Instrukcja obsługi Vitek VT-1979 W
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vitek VT-1979 W (4 stron) w kategorii waga. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
CÂNTAR DE PODEA
Descrierea produsului
1. Afi şaj
2. Corp
3. Capac locaş pentru baterii
4. Buton selectare unităţi de măsu-
ră a masei
Măsuri de siguranţă
• Înainte de utilizare îndepărtaţi de 
pe cântar folia protectoare pentru 
a evita apariţia energiei statice
•  Poziţionaţi cântarul pe o suprafaţă 
plană, uscată şi nealunecoasă.
•  Nu  folosiţi  cântarul  pe  covoare 
sau mochete.
•  Nu urcaţi pe cântar cu picioarele 
ude sau dacă suprafaţa acestuia 
este umedă. Vă expuneţi riscului 
de a aluneca şi a vă traumatiza. 
•  Aveţi grijă când urcaţi pe cântar: 
mai întâi puneţi pe cântar un pi-
cior,  asiguraţi-vă că acesta este 
stabil şi numai după aceasta pu-
neţi al doilea picior. 
•  Urcaţi  pe  cântar  şi  distribuiţi  în 
mod  egal  greutatea  d-voastră. 
Staţi nemişcat în timp ce are loc 
măsurarea  greutăţii, nu efectuaţi 
sărituri pe suprafaţa cântarului.
•  Pentru a obţine indicaţii de o pre-
cizie maximă la măsurarea greu-
tăţii poziţionaţi cântarul pe unul şi  
acelaşi loc.
•  Nu folosiţi cântarul în apropierea 
aparatelor de încălzire.
•  Nu folosiţi şi nu păstraţi cântarul 
în  încăperi  cu  umiditate  ridicată 
(de circa 80%), nu lăsaţi apa sau 
alte lichide să pătrundă în corpul 
cântarului, acest lucru poate infl u-
enţa  precizia  măsurărilor  sau  să 
provoace  ieşirea  lui  din  funcţiu-
ne.
•  Este necesară o atentă suprave-
ghere  atunci  când  aparatul  este 
folosit de  copii  sau  persoane  cu 
abilităţi reduse.
•  Nu  lăsaţi  cântarul  la  îndemâna 
copiilor.
•  Dacă nu folosiţi cântarul o perioa-
dă lungă de timp este necesar să 
scoateţi bateriile din locaşul pen-
tru baterii. 
•  Respectaţi  polaritatea  la  instala-
rea  bateriilor  în  conformitate  cu 
indicaţiile.
•  Nu  folosiţi  simultan  baterii  diferi-
te  (vechi  şi  noi,  de  tipuri  diferite 
etc.);
•  Înlocuiţi la timp bateriile.
•  Nu reparaţi şi nu dezasamblaţi sin-
guri  cântarul.  În  caz  de  defecţiuni 
apelaţi la un service autorizat.
•  Păstraţi  cântarul  la  un  loc  uscat 
răcoros, inaccesibil pentru copii.
Recomandări
•  Efectuaţi  cântărirea  la  aceeaşi 
oră a zilei.
•  Efectuaţi cântărirea după 2-3 ore 
de la luarea mesei.
Atenţie!
•  În cazul în care pe afi şaj apare in-
dicaţia “OL”, cântarul este supra-
încărcat.  Coborâţi  imediat de  pe 
cântar, pentru a evita defectarea 
acestuia.
•  Simbolul  “Lo” indică necesitatea 
înlocuirii bateriilor.
UTILIZAREA CÂNTARULUI
Deschideţi capacul locaşului de ba-
terii (3) şi îndepărtaţi garnitura izo-
lantă între baterii. Închideţi capacul 
locaşului pentru baterii.
Selectarea unităţilor de măsură 
În  partea  de  jos  a  corpului  cânta-
rului  se  afl ă  butonul  de  selectare 
a unităţilor de măsură a masei (4). 
Apăsând butonul puteţi selecta kilo-
grame (“KG”), livre (“LB”) sau  sto-
ne  (‘’ST’’)  în  calitate  de  unităţi  de 
măsură a masei.
MĂSURAREA GREUTĂŢII
1. Cântarul  va  porni  de  îndată  ce 
veţi urca pe acesta
2.  Pe afi şaj va apărea  simbolul va-
riabil  , după care se vor aprinde 
simbolurile  -  “0.0  KG”,  “0.0  LB” 
sau “0.0 ST”, în funcţie de unită-
ţile de măsură a greutăţii.
3.  Urcaţi  pe  cântar,  staţi  nemişcat 
pe cântar. În timpul cântăririi indi-
caţia de pe afi şaj va clipi. Aştep-
taţi  până  indicaţiile  de  pe  afi şaj 
vor înceta să clipească. Greuta-
tea d-voastră va fi  vizualizată pe 
afi şaj timp de circa 10 secunde, 
după care aparatul se va opri au-
tomat.
ÎNTREŢINEREA APARATULUI
•  Folosiţi  cu  grijă  cântarul  acesta 
fi ind un instrument de precizie, de 
aceea evitaţi variaţiile de tempe-
ratură,  umiditatea  ridicată,  lovi-
turile, feriţi de praf şi de acţiunea 
razelor directe ale soarelui.
•  Nu poziţionaţi cântarul în apropie-
rea aparatelor de încălzire.
•  Nu efectuaţi sărituri pe cântar.
•  Ştergeţi  corpul  cântarului  cu  o 
cârpă umedă.
•  Nu permiteţi pătrunderea lichide-
lor  în  interiorul  corpului  cântaru-
lui.
•  Nu folosiţi agenţi chimici sau ab-
razivi    pentru  curăţarea  cântaru-
lui.
•  Păstraţi  aparatul  la  un  loc  uscat 
răcoros, inaccesibil pentru copii.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Limită de cântărire: 180 kg.
Valoarea diviziunii 0,1 kg 
Diapazon temperaturi de funcţiona-
re: +5/+30°C 
Alimentare: 4 baterii «АА» 1,5 V
Producătorul  îi  rezervează  dreptul 
de a schimba caracteristicile apara-
telor fără anunţare prealabilă. 
Termenul de exploatare a apara-
tului – 5 ani.
Garanţie
În  legătură  cu  oferirea  garanţiei 
pentru  produsul  dat,  rugăm  să  Vă 
adresaţi la distribuitorul regional sau 
la  compania,  unde  a  fost procurat 
produsul dat. Serviciul de garanţie 
se realizează cu condiţia prezentă-
rii bonului de plată sau a oricărui alt 
document  fi nanciar,  care  confi rmă 
cumpărarea produsului dat. 
Acest  produs  corespunde 
cerinţelor  EMC,  întocmite 
în conformitate cu Directi-
va 89/336/EEC i Directiva 
cu privire la electrosecuri-
tate/joasă tensiune (73/23 
EEC).
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 
6
ЕДЕНДІ ЭЛЕКТРОНДЫ ТАРАЗЫ 
Сипаттамасы
1. Дисплей
2. Корпус
3. Батареялық бөлік қақпағы
4. Өлшем бірліктерін таңдау 
батырмасы 
Сақтандыру шаралары
•  Пайдалану алдында, статикалық 
əссерге жол бермеу үшін 
таразыдан қорғаныс жапсырманы 
жойыңыз.
•  Таразыны түзу, құрғақ 
жəне сырғымайтын бетте 
орналастырыңыз.
•  Таразыңы кілемдерде немесе 
кілемді беттерде пайдаланбаңыз.
•  Таразыға суланған аяқтармен 
немесе таразының дымқыл 
бетіне тұрмаңыз. Сіз тайғанап 
кетіп жарақат ала аласыз.
•  Таразыға тұрғанда, қауіпсіздікті 
сақтаңыз: таразыға бір аяқпен 
тұрыңыз, оның тұрақтылығына 
көз жеткізіңіз жəне содан кейін 
ғана екінші аяғыңызды қойыңыз. 
•  Таразыға тұрыңыз жəне өз 
салмағыңызды теңестіріп 
орналастырыңыз. Салмақты 
өлшеу іске асырылып жатқанда, 
қозғалмай тұрыңыз, Таразы 
бетінде секіруге тыйым 
салынады.
•  Егер платформада жарықтар 
пайда болса, немесе таразының 
бұзылуы жағдайында, оны 
пайдалануға тыйым салынады.
•  Құрылғыны үйден тыс 
пайдаланбаңыз.
•  Салмақты өлшегенде 
максималды дəл көрсетілімдерді 
алу үшін таразыны үнемі бір 
орынға қойыңыз.
•  Таразыны қыздырғыш 
аспаптардан алшақ 
пайдаланыңыз.
•  Таразыны ылғалдылығы жоғары 
(80% астам) бөлмелерде  
пайдалануға жəне сақтауға 
тыйым салынады, судың немесе 
басқа сұйықтықтардың таразы 
корпусына тиюіне жол бермеңіз, 
бұл салмақты өлшеудің дəлдігіне 
əсер етуі немесе аспаптың істен 
шығуына əкелуі мүмкін.
•  Егер аспапты балалар немесе 
мүмкіндіктері шектеулі адамдар 
пайдалағанда, аса назар 
болыңыз.
•  Аспапты балаларға ойыншық 
ретінде пайдалануға рұқсат 
етпеңіз.
•  Егер сіз таразыны ұзақ уақыт 
бойы пайдаланбайтын болсаңыз, 
онда батареялық бөліктен 
қоректендіру элементтерін 
шығару қажет. 
•  Қоректендіру элементтерін 
орнатқан кезде белгілеулерге 
сəйкес үйектілікті қатаң сақтаңыз.
•  Əртүрлі қоректендіру 
элементтерін бірге 
пайдаланбаңыз (жаңалары мен 
ескілерін, əртүрлі типін жəне 
т.с.с.).
•  Қоректендіру элементтерін 
уақытында айырбастап тұрыңыз.
•  Таразыны өз бетіңізбен 
бөлшектеуге жəне жөндеуге 
тыйым салынады. Ақаулықтар 
табылған кезде туындыгерлес 
қызмет көрсету орталығына 
хабарласыңыз.
•  Таразыны құрғақ, салқын, 
балалардың қолы жетпейтін 
жерде сақтаңыз.
Кеңестер
•  Салмағыңызды өлшеуді үнемі 
тəуліктің бір мезігілінде іске 
асырыңыз.
•  Тамақ ішкеннен кейін 2-3 сағат 
өтуі керек.
Назар аударыңыз!
•  Егер дисплейде “ERR” мəні 
көрсетілсе, таразы асыра 
жүктелген. Таразының бұзылуын 
алдын-алу үшін одан жедел 
түсіңіз.
•  “Lo” таңбасы қоректендіру 
элементтерін айырбастаудың 
қажеттілігін білдіреді.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Батареялық бөліктің (4) қақпағын 
ашыңыз жəне қоректендіру 
элементтерінің арасындағы 
оқшаулағыш төсеуді алыңыз. 
Батареялық бөліктің қақпағын 
жабыңыз.
Өлшем бірліктерін таңдау 
Таразы корпусының төменгі 
жағында салмақ өлшем 
бірліктерін таңдау батырмасы 
(4) бар. Батырманы басып, сіз 
салмақ өлшем бірліктері ретінде 
килограммдарды (“KG”), фунттарды 
(“LB”) немесе стоундарды (‘’ST’’) 
таңдай аласыз.
САЛМАҚТЫ ӨЛШЕУ
1.  Таразы Сіз оның үстіне тұрғанда 
іске қосылады
2.  Дисплейде қозғалатын  таңбасы 
пайда болады, ал содан кейін 
салмақ өлшем бірліктеріне 
байланысты - “0.0 KG”, “0.0 
LB” немесе“0.0 ST” таңбалары 
жанады.
3.  Таразыға тұрыңыз, таразыда 
қозғалмай тұрыңыз. Салмақты 
өлшеу кезінде дисплейдегі 
көрсетілім жанып-сөнеді. 
Дисплейдегі көрсетілімдер 
жанып-сөнуін тоқтатқанын 
күтіңіз. Сіздің салмағыңыз 
10 секунд бойы дисплейде 
көрсетіледі, одан кейін аспап 
автоматты сөнеді.
АСПАПТЫҢ КҮТІМІ
•  Таразыны пайдаланғанда абай 
болыңыз, себебі бұл дəл құрал, 
температура ауытқуларын, 
жоғары ылғалдылықты, 
соққыларды, шаңды немесе 
тікелей күн сəулелерінің əсерін 
болдырмаңыз.
•  Таразыны қыздырғыш 
аспаптардан алшақ ұстаңыз.
•  Таразыда секірмеңіз.
•  Таразы платформасын дымқыл 
матамен сүртіңіз.
•  Таразының корпусына 
сұйықтықтың тиюін 
болдырмаңыз.
•  Таразыны тазалауға химиялық 
немесе қажайтын заттарды 
пайдаланбаңыз.
•  Таразыны құрғақ, салқын, 
балалардың қолы жетпейтін 
жерде сақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Максималды салмақ: 180 кг
Баған бөлімі: 0,1 кг
Жұмыс істеу температураларының 
ауқымы: +5/+30°C
Қоректендіру элементтері: «АА» 1,5 
В 4 батарейка 
Өндiрушi прибордың 
характеристикаларын өзгертуге,  
алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын 
сақтайды. 
Құралдың қызмет ету мерзімі - 5 
жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып 
жатқан  бөлшектер  дилерден  тек 
сатып алынған адамға ғана берiледi. 
Осы  гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi 
шағымдалған  жағдайда  төлеген 
чек  немесе  квитанциясын  көрсетуi 
қажет.
Бұл тауар ЕМС 
– жағдайларға 
сəйкес келедi негiзгi 
Мiндеттемелер 89/336/
EEC  Дерективаның 
ережелерiне енгiзiлген 
Төменгi  Ережелердiң 
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ
Описание
1. Дисплей
2. Корпус
3. Крышка батарейного отсека
4. Кнопка  выбора  единиц  изме-
рения веса
Меры безопасности
•  Перед  использованием  уда-
лите с весов защитную пленку 
во  избежание  возникновения 
статического эффекта
•  Размещайте  весы  на  ровной, 
сухой  и  нескользкой  поверх-
ности.
•  Не пользуйтесь весами на ков-
рах или ковровых покрытиях.
•  Не вставайте на весы мокрыми 
ногами или на влажную повер-
хность  корпуса  весов.  Вы  мо-
жете  поскользнуться  и  полу-
чить травму.
•  Соблюдайте осторожность, ког-
да встаете на весы: встаньте на 
весы сначала одной ногой, убе-
дитесь в их устойчивости и толь-
ко затем поставьте вторую ногу. 
•
  Встаньте  на  весы  и  равномер-
но  распределите  свой  вес.  Во 
время  процесса  взвешивания 
cтойте  неподвижно.  Запреща-
ется  прыгать  на  поверхности 
весов.
•  Для  получения  максимально 
точных показаний при взвеши-
вании  ставьте  весы  на  одно  и 
то же место.
•  Используйте весы вдали от на-
гревательных приборов.
•  Запрещается  использовать  и 
хранить  весы  в  помещениях  с 
повышенной  влажностью  (бо-
лее 80%), не допускайте попа-
дания  воды  и  других  жидкос-
тей в корпус весов, это может 
повлиять на  точность  взвеши-
вания  или  привести  к  выходу 
прибора из строя.
•  Будьте  особенно  вниматель-
ны, если прибор используется 
детьми  или  людьми  с  ограни-
ченными возможностями.
•  Не разрешайте детям исполь-
зовать  прибор  в  качестве  иг-
рушки.
•  Если вы не будете пользовать-
ся  весами  в  течение  длитель-
ного  периода  времени,  необ-
ходимо  извлечь  элементы пи-
тания из батарейного отсека. 
•  При  установке  элементов  пи-
тания  строго  соблюдайте  по-
лярность  в  соответствии  с 
обозначениями.
•  Не используйте вместе разные 
элементы  питания  (старые  и 
новые, разных типов и т.п.);
•  Своевременно  меняйте  эле-
менты питания.
•  
Запрещается  самостоятель-
но  разбирать  и  ремонтировать 
весы. 
  При  обнаружении  неисправ-
ностей обращайтесь в автори-
зованный  (уполномоченный) 
сервисный центр.
• Храните  весы  в  сухом  про-
хладном  месте,  недоступном 
для детей.
Рекомендации
• Проводите  взвешивания  в 
одно и то же время суток.
• После  приема  пищи  должно 
пройти 2-3 часа.
Внимание!
•  Если на дисплее отобразилось 
значение  “OL”,  весы  перегру-
жены.  Срочно  сойдите  с  ве-
сов,  чтобы  предотвратить  их 
повреждение.
•  Символ  “Lo”  подсказывает  о 
необходимости  замены  эле-
ментов питания.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЕСОВ
Откройте  крышку  батарейного 
отсека  (3)  и  удалите  изолирую-
щую  прокладку  между  элемен-
тами питания. Закройте крышку 
батарейного отсека.
Выбор единиц измерения 
На  нижней  стороне  корпуса  ве-
сов  есть  кнопка  выбора  единиц 
измерения  веса  (4).  Нажимая 
кнопку, вы можете выбрать кило-
граммы (“KG”), фунты (“LB”) или 
стоуны (“ST”) в качестве единиц 
измерения веса.
ИЗМЕРЕНИЕ ВЕСА
1.  Весы включаются, когда Вы на 
них встаете.
2.  На дисплее появятся переме-
щающийся  символ  ,  а  затем 
загорятся символы - “0.0 KG”, 
“0.0 LB” или“0.0 ST”, в зависи-
мости от единиц измерения 
веса.
3.  Встаньте  на  весы,  стойте  на 
весах  неподвижно.  Во  время 
взвешивания  индикация  на 
дисплее  будет  мигать.  Дож-
дитесь  момента,  когда  пока-
зания  на  дисплее  перестанут 
мигать. Ваш вес будет высве-
чиваться на дисплее в течение 
около  10  секунд,  после  чего 
прибор автоматически отклю-
чится.
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
• Пользуясь весами,  соблюдай-
те  осторожность  так  как  это 
точный  инструмент.  Не  под-
вергайте весы перепадам тем-
ператур,  повышенной  влаж-
ности,  ударам,  воздействию 
пыли  или  прямых  солнечных 
лучей.
•  Держите весы вдали от нагре-
вательных приборов.
•  Не прыгайте на весах.
• Протирайте  корпус  весов 
влажной тканью.
•  Не допускайте попадание жид-
кости в корпус весов.
• Не  используйте  химические 
или  абразивные  средства  для 
чистки весов.
• Храните  весы  в  сухом  про-
хладном  месте,  недоступном 
для детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ  ХАРАКТЕРИС-
ТИКИ
Максимальный вес: 180 кг.
Цена деления: 0,1 кг 
Диапазон  рабочих  температур: 
+5/+30°C 
Элементы  питания:  4  элемента 
«АА» 1,5 В
Производитель  оставляет  за 
собой  право  изменять  характе-
ристики  приборов  без  предва-
рительного уведомления
Срок службы прибора - 5 лет  
Данное изделие соответ-
ствует  всем  требуемым 
европейским  и  россий-
ским  стандартам  безо-
пасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, 
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 
Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИЙ
4
PERSONENWAAGE
Beschreibung
1.  Display
2.  Gehäuse
3.  Deckel des Batteriefachs 
4.  Taste der Auswahl der Messein-
heiten
Sicherheitsmaßnahmen
• Um den statischen Effekt zu ver-
meiden, entfernen Sie komplett die 
Schutzfolie vor der Nutzung der 
Waage.
•  Stellen Sie die Waage auf eine gera-
de, trockene und stabile Oberfl äche 
auf.
•  Es ist nicht empfohlen, die Waage 
auf Teppichen und Teppichbelägen 
zu nutzen.
•  Es ist nicht gestattet, sich mit nas-
sen Füssen auf die Waage oder auf 
die nasse Oberfl äche der Waage zu 
stellen.  Es besteht dabei das Ab-
rutsch und Verletzungsrisiko.
•  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich 
auf die Waage stellen:  Stellen Sie 
sich auf die Waage zuerst mit einem 
Fuss, vergewissern Sie sich, dass 
die Waage stabil ist, und danach 
stellen Sie sich darauf mit beiden 
Füssen. 
•  Stellen Sie sich auf die Waage 
und verteilen Sie gleichmäßig Ihr 
Körpergewicht. Stehen Sie auf der 
Waage unbeweglich, solange die 
Abwiegung erfolgt.
•  Um die maximal genaue Abwie-
gungsangaben zu bekommen, 
stellen Sie die Waage in eine und 
dieselbe Stelle.
•  Nutzen Sie die Waage weit von hei-
ßen Oberfl ächen entfernt.
•  Es ist nicht gestattet, das Gerät 
in den Räumen mit erhöhter Luft-
feuchtigkeit (über 80%) zu nutzen, 
lassen Sie keinen Kontakt mit Was-
ser oder anderen Flüssigkeiten zu, 
weil es die Messungsgenauigkeit 
beeinfl ussen oder zum Betriebs-
ausfall des Geräts führen kann.  
•  Besondere Vorsichtsmaßnahmen 
sind in den Fällen angesagt, wenn 
sich Kinder oder behinderte Per-
sonen während der Nutzung des 
Geräts in der Nähe aufhalten.
•  Es ist nicht gestattet, das Gerät als 
Kinderspielzeug zu nutzen.
•  Falls Sie die Waage längere Zeit 
nicht nutzen, nehmen Sie die Batte-
rien aus dem Batteriefach heraus. 
•  Beachten Sie beim Batteriewechsel 
die Polarität entsprechend den Be-
zeichnungen.
•  Nutzen  Sie  auf  keinen  Fall  unter-
schiedliche Batterien (neue und alte 
Batterien,  Batterien  verschiedenes 
Typs) zusammen;
•  Wechseln Sie Batterien rechtzeitig 
aus.
•  Es ist nicht gestattet, das Gerät 
selbständig abzubauen und zu re-
parieren. Bei der Feststellung von 
Beschädigungen wenden Sie sich 
an einen autorisierten Kundenser-
vicedienst.
• Bewahren  Sie  die  Waage  in  einem 
trockenen und für Kinder unzugäng-
lichem Ort auf.
Empfehlungen
•  Lassen Sie sich zu der gleichem 
Tageszeit wiegen.
•  Es sollen 23 Stunden nach den 
Mahlzeiten vergehen.
Achtung!
•  Falls das Symbol „OL“ auf dem 
Bildschirm erscheint, bedeutet 
dies, dass die Waage überlastet ist. 
Treten Sie sofort von der Waage 
herunter, um deren Beschädigung 
zu vermeiden.
•  Das Symbol „Lo“ zeigt, dass die 
Batterien ausgewechselt werden 
sollen.
ANWENDUNG DER WAAGE
Öffnen Sie das Batteriefach (3) und 
entfernen Sie die Isolierdichtung zwi-
schen den Batterien. Schließen Sie 
den Deckel des Batteriefachs zu.
Wahl der Messeinheiten
Im dem unteren Teil der Waage neben 
dem Batteriefach befi ndet sich ein 
Knopf zur Wahl der Messeinheiten (4). 
Während des Drückens des Knopfes 
können Sie verschiedene Messein-
heiten wählen: Kilogramme (“KG“), 
Funds (“LB“) oder Stones („St“). 
GEWICHTSMESSUNG
1.  Die Waage schaltet sich aus, wenn 
Sie sich darauf stellen.
2.  Auf dem Bildschirm erscheint das 
bewegende Symbol  und danach 
leuchten Symbole „0.0 KG“ „0.0 
LB“ oder „0.0 ST“ abhängig von 
den Messeinheiten des Gewichts 
auf.
3.  Stellen Sie sich auf die Waage und 
bleiben Sie unbeweglich stehen. 
Während des Abwiegens wird der 
Sensor auf dem Bildschirm blin-
ken. Warten Sie ab, bis die Anzeige 
auf dem Bildschirm nicht mehr 
blinkt.  Ihr Gewicht wird innerhalb 
von 10 Sekunden auf dem Bild-
schirm angezeigt, danach schaltet 
sich das Gerät automatisch ab. 
PFLEGE DES GERÄTS
•  Seien Sie beim Nutzen der Waage 
vorsichtig, da es ein Präzisionsins-
trument ist, vermeiden Sie Tem-
peraturschwankungen, erhöhte 
Feuchtigkeit, Schläge, Staub oder 
direkte Sonnenstrahle.
•  Halten Sie das Gerät von heißen 
Oberfl ächen fern.
•  Es ist verboten, auf der Waage zu 
springen.
•  Wischen Sie das Gehäuse der Per-
sonalwaage mit einem feuchten 
Tuch ab.
•  Achten Sie darauf, dass die Flüssig-
keit ins Gehäuse des Geräts nicht 
eindringt.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv und 
Lösungsmittel für die Reinigung der 
Waage zu benutzen.
• Bewahren  Sie  die  Waage  in  einem 
trockenen und für Kinder unzugäng-
lichem Ort auf.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Maximales Gewicht: 180 kg
Teilung 0,1 kg
Temperaturbereich: +5/+30°C 
Batterien: 4 Batterien Typ «AA» 1,5V
Der  Produzent  behält  sich  das  Recht 
vor,  die  Charakteristiken  der  Geräte 
ohne Vorankündigung zu ändern.
Betriebslebensdauer  des  Geräts 
– 5 Jahre
Gewährleistung   
Ausführliche  Bedingungen  der 
Gewährleistung  kann  man  beim 
Dealer,  der  diese  Geräte  verk-
auft  hat,  bekommen.  Bei  beliebiger 
Anspruchserhebung  soll  man  wäh-
rend  der  Laufzeit  der  vorliegenden 
Gewährleistung  den  Check  oder  die 
Quittung über den Ankauf vorzulegen. 
Das  vorliegende  Produkt  
entspricht  den  Forderungen 
der  elektromagnetischen 
Verträglichkeit,  die  in 
89/336/EWG  -Richtlinie  des 
Rates  und  den  Vorschriften 
73/23/EWG  über  die 
Niederspannungsgeräte  vor-
gesehen sind.
DEUTSCH
3
PERSONAL SCALE
Description
1. Display
2. Body
3. Battery compartment lid
4. Measuring  units  selection  but-
ton
Safety measures
• Before  operating,  remove  the 
protective  film  from  the  scales 
in  order  to  avoid  appearance  of 
static effect .
•  Place the scales  on the flat, dry 
and non-slip surface. 
•  Do not use the scales on the car-
pet. 
•  Do  not stand  on the scales  with 
wet  feet  or  on  the  wet  surface 
of the scales. You can slip down 
and sustain an injury. 
•  Be careful while standing on the 
scales:  firstly  put  your  one  foot 
on  the  scales,  make  sure  that 
the  scales  are  stable  and  then 
put the other foot on the scales. 
•  Stand  on  the  scales  and  dis-
tribute your body weight evenly. 
Stay  steel  while  weighting,  do 
not  jump  on  the  surface  of  the 
scales. 
•  To get maximally precise results 
while  weighting  put  the  scales 
each time on the same place. 
•  Use the  scales  away  from  heat-
ing devices.
•  Do not use and do not store the 
scales in rooms with high humid-
ity (more than 80%), protect the 
body of the scales from water or 
other liquids, it can influence the 
precision  of  weighting  and  lead 
to the unit failure.
•  Be especially careful if the unit is 
used by children or disabled per-
sons.
•  Do not allow children to use the 
unit as a toy.
•  If  you  are  not  going  to  use  the 
scales for a long time, you should 
take the batteries out of the bat-
tery compartment. 
•  While inserting batteries, strictly 
follow  the  polarity  according  to 
the marks.
•  Do not use different batteries to-
gether (new and old ones, differ-
ent types of batteries etc.);
•  Replace the batteries in time.
•  Do not dismantle and do not re-
pair  the scales  yourself.  If  there 
are  any  damages  in  the  unit, 
apply  to  the  authorized  service 
center.
• Keep  the  scales  in  a  dry  cool 
place, out of reach of children.
Recommendations
• Perform  weighting  at  one  and 
the same time.
•  Wait  2-3  hours  after  eating  be-
fore weighting.
Attention!
•  If  “OL”  appears  on  the  display, 
the  scales  are  overloaded.  Im-
mediately  get  off  the  scales  to 
prevent their damage.
•  The “Lo” symbol means that the 
batteries should be replaced.
OPERATING INSTRUCTIONS
Open the battery compartment lid 
(3) and remove the insulating pad 
between  the  batteries.  Close  the 
battery compartment lid.
Measuring units selection
On the lower part of the body there 
is a measuring units selection but-
ton  (4).  You  can  select  kilograms 
(“KG”),  pounds  (“LB”)  or  stones 
(“ST”)  as  measuring  units,  by 
pressing this button.
WEIGHING
1.  Switch  on  the  unit  by  stepping 
on the scale. 
2.  The moving symbol  will be dis-
played,  then  -  “0.0  KG”,  “0.0 
LB”  or “0.0  ST”  will  be lighting, 
depending  on  the  measuring 
units selected.
3.  Stand on the scales, stand mo-
tionless.  During  weighting  in-
dication  will  be  flashing  on  the 
display.  Wait  till  the  indications 
stop flashing. Your weight will be 
displayed for about 10 seconds, 
and then the unit will switch  off 
automatically.
CLEAN AND CARE
• Be  careful  while  operating  the 
unit,  as  it  is  a  precision  instru-
ment,  avoid  extremes  of  tem-
perature,  high  humidity,  strong 
impacts, dust or direct sunlight. 
• Keep  away  from  heating  devic-
es.
• Do not jump on the unit.
• Clean the body of the scales with 
a damp cloth.
•  Do  not  allow  liquids  to  get  into 
the body of the scales. 
•  Do not use chemical or abrasive 
cleaners to clean the scales. 
• Keep  the  scales  in  a  dry  cool 
place, out of reach of children.
SPECIFICATIONS
Maximal weight: 180 kg.
Point value 0,1 kg 
Operating temperatures range: 
+5/+30°C 
Batteries: 4 “AA” 1,5 V batteries 
The  manufacturer  reserves  the 
right to change the device's char-
acteristics without prior notice.
Service  life  of    appliance  -    5 
years
GUARANTEE 
Details  regarding  guarantee  con-
ditions  can  be  obtained  from  the 
dealer  from  whom  the  appliance 
was purchased. The bill of sale or 
receipt  must  be  produced  when 
making any claim under the terms 
of this guarantee.
This  product  conforms  to 
the EMC-Requirements as 
laid  down  by  the  Council 
Directive  89/336/EEC 
and  to  the  Low  Voltage 
Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
1979.indd   1
1979.indd   1
1979.indd   1
1979.indd   11979.indd   1 28.06.2011   11:43:15
28.06.2011   11:43:15
28.06.2011   11:43:15
28.06.2011   11:43:1528.06.2011   11:43:15
Specyfikacje produktu
| Marka: | Vitek | 
| Kategoria: | waga | 
| Model: | VT-1979 W | 
| Kolor produktu: | Biały | 
| Automatyczne wyłączanie zasilania: | Tak | 
| Typ ekranu: | LED | 
| Rodzaj baterii: | AA | 
| Model: | Elektroniczna waga osobista | 
| Liczba baterii: | 4 | 
| Typ górnej powierzchni: | Plastik | 
| Maksymalna waga: | 180 kg | 
| Dokładność: | 100 g | 
| Napięcie baterii: | 1.5 V | 
| Jednostka miary: | kg, lb, st | 
| Analiza tkanki tłuszczowej: | Tak | 
| Procent wody w organizmie: | Tak | 
| Analiza gęstości mięśni: | Tak | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Vitek VT-1979 W, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje waga Vitek
                        
                         10 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje waga
- Guardo
- Beurer
- Lanaform
- Sanitas
- Withings
- Soehnle
- Maxxmee
- Saturn
- Orbegozo
- Jata
- Medisana
- Velleman
- Medion
- ECG
- Salter
Najnowsze instrukcje dla waga
                        
                         26 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Października 2024