Instrukcja obsล‚ugi BIG Fun Slide


Przeczytaj poniลผej ๐Ÿ“– instrukcjฤ™ obsล‚ugi w jฤ™zyku polskim dla BIG Fun Slide (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja byล‚a pomocna dla 14 osรณb i zostaล‚a oceniona przez 7.5 uลผytkownikรณw na ล›rednio 4.7 gwiazdek

Strona 1/3
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10 -30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax.+49(0) 9552 - 93 01 86 6
service@big.de | www.big.de
BIG-BOBBY-CAR 3 -7
A r t i k e l - N r. 80 005 6 7 1 0
www.big.de
3 7
- Nu instala๎€‚i toboganul pe suprafe๎€‚e tari!
- La montarea, respectiv reglarea
รฎnclinฤƒrii, aten๎€‚ie la blocarea ศ™tu๎€‚ului de
ajustare รฎn gaura corespunzฤƒtoare din
partea lateralฤƒ.
UA:
ะ”ะžะ“ะ›ะฏะ”!
๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€ ๎€Ž๎€†๎€‹๎€†๎€๎€๎€‹๎€Š๎€‘๎€’๎€† ๎€“๎€‹๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€Œ๎€Œ๎€Š.
-
๎€”๎€‹๎€๎€Ž๎€•๎€‰๎€–๎€Œ๎€ ๎€—๎€†๎€’๎€˜๎€‰๎€ ๎€™๎€˜๎€š ๎€๎€๎€— ๎€™๎€˜๎€š๎€ˆ
๎€Ž๎€๎€—๎€’๎€Š๎€‡๎€ˆ๎€๎€˜๎€’๎€• ๎€š๎€Ž๎€†๎€›๎€๎€˜๎€‰๎€–๎€Œ๎€•๎€œ ๎€“๎€‰๎€๎€™๎€†๎€œ!
- ๎€…๎€˜๎€—๎€•๎€œ๎€ ๎€๎€š๎€’๎€˜๎€Œ๎€๎€๎€‰๎€๎€๎€˜๎€’๎€• ๎€‡๎€๎€‹๎€“๎€ˆ ๎€Œ๎€˜
๎€‹๎€๎€๎€Œ๎€๎€‘ ๎€Ž๎€๎€๎€†๎€‹๎€ž๎€Œ๎€ ๎€ ๎€Œ๎€† ๎€Ÿ๎€‰๎€•๎€ข๎€™๎€† ๎€Œ๎€๎€ข ๎€ฃ๎€˜
2 ๎€œ๎€†๎€’๎€‹๎€• ๎€—๎€ ๎€๎€Œ๎€ค๎€•๎€ž ๎€š๎€Ž๎€๎€‹๎€ˆ๎€—.
- ๎€ฅ๎€† ๎€๎€š๎€’๎€˜๎€Œ๎€๎€๎€‰๎€๎€๎€˜๎€’๎€• ๎€‡๎€๎€‹๎€“๎€• ๎€Œ๎€˜ ๎€’๎€๎€†๎€‹๎€—๎€•๎€ž
๎€Ž๎€๎€๎€†๎€‹๎€ž๎€Œ๎€Š๎€ž!
- ๎€ฆ๎€‹๎€• ๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข๎€ ๎€˜๎€Ÿ๎€ ๎€‹๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€๎€๎€˜๎€Œ๎€Œ๎€ ๎€“๎€ˆ๎€’๎€˜
๎€Œ๎€˜๎€ž๎€•๎€‰๎€ˆ ๎€ˆ๎€๎€˜๎€ข๎€Œ๎€ ๎€š๎€‰๎€๎€—๎€“๎€ˆ๎€๎€˜๎€’๎€•, ๎€ง๎€๎€Ÿ
๎€‹๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€๎€๎€˜๎€‰๎€–๎€Œ๎€ ๎€ค๎€’๎€•๎€จ๎€’๎€• ๎€Œ๎€˜๎€—๎€๎€‘๎€Œ๎€
๎€ฃ๎€˜๎€จ๎€๎€“๎€š๎€ˆ๎€๎€˜๎€‰๎€•๎€š๎€Š ๎€ ๎€Ž๎€†๎€‹๎€†๎€—๎€Ÿ๎€˜๎€™๎€†๎€Œ๎€•๎€ž ๎€—๎€‰๎€Š
๎€›๎€–๎€๎€‡๎€ ๎€๎€’๎€๎€๎€‹๎€˜๎€ž ๎€Ÿ๎€๎€“๎€๎€๎€๎€ฉ ๎€™๎€˜๎€š๎€’๎€•๎€Œ๎€•.
AR:
D: Bei Benutzung immer Schuhe tragen.
GB: Always wear shoes during use.
F: Toujours porter des chaussures lors de
lโ€™utilisation du vรฉhicule.
I: Durante lโ€˜uso indossare sempre le scarpe.
NL: Altijd schoenen dragen, als u er gebruik
van maakt.
E: Cuando se utiliza el vehรญculo el niรฑo siem-
pre debe llevar zapatos.
P: Utilizar o veรญculo sempre com os pรฉs cal-
รงados.
DK: Bรฆr altid sko ved brugen.
S:
Ha alltid skor pรฅ under anvรคndningen.
FIN: Kรคytรถn aikana tulee kรคyttรครค kenkiรค.
N: Bruk alltid sko under bruken.
H: Hasznรกlat esetรฉn mindig cipล‘t kell vi-
selni.
CZ: Pล™i pouลพitรญ je nutno vลพdy nosit obuv.
PL: W czasie uลผytkowania naleลผy byฤ‡ zawsze
w butach.
GR: ฮšฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ†ฮฟฯฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน
ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฑฯ€ฮฟฯฯ„ฯƒฮนฮฑ.
RUS: ๎‡๎€“๎€š๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€˜๎€’๎€˜๎€›๎€•๎€Š ๎€๎€š๎€†๎€‡๎€—๎€˜ ๎€—๎€๎€‰๎€ข๎€Œ๎€˜ ๎€Ž๎€‹๎€๎€•๎€ฃ๎€๎€-
๎€—๎€•๎€’๎€–๎€š๎€Š ๎€’๎€๎€‰๎€–๎€“๎€ ๎€ ๎€๎€Ÿ๎€ˆ๎€๎€•.
TR: Kullanฤฑrken her zaman ayakkabฤฑ giyilmeli.
SI: Pri uporabi vedno nosite ฤevlje.
HRV:
Prilikom koriลกtenja uvijek nositi cipele.
SK: Pri pouลพรญvanรญ noste vลพdy obuv.
BG: ๎€ฅ๎€๎€š๎€†๎€’๎€† ๎€๎€•๎€Œ๎€˜๎€‡๎€• ๎€๎€Ÿ๎€ˆ๎€๎€“๎€• ๎€Ž๎€‹๎€• ๎€•๎€ฃ๎€Ž๎€๎€‰๎€ฃ๎€๎€˜๎€Œ๎€†.
RO: La folosire, a se purta รฎntotdeauna รฎncฤƒl-
๎€‚ฤƒminte.
UA:
๎€ฆ๎€‹๎€• ๎€“๎€๎€‹๎€•๎€š๎€’๎€ˆ๎€๎€˜๎€Œ๎€Œ๎€ ๎€ฃ๎€˜๎€๎€ข๎€—๎€• ๎€Œ๎€๎€š๎€๎€’๎€– ๎€๎€ฃ๎€ˆ๎€’-
๎€’๎€Š.
AR:
D: Der wetterfeste, hochwertige Kunststo๎Š
ist UV-stabilisiert, so dass auch nach lan-
gem Einsatz die Farben nicht verblassen.
ACHTUNG! Nur fรผr den Hausgebrauch.
Fรผr Innen- und AuรŸenbereich geeignet.
GB: The weather-resistant high quality plas-
tic is UV stabilised, to ensure that the
colours donโ€™t fade with time. WARNING!
Only for domestic use. Suitable for outer-
and inner areas.
F: Le plastique de qualitรฉ supรฉrieure est
rรฉsistant aux intempรฉries et aux UV de
maniรจre ร  conserver longtemps ses cou-
leurs. ATTENTION ! Rรฉservรฉ ร  un usage
familial. Adaptรฉ ร  une utilisation ร  lโ€™extรฉ-
rieur et ร  lโ€™intรฉrieur.
I: La plastica di qualitร  elevata, resistente
agli agenti atmosferici, รจ stabile ai raggi
UV, cosรฌ i colori non sbiadiscono con il
tempo. AVVERTENZA! Solo per uso do-
mestico. Adatto ad esterni ed interni.
NL: De weerbestendige, hoge kwaliteit
kunststof is UV-gestabiliseerd, zodat ook
na lang gebruik de kleuren niet verble-
ken. WAARSCHUWING! Uitsluitend voor
huishoudelijk gebruik. Geschikt voor
buiten en binnen.
E: El plรกstico de alta calidad resiste la intem-
perie y las radiaciones ultravioleta, por lo
que conserva los colores incluso tras un
largo periodo de uso. ๎›ADVERTENCIA!
Solo para uso domรฉstico. Adecuado tanto
para zonas de exterior como de interior.
P: O plรกstico resistente e de alta qualidade
รฉ estรกvel aos raios UV, pelo que as cores
nรฃo desbotam, mesmo durante um longo
perรญodo de utilizaรงรฃo. ATENร‡รƒO! Apenas
para uso domรฉstico. Adequado para รกreas
de interior e exterior.
DK: Den vejrfaste, kvalitets plastik er
UV-stabiliseret, sรฅledes at farverne ikke
blegner, heller ikke efter lang tids brug.
ADVARSEL! Kun til privat brug. Egnet til
uden- og indendรธrs.
S: Den vรคdertรฅliga och hรถgkvalitativa plas-
ten รคr UV-stabiliserad, sรฅ att fรคrgerna
inte bleknar efter lรคngre anvรคndning.
VARNING! Endast fรถr hemmabruk. Lรคm-
pad bรฅde fรถr utomhus och inomhus.
FIN: Sรครคnkestรคvรค, laadukas muovi on UV-
tasattu, jotta vรคrit eivรคt haalistuisi pi-
demmรคnkรครคn kรคytรถn jรคlkeen. VAROITUS!
Ainoastaan kotikรคyttรถรถn. Soveltuu sisรค-
ja ulkotiloihin.
N: Det fรธrsteklasses kunstmaterialet er UV-
stabilisert. Dette gjรธr at det tรฅler vรฆr og
vind og ikke blekner, selv etter lang tids
bruk. ADVARSEL! Kun for privat bruk.
Egnet bรฅde innendรธrs og utendรธrs.
H: Az idล‘jรกrรกsรกllรณ, kivรกlรณ minล‘sรฉgลฑ mลฑ-
anyag ellenรกll az UV-sugรกrzรกsnak,
รบgyhogy a szรญnek tartรณs hasznรกlat utรกn
sem fakulnak ki. FIGYELMEZTETES! Csak
otthoni hasznรกlatra! Kรผlsล‘ รฉs belsล‘ tรฉrre
alkalmas.
CZ: Velice kvalitnรญ plast odolnรฝ vลฏฤi atmosfรฉ-
rickรฝm vlivลฏm je UV stabilizovanรฝ, takลพe
barvy nevyblednou ani po dlouhรฉm
pouลพรญvรกnรญ. UPOZORNฤšNร! Jen pro domรกcรญ
pouลพitรญ. Vhodnรฉ pro venkovnรญ a vnitล™nรญ
prostory.
PL: Wysokiej jakoล›ci tworzywo sztuczne
odporne jest na warunki atmosferyczne i
promieniowanie UV, dziฤ™ki czemu nie tra-
ci kolorรณw takลผe w czasie dล‚ugiego okresu
uลผytkowania. OSTRZEลปENIE! Wyล‚ฤ…cznie
do uลผytku domowego. Do uลผytkowania
na zewnฤ…trz i w pomieszczeniach.
GR: ฮคฮฟ ฮฑฮฝฮธฮตฮบฯ„ฮนฮบฯŒ ฯƒฮต ฮบฮฑฮนฯฮนฮบฮญ๎‚„ ฯƒฯ…ฮฝฮธฮฎฮบฮต๎‚„
ฯƒฯ…ฮฝฮธฮตฯ„ฮนฮบฯŒ ฯ…ฮปฮนฮบฯŒ ฯ…ฯˆฮทฮปฮฎ๎‚„ ฯ€ฮฟฮนฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ๎‚„ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฮฟฯ€ฮฟฮนฮท๎‚‰ฮญฮฝฮฟ ฮญฮฝฮฑฮฝฯ„ฮน ฯ…ฯ€ฮตฯฮนฯŽฮดฮฟฯ…๎‚„
ฮฑฮบฯ„ฮนฮฝฮฟฮฒฮฟฮปฮฏฮฑ๎‚„, ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ๎‚‰ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮญฯ-
ฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฮปฮปฮฟฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ‡ฯฯ‰๎‚‰ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฑฮบฯŒ๎‚‰ฮฑ
ฮบฮฑฮน ๎‚‰ฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ๎‚‰ฮตฮณฮฌฮปฮท๎‚„ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ๎‚„.
ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™๎‚–ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ—! ฮœฯŒฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฮฎ
ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท. ฮšฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฟฯ๎‚„ ฮบฮฑฮน
ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฟฯ๎‚„ ฯ‡ฯŽฯฮฟฯ…๎‚„.
RUS: ๎€ฆ๎€๎€‡๎€๎€—๎€๎€š๎€’๎€๎€‘๎€“๎€•๎€‘ ๎€๎‚Ÿ๎€š๎€๎€“๎€๎€“๎€˜๎€™๎€†๎€š๎€’๎€๎€†๎€Œ๎€Œ๎‚Ÿ๎€‘
๎€Ž๎€‰๎€˜๎€š๎€’๎€•๎€“ ๎€š๎€’๎€˜๎€Ÿ๎€•๎€‰๎€•๎€ฃ๎€•๎€‹๎€๎€๎€˜๎€Œ ๎€Ž๎€‹๎€๎€’๎€•๎€
๎‚ ๎‚ก-๎€•๎€ฃ๎€‰๎€ˆ๎€™๎€†๎€Œ๎€•๎€Š, ๎€’๎€˜๎€“ ๎€™๎€’๎€ ๎€—๎€˜๎€ข๎€† ๎€Ž๎€๎€š๎€‰๎€†
๎€—๎€‰๎€•๎€’๎€†๎€‰๎€–๎€Œ๎€๎€‡๎€ ๎€Ž๎€๎€‰๎€–๎€ฃ๎€๎€๎€˜๎€Œ๎€•๎€Š ๎€“๎€‹๎€˜๎€š๎€“๎€• ๎€Œ๎€†
๎€๎‚Ÿ๎€›๎€๎€†๎€’๎€˜๎€๎€’. ๎‚ข๎€ฅ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎€ฅ๎‚ฃ๎‚ฆ! ๎‚ง๎€๎€‰๎€–๎€“๎€ ๎€—๎€‰๎€Š
๎€•๎€š๎€Ž๎€๎€‰๎€–๎€ฃ๎€๎€๎€˜๎€Œ๎€•๎€Š ๎€ ๎€Ÿ๎‚Ÿ๎€’๎€ˆ. ๎€ฆ๎€‹๎€•๎€‡๎€๎€—๎€Œ๎€˜ ๎€“ ๎€•๎€š-
๎€Ž๎€๎€‰๎€–๎€ฃ๎€๎€๎€˜๎€Œ๎€•๎€ ๎€“๎€˜๎€“ ๎€๎€Œ๎€ˆ๎€’๎€‹๎€•, ๎€’๎€˜๎€“ ๎€• ๎€š๎€Œ๎€˜๎€‹๎€ˆ-
๎€ข๎€• ๎€Ž๎€๎€œ๎€†๎€ง๎€†๎€Œ๎€•๎€‘.
TR : ฤฐkl๎‚ชme dayanฤฑklฤฑ, kal๎‚ชtel๎‚ช yapay madde
uzun sรผre kullanฤฑlsa b๎‚ชle renkler๎‚ช sol-
mayacak ลŸek๎‚ชlde UV-stab๎‚ชl๎‚ชzed๎‚ชr. UYARI!
Sadece ev iรงi kullanฤฑmlar iรงin. DฤฑลŸ ve iรง
mekanlar iรงin uygun deฤŸildir.
SI: Seveda je njegov kakovosten umetni
material odporen proti vremenskim vpli-
vom in je UV stabiliziran, tako da tudi po
dolgi uporabi, ลพivahne barve ne zbledijo.
OPOZORILO! Samo za domaฤo uporabo.
Primeren za notranjo in zunanjo uporabo.
HRV: Na vremenske uvjete neosjetljiva, visoko-
kvalitetna plastika stabilizirana je na UV
zraฤenje pa stoga boje neฤ‡e izblijediti
niti nakon dulje uporabe. UPOZORENJE!
Samo za kuฤ‡nu uporabu. Primjereno za
unutraลกnje i vanjsko podruฤje.
SK: Veฤพmi kvalitnรฝ plast je odolnรฝ proti vply-
vom poฤasia a UV ลพiarenia, takลพe farby
nevyblednรบ ani po dlhom pouลพรญvanรญ.
UPOZORNENIE! Iba na domรกce pouลพitie.
Vhodnรฉ do interiรฉru i exteriรฉru.
BG: ๎‚ ๎€š๎€’๎€๎€‘๎€™๎€•๎€๎€˜๎€’๎€˜ ๎€Œ๎€˜ ๎€˜๎€’๎€œ๎€๎€š๎€จ๎€†๎€‹๎€Œ๎€• ๎€๎€‰๎€•๎€Š๎€Œ๎€•๎€Š
๎€Ž๎€‰๎€˜๎€š๎€’๎€œ๎€˜๎€š๎€˜ ๎€† ๎‚ ๎‚ข ๎€š๎€’๎€˜๎€Ÿ๎€•๎€‰๎€•๎€ฃ๎€•๎€‹๎€˜๎€Œ๎€˜, ๎€’๎€˜๎€“๎€˜
๎€™๎€† ๎€›๎€๎€†๎€’๎€๎€๎€†๎€’๎€† ๎€Œ๎€† ๎€•๎€ฃ๎€Ÿ๎€‰๎€†๎€—๎€Œ๎€Š๎€๎€˜๎€’ ๎€—๎€๎€‹๎€• ๎€•
๎€š๎€‰๎€†๎€— ๎€—๎‚ฎ๎€‰๎€‡๎€˜ ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€’๎€‹๎€†๎€Ÿ๎€˜. ๎‚ข๎€ฅ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎€ฅ๎‚ฃ๎‚ฆ! ๎‚ฏ๎€˜
๎€ˆ๎€Ž๎€๎€’๎€‹๎€†๎€Ÿ๎€˜ ๎€š๎€˜๎€œ๎€ ๎€ ๎€—๎€๎€œ๎€˜๎€ค๎€Œ๎€• ๎€ˆ๎€š๎€‰๎€๎€๎€•๎€Š.
๎‚ฐ๎€๎€—๎€Œ๎€˜ ๎€ฃ๎€˜ ๎€•๎€‡๎€‹๎€˜ ๎€Œ๎€˜ ๎€๎€’๎€“๎€‹๎€•๎€’๎€ ๎€• ๎€ ๎€ฃ๎€˜๎€“๎€‹๎€•๎€’๎€•
๎€Ž๎€๎€œ๎€†๎€ง๎€†๎€Œ๎€•๎€Š.
RO: Materialul plastic de calitate superioarฤƒ,
rezistent la intemperii este stabilizat la
influen๎€‚a razelor UV, astfel รฎncรขt culorile
nu se spฤƒlฤƒcesc nici dupฤƒ o utilizare de
lungฤƒ duratฤƒ. AVERTISMENT! Numai
pentru uz domestic. Adecvat pentru inte-
rior ลŸi pentru exterior.
UA: ๎€ฆ๎€๎€‡๎€๎€—๎€๎€š๎€’๎€๎€‘๎€“๎€˜ ๎€๎€•๎€š๎€๎€“๎€๎€Š๎€“๎€๎€š๎€Œ๎€˜ ๎€Ž๎€‰๎€˜๎€š๎€’๎€œ๎€˜๎€š๎€˜
๎‚ฑ ๎€š๎€’๎€˜๎€Ÿ๎€๎€‰๎€–๎€Œ๎€๎€ ๎€—๎€ ๎‚ ๎‚ก-๎€Ž๎€‹๎€๎€œ๎€†๎€Œ๎€๎€, ๎€๎€’๎€ข๎€†
๎€จ๎€˜๎€‹๎€Ÿ๎€• ๎€Œ๎€† ๎€Ž๎€๎€’๎€–๎€œ๎€Š๎€Œ๎€๎€ค๎€˜๎€๎€’๎€– ๎€Œ๎€˜๎€๎€๎€’๎€– ๎€Ž๎€๎€š๎€‰๎€Š
๎€’๎€‹๎€•๎€๎€˜๎€‰๎€๎€‡๎€ ๎€“๎€๎€‹๎€•๎€š๎€’๎€ˆ๎€๎€˜๎€Œ๎€Œ๎€Š ๎‚ ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚ฅ! ๎‚ง๎€๎€‰๎€–๎€“๎€•
๎€—๎€‰๎€Š ๎€“๎€๎€‹๎€•๎€š๎€’๎€ˆ๎€๎€˜๎€Œ๎€Œ๎€Š ๎€ˆ ๎€Ž๎€๎€Ÿ๎€ˆ๎€’๎€. ๎€ฆ๎€๎€—๎€ž๎€๎€—๎€•๎€’๎€–
๎€—๎€‰๎€Š ๎€๎€•๎€“๎€๎€‹๎€•๎€š๎€’๎€˜๎€Œ๎€Œ๎€Š ๎€ˆ ๎€Ž๎€‹๎€•๎€œ๎€๎€ง๎€†๎€Œ๎€Œ๎€Š๎€ž ๎€’๎€˜
๎€Œ๎€˜ ๎€๎€๎€—๎€“๎€‹๎€•๎€’๎€๎€œ๎€ˆ ๎€Ž๎€๎€๎€๎€’๎€‹๎€.
AR:
D: WARTUNG!
RegelmรครŸig Befestigungen kontrollieren.
Befestigungselemente von Zeit zu Zeit
mit Spezialschlรผssel nachziehen!
- Wir empfehlen, die Rutsche auf
einer ebenen Flรคche und mind.
2 Meter von anderen Aufbauten
entfernt, aufzustellen.
- Rutschen nicht auf harten Oberflรคchen
installieren!
- Beim Montieren bzw. Verstellung
der Neigung ist auf das vollstรคndige
Einrasten des Justierzapfens in die
vorgesehene Bohrung im Seitenteil zu
achten.
GB: MAINTENANCE!
Check fastenings at regular intervals.
- Periodically tighten fasteners and
fixings using the special tool.
- We recommend positioning the slide on
a level surface, at least 2 metres from
other structures.
- Do not position slides over hard surfaces!
- When mounting or adjusting the angle
please ensure that the adjusting pin
locks fully into the hole on the side.
F: ENTRETIEN !
Contrรดler rรฉguliรจrement les
fixations.
- Reserver de temps en temps les
รฉlรฉments de fixation avec la clรฉ
spรฉciale!
- Nous recommandons dโ€™installer le
toboggan sur une surface plane et ร 
2 mรจtres au moins de tout obstacle.
- Ne pas installer de toboggans sur des
surfaces dures !
- Lors du montage et du rรฉglage de
lโ€™inclinaison, veiller ร  ce que le tenon
dโ€™ajustage sโ€™enclenche complรจtement
dans lโ€™alรฉsage prรฉvu ร  cet effet sur
lโ€™รฉlรฉment latรฉral.
I: MANUTENZIONE!
Controllare regolarmente gli attacchi.
- Stringere periodicamente gli elementi
di fissaggio con lโ€™apposita chiave!
- Consigliamo di posizionare lo scivolo su
una superficie piana e ad una distanza
di almeno 2 metri da altre strutture.
- Non installare gli scivoli su superfici dure!
- In fase di montaggio e di regolazione
dellโ€™inclinazione assicurarsi che il
perno di regolazione si sia innestato
completamente nel foro predisposto
sulla parte laterale.
NL: ONDERHOUD!
Regelmatig de bevestigingen controleren.
-
Bevestigingselementen van tijd
tot tijd
met speciale sleutel aandraaien!
- Wij adviseren om de glijbaan op te
stellen op een effen oppervlak en ten
minste 2 meter van andere constructies
verwijderd.
- Glijbanen niet op harde oppervlakken
installeren!
- Bij het monteren resp. verstellen van
de hoek dient er gelet te worden op het
volledig inklikken van de stelpin in het
daarvoor bestemde gat in het zijstuk.
E: MANTENIMIENTO!
Controlar periรณdicamente las sujeciones.
- Reapretar de vez en cuando los
elementos de fijaciรณn con una llave
especial.
- Recomendamos colocar el tobogรกn
sobre una superficie plana y a 2 metros
como mรญnimo de otros montajes.
- Nos instalar el tobogรกn sobre superficies
duras.
- Durante el montaje y el reajuste de la
inclinaciรณn, asegurarse de que el pivote
de ajuste encaje completamente en el
orificio previsto en el lateral.
P: MANUTENร‡รƒO!
Controlar regularmente as fixaรงรตes.
-
Com a chave especial, reapertar
regularmente os elementos de fixaรงรฃo!
- Recomendamos a instalaรงรฃo do
escorrega sobre uma superfรญcie plana
e, no mรญnimo, a 2 metros de outras
construรงรตes.
- Nรฃo instalar escorregas sobre
superfรญcies duras!
- Durante a montagem ou des-regulaรงรฃo
da inclinaรงรฃo deve-se ter atenรงรฃo ร 
engrenagem total do pino de ajuste na
perfuraรงรฃo prevista na parte lateral.
DK: VEDLIGEHOLDELSE!
Fastgรธrelserne skal regelmรฆssig kontrolleres.
- Efterspรฆnd med jรฆvne mellemrum
fastgรธrelseselementerne med spe-
cialnรธglen!
- Vi anbefaler, at opstille rutschebanen pรฅ
en plan flade og min. 2 meter fra andre
genstande.
- Opstil ikke rutschebanen pรฅ hรฅrde
overflader!
- Vรฆr ved montering hhv. justering
af hรฆldningen opmรฆrksom pรฅ, at
justeringstappen gรฅr fuldstรฆndigt
i indgreb i den tiltรฆnkte boring i
sidedelen.
S: UNDERHร…LL!
Kontrollera fรคstena regelbundet.
- Drag med jรคmna mellanrum รฅt
fรคstelementen med specialnyckeln!
- Vi rekommenderar att stรคlla upp
rutschbanan pรฅ en jรคmn yta och pรฅ
minst 2 meters avstรฅnd frรฅn andra
fรถremรฅl.
- Installera inte rutschbanan pรฅ hรฅrda ytor!
- Se till att justertappen snรคpper fast
fullstรคndigt i motsvarande hรฅl i
sidodelen nรคr du monterar rutschbanan
respektive stรคller in lutningen pรฅ den.
FIN: HUOLTO!
Tarkastakaa kiinnitykset sรครคnnรถllisesti.
- Kiristรคkรครค kiinnityselementit aika ajoin
erikoisavaimen avulla!
- Suosittelemme liukumรคen pystyttรคmistรค
tasaiselle pinnalle ja vรคh.
2 metrin
etรคisyydelle muista rakenteista.
-ร„lkรครค asentako liukumรคkeรค kovalle
pinnalle!
- Asennettaessa ja kaltevuutta
sรครคdettรคessรค tulee varmistaa, ettรค
sรครคtรถtappi lukittuu kokonaan sille
tarkoitettuun sivukappaleen aukkoon.
N: VEDLIKEHOLD!
Kontroller regelmessig festene.
- Trekk til festeelementene med en egnet
nรธkkel med jevne mellomrom!
- Vi anbefaler at sklien settes pรฅ en jevn
flate, minst 2 meter borte fra andre
gjenstander.
- Plasser aldri sklien pรฅ hardt underlag!
- Ved montasje eller forandring av
helningen er det viktig at lรฅsepinnen
festes helt inn i hullet pรฅ siden av sklien.
H: KARBANTARTรS!
Ellenล‘rizze rendszeresen a rรถgzรญtรฉseket.
- A rรถgzรญtล‘elemeket idล‘nkรฉnt speciรกlis
kulccsal utรกna kell hรบzni!
-
Azt javasoljuk, hogy a csรบszdรกt sรญk felรผleten
รฉs mรกs felรฉpรญtmรฉnyektล‘l legalรกbb 2 mรฉter
tรกvolsรกgban รกllรญtsa fel.
- A csรบszdรกt ne szerelje fel kemรฉny
felรผleteken!
- ร–sszeszerelรฉsnรฉl, ill. a dล‘lรฉsszรถg
beรกllรญtรกsรกnรกl รผgyeljen arra, hogy a
beรกllรญtรณ csap tรถkรฉletesen be legyen
pattintva az oldalrรฉszen talรกlhatรณ, erre
a cรฉlra szolgรกlรณ furatba.
CZ: รšDRลฝBA!
Pravidelnฤ› kontrolujte upevnฤ›nรญ.
- Upevลˆovacรญ prvky obฤas dotรกhnฤ›te
speciรกlnรญm klรญฤem!
- Doporuฤujeme skluzavku postavit
na rovnou plochu s min. vzdรกlenostรญ
2 metry od ostatnรญch konstrukcรญ.
- Skluzavky neinstalujte na tvrdรฉ
povrchy!
- Pล™i montรกลพi, popล™. zmฤ›nฤ› sklonu je
nutno dbรกt na to, aby se nastavovacรญ ฤep
celรฝ zasunul do otvoru v boฤnรญm dรญlu.
PL: KONSERWACJA!
Regularnie kontrolowaฤ‡ zamocowania.
- Od czasu do czasu dokrฤ™caj elementy
mocujฤ…ce specjalnym kluczem!
- Zalecamy ustawianie zjeลผdลผalni na
pล‚askim podล‚oลผu i w odlegล‚oล›ci min.
2 metrรณw od innych konstrukcji.
- Nie instaluj zjeลผdลผalni na twardych
nawierzchniach!
- Podczas montaลผu lub przestawiania
nachylenia zjeลผdลผalni zwracaj uwagฤ™
na caล‚kowite zatrzaล›niฤ™cie zฤ™ba
regulacyjnego w przewidzianym do
tego otworze w elemencie bocznym.
GR: ฮฃฮฅฮฮคฮ—ฮกฮ—ฮฃฮ—!
ฮฮฑ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฮทฯ‡ฮฝฮฌ ฮฟฮน ฯƒฯ„ฮตฯฮตฯŽฯƒฮตฮน๎‚„.
- ฮšฮฌฯ€ฮฟฯ… ฮบฮฌฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ†ฮฏฮณฮณฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮปฮน ๎‚‰ฮต
ฮตฮนฮดฮนฮบฯŒ ฮบฮปฮตฮนฮดฮฏ ฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮตฯฮญฯ‰ฯƒฮท๎‚„!
- ฮฃฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฟฯ๎‚‰ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ
ฯ„ฯƒฮฟฯ…ฮปฮฎฮธฯฮฑ ฯƒฮต ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮท ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฮบฮฑฮน
๎‚‰ฮต ฮฑฯ€ฯŒฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ…ฮปฮฌฯ‡ฮนฯƒฯ„ฮฟฮฝ 2 ๎‚‰ฮญฯ„ฯฮฑ ฯ€ฯฮฟ๎‚„
ฮฌฮปฮปฮต๎‚„ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮญ๎‚„.
- ฮœฮทฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯƒฮฟฯ…ฮปฮฎฮธฯฮฑ ฯƒฮต
ฯƒฮบฮปฮทฯฮญ๎‚„ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮต๎‚„!
- ฮšฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯ๎‚‰ฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฮฎ ฯ„ฮท ฯฯฮธ๎‚‰ฮนฯƒฮท
ฯ„ฮท๎‚„ ฮบฮปฮฏฯƒฮท๎‚„ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ
ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฏฯƒฮตฮน ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰๎‚„ ฮฟ ฯฯ…ฮธ๎‚‰ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŒ๎‚„
ฮฌฮพฮฟฮฝฮฑ๎‚„ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฮฒฮปฮตฯ€ฯŒ๎‚‰ฮตฮฝฮท ฮดฮนฮฌฯ„ฯฮทฯƒฮท
ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮตฯ…ฯฮนฮบฯŒ ฯ„๎‚‰ฮฎ๎‚‰ฮฑ.
RUS: ะฃะฅะžะ”!
๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€ ๎€Ž๎€‹๎€๎€๎€†๎€‹๎€Š๎€‘๎€’๎€† ๎€“๎€‹๎€†๎€Ž๎€‰๎€†๎€Œ๎€•๎€Š.
- ๎€”๎€‹๎€†๎€Ž๎‚ต๎€ข๎€Œ๎‚Ÿ๎€† ๎€—๎€†๎€’๎€˜๎€‰๎€• ๎€๎€‹๎€†๎€œ๎€Š ๎€๎€’ ๎€๎€‹๎€†๎€œ๎€†๎€Œ๎€•
๎€Ž๎€๎€—๎€’๎€Š๎€‡๎€•๎€๎€˜๎€’๎€– ๎€š๎€Ž๎€†๎€›๎€•๎€˜๎€‰๎€–๎€Œ๎‚Ÿ๎€œ ๎€“๎€‰๎€๎€™๎€๎€œ!
- ๎‚ถ๎€๎€๎€†๎€’๎€ˆ๎€†๎€œ ๎€ˆ๎€š๎€’๎€˜๎€Œ๎€˜๎€๎€‰๎€•๎€๎€˜๎€’๎€– ๎€‡๎€๎€‹๎€“๎€ˆ ๎€Œ๎€˜
๎€‹๎€๎€๎€Œ๎€๎€‘ ๎€Ž๎€๎€๎€†๎€‹๎€ž๎€Œ๎€๎€š๎€’๎€• ๎€• ๎€Œ๎€† ๎€Ÿ๎€‰๎€•๎€ข๎€† ๎€™๎€†๎€œ
๎€ฃ๎€˜ 2 ๎€œ๎€†๎€’๎€‹๎€˜ ๎€๎€’ ๎€—๎€‹๎€ˆ๎€‡๎€•๎€ž ๎€š๎€๎€๎€‹๎€ˆ๎€ข๎€†๎€Œ๎€•๎€‘.
- ๎€ฅ๎€† ๎€ˆ๎€š๎€’๎€˜๎€Œ๎€˜๎€๎€‰๎€•๎€๎€˜๎€’๎€– ๎€‡๎€๎€‹๎€“๎€• ๎€Œ๎€˜ ๎€’๎€๎‚ต๎€‹๎€—๎‚Ÿ๎€ž
๎€Ž๎€๎€๎€†๎€‹๎€ž๎€Œ๎€๎€š๎€’๎€Š๎€ž!
- ๎€ฆ๎€‹๎€• ๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข๎€† ๎€•๎€‰๎€• ๎€‹๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€•๎€‹๎€๎€๎€“๎€† ๎€ˆ๎€‡๎€‰๎€˜
๎€Œ๎€˜๎€“๎€‰๎€๎€Œ๎€˜ ๎€๎€Œ๎€•๎€œ๎€˜๎€’๎€†๎€‰๎€–๎€Œ๎€ ๎€š๎€‰๎€†๎€—๎€•๎€’๎€–,
๎€™๎€’๎€๎€Ÿ๎‚Ÿ ๎€‹๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€•๎€‹๎€๎€๎€๎€™๎€Œ๎‚Ÿ๎€† ๎€ค๎€’๎€•๎€จ๎€’๎‚Ÿ
๎€Œ๎€˜๎€—๎‚ต๎€ข๎€Œ๎€ ๎€ฃ๎€˜๎€จ๎€•๎€“๎€š๎€•๎€‹๎€๎€๎€˜๎€‰๎€•๎€š๎€– ๎€
๎€Ž๎€‹๎€†๎€—๎€ˆ๎€š๎€œ๎€๎€’๎€‹๎€†๎€Œ๎€Œ๎‚Ÿ๎€ž ๎€—๎€‰๎€Š ๎‚ท๎€’๎€๎€‡๎€
๎€๎€’๎€๎€†๎€‹๎€š๎€’๎€•๎€Š๎€ž ๎€Ÿ๎€๎€“๎€๎€๎€๎€‘ ๎€™๎€˜๎€š๎€’๎€•.
TR: BAKIM!
Dรผzenli olarak baฤŸlantฤฑlarฤฑ kontrol ediniz.
- Zaman zaman รถzel b๎‚ชr anahtarla
sab๎‚ชtleme elemanlarฤฑnฤฑ sฤฑkฤฑลŸtฤฑrฤฑn!
- KaydฤฑraฤŸฤฑn dรผz b๎‚ชr zem๎‚ชne ve d๎‚ชฤŸer
yapฤฑlardan en az 2 m mesafede
kurulmasฤฑnฤฑ รถner๎‚ชyoruz.
-
Kaydฤฑraklarฤฑ sert zem๎‚ชnlere kurmayฤฑnฤฑz!
-
EฤŸ๎‚ชm๎‚ชn ayarlanmasฤฑ ve dรผzenlenmes๎‚ชnde
ayarlama kolunun รถngรถrรผlen del๎‚ชฤŸe,
yan tarafa tamamen oturmasฤฑna d๎‚ชkkat
ed๎‚ชn๎‚ชz.
SI: POZOR!
Pritrditve redno preverjajte.
- Elemente za pritrjevanje obฤasno
privijte s posebnim kljuฤem!
- Priporoฤamo, da tobogan namestite na
ravni podlagi in min. 2 metra od ostalih
naprav.
- Toboganov ne nameลกฤajte na trde
povrลกine!
- Pri montaลพi oz. pri nastavitvi naklona
bodite pozorni, da se zatiฤ za nastavitev
popolnoma zaskoฤi v predvideno
odprtino v stranskem delu.
HRV: ODRลฝAVANJE!
Redovno kontrolirajte priฤvrลกฤ‡enja.
- Priฤvrsne elemente povremeno
pritegnite sa specijalnim kljuฤem!
- Preporuฤamo Vam da tobogan postavite
na ravnu podlogu, najmanje 2 metra
udaljenog od drugih sastavljenih
elemenata.
- Tobogan nemojte instalirati na tvrdim
povrลกinama!
- Prilikom montiranja tj. podeลกavanje
nagiba pazite na potpuno uklapanje
nastavka za justiranje u predviฤ‘eni
otvor u boฤnom dijelu.
SK: รšDRลฝBA!
Pravidelne kontrolujte upevnenie.
- Upevลˆovacie prvky obฤas dotiahnite
ลกpeciรกlnym kฤพรบฤom!
- Odporรบฤame ลกmรฝkaฤku postaviลฅ na
rovnรบ plochu v๎‚บminimรกlnej vzdialenosti
2 metre od ostatnรฝch konลกtrukciรญ.
- ล mรฝkaฤky neinลกtalujte na tvrdรฉ povrchy!
- Pri montรกลพi alebo zmene sklonu treba
dbaลฅ na to, aby sa nastavovacรญ ฤap celรฝ
zasunul do otvoru v๎‚บboฤnom dielci.
BG: ะŸะžะ”ะ”ะ ะชะ–ะšะ!
๎‚ผ๎€˜ ๎€š๎€† ๎€“๎€๎€Œ๎€’๎€‹๎€๎€‰๎€•๎€‹๎€˜๎€’ ๎€‹๎€†๎€—๎€๎€๎€Œ๎€ ๎€ฃ๎€˜๎€“๎€‹๎€†๎€Ž๎€๎€˜
๎€Œ๎€•๎€Š๎€’๎€˜.
- ๎€”๎€‹๎€†๎€Ž๎€†๎€ข๎€Œ๎€•๎€’๎€† ๎€†๎€‰๎€†๎€œ๎€†๎€Œ๎€’๎€• ๎€’๎€‹๎€Š๎€Ÿ๎€๎€˜ ๎€—๎€˜ ๎€š๎€†
๎€—๎€๎€Œ๎€˜๎€’๎€Š๎€‡๎€˜๎€’ ๎€๎€’ ๎€๎€‹๎€†๎€œ๎€† ๎€Œ๎€˜ ๎€๎€‹๎€†๎€œ๎€† ๎€š๎‚ฎ๎€š
๎€š๎€Ž๎€†๎€›๎€•๎€˜๎€‰๎€†๎€Œ ๎€‡๎€˜๎€†๎€™๎€†๎€Œ ๎€“๎€‰๎€๎€™!
- ๎€ฆ๎€‹๎€†๎€Ž๎€๎€‹๎‚ฎ๎€™๎€๎€˜๎€œ๎€† ๎‚ข๎€• ๎€—๎€˜ ๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€•๎€‹๎€˜๎€’๎€†
๎€Ž๎‚ฎ๎€‹๎€ฃ๎€˜๎€‰๎€“๎€˜๎€’๎€˜ ๎€๎‚ฎ๎€‹๎€ž๎€ˆ ๎€‹๎€˜๎€๎€Œ๎€˜ ๎€Ž๎€๎€๎‚ฎ๎€‹๎€ž๎€Œ๎€๎€š๎€’
๎€• ๎€œ๎€•๎€Œ. ๎€Œ๎€˜ 2 ๎€œ๎€†๎€’๎€‹๎€˜ ๎€‹๎€˜๎€ฃ๎€š๎€’๎€๎€Š๎€Œ๎€•๎€† ๎€๎€’
๎€—๎€‹๎€ˆ๎€‡๎€• ๎€Ž๎€‹๎€•๎€š๎€’๎€‹๎€๎€‘๎€“๎€•.
- ๎€ฆ๎‚ฎ๎€‹๎€ฃ๎€˜๎€‰๎€“๎€•๎€’๎€† ๎€Œ๎€† ๎€’๎€‹๎€Š๎€Ÿ๎€๎€˜ ๎€—๎€˜ ๎€š๎€† ๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€•๎€‹๎€˜๎€’
๎€๎‚ฎ๎€‹๎€ž๎€ˆ ๎€’๎€๎‚ฎ๎€‹๎€—๎€• ๎€Ž๎€๎€๎‚ฎ๎€‹๎€ž๎€Œ๎€๎€š๎€’๎€•!
- ๎€ฆ๎€‹๎€• ๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข ๎€‹๎€†๎€š๎€Ž. ๎€‹๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€•๎€‹๎€˜๎€Œ๎€†
๎€Œ๎€˜ ๎€Œ๎€˜๎€“๎€‰๎€๎€Œ๎€˜ ๎€’๎€‹๎€Š๎€Ÿ๎€๎€˜ ๎€—๎€˜ ๎€š๎€† ๎€๎€Ÿ๎‚ฎ๎€‹๎€Œ๎€†
๎€๎€Œ๎€•๎€œ๎€˜๎€Œ๎€•๎€† ๎€Œ๎€˜ ๎€Œ๎€†๎€Ž๎‚ฎ๎€‰๎€Œ๎€๎€’๎€ ๎€จ๎€•๎€“๎€š๎€•๎€‹๎€˜๎€Œ๎€†
๎€Œ๎€˜ ๎€‹๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€•๎€‹๎€˜๎€ง๎€•๎€Š ๎€ง๎€•๎€จ๎€’ ๎€ ๎€š๎‚ฎ๎€๎€’๎€๎€†๎€’๎€Œ๎€•๎€Š
๎€๎€’๎€๎€๎€‹ ๎€๎€’๎€š๎€’๎€‹๎€˜๎€Œ๎€•.
RO: รŽNTREลขINERE!๎‚บ
A se controla cu regularitate fixฤƒrile.
- Strรขnge๎€‚i din cรขnd รฎn cรขnd elementele
de fixare cu cheia specialฤƒ!
- Vฤƒ recomandฤƒm sฤƒ monta๎€‚i toboganul
pe o suprafa๎€‚ฤƒ planฤƒ ศ™i la o distan๎€‚ฤƒ
minimฤƒ de 2 metri fa๎€‚ฤƒ de alte
construc๎€‚ii.
2016
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€
๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€ !๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€
๎€€ ๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€2๎€€
๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€
๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€
๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€ ๎€€ ๎€€
๎€€๎€€
!๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€
๎€€
๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€
๎€€
๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€ ๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€
๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
!๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€
๎€€
๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€
๎€€๎€€
๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€
๎€€
๎€€๎€€
๎€€๎€€
๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€
๎€€๎€€
๎€€
๎€€
๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€
๎€€
๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
I:
Istruzioni per il montaggio
NL:
Montagehandleiding
E:
Instrucciones de montaje
P:
Instruรงรตes de montagem
DK:
Montagevejledning
S:
Monteringsbeskrivning
FIN:
Asennusohje
N:
Monteringsanvisning
H:
Szerelรฉsi รบtmutatรกs
CZ:
Nรกvod k๎‚บmontรกลพi
PL:
Instrukcja montaลผu
GR:
ฮŸฮดฮทฮณฮฏฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯ๎‚‰ฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท๎‚„
RUS:
๎‚ฃ๎€Œ๎€š๎€’๎€‹๎€ˆ๎€“๎€›๎€•๎€Š ๎€Ž๎€ ๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข๎€ˆ
TR:
Montaj tal๎‚ชmatฤฑ
SI:
Navodila za montaลพo
HRV:
Uputa za montaลพu
SK:
Nรกvod na montรกลพ
BG:
๎€…๎‚ฎ๎€“๎€๎€๎€๎€—๎€š๎€’๎€๎€ ๎€ฃ๎€˜ ๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข
RO:
Instruc๎€‚iuni de montaj
UA:
๎€”๎€†๎€‹๎€๎€๎€Œ๎€•๎€›๎€’๎€๎€ ๎€ฃ ๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข๎€ˆ
AR:
Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage
40ยฐ
50ยฐ
8 x3 x
3 4
1 2
www.big.de
E-56701-002
E-56702-000
1 x 8 x
E-56710-001
E-56710-004
E-56701-009
D: Gebrauchs- und Wartungsanlei-
tung
GB: Instruction and maintenance
F: Instructions de service et dโ€™entre-
tien
I: Istruzioni per lโ€˜uso e per la manu-
tenzione
NL: Handleiding voor gebruik en on-
derhoud
E: Instrucciones de uso y manteni-
miento
P: Instruรงรตes de utilizaรงรฃo e manu-
tenรงรฃo
DK: Brugs- og vedligeholdelsesvejled-
ning
S: Bruks- och Serviceanvisning
FIN: Kรคyttรถ- ja huolto-ohje
N: Bruks- og vedlikeholdsveiledning
H: Hasznรกlati รฉs karbantartรกsi รบtmu-
tatรณ
CZ: Nรกvod k pouลพitรญ a รบdrลพbฤ›
PL: Instrukcja obsล‚ugi i konserwacji
GR: ฮŸฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮทฯ‚
RUS: ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะธ
ัƒั…ะพะดัƒ
TR: Kullanฤฑm ve bakฤฑm talimatฤฑ
SI: Napotki za uporabo in vzdrลพevanje
HRV: Uputa za uporabu i odrลพavanje
SK: Nรกvod na pouลพitie a รบdrลพbu
BG: ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ะทะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ะธ ะฟะพะด-
ะดั€ัŠะถะบะฐ
RO:
Instrucลฃiuni de folosire ศ™i รฎntreลฃinere
UA: ะšะตั€ั–ะฒะฝะธั†ั‚ะฒะพ ะท ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝะฝั ั‚ะฐ
ะดะพะณะปัะดัƒ
AR:
D: Nicht fรผr Kinder unter 3 Jahren geeignet
wegen Sturzgefahr!
GB: Not suitable for children under 3: risk of
falling.
F: Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans ร  cause du risque de chute !
I: Non adatto a bambini dโ€™etร  inferiore ai
3 anni per il pericolo di caduta!
NL: Niet geschikt voor kinderen onder de
3 jaar wegens valgevaar!
E: ยกNo apropiado para niรฑos menores de
3 aรฑos por riesgo de caรญda!
P: Nรฃo adequado para crianรงas com idade
inferior a 3 anos devido a perigo de que-
da!
DK: Ikke egnet til bรธrn under 3 รฅr pga. Ned-
styrtningsfare!
S: Ej lรคmpad fรถr barn under 3 รฅr pรฅ grund
av risken att falla!
FIN: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille pu-
toamisvaaran vuoksi!
N: Ikke egnet for barn under 3 รฅr pรฅ grunn
av fare for styrt!
H: Leesรฉs veszรฉlye miatt 3 รฉv alatti gyer-
mekek szรกmรกra nem alkalmas!
CZ: Nevhodnรฉ pro dฤ›ti do 3 let z๎‚บ dลฏvodu
nebezpeฤรญ pรกdu.
PL: Nie nadaje siฤ™ dla dzieci poniลผej 3 lat z
powodu niebezpieczeล„stwa upadku!
GR: ฮ‘ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฯ„ฯ‰ฮฝ 3 ฮตฯ„ฯŽฮฝ
ฮปฯŒฮณฯ‰ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ… ฯ€ฯ„ฯŽฯƒฮท๎‚„!
RUS: ๎€ฅ๎€† ๎€Ž๎€‹๎€†๎€—๎€Œ๎€˜๎€ฃ๎€Œ๎€˜๎€™๎€†๎€Œ๎€ ๎€—๎€‰๎€Š ๎€—๎€†๎€’๎€†๎€‘ ๎€œ๎€‰๎€˜๎€—๎€ค๎€†
3-๎€ž ๎€‰๎€†๎€’ ๎€•๎€ฃ-๎€ฃ๎€˜ ๎€๎€Ž๎€˜๎€š๎€Œ๎€๎€š๎€’๎€• ๎€Ž๎€˜๎€—๎€†๎€Œ๎€•๎€Š!
TR: DรผลŸme tehlikesi sebebiyle 3 yaลŸ altฤฑ
รงocuklar iรงin uygun deฤŸildir!
SI: Zaradi nevarnosti padca ni primerno za
otroke mlajลกe od 3 let.
HRV: Nije prikladno za djecu mlaฤ‘u od
3 godine zbog opasnosti od padanja!
SK: Nevhodne pre deti do 3 rokov z dรดvodu
rizika nebezpeฤenstva pรกdu!
BG: ๎€ฅ๎€† ๎€† ๎€‡๎€๎€—๎€Œ๎€ ๎€ฃ๎€˜ ๎€—๎€†๎€›๎€˜ ๎€Ž๎€๎€— 3 ๎€‡๎€๎€—๎€•๎€Œ๎€• ๎€Ž๎€๎€‹๎€˜-
๎€—๎€• ๎€๎€Ž๎€˜๎€š๎€Œ๎€๎€š๎€’ ๎€๎€’ ๎€Ž๎€˜๎€—๎€˜๎€Œ๎€†!
RO: Nepotrivit pentru copii sub 3 ani
datoritฤƒ pericolului de cฤƒdere!
UA: ๎€ฅ๎€† ๎€Ž๎€‹๎€•๎€ฃ๎€Œ๎€˜๎€™๎€†๎€Œ๎€† ๎€—๎€‰๎€Š ๎€—๎€๎€’๎€†๎€‘ ๎€œ๎€๎€‰๎€๎€—๎€ค๎€†
3-๎€ž ๎€‹๎€๎€“๎€๎€ ๎€™๎€†๎€‹๎€†๎€ฃ ๎€Œ๎€†๎€Ÿ๎€†๎€ฃ๎€Ž๎€†๎€“๎€ˆ ๎€Ž๎€˜๎€—๎€๎€Œ๎€Œ๎€Š!
AR:
D: Der Auf- und Abbau ist von Er-
wachsenen durchzufรผhren.
GB: Assembly and disassembly by adults
only.
F: Montage et dรฉmontage ร  nโ€™effectuer
que par des adultes.
I: Sia il montaggio che lo smontaggio
deve essere eseguito da persone adulte.
NL: De montage en demontage moet door
volwassenen gebeuren.
E: El montaje y desmontaje debe ser realiza-
do por un adulto.
P: A montagem e desmontagem sรณ po-
dem ser executada por pessoas adultas.
DK: Opbygning og adskillelse skal gennem-
fรธres af voksne.
S: Montering och demontering mรฅste ut-
fรถras av vuxna.
FIN: Kokoaminen ja purkaminen tulee antaa
aikuisen henkilรถn tehtรคvรคksi.
N: Montasje og demontasje mรฅ kun fore-
tas av voksne.
H: Az eszkรถz fel- รฉs leszerelรฉsรฉt felnรถtt
vรฉgezze.
CZ: Montรกลพ a demontรกลพ musรญ bรฝt provedeny
dospฤ›lou osobou.
PL: Montaลผ jak i demontaลผ musi byฤ‡ prze-
prowadzony przez dorosล‚ych.
GR: ฮคฮฟ ๎‚‰ฮฟฮฝฯ„ฮฌฯฮนฯƒ๎‚‰ฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮพฮต๎‚‰ฮฟฮฝฯ„ฮฌฯฮนฯƒ๎‚‰ฮฑ
ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮทฮปฮนฮบฮนฯ‰๎‚‰ฮญฮฝฮฟฯ…๎‚„.
RUS: ๎‚ถ๎€Ÿ๎€๎€‹๎€“๎€˜ ๎€• ๎€‹๎€˜๎€ฃ๎€Ÿ๎€๎€‹๎€“๎€˜ ๎€—๎€๎€‰๎€ข๎€Œ๎€˜ ๎€๎€š๎€ˆ๎€ง๎€†๎€š๎€’-
๎€๎€‰๎€Š๎€’๎€–๎€š๎€Š ๎€’๎€๎€‰๎€–๎€“๎€ ๎€๎€ฃ๎€‹๎€๎€š๎€‰๎‚Ÿ๎€œ๎€•.
TR: Takma ve sรถkme iลŸlemi yetiลŸkinler
tarafฤฑndan yapฤฑlmalฤฑdฤฑr.
SI: Igraฤo naj sestavijo in razstavijo odrasli.
HRV: Radove sastavljanja i rastavljanja treba-
ju provesti odrasle osobe.
SK: Montรกลพ a demontรกลพ musia vykonรกvaลฅ
dospelรฉ osoby.
BG: ๎‚ค๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข๎‚ฎ๎€’ ๎€• ๎€—๎€†๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข๎‚ฎ๎€’ ๎€’๎€‹๎€Š๎€Ÿ๎€๎€˜ ๎€—๎€˜ ๎€š๎€†
๎€•๎€ฃ๎€๎‚ฎ๎€‹๎€ค๎€• ๎€๎€’ ๎€๎‚ฎ๎€ฃ๎€‹๎€˜๎€š๎€’๎€Œ๎€• ๎€‰๎€•๎€›๎€˜.
RO: Montarea ศ™i demontarea trebuie efectu-
atฤƒ de adul๎€‚i.
UA: ๎‚ค๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข ๎€’๎€˜ ๎€—๎€†๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข ๎€—๎€๎€ฃ๎€๎€๎€‰๎€Š๎‚ฑ๎€’๎€–๎€š๎€Š
๎€๎€•๎€“๎€๎€Œ๎€ˆ๎€๎€˜๎€’๎€• ๎€‰๎€•๎€ค๎€† ๎€—๎€๎€‹๎€๎€š๎€‰๎€•๎€œ.
AR:
D: ACHTUNG! Benutzung unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachsenen.
GB: WARNING! Only to be used under the
direct supervision of an adult.
F: ATTENTION ! Utilisation uniquement
sous surveillance directe et immรฉdiate
dโ€™un adulte.
I: AVVERTENZA! Da usare solo sotto la
diretta sorveglianza di adulti.
NL: WAARSCHUWING! Gebruik onder di-
rect toezicht van volwassenen.
E: ยกADVERTENCIA! Usar bajo la supervi-
siรณn de un adulto.
P: ATENร‡รƒO! Utilizar sob a vigilรขncia direc-
ta de um adulto.
DK: ADVARSEL! Brug kun under umiddel-
bart opsyn af voksne.
S: VARNING! Anvรคndning under direkt up-
psikt av vuxna.
FIN: VAROITUS! Kรคyttรถ aikuisten vรคlittรถmรคs-
sรค valvonnassa.
N: ADVARSEL! Mรฅ kun brukes under umid-
delbart tilsyn av voksne.
H: FIGYELMEZTETES! Hasznรกlat felnล‘tt
kรถzvetlen felรผgyelete mellett.
CZ: UPOZORNฤšNร! Pouลพรญvat pod pล™รญmรฝm
dohledem dospฤ›lรฉ osoby.
PL: OSTRZEลปENIE! Uลผytkowanie tylko pod
bezpoล›rednim nadzorem dorosล‚ych.
GR: ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ—! ฮงฯฮฎฯƒฮท ฯ…ฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮฌ๎‚‰ฮต-
ฯƒฮท ฮตฯ€ฮฏฮฒฮปฮตฯˆฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮฝฮฎฮปฮนฮบฮฑ.
RUS: ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•! ๎€ฆ๎€๎€‰๎€–๎€ฃ๎€๎€๎€˜๎€Œ๎€•๎€† ๎€’๎€๎€‰๎€–๎€“๎€
๎€Ž๎€๎€— ๎€Œ๎€†๎€Ž๎€๎€š๎€‹๎€†๎€—๎€š๎€’๎€๎€†๎€Œ๎€Œ๎‚Ÿ๎€œ ๎€Ž๎€‹๎€•๎€š๎€œ๎€๎€’๎€‹๎€๎€œ
๎€๎€ฃ๎€‹๎€๎€š๎€‰๎‚Ÿ๎€ž.
TR: UYARI! DoฤŸrudan yetiลŸkinlerin gรถzeti-
minde kullanฤฑlฤฑr.
SI: OPOZORILO! Uporaba mora biti pod
strogim nadzorom odraslih.
HRV: UPOZORENJE! Koriลกtenje samo uz ne-
posredni nadzor odraslih.
SK: UPOZORNENIE! Pouลพรญvanie pod pria-
mym dozorom dospelรฝch.
BG: ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•! ๎‚ผ๎€˜ ๎€š๎€† ๎€•๎€ฃ๎€Ž๎€๎€‰๎€ฃ๎€๎€˜ ๎€š๎€˜๎€œ๎€ ๎€Ž๎€๎€—
๎€Œ๎€†๎€Ž๎€๎€š๎€‹๎€†๎€—๎€š๎€’๎€๎€†๎€Œ ๎€Œ๎€˜๎€—๎€ฃ๎€๎€‹ ๎€Œ๎€˜ ๎€๎‚ฎ๎€ฃ๎€‹๎€˜๎€š๎€’๎€Œ๎€
๎€‰๎€•๎€›๎€†.
RO: AVERTISMENT!๎‚บFolosirea sub supraveg-
herea nemijlocitฤƒ a adul๎€‚ilor.
UA: ะฃะ’ะะ“ะ! ๎€”๎€๎€‹๎€•๎€š๎€’๎€ˆ๎€๎€˜๎€Œ๎€Œ๎€Š ๎€‰๎€•๎€ค๎€† ๎€Ž๎€๎€—
๎€Ÿ๎€†๎€ฃ๎€Ž๎€๎€š๎€†๎€‹๎€†๎€—๎€Œ๎€๎€œ ๎€Œ๎€˜๎€‡๎€‰๎€Š๎€—๎€๎€œ ๎€—๎€๎€‹๎€๎€š๎€‰๎€•๎€ž.
AR:
D: Bewahren Sie die Montage- und
Gebrauchsanleitung auf.
GB: Keep the assembly and instruction ma-
nuals.
F: Conservez les instructions de service et
dโ€™entretien.
I: Conservare le istruzioni per il montag-
gio e per lโ€˜uso.
NL: Bewaar de montage- en gebruikshand-
leiding.
E: Guarde las instrucciones de montaje y
uso.
P: Guardar as instruรงรตes de montagem e
utilizaรงรฃo.
DK: Opbevar montage- og brugsanvisning.
S: Spara monterings- och bruksanvisnin-
gen.
FIN: Sรคilyttรคkรครค kokoamis- ja kรคyttรถohje.
N: Oppbevar monterings- og bruksveiled-
ningen.
H: ลrizze meg a hasznรกlati รฉs karbantar-
tรกsi รบtmutatรณt.
CZ: Uschovejte nรกvod k montรกลพi a pouลพitรญ.
PL: Instrukcjฤ™ montaลผu i obsล‚ugi naleลผy
zachowaฤ‡.
GR: ฮฆฯ…ฮปฮฌฮพฯ„ฮต ฯ„ฮน๎‚„ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮต๎‚„ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท๎‚„ ฮบฮฑฮน ๎‚‰ฮฟฮฝฯ„ฮฑ-
ฯฮฏฯƒ๎‚‰ฮฑฯ„ฮฟ๎‚„.
RUS: ๎‚ถ๎€๎€ž๎€‹๎€˜๎€Œ๎€•๎€’๎€† ๎€ˆ ๎€š๎€†๎€Ÿ๎€Š ๎€‹๎€ˆ๎€“๎€๎€๎€๎€—๎€š๎€’๎€๎€ ๎€Ž๎€ ๎‚ท๎€“๎€š-
๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€˜๎€’๎€˜๎€›๎€•๎€• ๎€• ๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข๎€ˆ.
TR: Montaj ve kullanฤฑm talimatฤฑnฤฑ muhafa-
za ediniz.
SI: Shranite navodila za montaลพo in upora-
bo.
HRV: Pohranite uputu za montaลพu i uporabu.
SK: Nรกvod na montรกลพ a na๎‚บpouลพitie si uscho-
vajte.
BG: ๎‚ถ๎‚ฎ๎€ž๎€‹๎€˜๎€Œ๎€Š๎€๎€˜๎€‘๎€’๎€† ๎€—๎€๎€Ÿ๎€‹๎€† ๎€•๎€Œ๎€š๎€’๎€‹๎€ˆ๎€“๎€›๎€•๎€Š๎€’๎€˜ ๎€ฃ๎€˜
๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข ๎€• ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€’๎€‹๎€†๎€Ÿ๎€˜.
RO: Pฤƒstra๎€‚i bine instruc๎€‚iunile de montare
ศ™i folosire.
UA: ๎‚ผ๎€Ÿ๎€˜๎€‘๎€‰๎€•๎€๎€ ๎€ฃ๎€Ÿ๎€†๎€‹๎€๎€‡๎€˜๎€‘๎€’๎€† ๎€“๎€†๎€‹๎€๎€๎€Œ๎€•๎€›๎€’๎€๎€
๎€ฃ ๎€œ๎€๎€Œ๎€’๎€˜๎€ข๎€ˆ ๎€’๎€˜ ๎€“๎€๎€‹๎€•๎€š๎€’๎€ˆ๎€๎€˜๎€Œ๎€Œ๎€Š.
AR:
3-7
Ersatzteilรผbersicht / Spare parts overview /
Vue dโ€™ensemble des piรจces dรฉtachรฉes
I:
Tavola dei pezzi di ricambio
NL:
Onderdelenlijst
E:
Vista general de la pieza
de repuesto
P:
Vista geral das peรงas de
substituiรงรฃo
DK:
Reservedelsoversigt
S:
Reservdelsรถversikt
FIN:
Varaosien yleiskuva
N:
Oversikt over reservedeler
H:
Pรณtalkatrรฉsz-รกttekintรฉs
CZ:
Pล™ehled nรกhradnรญch dรญlลฏ
PL:
Lista czฤ™ล›ci zamiennych
GR:
ฮ‘ฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ๎‚‰ฮตฯฮนฮบฮฎ๎‚„
ฮตฯ€ฮนฯƒฮบฯŒฯ€ฮทฯƒฮท๎‚„
RUS:
๎‚ถ๎€๎€๎€—๎€Œ๎€˜๎€Š ๎€’๎€˜๎€Ÿ๎€‰๎€•๎€›๎€˜ ๎€ฃ๎€˜-
๎€Ž๎€˜๎€š๎€Œ๎‚Ÿ๎€ž ๎€™๎€˜๎€š๎€’๎€†๎€‘
TR:
Yedek parรงalar รถzet๎‚ช
SI:
Pregled nad nadomestni-
mi deli
HRV:
Pregled zamjenskih dijelova
SK:
Prehฤพad nรกhradnรฝch dielov
BG:
๎€ฆ๎€‹๎€†๎€‡๎€‰๎€†๎€— ๎€Œ๎€˜ ๎€‹๎€†๎€ฃ๎€†๎€‹๎€๎€Œ๎€•๎€’๎€†
๎€™๎€˜๎€š๎€’๎€•
RO:
Privire de ansamblu asupra
pieselor de schimb
UA:
๎€ฆ๎€†๎€‹๎€†๎€‰๎€๎€“ ๎€ฃ๎€˜๎€Ž๎€˜๎€š๎€Œ๎€•๎€ž ๎€™๎€˜๎€š๎€’๎€•๎€Œ
AR:
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€ ๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€ ๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€ ๎€€
๎€€๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ !๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€
๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€
!๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€ ๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€
๎€€
๎€€๎€€๎€€ ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€


Specyfikacje produktu

Marka: BIG
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Fun Slide

Potrzebujesz pomocy?

Jeล›li potrzebujesz pomocy z BIG Fun Slide, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ