme 
xistant - Stellen Sie Ihr eigenes Schaltprogramm 
oder  verschiedene  Programme)  ein  oder  edit-
eren  Sie  ein  bestehendes  Programm  -  Crea  su 
ropio  programa(s)  de  conmutación  o  edite  el 
os) programa(s) existente
(2)  Activate  the  Timer  of  a  channel  - 
Activeer  de  timer  van  een  kanaal  - Activez  le 
temporisateur  d’un  canal  -  Schalten  Sie  den 
Timer eines Kanals ein - Active el temporizador 
de un canal
3) STATUS - STATUS - ETAT - ESTADO
5) E-MAIL - E-MAIL - E-MAIL - E-MAIL - CORREO ELECTRÓNICO
end an e-mail notication if a status of the dry or input voltage contact has changed. With this 
unction you manage the settings of your mail server and the e-mail message you would like to 
eceive. You can choose to receive a message when the input has been activated, deactivated, 
r both. With the Delay function you set a delay time when the e-mail may be sent (see setup 
f names)
erstuur een bericht via e-mail indien de status van het potentiaalvrije contact of 
panningsingang gewijzigd is. Met deze functie beheert u de instellingen van uw mailserver 
n de e-mail die u wenst te ontvangen. U kunt ervoor kiezen om een e-mail te ontvangen 
anneer de ingang geactiveerd of gedeactiveerd is, of beide. Met de schakelfunctie, kunt u een 
chakeltijd instellen wanneer de e-mail mag worden verzonden (zie instelling van namen) 
nvoyez une notication par e-mail lorsque l’état d’un contact sec ou entrée de tension a 
hangé. Cette fonction vous permet de gérer les paramètres serveur et le message e-mail que 
ous souhaitez recevoir. Vous pouvez opter de recevoir un message par e-mail lorsque l’entrée 
 été activée, désactivée, ou les deux. La fonction de commutation vous permet de régler la 
emporisation de commutation lorsque l’e-mail peut être envoyé (voir conguration de noms) 
s wird eine Rückmeldung gesendet wenn der Status eines potentialfreien Kontaktes oder des 
ingangsspannungskontakt sich ändert. Mit dieser Funktion können Sie den E-Mail-Server und 
ie Rückmeldung, die Sie empfangen möchten, einstellen. Empfangen Sie eine Nachricht, wenn der Eingang aktiviert wird, wenn er desaktiviert wird oder in beiden 
ällen. Mit der Verzögerungsfunktion können Sie einstellen, wenn Sie die E-Mail senden möchten. (Siehe ‘Namen’) 
ara enviar una noticación en cuanto se cambie el estado de un contacto seco o la tensión de entrada. Con esta función puede ajustar el servidor de correo y el 
mensaje que quiere recibir. Es posible seleccionar entre recibir un correo electrónico en cuanto se haya activado la entrada, recibir un correo electrónico en cuanto 
e haya desactivado la entrada o en ambos casos. Con la función de temporización, puede seleccionar la hora a la que quiere que se envíe el correo electrónico. 
Consulte ‘nombres’)
Depending on your provider, the username and password must be entered. By default, you may leave this 
eld blank
Afhankelijk van uw provider moet de username en paswoord ingegeven worden. Standaard mag u deze 
velden blanco laten
En fonction de votre fournisseur, le nom d’utilisateur et mot de passe doit être entré. Par défaut, vous 
pouvez laisser ce champ vide
Abhängig von Ihrem Provider müssen der Benutzername und das Passwort eingegeben werden. 
Standardmäßig können Sie dieses Feld leer lassen
En función de su proveedor, el nombre de usuario y la contraseña deben ser ingresados. De forma 
predeterminada, puede dejar este campo en blanco
See our guideline manual for 
external network conguration on 
our website.
Zie onze richtlijnenboek voor 
externe netwerkconguratie op 
onze website.
Voir notre manuel guide pour la 
conguration du réseau externe 
sur notre site Web.
Siehe unsere Leitlinie Handbuch 
für externe Netzwerk-Konguration 
auf unserer Website.
Consulte el manual de referencia 
para conguración de red externo 
en nuestro sitio web
7
IF YOUR INTERNET PROVIDER USES AN SSL OR TLS CONNEC-
TION, YOU WILL N  BE ABLE   USE THE E-MAIL FUNCTION.OT TO
WANNEER UW INTERNETPROVIDER GEBRUIK MAAKT VAN EEN SSL 
OF TLS VERBINDING ZULT U GEEN GEBRUIK KUNNEN MAKEN VAN DE 
E-MAIL FUNCTIE.
SI VOTRE FOURNISSEUR D’ACCÈS À INTERNET UTILISE UNE 
CONNEXION SSL OU TLS, VOUS NE POURREZ PAS UTILISER LA 
FONCTION E-MAIL.
VERWENDET DER INTERNETANBIETER EINE SSL- ODER TLS-VERBIND-
UNG, DANN KÖNNEN SIE DIE E-MAILFUNKTION NICHT VERWENDEN.
NO PUEDE UTILIZAR LA FUNCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO SI EL 
PROVEEDOR DE INTERNET UTILIZA UNA CONEXIÓN SSL O TLS.
See setup of names - zie setup van “namen” - consultez 
la section Conguration des “noms” - siehe Setup von 
“Namen” - consulte Conguración de “nombres”
Specyfikacje produktu
| Marka: | Velleman | 
| Kategoria: | pilot | 
| Model: | VM201 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Velleman VM201, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje pilot Velleman
                        
                         13 Maja 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje pilot
- Ruwido
- Cotech
- Fusion
- Lindy
- Nedis
- SilverCrest
- Perel
- Iogear
- Uni-T
- RGBlink
- Sony
- Delta Dore
- Crestron
- Monacor
- Steinel
Najnowsze instrukcje dla pilot
                        
                         11 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024