Instrukcja obsługi Vitek VT-1966 BW
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vitek VT-1966 BW (2 stron) w kategorii waga. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 5.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
432
ELECTRONIC PERSONAL SCALE 
The unit is used for weight measuring.
Description
1.  Body
2.  Battery compartment lid
3.  Display
4.  Measurement units selection button
Recommendations for customer
ATTENTION!
Before  using  the  unit,  read  these 
instructions  carefully  and  keep  them  for 
further reference.
Use  the  unit  according  to  its  intended 
purpose  only,  as  it  is  stated  in  this  user 
manual.  Mishandling  the  unit  can  lead  to 
its breakage and cause harm to the user or 
damage to his/her property. 
• Handle  your  scale  with  care,  as  it  is  a 
precision instrument, do not subject it to 
high or low temperatures, high humidity, 
never expose it to direct sunlight and do 
not drop it.
• Use the scale away from heating units.
• Avoid  getting  of  liquids  into  the  scale 
body,  this  appliance  is  not  waterproof. 
Do not store or use the scale in a room 
with  high  humidity  (above  80%),  make 
sure  that  the scale does  not  come into 
contact  with  water  or  other  liquids  as 
this may cause failure of scale indication 
or its damage.
• Remove  the  protective  film  from  the 
scale (if there is any) before use to avoid 
static effect.
• Place  the scale on a  flat,  dry  and  non-
slip surface.
• Do not use the scale on carpets or rugs.
• Do not step on the scale with wet feet or 
if the  scale surface  is damp. Otherwise 
you can slip and get injured.
• Be  careful  while stepping on  the scale: 
step  on  the  scale  first  with  one  foot; 
make  sure  that  the  unit  is  steady  and 
only then step on it with both feet.
• Step  on  the  scale  and  dispose  your 
weight evenly. Stand still while weighing. 
Do not jump on the scale surface.
• If you are not planning  to use the scale 
for a long time, remove the battery from 
the battery compartment.
• Strictly  follow  the  polarity  according 
to  the  markings  inside  the  battery 
compartment  when  installing  the 
battery.
• Replace the battery in time.
• This  unit  is  not  intended  for  usage  by 
children under 8 years of age.
• This  unit  is  not  intended  for  usage  by 
people  with  physical,  neural,  mental 
disorders or with insufficient experience 
or knowledge, including children over 8. 
Such  persons  may  use  this  unit  only  if 
they  are under  supervision  of  a  person 
who  is  responsible  for  their  safety  and 
if  they  are  given  all  the  necessary  and 
understandable instructions concerning 
the safe usage of the unit and information 
about danger that can be caused by its 
improper usage.
• Do  not  leave  children  unattended  to 
prevent using the unit as a toy.
• For children safety reasons, do not leave 
polyethylene  bags  used  as  packaging 
unattended. 
 Attention! Do not allow children to play 
with  polyethylene  bags  or  packaging 
film. Danger of suffocation!
• Refer  to  authorized service  centers  for 
maintenance.
• Transport the unit in the original package 
only.
• Keep  the scale  away from children in a 
dry cool place.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD 
USAGE ONLY
USING OF SCALE
After  unit  transportation  or  storage 
under  cold  (winter)  conditions,  it  is 
necessary  to  keep  it  for  at  least  two 
hours  at  room  temperature  before 
switching on.
–  Wipe the scale with a soft slightly damp 
cloth.
Battery installation
–  Unpack  the  scale,  remove any  stickers 
that can prevent unit operation.
–  Remove  the  battery  compartment 
lid  (2)  and  insert  a  «CR2032»  battery 
(supplied with the unit), strictly following 
the polarity specified  inside  the  battery 
compartment.
–  Install  the  battery  compartment  lid  (2) 
back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the 
battery compartment, open the battery 
compartment  lid  (2),  remove  the 
isolation  insert  and  install  the  battery 
compartment lid (2) back to its place.
Battery replacement
–  If the image on the display (3) becomes 
unsharp or the symbol « » (the battery Lo
is  low)  appears  on  the  display,  replace 
the battery.
–  Open  the  battery  compartment  lid  (2), 
replace  the  «CR2032»  battery  with  the 
new  one,  strictly  following  the  polarity, 
close the battery compartment lid (2).
–  If  you  do  not  use  the  scale  for  a  long 
time,  remove  the  battery  from  the 
battery compartment.
Recommendations
• Weigh yourself at one and the same time 
of the day.
• 2-3 hours should pass after the meal.
• Place  the  scale  on  one  and  the  same 
place to get the most precise result.
Attention!
 The  indication  «OL»  on  the  display 
means that the scale  is  overloaded. 
Step  off  the  scale  immediately  to 
avoid its damage.
Measurement units selection
The  weight  measurement  units  selection 
button  (4)  is  located on the bottom  of the 
scale.  Select  kilograms  («kg»)  or  pounds 
(«lb»)  as  measurement  units  by  pressing 
the button.
Weight measurement
1.  Install the scale on a flat stable surface.
2.  The  unit  is  switched  on  when  you  step 
on it.
3.  The scrolling symbol «8» will appear on 
the display (3), followed by the symbols 
«0.0  kg»  or  «0.0  lb», depending  on  the 
selected measurement units.
4.  Step  on  the  scale  and  stand  still.  The 
weight indications on the display (3) will 
blink during weighing. Wait till the weight 
indications  stop  blinking.  This  means 
that  your  weight  has  been  registered 
accurately.
5.  Your weight will be shown on the display 
for about 30 seconds, and then the unit 
will be switched off automatically.
Note:
–  If  the  scale  works  improperly,  try 
switching the power off; to do this, open 
the  battery  compartment  lid  (2)  and 
remove  the  battery.  After  some  time 
install the battery back in its place.
–  Refer  to  authorized service  centers for 
maintenance.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The  electronic  scale  can  be  sensitive  to 
electromagnetic  emission  of  other  units 
located in  close  proximity (such  as mobile 
phones,  portable  radio  transmitters,  radio 
controllers and microwave ovens). In cases 
of such emission (false or inconsistent data 
indication on the display), relocate the unit 
or  switch  the  source  of  interference  for 
some time off.
Cleaning and care
–  Wipe the scale with a soft slightly damp 
cloth.
–  Never use abrasives or solvents.
–  Do not  immerse the scale  into water or 
any other liquids, do not wash the scale 
in a dishwashing machine.
–  Keep  the scale away  from children  in a 
dry cool place. Do not store any objects 
on the scale.
Delivery set
1.  Scale – 1 pc.
2.  CR2032 battery – 1 pc.
3.  Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Batteries: CR2032 battery, 3 V
Maximum weight: 180 kg.
The  manufacturer  preserves  the  right 
to  change  the  specifications  of  the  unit 
without a preliminary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee 
Details regarding guarantee conditions can 
be obtained from the dealer from whom the 
appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale 
or receipt must be produced when making 
any claim under the terms of this guarantee.
This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements  as  laid  down  by  the  Council 
Directive 2004/108/ЕС  and to the Low Voltage 
Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ 
Используйте  устройство  для  определения 
веса.
Описание
1.  Корпус
2.  Крышка батарейного отсека
3.  Дисплей
4.  Кнопка выбора единиц измерения
Рекомендации потребителю
ВНИМАНИЕ!
Перед  началом  эксплуатации электроприбо-
ра внимательно прочитайте настоящее руко-
водство и сохраните его для использования в 
качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямо-
му назначению, как изложено в данном руко-
водстве. Неправильное  обращение с прибо-
ром может привести к его поломке, причине-
нию вреда пользователю или его имуществу. 
• Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как 
с  любым  измерительным  прибором,  не 
подвергайте  весы  воздействию  высо-
ких  или  низких  температур,  повышенной 
влажности,  избегайте  воздействия  пря-
мых солнечных лучей  и не роняйте их.
• Используйте  весы  вдали  от  нагреватель-
ных приборов.
• Не  допускайте  попадания  жидкости 
внутрь  корпуса  весов,  данное  устрой-
ство  не  является  водонепроницаемым. 
Запрещается оставлять или использовать 
весы в местах с повышенной влажностью 
(более 80%), не допускайте контакта кор-
пуса весов  с  водой либо  другими жидко-
стями во избежание нарушения правиль-
ности показаний  весов  или  выхода  их  из 
строя.
• Перед  использованием  удалите  с  весов 
защитную  пленку  (при  её  наличии)  во 
избежание  возникновения  статического 
эффекта.
• Размещайте  весы  на  ровной,  сухой  и 
нескользкой поверхности.
• Не пользуйтесь весами на коврах или ков-
ровых покрытиях.
• Не  вставайте  на  весы  мокрыми  ногами 
или  если  поверхность  весов  влажная.  В 
противном  случае  вы  можете  поскольз-
нуться и получить травму.
• Соблюдайте  осторожность,  когда  вста-
ете  на  весы:  встаньте  на  весы  сначала 
одной ногой, убедитесь в их устойчивости 
и только затем поставьте вторую ногу.
• Встаньте  на  весы  и  равномерно  распре-
делите свой вес. Во время процесса взве-
шивания стойте неподвижно. 
• Запрещается  прыгать  на  поверхности 
весов.
• Если  вы  не  будете  пользоваться  весами 
в течение длительного периода времени, 
необходимо  извлечь  элемент  питания  из 
батарейного отсека.
• При  установке  элемента  питания  строго 
соблюдайте  полярность  в  соответствии  с 
обозначениями внутри батарейного отсека.
• Своевременно меняйте элемент питания.
• Данное устройство не предназначено для 
использования детьми младше 8 лет. 
• Данный  прибор  не  предназначен  для 
использования  людьми    с  физически-
ми,  нервными,  психическими  откло-
нениями  или  без  достаточного  опыта 
и  знаний,  включая  детей  старше  8  лет. 
Использование  прибора  такими  лицами 
возможно,  только  если    они  находятся 
под присмотром лица, отвечающего за их 
безопасность, а также, если им были даны 
соответствующие и понятные инструкции 
о  безопасном  использовании  устройства 
и  тех  опасностях,  которые  могут  возни-
кать при его неправильном пользовании.
• Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы 
не  допустить  использования  прибора  в 
качестве игрушки.
• Из  соображений  безопасности  детей 
не  оставляйте  полиэтиленовые  пакеты, 
используемые  в  качестве  упаковки,  без 
присмотра. 
• Внимание! Не разрешайте детям играть с 
полиэтиленовыми пакетами или пленкой. 
Опасность удушения!
• По вопросам технического обслуживания 
обращайтесь  в  авторизованные  сервис-
ные центры.
• Перевозите весы только в заводской упа-
ковке.
• Храните весы в сухом прохладном месте, 
недоступном для детей.
УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО 
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
В  случае  транспортировки  или  хранения 
устройства в холодных (зимних) условиях 
необходимо  выдержать  его  при  комнат-
ной температуре не менее двух часов.
–  Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной 
тканью.
Установка элемента питания
–  Достаньте  весы  из  упаковки,  удали-
те  любые  наклейки,  мешающие  работе 
устройства.
–  Снимите  крышку  батарейного  отсека  (2)  и 
установите элемент питания «CR2032» (вхо-
дит в комплект поставки), строго соблюдая 
полярность, указанную внутри батарейного 
отcека.
–  Установите  крышку  батарейного  отсека 
(2) на место.
Примечание:  При  наличии  изолирующей 
прокладки в батарейном отсеке, откройте 
крышку батарейного отсека (2), извлеки-
те  прокладку  и  установите  крышку  бата-
рейного отсека (2) на место.
Замена элемента питания
• Если  изображение  на  дисплее  (3)  стало 
менее  чётким  или  на  дисплее  появился 
символ « » (элемент питания разряжен), Lo
замените элемент питания.
• Откройте  крышку  батарейного  отсе-
ка  (2),  замените  элемент  питания  новым 
«CR2032»,  строго  соблюдая  полярность,  
закройте крышку батарейного отсека (2).
• Если  весы  не  используются  продолжи-
тельное  время,  извлеките  элемент  пита-
ния из батарейного отсека.
Рекомендации
• Проводите  взвешивания  в  одно  и  то  же 
время суток.
• После  приема  пищи  должно  пройти  2-3 
часа.
• Для получения максимально точных пока-
заний  при  взвешивании  ставьте  весы  на 
одно и то же место.
Внимание!
 Если на  дисплее отобразилось значе-
ние  «OL»  весы  перегружены.  Срочно 
сойдите с весов, чтобы предотвратить 
их повреждение.
Выбор единиц измерения
На нижней стороне корпуса весов есть кнопка 
выбора единиц измерения веса (4). Нажимая 
на  кнопку,  выберите  килограммы  («kg»)  или 
фунты («lb») в качестве единиц измерения.
Определение веса
1.  Установите  весы  на  ровной  устойчивой 
поверхности.
2.  Весы  включаются,  когда  вы  на  них  вста-
ете.
3.  На дисплее (3) появится бегущий символ 
«8»,  затем отобразятся  символы  «0.0  kg» 
или «0.0  lb» в зависимости  от  выбранных 
единиц измерения.
4.  Встаньте  на  весы,  стойте  неподвижно. 
Во  время  взвешивания  показания  веса 
на  дисплее  (3)  будут  мигать.  Дождитесь 
момента,  когда  показания    веса  пере-
станут  мигать.  Это означает,  что  ваш  вес 
достоверно зафиксирован.
5.  Ваш вес будет высвечиваться на дисплее 
около 30 секунд, после чего прибор авто-
матически отключится.
Примечание:
–  Если весы работают неправильно, попро-
буйте  отключить  питание,  для  этого 
откройте  крышку  батарейного  отсека  (2) 
и  выньте  элемент  питания.  Через  неко-
торое время установите элемент  питания 
на место.
–  По вопросам  технического обслуживания 
обращайтесь  в  авторизованные  сервис-
ные центры.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные  весы  могут  быть  чувствитель-
ны  к  электромагнитному  излучению  других 
устройств, расположенных в непосредствен-
ной близости (мобильных  телефонов, порта-
тивных  радиостанций,  пультов  радиоуправ-
ления  и  микроволновых  печей).  В  случае 
если появились признаки такого воздействия 
(на  дисплее  отображаются  ошибочные  или 
противоречивые данные),  переместите весы 
либо отключите на время источник помех.
Чистка и уход
–  Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной 
тканью.
–  Запрещается  использовать  абразивные 
моющие средства или растворители.
–  Запрещается  погружать  весы  в  воду  и 
любые  другие  жидкости,  а  также  поме-
щать их в посудомоечную машину.
–  Храните весы в  сухом прохладном месте, 
недоступном  для  детей.  Запрещается 
хранить на весах какие-либо предметы.
Комплектация
1.  Весы – 1 шт.
2.  Элемент питания «CR2032»–1 шт.
3.  Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Элементы  питания:  элемент  питания 
«CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 180 кг.
Производитель оставляет за собой право из-
менять характеристики прибора без предва-
рительного уведомления.
Срок службы прибора – 5 лет.
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам 
безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
РУССКИЙ
Салмақты анықтау үшін құрылғыны
пайдаланыңыз.
1.  Корпусы
2.  Батареялықбөлікқақпағы
3.  Дисплей
4.  Өлшеубірліктерінтаңдаубатырмасы
Электроприборды пайдаланбас бұрын, осы
пайдаланунұсқаулығынмұқиятоқыпшығыңыз
да, оны анықтамалықматериалретінде пай-
далануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелеймақсатыбойыншағанапайдаланыңыз.
Прибордыдұрысқолданбауоныңбұзылуына
және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне
зиянкелтіругеәкепсоғуымүмкін.
• Кез-келгенөлшейтінаспаптысияқты,тара-
зыныұқыптыпайдаланыңыз,оғанжоғары
немесетөментемпературалардың,жоғары
ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз, тікелей
күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз,
құрылғынықұлатпаңызжәнесоқпаңыз.
• Таразынықыздырғышаспаптарданалшақ
жердепайдаланыңыз.
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың
тиюінежолбермеңіз,берілгентқұрылғысу
өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
ылғалдылығы жоғары (80% көп) жер-
лерде қалдыруға немесе пайдалануға
тыйымсалынады,таразыкөрсеткіштерінің
дұрыстығыбұзылуына немесеоның істен
шығуына жол бермеу үшін, құрылғының
сумен немесе басқа сұйықтықтармен
жанасуынажолбермеңіз.
• Қолданар алдында статикалық әсердің
тууына жол бермеу үшін таразыдан
қорғаныс үлдірін (болған жағдайда) алып
тастаңыз.
• Таразыны тегіс, құрғақ және тайғақ емес
жергеорналастырыңыз.
• Таразыны кілемнің немесе кілем
төсемдерініңүстіндеқолданбаңыз.
• Таразыға суланған аяқтармен немесе
таразыныңдымқылбетінетұрмаңыз. Кері
жағдайдасізтайыпкетіп,жарақаттануыңыз
мүмкін.
• Таразыға тұратын кезде абай болыңыз:
таразыныңүстінеалдыменбіраяғыңызбен
тұрыңыз,оныңтұрақтылығынакөзжеткізіп
алғаннан кейін ғана екінші аяғыңызды
қойыңыз.
• Таразыныңүсітнешығып,өзсалмағыңызды
біркелкі етіп ұстаңыз. Таразыға өлшену
кезінде қозғалмай тұрыңыз. Таразының
үстіндесекіругетыйымсалынады.
• Сізтаразыныұзақуақытаралығындапай-
даланбайтын болсаңыз, онда батарейлі
бөліктенқуатэлементіналыптастауқажет.
• Қуат көзі элементін орнату кезінде бата-
рея саңылауыныңішіндегі белгіленулерге
сәйкесөрістіліктіқатаңқадағалаңыз.
• Қуат элементін уақытылы ауыстырып
отырыңыз.
• Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардың
пайдалануынаарналмаған.
• Бұл аспап дене, жүйке, психикалық
бұзушылықтары бар немесе тәжірибесі
мен білімі жеткіліксіз адамдардың (8
жастан үлкен балаларды қоса алғанда)
қолдануы үшін арналмаған. Мұндай
тұлғалардыңқұралдықолдануыолардың
қауіпсіздігіне жауап беретін тұлғаның
қарауында болғанда, сондай-ақ, оларға
құрылғыны қауіпсіз қолдану туралы және
оны қате қолданғанда туындауы мүмкін
қауіптер туралы сәйкес және түсінікті
нұсқаулықберілгендеғанамүмкін.
• Балалар приборды ойыншық ретінде
пайдаланбас үшін оларды қадағалап
отырыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланы-
латынполиэтиленқапшықтардықараусыз
қалдырмаңыз.
   Балаларға полиэти-
ленпакеттерменнемесеқаптамаүлдірмен
ойнауғарұқсатбермеңіз.
• Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
• Таразыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
• Таразыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдарыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ  ТЕК  ТҰРМЫСТЫҚ  ЖАҒДАЙДА 
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
Құрылғыны  қыс  (суық)  мезгілінде 
тасымалдаған  немесе сақтағаннан  кейін 
оны бөлме температурасында кем деген-
де екі сағат ұстай тұру қажет.
–  Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртіңіз.
–  Таразыны ораудан шығарыңыз,
құрылғының жұмыс ітеуіне кедергі бола-
тынкез-келгенжапсырмалардыжойыңыз.
–  Батарей бөлігінің қақпағын (2) ашыңыз
және «CR2032» қуат көзін (жеткізу
жинағына кіреді) батареялық бөлік ішінде
үйектіліктіқатаңсақтапорнатыңыз.
–  Батареялық бөлік қақпағын (2) орнына
орнатыңыз.
Ескерту: Батарей бөлігінде оқшаулағыш 
төсеніш  болған  кезде  батарей  бөлігінің 
қақпағын  (2)  ашыңыз,  төсенішті  алып 
тастаңыз  және  батарей  бөлігінің 
қақпағын (2) орнына орнатыңыз.
–  Егердисплейдегібейне(3)барыншаәлсіз
көрінетін болса немесе дисплейде « »Lo
(қуаттандыру элементтері таусылған)
белгісі пайда болса, қуаттандыру
элементтерінауыстырыңыз.
–  Батарей бөлігінің қақпағын (2) ашыңыз,
қуат элементін жаңа «CR2032»
элементімен, өрістілігін қатаң сақтай
отырып ауыстырыңыз, батарей бөлігінің
қақпағын(2)жабыңыз.
–  Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдалан-
байтын болса, қоректендіру элементтерін
батареялықбөліктеналыптастаңыз.
• Өлшеуді тәуліктің белгілі бір уақытында
ғанажүргізіңіз.
• Тамақішкенненкейін2-3сағатөтуікерек.
• Максималды дәл көрсетілімдер алу үшін
салмақтыөлшегендетаразыныбелгілібір
орынғақойыңыз.
     
   
    
Таразы корпусының төменгі жағында салмақ
өлшем бірліктерін таңдау батырмасы (4)
бар. Батырмасын басып, сіз салмақ өлшем
бірліктеріретіндекилограммдарды(«kg»)не-
месефунттарды(«lb»)таңдайаласыз.
1.  Таразынытүзукөлденеңбеткеорнатыңыз.
2.  Сізтаразығатұрғандаоларіскеқосылады.
3.  Дисплейде(3)«8»жылжушыбелгісі,одан
кейінтаңдалынғанөлшембірлігінетәуелді
«0.0kg»немесе«0.0lb»белгілерікөрінеді.
4.  Таразыға тұрыңыз, таразыда қозғалмай
тұрыңыз. Салмақты өлшеу уақытында
дисплейдегі (3) салмақ көрсетілімдері
жанып-сөнеді. Салмақ көрсетілімдердің
тұрақты жануын күтіңіз. Бұл Сіздің
салмағыңыздыңбекітілгендігінбілдіреді.
5.  Сіздің салмағыңыз 30 секунд бойы жана-
ды,соданкейінаспапавтоматтысөнеді.
Ескертпе:
–  Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе,
қоректендіруді сөндіріп көріңіз, бұл үшін
батареялық бөлік қақпағын (2) ашыңыз
және қоректендіру элементіншығарыңыз.
Біршама уақыттан кейін қоретендіру
элементінорнынаорнатыңыз.
–  Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
Электрондық таразы тікелей жақын
орналасқанбасқақұрылғылардың(ұялытеле-
фондар, портативті радиостанциялар, радио
басқару пульттерінің және қысқа толқынды
пештердің) электр магниттік сәулеленуіне
сезімталболуы мүмкін. Егер мұндай әсердің
беогілері пайда болған жағдайда (дисплей-
де қате немесе қарама-қайшы мәліметтер
көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын
ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін
біршамауақытқасөндіріңіз.
–  Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртіңіз.
–  Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдалануға тыйым салына-
ды.
–  Таразыны суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға, сонымен қатар
оныыдысжуатынмашинағасалуғатыйым
салынады.
–  Таразыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
Таразыдақандайдабірзаттардысақтауға
тыйымсалынады.
1.  Таразы–1дн.
2.  «CR2032»қуатэлементі–1дн.
3.  Нұсқаулық–1дн.
Қуат элементтері: «CR2032» қоректендіру
элементі,3В
Максималдышектіксалмақ:180кг
Өндіруші  прибордың  сипаттарын  алдын 
ала хабарламай өзгерту құқығына ие болып 
қалады.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 5 жыл
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
VT-1966.indd   1 21.02.2014   11:45:29
Specyfikacje produktu
| Marka: | Vitek | 
| Kategoria: | waga | 
| Model: | VT-1966 BW | 
| Kolor produktu: | Black, Silver, White | 
| Łatwy do czyszczenia: | Tak | 
| Automatyczne wyłączanie zasilania: | Tak | 
| Typ ekranu: | LCD | 
| Rodzaj baterii: | AAA | 
| Model: | Elektroniczna waga osobista | 
| Maksymalna waga: | 180 kg | 
| Materiały: | Ceramika | 
| Dokładność: | 100 g | 
| Jednostka miary: | kg, lb | 
| Funkcja pamięci: | Nie | 
| Pomiar BMI: | Nie | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Vitek VT-1966 BW, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje waga Vitek
                        
                         10 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje waga
- Under Armour
- Orbegozo
- VOX
- ADE
- Grunkel
- Nokia
- Eta
- Nedis
- Waves
- Withings
- Barazzoni
- Domo
- Clatronic
- GOTIE
- Korona
Najnowsze instrukcje dla waga
                        
                         26 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Października 2024