Instrukcja obsługi Bavaria BARM3
                    Bavaria
                    
                    Detektor dymu
                    
                    BARM3
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Bavaria BARM3 (2 stron) w kategorii Detektor dymu. Ta instrukcja była pomocna dla 23 osób i została oceniona przez 12 użytkowników na średnio 4.2 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
FNL
 ALGEMEEN Wij bevelen u echter aan om rookmelders ouder dan 10 jaar niet te gebruiken 
Dit alarm is een rookmelder van het fotocel principe, dit betekent dat het alarm de  teneinde de kans op storing tot een minimum te beperken. De rookmelder is 
lucht controleert op rook als gevolg van brand, hij detecteert geen hitte, gas of vuur.                   geen  vervanger  voor  inboedel-,  opstal-,  levens-,  of  andere  vorm  van 
De rookmelder geeft indien goed gemonteerd en onderhouden in een vroeg stadium  verzekering. Zie de datum op de rookmelder.
alarm. Dit kan u bij brand net die extra seconden geven om uw huis te ontruimen en de 
brandweer te bellen. Het alarm is ontworpen om rook te detecteren, het kan geen  DE ROOKMELDER MAG NIET GESCHILDERD WORDEN
brand verhinderen. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voor ingebruikname  Advies: Bescherm bij verbouwingswerkzaamheden de rook-melder tegen stof. Let 
van de rookmelder. op, bij afscherming verliest de rookmelder zijn functionaliteit.
BATTERIJEN  / VERVANGEN BAVARIA kan nooit en te nimmer aansprakelijk gesteld worden voor verlies en/of 
De rookmelder werkt op één 9V alkaline gelijkstroom batterij. De batterij gaat naar         schade  van  welke  aard  dan  ook,  waaronder  incidentele  en/of  gevolgschade, 
verwachting minstens één jaar mee onder normale gebruiksomstandig-heden. voortvloeiend uit het feit dat het signaal van het rookalarm niet in werking is getreden 
Als de batterij (bijna) leeg is geeft de rookmelder dit aan, met een hoorbare “piep”.  bij rook of brand.
Deze indicator klinkt steeds na intervallen van 30 – 40 seconden gedurende minimaal 
7 dagen. Vervang de batterij wanneer deze melding wordt gegeven. Er mogen alleen 
                   9V  alkaline  gelijkstroom  batterijen    worden  gebruikt  Gold  Peak  1604P,  1604S, 
1604G, 1604A, Premisafe G6F22, Everready 216, Duracell MN1604, Vinnic AM9V 
(verkrijgbaar  bij  de  meeste  warenhuizen,  doe-het-zelfzaken,  elektronicazaken). 
   Plaatsen  van  de  batterij  is  heel  eenvoudig:  verwijder  montagebeugel  aan  de 
achterzijde en sluit de batterij aan.
WAARSCHUWING:
Druk altijd op de testknop nadat u de batterij vervangen heeft!
MONTAGE
Waar kunt u het best rookmelders plaatsen ?
 * op het plafond
 *  minimaal 2 in een woning
 *  op iedere verdieping minimaal 1
 *  in de gang, of het trappenhuis
 *  voor iedere slaapkamerdeur
 *  in iedere slaapkamer (als er met de deur dicht geslapen wordt).
 *  in de woonkamer
 *  in de berging of ruimtes met elektrische apparaten
Het alarm mag niet gemonteerd worden in:
 *  een ruimte waar de temperatuur onder 4 en boven 40°C kan komen.
 *  in vochtige ruimtes
 *  vlak naast deuren of ramen en niet in de buurt van een ventilator of radiator. 
Monteer het alarm niet op een moeilijk bereikbare plaats i.v.m. bedienen 
testknop, vervangen batterij en onderhoud. Het alarm kan eenvoudig en 
gemakkelijk gemonteerd worden. Bevestig de grondplaat met de 
meegeleverde schroeven op de door u uitgezochte locatie. Let op de hierna 
volgende instructies en tekeningen. Draai vervolgens het alarm voorzichtig op 
de grondplaat. Monteer het alarm in het midden op het plafond van 
desbetreffende ruimte.
WAARSCHUWING:
Plak de rookmelder niet af! Wanneer ROOK gedetecteerd is, hoort u een 
luide onderbroken pieptoon (90dB). Let op dat bij installatie van meerdere 
rookmelders de waarschuwingstijd aanzienlijk verkort wordt 
GEBRUIK
Het alarm is voorzien van een testknop. Druk deze in totdat het alarmsignaal klinkt. 
Het signaal stopt weer als de knop losgelaten wordt. Test het alarm minimaal eens per 
week, en zeker na het vervangen van de batterij of na het schoonmaken m.b.v. een 
       stofzuiger.  Het  alarm  moet  regelmatig  gestofzuigd  worden  om  stofdeeltjes  te 
verwijderen en zo een optimale bescherming te verkrijgen. De behuizing mag tijdens 
het reinigen niet geopend worden. Als er enige twijfel bestaat over de oorzaak van 
een alarm, dan mag aangenomen worden dat het alarm wordt veroorzaakt door echte 
brand en moet de woning onmiddellijk ontruimd worden.
EENVOUDIG IN ONDERHOUD
                 Stofzuig  de  rookmelders  iedere  zes  maanden  om  zodoende  van  een  optimale 
       werking  verzekerd  te  zijn.  Verwijder  de  melder  van  de  plafondplaat,  stofzuig 
voorzichtig de binnenkant van de melder. Raak het binnenwerk niet met de zuigmond 
aan.
FOUTMELDINGEN ZIJN HERKENBAAR AAN HET VOLGENDE
 1.  Het alarmsignaal klinkt niet bij bediening van de 
testknop.
 2.  Het controlelampje blijft continu branden of brandt niet, 
m.a.w. het gaat niet iedere 40 seconden aan en uit 
(indien de rookmelder geen alarmsignaal afgeeft).
PROBEER HET VOLGENDE
 1.  Controleer de rookmelder op zichtbare beschadigingen.
 2.  Controleer of de rookmelder het aanbevolen type 
batterij bevat.
 3.  Controleer of de batterij op de juiste wijze is 
aangebracht.
 4.  Stofzuig de rookmelder voorzichtig zoals hierboven 
aangegegven.
 5.  Vervang de batterij.
Indien deze handelingen het probleem niet verhelpen, probeer dan vooral niet zelf te 
repareren. Indien de klachten zich binnen de garantieperiode voordoen en onder de 
             garantievoorwaarden  vallen,  retourneer  dan  de  rookmelder  plus  geldig 
aankoopbewijs met een duidelijke omschrijving van de klachten aan BAVARIA.
VALS ALARM
Ongebruikelijke atmosferische omstandigheden kunnen de oorzaak zijn, dat de zeer 
gevoelige rookmelder een “vals alarm” geeft. Verwijder de batterij niet. Als er geen 
sprake is van brand, ventileer de kamer en/of blaas verse lucht in de rookmelder, 
bijvoorbeeld door zwaaien met een krant onder de rookmelder, totdat het alarm stopt. 
Eenmaal schoon vindt er een automatische reset plaats.
WAARSCHUWING: 
                         Indien  er  enige  twijfel  bestaat  over  de  oorzaak  van  het  alarm,  ga  er  dan 
voorzichtigheidshalve van uit dat er werkelijk brand is en volg uw noodplan. Neem 
niet zomaar  aan dat  het een  vals alarm  is. Stof  kan tot  overmatige gevoeligheid 
leiden. Stofzuig zoals hierboven aangegeven. Breng geen verf aan op de rookmelder.
BELANGRIJK
Het plaatsen van  een rookalarm is een  onderdeel van uw  brandbeveiliging zoals 
brandblusapparaten, noodladders, touwen maar ook uw keuze in het gebruik van 
                 bouwmaterialen  bij  een  verbouwing.  Zorg  er  ook  voor  dat  er  een  vluchtplan  is, 
bespreek dit met uw kinderen, zorg dat iedere ruimte te verlaten is zonder de deur te 
openen, bijvoorbeeld door een raam. Indien het alarm niet correct werkt moeten de 
aanwijzingen van de leverancier worden geraadpleegd. De gebruiksaanwijzing bij 
 de  hand  houden  (b.v  in  de  meterkast,  gereedschapskist).  Bij  de  plaatselijke 
brandweer kunt u meer informatie krijgen over brandpreventie. 
 *  Houd de rookmelder uit de buurt van kinderen. Test de rookmelder niet met 
behulp van: kaarsen, open vuur, sigaretten etc.
   *  Na vervanging van de batterijen, moet de werking  van het alarm worden 
getest met de testknop.
 *  Mocht het alarm niet correct werken, raadpleeg dan a.u.b. de fabrikant.
Test knop
Bouton test
Aanbevolen montageplaatsen:
Minimaal 1 melder op iedere verdieping
Lieus recommandé pour 
le Smoke Alarm: 
au moins 1 par étage
61cm
BARM3
100cm
BARM3
 GÉNÉRAL d'utilisation doit être à portée de main (ex: dans le placard des fusibles ou la caisse 
 L'alarme incendie est conçue sur le principe de photo cellule. L'alarme détecte dans  à outils). Demandez de plus amples renseignements sur la prévention d'incendie à 
 l'air ambiant les particules de fumée provenant d'un incendie, elle ne détecte donc  votre caserne de pompiers
pas la chaleur, le gaz ou le feu.  Grâce à un montage correct et un entretien régulier, le 
détecteur de fumée donne l'alarme dans un délai très court, vous accordant ainsi des   * Gardez le détecteur de fumée hors de la portée des enfants. Contrôlez votre 
secondes précieuses pour évacuer la maison et appeler les pompiers. L'alarme est  détecteur de fumée en utilisant : des bougies, des flammes nues, des 
                   conçue  pour  détecter  la  fumée,  elle  n'empêche  pas  les  incendies.  Lisez  cigarettes, etc.
attentivement la notice d'emploi avant de mettre le détecteur de fumée en service.
Néanmoins, nous vous recommandons de ne pas utiliser des détecteurs de 
PILE / REMPLACEMENT DE LA PILE                        fumée  de  plus  de  10  ans  afin  de  réduire  les  risques  de  mauvais 
Le détecteur de fumée fonctionne avec une pile alcaline 9V. La pile doit fonctionner  fonctionnements. Le détecteur de fumée ne remplace pas une propriété, des 
durant au moins un an dans des conditions de fonctionnement normales. Si la  locaux, une vie ou autres formes d'assurance. Voir la date sur le détecteur de 
pile est presque ou complètement vide, le détecteur de fumée émettra un bip sonore.  fumée.
Elle fonctionnera à intervalles de 30 à 40 secondes durant un minimum de 7 jours. 
Remplacez la pile lors de ce signal. N'utilisez que les piles alcalines suivantes 9V DC :  LE DETECTEUR DE FUME NE DOIT PAS ETRE PEINT
 Gold  Peak  1604P,  1604S,  1604G,  1604A,  Premisafe  G6F22,  Everready  216,  Conseil : En cas de rénovation, protéger le détecteur de fumée contre la poussière. 
Duracell MN1604, Vinnic AM9V   (disponibles dans la plupart des drugstores, des  Attention, le détecteur de fumée ne fonctionnera pas une fois recouvert.
magasins de bricolage ou de matériel informatique) Placer la pile est très simple : 
enlever le support de fixation et placer la pile.                  BAVARIA  ne  pourra  être  tenu responsable  de  toute  perte  et/ou  dommages  de 
             quelques  natures  qu'il  soit,  y  compris  les  accessoires  et/  ou  pertes  indirectes, 
ATTENTION : résultant du fait que l'alarme du détecteur de fumée n'a pas retenti au contact de la 
Il faut toujours appuyer sur le bouton testeur après avoir changé la pile! fumée ou d'un feu.
MONTAGE
Quels sont les meilleurs endroits pour placer des détecteurs de fumée?
 * au plafond
 *  au moins 2 par habitation
 *  au moins un à chaque étage
 *  dans le couloir ou la cage d'escalier
 *  devant chaque porte de chambre à coucher
 *  dans chaque chambre à coucher(si vous dormez avec la porte fermée)
 *  dans le séjour
 * dans la réserve ou les pièces contenant des appareilsélectriques 
L'alarme ne doit pas être montée:
 * dans une pièce ou la température est inférieure à 4 oùsupérieure à 40°C. 
 *  dans des endroits humides
 *  juste à côté de portes ou de fenêtres et loin d'un ventilateur ou d'un radiateur. 
Ne montez pas l'alarme incendie en un endroit difficilement accessible à 
cause du bouton testeur, du remplacement des piles, et de l'entretien. Le 
montage peut facilement se réaliser. Procédez d'abord au montage de la base 
à l'aide des vis fournies à l'endroit que vous avez choisi. Prêtez attention aux 
instructions ci-après ainsi qu'aux dessins. Fixez ensuite l'alarme elle-même 
sur la base. Le meilleur emplacement pour le montage est le plafond, au 
milieu d'une pièce. 
ATTENTION :
Ne pas coller de ruban adhésif sur le détecteur de fumée ! Dès l'émanation de 
FUMEE, vous entendrez un bip sonore strident continu (90dB). Il faut noter que 
     l'installation  de  plusieurs  détecteurs  de  fumée écourtera  de  beaucoup  la 
période d'avertissement.
Utilisation
L'alarme incendie est équipée d'un bouton test. Appuyer sur celui-ci jusqu'à ce que 
l'alarme se déclenche. L'alarme s'arrêtera une fois le bouton relâché. Il est conseillé 
           de  tester  l'alarme  incendie  une  fois  par  semaine  afin  de  s'assurer  de  son  bon 
fonctionnement, en particulier après le remplacement de la pile ou le nettoyage avec 
           un  aspirateur  par  exemple.  Passez  régulièrement  l'alarme  à  l'aspirateur  afin 
                 d'éliminer  les  particules  de  poussière  et  garantir  ainsi  une  protection  maximale. 
N'ouvrez pas  le boîtier  pendant l'aspiration. Si  l'alarme ne  parvient à  fonctionner 
correctement, les conseils du fabricant seront nécessaires. En cas de doute lors du 
déclenchement d'une alarme, vous devez supposer qu'un véritable incendie a fait 
déclencher l'alarme et quitter immédiatement la maison.
FACILE A ENTRETENIR
Dépoussiérez avec l'aspirateur les détecteurs de fumée tous les 6 mois pour assurer 
                 un  fonctionnement  parfait.  Otez  le  détecteur  du  plafond  et  dépoussiérez 
soigneusement l'intérieur avec l'aspirateur. Il ne faut pas que l'embout de l'aspirateur 
touche les composants internes.
LES MAUVAIS FONCTIONNEMENTS PEUVENT ETRE IDENTIFIES COMME 
SUIT
1. Le signal d'alarme ne fonctionne pas quand le bouton testeur est appuyé.
2. Le voyant lumineux est constamment allumé ou pas du tout, soit il ne s'allume 
et ne s'éteint pas toutes les 40 secondes (dans le cas où l'alarme du détecteur 
de fumée ne se déclenche pas).
FAITES LES ESSAIS SUIVANTS
1. Examinez le détecteur de fumée pour des dommages apparents.
2. Vérifiez que le type de pile recommandé soit mis dans le détecteur de fumée.
3. Vérifiez que la pile soit placée correctement.
4. Dépoussiérez soigneusement le détecteur de fumée selon les directives ci-
dessus.
5. Changez la pile
Si ces instructions ne solutionnent pas le problème, n'essayez jamais de faire vous-
même les réparations. Dans le cas où des réclamations se font durant la période de 
garantie et soient conformes aux conditions de garantie, renvoyez le détecteur de 
fumée avec une preuve d'achat valable et une description précise des problèmes à 
BAVARIA.
FAUSSE ALARME
Des interférences  inhabituelles atmosphériques  peuvent occasionner  une fausse 
alarme du détecteur de fumée extrêmement sensible. Ne pas retirer la pile. S'il n'y a 
aucun feu, ventilez la pièce et/ou envoyez de l'air frais sur le détecteur de fumée, ex : 
en éventant  le dessous  du détecteur de  fumée avec  un journal,   jusqu'à ce  que 
l'alarme s'arrête. Une fois ventilé, l'appareil se réinitialise automatiquement.
ATTENTION :
               En  cas  de doute  de  la  cause  du  déclenchement d'une  alarme,  par précaution, 
supposez qu'il y a un véritable incendie et suivez votre plan d'urgence. Ne supposez 
jamais que  cela est une  fausse alarme.  La poussière peut  causer un  surplus de 
sensibilité. Dépoussiérez selon les directives ci-dessus. Ne pas mettre de la peinture 
sur le détecteur de fumée.
IMPORTANT
Le montage d'une alarme incendie ne constitue qu'un élément de la prévention anti-
incendie, dont font également partie les extincteurs, les échelles à cordes, les cordes, 
ainsi que votre choix de matériaux de construction lors d'une rénovation éventuelle. 
Veillez à disposer d'un plan d'évacuation, parlez en avec vos enfants, vérifiez que 
toutes les pièces puissent être évacuées sans nécessiter l'ouverture d'une porte, par 
exemple par les fenêtres Pour toutes questions sur le déclenchement d'une alarme, il 
faut supposer que l'alarme est due a un incendie réel, et que les logements soient 
évacués immédiatement. L'alarme incendie ne peut pas être peinte. Si l'alarme ne 
             fonctionne  pas  bien,  consultez  toujours  les  directives  du  fournisseur.  Le  guide 
 *  Le fonctionnement du réveil doit être testé avec l'équipement de test 
lorsque les batteries sont remplacées.
 *  Si le réveil ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter le 
constructeur.
1
2
3
BARM3
BARM3
BARM3
BARM3BARM3BARM3
DÉTECTEUR DE FUMÉE
DÉTECTEUR DE FUMÉE
DÉTECTEUR DE FUMÉE
DÉTECTEUR DE FUMÉEDÉTECTEUR DE FUMÉEÉ ÉD TECTEUR DE FUM E
Manuel de l'utilisateur
ROOKMELDER
ROOKMELDER
ROOKMELDER
ROOKMELDERROOKMELDER
ROOKMELDER
Handleiding
INTENDED FOR FIRE SAFETY 
AND INSTALLED IN BUILDINGS
   Essential characteristic  1: pass
   Essential characteristic  2: pass
   Essential characteristic  3: pass
   Essential characteristic  4: pass
   Essential characteristic  5: pass
   Essential characteristic  6: pass
   Essential characteristic  7: pass
   Essential characteristic  8: pass
VdS
G210087
NL PRODUCT GUARANTIE
VERWIJDERING
ONDERHOUD
VEILIGHEID
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De 
 Garantie termijn duurt het  aantal jaren zoals is aangegeven op  de 
       verpakking, starten  op de  aankoop-datum. Bewaar  de kassabon  – 
bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de 
 garantie. In geval van problemen kunt  u contact opnemen  met de 
           winkel  waar  u  het  product  heeft  gekocht.  Voor  verdere  product 
informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website: 
www.elro.eu. Hier kunt u ook uw product registreren.
             Correcte  verwijdering  van  dit  product    (elektrische  & 
elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende 
informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huis-
houdelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van 
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de 
       menselijke  gezondheid  door  ongecontroleerde  afval-
verwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten 
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het 
         duurzame  hergebruik  van  materiaalbronnen  wordt  bevorderd. 
 Huishoudelijke gebruikers moeten contact  opnemen met de winkel 
         waar ze  dit product  hebben  gekocht of  met de  gemeente  waar ze 
wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk 
kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen 
                 met  hun  leverancier  en  de  algemene  voorwaarden  van  de  koop-
             overeenkomsten  nalezen.  Dit  product  moet  niet  worden  gemengd 
met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
 * Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor 
bestemde inzamelpunten.
 * Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en 
verwijder de batterij.
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De 
garantie vervalt als je het apparaat opent. Reinig enkel de 
buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of 
                 borstel.  Vóór  u  ze  reinigt,  haal  de  toestellen  uit  alle 
spanningsbronnen. Gebruik geen carboxylisch schoonmaak-middelen 
of benzine, alcohol of gelijkaardige producten. Deze werken agressief 
       op  het  oppervlak  van  de  toestellen.  Bovendien  zijn  de  dampen 
gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe 
instrumenten,  schroevendraaiers, metalen borstels  of gelijkaardige 
dingen om te reinigen.  Bescherm batterijen tegen  Waarschuwing:
vuur, hitte en zon.
 * Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten 
voldoen aan de juiste regels en overeenkomen met de 
bedieningsinstructies.
 * Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren 
niet; dit kan anders leiden tot brand of elektrische schok.
 * Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt 
over de bedieningswijze, de veiligheid of de aansluiting van 
de apparaten.
 * Hou alle delen uit het bereik van kinderen. 
 * Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; 
dit kan de elektronische circuitborden beschadigen.
 * Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden 
beschadigen.
 * Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval 
verwijder ze uit het net en breng de toestellen naar de winkel.
 * Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren 
door een erkende hersteller.
 * Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze 
telefoons, microgolfovens en andere draadloze toestellen die 
werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem 
MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie 
en bediening.
 * Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik 
van kinderen.
         Ce produit  est  garanti  par le  constructeur selon  les lois  de  l'Union 
 Européenne. La  durée de  garantie est indiquée  sur l’emballage, et 
débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse - la 
   preuve d'achat sera exigée  pour faire valoir la  garantie. En cas de 
                 problèmes,  merci  de  contacter  le  magasin  dans  lequel  vous  avez 
             acheté  le  produit.  Pour  plus  d’informations  sur  ce  produit,  vous 
pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web: 
www.elro.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre 
site web.
FR GARANTIE DU PRODUIT
         Comment  éliminer  ce  produit  (déchets  d’équipements 
           électriques  et  électroniques)  (Applicable  dans  les  pays  de 
l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de 
systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il 
ne doit pas être  éliminé en fin de vie avec les autres déchets 
ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant 
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, 
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler 
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable 
des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le 
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de 
leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de 
ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les 
entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter 
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être 
éliminé avec les autres déchets commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de 
recyclage prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le 
produit et retirez la pile.
ELIMINER
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La 
garantie n'est plus valide si les appareils sont ouverts. Ne 
nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon doux et 
   sec  ou  une  brosse.  Avant  de  nettoyer,  débrancher  les 
appareils. Ne pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni 
d'essence, d'alcool ou autre produit de ce type. Ces produits attaquent 
 la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont  dangereuses 
       pour  la  santé  et  explosives.  Ne  pas  utiliser  d'ustensile  à  bout 
           tranchant,  de  tournevis,  de  brosse  métallique  ou  autre  élément 
       semblable  pour  le  nettoyage.    protéger  la  batterie ATTENTION:
contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
 * Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont 
conformes aux règlements afférents et aux instructions 
d'utilisation.
 *  Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les 
rallonges, cela peut être cause de feu ou d'électrocution.
 *  Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, 
de sécurité ou la connexion des appareils.
 *  Placer hors de portée des enfants.
 *  Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très 
chaud, cela pourrait endommager le tableau de circuits 
électroniques.
 *  Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela 
pourrait endommager le tableau de circuits électroniques
 *  Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques 
endommagés! Si les fils électriques sont endommagés, les 
retirer du réseau et les apporter dans un magasinspécialisé.
 *  La réparation et l'ouverture des différents éléments ne 
peuvent être effectuées que par un magasin spécialisé.
 *  Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des 
téléphones sans fil, des micro-ondes, et autres appareils sans 
fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS 
à 3 mètres de ces appareils au cours de l'installation et au 
moment de l'utiliser.
 * N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la 
portée des enfants.
SÉCURITÉ
B2, 3rd Floor, 
Fortune Factory Building
40 Lee Chung Street, Chai Wan
HONG KONG    P.R CHINA
EYSTON COMPANY Ltd.
BAVARIA BARM3
13
BARM3 - 001CPR
EN14604:2005/AC:2008
1134
Specyfikacje produktu
| Marka: | Bavaria | 
| Kategoria: | Detektor dymu | 
| Model: | BARM3 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Bavaria BARM3, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Detektor dymu Bavaria
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Lipca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Detektor dymu
- Abus
- Trust
- Sygonix
- Jemay
- Stabo
- Fito Profi-line
- Chacon
- FireHawk
- EQ-3
- Jalo Helsinki
- SAVS
- Nedis
- Insafe
- Alecto
- Olympia
Najnowsze instrukcje dla Detektor dymu
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024