Instrukcja obsลugi Black Diamond Trail
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Black Diamond Trail (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja byลa pomocna dla 12 osรณb i zostaลa oceniona przez 6.5 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.9 gwiazdek
Strona 1/2

Figure 1 Figure 2 Figure 3
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
(801) 278-5533 Fax: (801) 278-5544
Email: mountain@bdel.com
Europe: Black Diamond Equipment AG
+41/61 564 33 33 Fax: +41/61 564 33 34
Email: mountain@blackdiamond.eu
Asia: Black Diamond Equipment Asia
Email: info@bdel.com.cn
BlackDiamondEquipment.com
ยฉ Black Diamond Equipment, Ltd. 2013 MM5908_H
trekking poles
[EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
TREKKING POLES
All Black Diamond poles feature our exclusive FlickLockยฎ Pro or
FlickLockยฎ adjustment systems. Because these mechanisms do not
rely on rotational friction forces, they are simple and quick-to-adjust
systems that never slip.
USING THE FLICKLOCK MECHANISM
The patented FlickLock is an external camming mechanism which,
when closed, squeezes the pole shafts together to form a joint
stronger than the tubing itself (Figure 1).
The best way to open the FlickLock is to hold the pole as shown in
the illustration while pushing the cam lever open with your thumb
(Figure 2).
Once the lever is open, adjust to the desired length. Then close the
lever firmly so that the lever โsnapsโ closed.
ADJUSTING FLICKLOCK TENSION
The FlickLock requires correct tensioning to perform properly. If slipping
of the lower section occurs, open the lever and tighten the adjustment
screw about a quarter to a half turn, or until the mechanism does not allow
the shaft to slip once the lever is closed. If the lever becomes too difficult
to snap shut, loosen the screw a bit.
USING THE FLICKLOCK PRO MECHANISM
The patented FlickLock
ยฎ Pro is an external camming mechanism that,
when closed, squeezes the pole shafts together to form a joint stronger
than the tubing itself. The best way to open the FlickLock Pro is to
hold the pole as shown in figure 3 while pushing the cam lever open
with your thumb. Once the lever is open, adjust the lower shaft to the
desired length. Then close the lever firmly so that the lever โsnapsโ over
the lower shaft. This will prevent the FlickLock Pro from accidentally
opening in the event of a strong side load.
ADJUSTING FLICKLOCK PRO TENSION
FlickL ock Pro tension is pre-adjusted an d should not require
adjustment. If sliding of the lower section occurs, however, open the
lever and tighten the adjustment screw (about an eighth to a quarter
turn) until the mechanism does not allow the shaft to slip once the
lever is closed. If the lever becomes too difficult to snap shut, loosen
the screw a bit.
CONTROL SHOCKโข
Some poles come equipped with Black Diamondโs Control Shock,
which both reduces impact fatigue and controls pole rebound. This
three-stage elastomeric shock absorber uses an air bleed return
system for controlled rebound.
CHANGING TIPS
Most trekking poles come with carbide Tech Tips installed and optional
rubber tips are available. To remove the Tech Tips, twist counter-
clockwise and unscrew. Tech Tips are designed with a wave-shaped
rubber locking system to prevent them from coming off during use. You
will have to twist them forcefully enough to override the wave-shaped
bumps. You may be able to do this with your fingers or you may need
to use pliers. To install new tips, twist them in by hand or with pliers.
Once the wave-shaped bumps make contact with the waves on the tip,
they should twist 4-5 clicks until very snug. Rubber tips should bulge out
slightly when they are completely tightened.
Some models of trekking poles come with traditional Flex Tips. To
remove, the Flex Tip needs to be heated (submerge in boiling water)
and pulled off with pliers. Firmly push the new Flex Tip onto the tip
of the pole.
PERIODIC CLEANING
The lower shaft(s) can pull out completely from the upper shaft when
the FlickLock is open.
To clean cork grips, use some very fine, waterproof sandpaper and a bar
of ordinary hand soap. Wet the grip and sand thoroughly. Apply soap on
the sandpaper and gently rub the grip. Rinse and let dry.
REGULAR INSPECTION/CARE AND STORAGE OF YOUR POLES
Before and aft er each use, check to see that the adjustment
mechanisms open and close smoothly and are tensioned properly.
Make sure nothing is deformed or broken.
Store the FlickLock mechanisms for long periods with the tension
released.
Never put oil or silicone on the pole shafts โ this could cause the
joints to slip during use.
Should the poles get wet during use, lengthen lower shafts and
allow them to dry completely before storage.
If the FlickLock mechanisms become hard to open or close, apply a
drop of oil on the lever pin and another underneath the lever where
it rotates on the housing.
If the FlickLock Pro mechanisms become hard to open or close,
apply a drop of oil on the lever axle where the lever meets the
clamp band.
Replacement par ts may be obt ain ed from your local B lack
Diamond dealer or directly from Black Diamond.
WARNIN G
Black Diamond Equipment is not responsible for the consequences,
whether direct, indirect, or accidental, or for any other type of damage
arising or resulting from the use of its products. You are responsible
for your actions and activities and for any consequences that may
result from them.
LIMITED WARRANTY
We warrant for one year from purchase date and only to the original
retail buyer (Buyer) that our products (Products) are free from defects
in material and workmanship. For headlamps our warranty is for three
years. If Buyer discovers a covered defect, Buyer should return the
Product to the place of purchase. In the event that this is not possible,
return the Product to us at the address provided. The Product will be
repaired or replaced at our discretion. That is the extent of our liability
under this Warranty and, upon expiration of the applicable warranty
period, all such liability shall terminate. We reserve the right to require
proof of purchase for all warranty claims.
Warranty Exclusions:
We do not warranty Products against normal wear and tear (such
as ski edge cuts and abrasions, outsole wear, etc.), unauthorized
modifications or alterations, improper use, improper maintenance,
accident, misuse, negligence, damage, or if the Product is used for
a purpose for which it was not designed. This Warranty gives you
specific rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. Except for expressly stated in this Warranty, we shall
not be liable for direct, indirect, incidental, or other types of damages
arising out of, or resulting from the use of Product. This Warranty
is in lieu of all other warranties, express or implied, including, but
not limited to, implied warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose (some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or allow limitations
on the duration of an implied warrant y, so the above exclusions may
not apply to you).
[FR]
NOTICE DโUTILISATION
BรTONS DE RANDONNรE
Tous les bรขtons Black Diamond sont รฉquipรฉs de nos systรจmes de
rรฉglage exclusifs FlickLockยฎ Pro ou FlickLockยฎ. Parce quโils ne reposent
pas sur des forces de friction rotationnelle, ces mรฉcanismes sont
simples, faciles ร rรฉgler et ne glissent pas de maniรจre intempestive.
UTILISATION DU MรCANISME FLICKLOCK
Le systรจme brevetรฉ FlickLock est un mรฉcanisme ร levier qui, lorsquโil
est fermรฉ, maintient assemblรฉs les brins du bรขton pour former une
jonction dโune remarquable soliditรฉ (Figure 1).
La meilleure faรงon dโouvrir votre FlickLock est de tenir le bรขton
comme indiquรฉ dans lโillustration tout en poussant le levier avec votre
pouce (Figure 2).
Une fois le levier ouvert, rรฉglez ร la longueur souhaitรฉe. Refermez
ensuite le levier dโun coup sec et ferme.
DEGRร DE SERRAGE DU FLICKLOCK
Le systรจme FlickLock exige un degrรฉ de serrage adรฉquat afin de pouvoir
fonctionner correctement. Si le brin infรฉrieur du bรขton se met ร glisser,
ouvrez le levier et serrez la vis de rรฉglage dโenviron un quart de tour
ร un demi-tour, ou jusquโร ce que le mรฉcanisme empรชche le brin de
glisser une fois le levier fermรฉ. Si le levier devient trop dur ร refermer
dโun coup sec, desserrez lรฉgรจrement la vis.
UTILISATION DU MรCANISME FLICKLOCK PRO
Le FlickLock
Pro brevetรฉ est un mรฉcanisme ร came externe qui,
lorsquโil est fermรฉ, maintient assemblรฉs les brins du bรขton pour
former une jonction dโune remarquable soliditรฉ. Pour ouvrir le
FlickLock Pro, la meilleure faรงon est de tenir le bรขton comme indiquรฉ
Figure 3 tout en poussant le levier avec votre pouce. Une fois le levier
ouvert, rรฉglez le brin infรฉrieur ร la longueur souhaitรฉe. Refermez
ensuite le levier dโun coup sec et ferme sur le brin infรฉrieur. Ceci
รฉvitera au FlickLock
Pro de sโouvrir accidentellement en cas de forte
sollicitation latรฉrale.
RรGLAGE DE LA TENSION DU FLICKLOCK PRO
La tension du Flic kLock Pro est prรฉ-rรฉglรฉe et ne nรฉcessite
normalement pas de rรฉglage. Si le brin infรฉrieur vient ร glisser,
il convient tout efois dโouvrir le levier et de resserrer la vis de
rรฉglage (dโenviron un huitiรจme ร un quart de tour) jusquโร ce que
le mรฉcanisme empรชche le brin de glisser une fois le levier fermรฉ. Si
le levier devient trop difficile ร refermer dโun coup sec, desserrez
lรฉgรจrement la vis.
CONTROL SHOCKโข
Cer tains bรขtons sont รฉquipรฉs de la technologie Black Diamond
Control Shock, qui permet ร la fois de rรฉduire la fatigue due aux chocs
et de contrรดler le phรฉnomรจne de rebond du bรขton. Cet absorbeur de
chocs en รฉlastomรจre ร 3 niveaux intรจgre un systรจme de gestion de lโair
pour un meilleur contrรดle du rebond.
REMPLACEMENT DES POINTES
La plupart des bรขtons de randonnรฉe sont vendus รฉquipรฉs de pointes
en carbure Tech Tips, les pointes en caoutchouc รฉtant disponibles en
option. Pour รดter les pointes Tech Tips, dรฉvissez en tournant dans le
sens inverse des aiguilles dโune montre. Les pointes Tech Tips sont
dotรฉes dโun systรจme de blocage en caoutchouc ondulรฉ pour รฉviter
quโelles ne glissent en cours dโutilisation. Il est nรฉcessaire de forcer
lรฉgรจrement ces parties ondulรฉes pour dรฉvisser les pointes. Vous
pouvez y parvenir soit ร la main soit ร lโaide de pinces. Pour installer
les pointes neuves, vissez celles-ci ร la main ou ร lโaide de pinces.
Lorsque les parties ondulรฉes du brin entrent en contact avec les
parties ondulรฉes de la pointe, il ne reste quโร tourner 4 ร 5 clics pour
serrer complรจtement. Les pointes en caoutchouc prรฉsentent de lรฉgers
renflements une fois complรจtement vissรฉes.
Cer tains modรจles de bรขtons de randonnรฉe sont vendus รฉquipรฉs
de pointes Flex Tips classiques. Pour รดter une pointe Flex Tip, faire
soigneusement tremper celle-ci dans de lโeau chaude pendant deux
minutes puis tirer ร lโaide dโune paire de pinces pour lโextraire. Pousser
fermement la pointe Flex Tip neuve pour lโemboรฎter sur le brin.
NETTOYAGE
Les brins infรฉrieurs peuvent sโextraire complรจtement des brins
supรฉrieurs lorsque le FlickLock est ouvert.
Pour nettoyer les poignรฉes en liรจge, utilisez un savon classique pour
les mains ainsi que du papier de verre ร grain trรจs fin et rรฉsistant
ร lโeau. Mouillez complรจtement la poignรฉe et le papier de verre.
Appliquez le savon sur le papier de verre puis frottez doucement la
poignรฉe. Rincez et laissez sรฉcher.
INSPECTION RรGULIรRE, ENTRETIEN ET STOCKAGE DE VOS
BรTONS
Avant et aprรจs chaque utilisation, vรฉrifiez si les systรจmes de rรฉglage
sโouvrent et se ferment correctement et si leur degrรฉ de serrage est
optimal.
Assurez-vous quโaucun รฉlรฉment nโest dรฉformรฉ ni cassรฉ.
Si vous devez stocker le systรจme FlickLock pendant une longue pรฉriode
sans lโutiliser, laissez de prรฉfรฉrence le levier en position โouvertโ.
Ne jamais enduire les segments des bรขtons de lubrifiant ou de
silicone : cela rendrait les points de jonctions glissants pendant
lโusage.
Dรฉplier au maximum les segments infรฉrieurs aprรจs une utilisation
en terrain humide et les laisser sรฉcher complรจtement avant de les
stocker.
Si les systรจmes FlickLock deviennent durs ร ouvrir ou ร fermer,
appliquer une goutte de lubrifiant sur lโaxe du levier et une autre
sous le levier, au niveau de sa rotation autour du corps du systรจme.
Si les s ys tรจmes FlickLock Pro deviennen t diff iciles ร ouvrir
ou fermer, appliquez une goutte dโhuile sur lโaxe du levier, ร
lโintersection du levier et du collier de serrage.
Vous trouverez les piรจces de rechange nรฉcessaires chez votre
revendeur Black Diamond habituel ou directement auprรจs de Black
Diamond.
AVERTISSEMENT
Black Diamond Equipment dรฉcline toute responsabilitรฉ quant aux
consรฉquences directes, indirectes ou accidentelles, ou quant ร tout
autre type de dommage dรฉcoulant ou rรฉsultant de lโutilisation de ses
produits. Vous รชtes responsable de vos actes et de vos activitรฉs ainsi
que de toutes consรฉquences pouvant en rรฉsulter.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durรฉe de un an ร partir de la date dโachat et
seulement ร lโAcheteur dโorigine (Acheteur) que nos produits (Produits)
sont exempts de dรฉfauts de matรฉriau et de fabrication. Pour les produits
dโรฉclairage, notre garantie est de trois ans. Dans le cas oรน lโAcheteur
dรฉcouvrirait un vice cachรฉ, lโAcheteur devra renvoyer le Produit ร lโadresse
dโachat. Si cela nโest pas possible, renvoyez-nous le Produit ร lโadresse
indiquรฉe. Ce Produit sera rรฉparรฉ ou รฉchangรฉ gratuitement. Lโรฉtendue
de notre responsabilitรฉ se limite ร la prรฉsente Garantie et prend fin au
terme de la pรฉriode de garantie applicable. Nous nous rรฉservons le droit
dโexiger une preuve dโachat pour toutes les demandes dโapplication de
la Garantie.
Exclusions de garantie :
Sont exclus de cette Garantie lโusure normale du Produit (rayure et
abrasion des carres, usure des semelles, etc.), les modifications ou
les transformations non autorisรฉes, lโutilisation incorrecte, lโentretien
inadรฉquat, les accidents, lโemploi abusif, la nรฉgligence, les dommages,
ou lโutilisation du Produit ร des fins pour lesquelles il nโa pas รฉtรฉ conรงu.
La prรฉsente Garantie vous confรจre des droits spรฉcifiques et ne fait
pas obstacle ร lโapplication de la garantie lรฉgale prรฉvue par le Code
Civil. ร lโexception des clauses expressรฉment dรฉcrites dans la prรฉsente
Garantie, nous dรฉclinons toute responsabilitรฉ en cas de dommages
directs, indirects, accessoires, ou autres types de dommages dรฉcoulant
ou rรฉsultant de lโutilisation du Produit. La prรฉsente Garantie exclut
toute autre garantie, explicite ou implicite, notamment, mais non
limitativement, toute garantie de qualitรฉ marchande ou dโadaptation
ร un usage particulier (certains รtats/juridictions nโautorisent pas
lโexclusion ou la limitation de dommages accessoires ou consรฉcutifs
ni la restriction de garantie implicite. Par consรฉquent, les exclusions
mentionnรฉes ci-dessus peuvent ne pas vous concerner).
[DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
TREKKINGSTรCKE
Alle Ski- bzw. Trekkingstรถcke von Black Diamond sind mit den
einzigartigen FlickLockยฎ Pro- oder FlickLockยฎ-Einstellungssystemen
ausgestattet. Da sich der Mechanismus dieser Systeme nicht auf
drehende Reibungskrรคfte stรผtzt, kรถnnen sie einfach und schnell und
rutschfest angepasst werden.
VERWENDEN DES FLICKLOCK-MECHANISMUS
Der patentierte FlickLock ist ein externer Klemmmechanismus, der
im geschlossenen Zustand den Schaft der Stรถcke so fest umschliesst,
dass diese Ar t der Verbindung st รคrker als der Schaft selbst ist
(Abbildung 1).
Sie รถffnen den FlickLock am besten, indem Sie den Stock wie in der
Abbildung in der Hand halten und dann den Klemmhebel mit dem
Daumen nach oben drรผcken (Abbildung 2).
Wenn der Hebel geรถffnet ist, kรถnnen Sie den St ock auf die
gewรผnschte Lรคnge einstellen. Drรผcken Sie anschliessend den Hebel
wieder zu, so dass er โeinrastetโ.
EINSTELLEN DER FLICKLOCK-SPANNUNG
Das FlickLock-System muss die richtige Spannung aufweisen,
um ordnungsgemรคร funktionieren zu kรถnnen. Beginnt der untere
Schaft zu rutschen, รถffnen Sie den Hebel un d ziehen Sie die
Einstellungsschraube um eine viertel bis halbe Drehung fest oder bis
der Schaft im Mechanismus nicht mehr verrutschen kann, wenn der
Hebel geschlossen ist. Wenn sich der Hebel nur schwer schliessen
lรคsst, lockern Sie die Schraube ein wenig.
VERWENDEN DES FLICKLOCK PRO-MECHANISMUS
Der patentierte FlickLock Pro ist ein externer Klemmmechanismus,
der im geschlos senen Zust an d den Schaft der Stรถcke fes t
umschliesst, so dass diese Art der Verbindung stรคrker als der Schaft
selbst ist. Sie รถffnen den FlickLock Pro, indem Sie den Stock wie
in Abbildung 3 in der Hand halten und den Klemmhebel mit dem
Daumen nach oben drรผcken. Wenn der Hebel geรถffnet ist, kรถnnen
Sie den unteren Schaft auf die gewรผnschte Lรคnge einstellen. Drรผcken
Sie anschliessend den Hebel wieder fest zu, so dass er auf dem
unteren Schaft โeinrastetโ. Auf diese Weise wird im Falle einer starken
seitlichen Belastung ein versehentliches รffnen des FlickLock Pro
verhindert.
EINSTELLEN DER FLICKLOCK PRO-SPANNUNG
Die FlickLock Pro-Spann ung is t vo reingestellt, s o dass kein
nachtrรคgliches Einstellen erforderlich sein sollte. Beginnt der untere
Schaft jedoch zu rutschen, รถffnen Sie den Hebel und ziehen Sie die
Einstellungsschraube um eine achtel bis viertel Drehung fest, respektive
so weit, dass der Schaft im Mechanismus nicht mehr verrutschen
kann, wenn der Hebel geschlossen ist. Wenn sich der Hebel nur schwer
schliessen lรคsst, lockern Sie die Schraube ein wenig.
CONTROL SHOCKโข
Einige Stรถcke sind mit der Control Shock-Technologie von Black
Diamon d ausges t attet . Dieses Sys tem beugt einer Ermรผdung
durch Stockeinsatz vor, indem es hierbei ein Zurรผckspringen des
Stocks verhindert. Ein dreistufiger Elastomerdรคmpfer nutzt ein
Entlรผftungssystem, mit dem das Zurรผckspringen gedรคmpft wird.
SO TAUSCHEN SIE DIE SPITZEN AUS
Die meisten Trekkingst รถcke sin d mit K ar bidspitz en ( Tec h
Tips) ausgestattet, wobei optionale Gummispitzen als Zubehรถr
erhรคltlich sind. Um die Spitzen zu entfernen, drehen Sie sie gegen
den Uhrzeigersinn und schrauben sie ab. Tech Tips wurden mit
einem wellenfรถrmigen Sperrsystem aus Gummi entworfen, um zu
verhindern, dass sich die Spitzen wรคhrend des Gebrauchs lรถsen.
Sie mรผssen fest genug drehen, um die wellenfรถrmigen Rillen zu
รผberwinden. Mรถglicherweise benรถtigen Sie hierfรผr eine Zange. Neue
Spitzen werden installiert, indem Sie sie von Hand oder ebenfalls mit
einer Zange festschrauben. Sobald die wellenfรถrmigen Rillen mit den
Rillen an der Spitze in Kontakt kommen, sollten Sie noch 4 bis 5 Klicks
weiter drehen, bis sie fest sitzen. Gummispitzen sollten sich leicht
nach aussen wรถlben, wenn sie vollstรคndig festgezogen wurden.
Einige Modelle unserer Trekkingstรถcke sind mit traditionellen Flex-
Spitzen ausgestattet. Um sie auszutauschen, mรผssen die Flex-
Spitzen erwรคrmt (in kochendes Wasser eintauchen) und mit einer
Zange entfernt werden. Setzen Sie die neue Flex-Spitze fest in die
Stockspitze ein.
REGELMรSSIGE REINIGUNG
Die unteren Schรคfte kรถnnen vollstรคndig aus dem oberen Schaft
entfernt werden, wenn das FlickLock-System geรถffnet ist.
Fรผr die Rein igung von K orkgrif fen kรถnn en Sie sehr fein es ,
wasserfestes Sandpapier und normale Handseife verwenden. Machen
Sie den Griff nass und reiben Sie ihn grรผndlich mit dem Sandpapier
ab. Geben Sie etwas Seife auf das Sandpapier und reiben Sie den
Griff vorsichtig damit ab. Spรผlen Sie den Griff ab und lassen Sie ihn
trocknen.
REGELMรSSIGE WARTUNG/PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
IHRER STรCKE
รberpr รผfen Sie vor und nach jedem Gebrau ch, ob sich die
Einstellungssysteme leicht รถffnen und schliessen lassen und ob sie
die richtige Spannung haben.
Stellen Sie sicher, dass kein Teil verformt oder gebrochen ist.
Lรถsen Sie den FlickLock-Mechanismus wรคhrend der Aufbewahrung.
Schmieren Sie die Schรคfte niemals mit รl oder Silikon ein, da sie
dadurch rutschig werden kรถnnen, so dass ein Reibungsschluss
nicht mehr richtig funktionier t und sich die Stรถcke beim Gebrauch
zusammenschieben.
Werden die Stรถcke beim Gebrauch einmal nass, verlรคngern Sie
die untersten Segmente und lassen Sie sie vor der Aufbewahrung
vollstรคndig trocknen.
Wenn sich die FlickLock-Mechanismen nur noch schwer รถffnen
oder schliessen lassen, geben Sie einen Tropfen รl auf den
Hebelstift und einen weiteren Tropfen unterhalb des Hebels.
Wenn sich die FlickLock Pro-Einstellungssysteme nur noch schwer
รถffnen oder schliessen lassen, geben Sie einen Tropfen รl auf die
Hebelachse.
Ersatzteile kรถnnen bei Ihrem nรคchsten Black Diamond-Hรคndler
oder direkt bei Black Diamond erworben werden.
WARNUNG
Black Diamond Equipment รผbernimmt keine Haftung fรผr direkte,
indirekte, zufรคllige oder sonstige Schรคden und Folgeschรคden, die
aus oder aufgrund der Verwendung seiner Produkte entstehen oder
ausgelรถst werden kรถnnen. Sie sind fรผr Ihre Unternehmungen und
Entscheidungen sowie fรผr alle daraus resultierenden Konsequenzen
selbst verantwortlich.
BEGRENZTE GEWรHRLEISTUNG
Wir gewรคhrleisten dem ursprรผnglichen Kรคufer, der das Produkt aus
dem Einzelhandel erworben hat (Kรคufer) fรผr ein Jahr ab Kaufdatum,
dass unsere Produkte (Produkte) frei von Defekten an Material und
Ausfรผhrungsqualitรคt sind. Die Garantie fรผr unsere Lampen betrรคgt
drei Jahre ab Kaufdatum. Entdeckt der Kรคufer einen Defekt, sollte der
Kรคufer das Produkt unverzรผglich an das Geschรคft, in dem es erworben
wurde, zurรผckgeben und keinesfalls weiterverwenden. Sollte dies nicht
mรถglich sein, sollte der Kรคufer das Produkt unverzรผglich an unsere
Retourenabteilung schicken. Das Produkt wird nach unserem Ermessen
entweder repariert oder ersetzt. Dies ist der gemรคss dieser Garantie
gรผltige Haftungsumfang. Nach Ablauf der gรผltigen Garantiefrist wird
jegliche Haftung ausgeschlossen. Wir behalten uns das Recht vor, fรผr
alle Gewรคhrleistungsansprรผche einen Kaufnachweis anzufordern.
Gewรคhrleistungsausschluss:
Wir bieten keine Garantie gegen normale Abnutzung und Verschleiss
unserer Produkte (Beschรคdigung oder Abnutzung der Skikanten,
Abnutzung von Schuhsohlen usw.). Bei unerlaubten Verรคnderungen,
unsachgemรคsser Ver wendung und Wartung sowie bei Unfรคllen,
Missbrauch, Vernachlรคssigung, Beschรคdigung oder wenn das Produkt
zu einem Zweck verwendet wird, fรผr den es nicht entwickelt wurde,
ist jegliche Haftung ausgeschlossen. Gemรคss dieser Gewรคhrleistung
haben Sie bestimmte Rechte, die je nach Land, Staat oder Provinz
variieren kรถnnen. รber die in dieser Gewรคhrleistung ausdrรผcklich
aufgefรผhrte Haftung hinaus รผbernehmen wir keine Haft ung fรผr
direkte, indirekte, zufรคllige oder sonstige Schรคden und Folgeschรคden,
die aus oder aufgrund der Verwendung unserer Produkte entstehen.
Diese Gewรคhrleistung gilt anstelle aller anderen Gewรคhrleistungen,
ausdrรผcklich oder stillschweigend, einschliesslich aber nicht begrenzt
auf die implizier te Gewรคhrleistung fรผr die Handelsรผblichkeit oder die
Verwendungsfรคhigkeit fรผr einen bestimmten Zweck. (Einige Lรคnder,
Staaten oder Provinzen lassen den Ausschluss oder die Beschrรคnkung
der Haft ung f รผr dire k te, indirekte, zufรคllige o der son st ige
Schรคden und Folgeschรคden nicht zu, sodass die obengenannten
Ausschlussklauseln fรผr Sie mรถglicherweise nicht oder nicht in vollem
Umfang zutreffen.)
[IT]
ISTRUZIONI PER LโUSO
BASTONCINI DA TREK KING
Tutti i bastoncini Black Diamond sono dotati dei nostri esclusivi
sistemi di regolazione FlickLock
ยฎ Pro o FlickLockยฎ. Poichรฉ questi
meccanismi non si basano sullโazione di forze di frizione rotatorie,
sono sistemi semplici e di veloce regolazione che evitano lo
scorrimento delle sezioni del bastoncino.
UTILIZZARE IL MECCANISMO FLICKLOCK
Il sistema brevettato FlickLock รจ un meccanismo esterno a camme,
che quando chiuso unisce e blocca le sezioni del bastoncino in modo
da formare una giunzione piรน resistente della sezione stessa (Figura
1).
Il modo migliore per aprire il FlickLock รจ di tenere il bastoncino come
mostrato nella figura spingendo la leva a camma con il pollice (Figura
2).
Quando la leva รจ aperta, regolare la lunghezza del bastoncino
allโaltezza desiderata, quindi chiudere la leva in modo deciso.
REGOLARE LA TENSIONE DEL FLICKLOCK
Il FlickLock necessita di un corretto tensionamento per funzionare in
modo appropriato. Se la sezione piรน bassa scivola non rimanendo nella
posizione desiderata, aprire la leva e stringere la vite di regolazione
di circa un quarto/mezzo giro, o fino a che il meccanismo blocchi lo
scorrimento della sezione una volta che la leva รจ chiusa. Se risulta difficile
far scattare la leva, allentare la vite di poco.
UTILIZZARE IL MECCANISMO FLICKLOCK PRO
Il sistema brevettato FlickLock Pro รจ un meccanismo esterno a camme
che, quando chiuso, unisce e blocca le sezioni del bastoncino per
formare una giunzione piรน forte della sezione stessa. Il miglior modo
per aprire il FlickLock Pro รจ di tenere il bastoncino come mostrato
nella Figura 3 spingendo la leva a camma con il pollice. Una volta che
la leva รจ aperta, regolare la sezione piรน bassa secondo la lunghezza
desiderata. Chiudere quindi la leva fermamente in modo che scatti
sulla sezione piรน bassa. Questo permette di evitare che il FlickLock
Pro si apra accidentalmente in caso di un forte ed improvviso carico
laterale.
REGOLARE LA TENSIONE DEL FLICKLOCK PRO
La tensione del FlickLock Pro รจ prestabilita e generalmente non
richiede regolazioni. Se per caso la sezione piรน bassa scivola non
rimanendo nella posizione desiderata, aprire la leva e stringere la vite
di regolazione (da un ottavo a un quarto di giro circa) fino a che il
meccanismo blocchi lo scorrimento una volta che la leva รจ chiusa. Se
risulta difficile far scattare la leva, allentare la vite di poco.
CONTROL SHOCKโข
Alcuni bastoncini sono dotati del Black Diamond Control Shock, che
riduce lโaffaticamento dato dagli impatti del bastoncino con il terreno
e controlla i contraccolpi e rimbalzi dovuti a tali impatti. Questo
ammortizzatore elastomerico a 3 fasi utilizza un sistema ad aria
compressa per controllare e assorbire i contraccolpi.
SOSTITUZIONE DELLE PUNTE
La maggior parte dei bastoncini da trekking hanno in dotazione le
punte Tech in carburo e delle punte in gomma opzionali. Per rimuovere
le punte Tech, ruotarle in senso antiorario e svitarle. Le Punte Tech
sono state progettate con un sistema di chiusura in gomma zigrinato
che ne previene la fuoriuscita durante lโuso. Per vincere e superare
le zigrinature รจ necessario svitare le punte con decisione e forza.
Questโoperazione potrebbe essere svolta con le proprie mani, ma
potrebbero anche essere necessarie delle pinze. Per inserire le punte
nuove, avvitarle con le mani o con delle pinze. Una volta che le
zigrinature ondulate vengono in contatto con le zigrinature della punta,
dovrebbero ruotare 4-5 volte prima di essere avvitate totalmente.
Le punte in gomma potrebbero sporgere leggermente quando sono
completamente avvitate e strette.
Alcuni modelli di bastoncini da trekking sono dotati delle tradizionali
punte Flex. Per toglierle, le punte Flex Tip devono essere scaldate
(immergetele in acqua bollente) e tolte con delle pinze. Per inserire
una punta nuova, spingere con forza la nuova punta Flex nella punta
del bastoncino.
PULIZIA PERIODICA
Le sezioni inferiori possono staccarsi completamente dalla sezione
superiore quando il FlickLock รจ aper to.
Per pulire lโimpugnatura in sughero, utilizzare della carta vetrata
impermeabile molto sottile e del sapone per le mani. Bagnare
lโimpugnatura e carteggiarla in modo uniforme. Mettere del sapone
sulla carta vetrata e passarla sullโimpugnatura con delicatezza.
Risciacquare e far asciugare.
CONTROLLO/CURA E CONSERVAZIONE DEI BASTONCINI
Prima e dopo ogni utilizzo, verificare che il meccanismo di regolazione si
apra e chiuda correttamente e che abbia la giusta tensione.
Assicurarsi che non ci sia nulla di deformato o rotto.
Quando non si ut iliz za il bastoncino per lunghi periodi, il
meccanismo del FlickLock deve essere aperto.
Non mettere mai olio o silicone sulle sezioni del bastoncino โ questo
potrebbe provocare lo slittamento delle sezioni durante lโuso.
Se il bastoncino dovesse bagnarsi durante lโuso, allungare le
sezioni inferiori per farle asciugare completamente.
Se il meccanismo FlickLock si apre/chiude con difficoltร , applicare
una goccia di olio sul foro della vite e unโaltra sotto la leva dove
friziona in chiusura.
Se il meccanismo FlickLock Pro si apre/chiude con diff icoltร ,
applicare una goccia di olio sullโasse della leva dove questa incontra
la fascia stringi tubo.
Le parti di ricambio possono essere richieste al proprio rivenditore
Black Diamond o contattare direttamente Black Diamond.
AVVERTENZE
Black Diamond Equipment non รจ responsabile per conseguenze
dirette, indirette o accidentali o per qualsiasi altro tipo di danno sorto
o risultante dallโuso dei suoi prodotti. Il cliente รจ responsabile per le
proprie azioni e attivitร e per qualunque conseguenza che da queste
risulti.
GARANZIA LIMITATA
Black Diamond Equipment garantisce per un anno dalla data di
acquisto e solo nei confronti dellโoriginale acquirente che i propri
prodotti sono esenti da difetti nel materiale e nella lavorazione. Per
i prodotti da illuminazione la garanzia รจ di 3 anni. Se lโacquirente
scopre un difetto, deve spedire il prodotto al luogo dโacquisto. Nel
caso ciรฒ non sia possibile, rispedire il prodotto allโindirizzo indicato.
Il prodotto sarร riparato e sostituito a discrezione di Black Diamond
Equipment. Questa รจ lโestensione della responsabilitร nellโambito di
questo tipo di garanzia e, dopo il termine del periodo di applicazione
della garanzia, questa responsabilitร si esaurisce. Black Diamond
Equipment si riserva il diritto di richiedere prove e giustif icativi
dellโacquisto per tutte le richieste di garanzia.
Esclusione di garanzia
I prodotti Black Diamond Equipment non sono coper ti da garanzia
per quanto riguarda il normale logorio (come ad esempio tagli
provocati da lamine e abrasioni, logorio delle suole esteriori, etcโฆ)
modifiche o alterazioni non autorizzate, utilizzo improprio, impropria
manutenzione, incidenti, negligenza, danni, o se il prodotto รจ
utilizzato per fini per i quali non รจ stato progettato. Questa garanzia
dร al cliente specifici diritti legali ai quali si possono aggiungere
altri diritti che variano da Stato a Stato. Eccetto i casi citati in tale
garanzia, Black Diamond Equipment non รจ responsabile per danni
diretti, indiretti, accidentali o di altro tipo derivanti dallโutilizzo
del prodotto. Questa garanzia sostituisce tutte le altre garanzie,
implicite o esplicite, incluse, ma non limitate a, implicite garanzie
di commerciabilitร o idoneitร per scopi particolari (alcuni Stati
non permettono lโesclusione o limitazione di danni incidentali/
consequenziali oppure permettono limitazioni alla durata di una
garanzia implicita. In tutti questi casi le sovracitate esclusioni non
sono valide).
[ES]
INSTRUCCIONES DE USO
BASTONES DE SENDERISMO
Todos los bastones All B lack Diamond incorporan n uest ros
exclusivos sistemas de ajuste FlickLockยฎ Pro o FlickLockยฎ. Como
estos mecanismos no dependen de fuerzas de fricciรณn giratorias, son
sistemas simples y rรกpidos de ajustar que nunca deslizan.
USO DEL MECANISMO FLICKLOCK
El patentado FlickLock es un mecanismo externo de leva que, cuando
estรก cerrado, aprieta entre sรญ los tramos del bastรณn y forma una junta
mรกs fuerte que el propio tubo (Figura 1).
La mejor manera de abrir el FlickLock es sujetar el bastรณn como se
muestra en la ilustraciรณn al tiempo que se abre la palanca de la leva
empujรกndola con el pulgar (Figura 2).
Una vez abierta la palanca, ajusta el bastรณn a la longitud adecuada.
Luego, cierra la palanca con firmeza de modo que el extremo de la
misma se ciรฑa por completo al tubo del bastรณn (sonarรก un clic).
AJUSTE DE LA TENSIรN DEL FLICKLOCK
El FlickLock requiere una tensiรณn correcta para que funcione de
manera apropiada. Si el tramo inferior desliza sobre el superior, abre
la planca y aprieta el tornillo de ajuste entre un cuar to de vuelta y
media vuelta, o hasta que el mecanismo impida que el tramo inferior
deslice cuando la palanca estรฉ cerrada. Si resulta difรญcil cerrar la
palanca, afloja un poco el tornillo.
USO DEL MECANISMO FLICKLOCK PRO
El patentando FlickLock Pro es un mecanismo externo de leva que,
cuando estรก cerrado, aprieta entre sรญ los tramos del bastรณn y forma
una junta mรกs fuerte que el propio tubo. La mejor manera de abrir el
FlickLock Pro es sujetar el bastรณn como se muestra en la Figura 3 al
tiempo que se abre la palanca de la leva empujรกndola con el pulgar.
Una vez abierta la palanca, ajusta el tramo inferior a la longitud
adecuada. Luego, cierra la palanca con f irmeza de modo que el
extremo de la misma โencajeโ sobre la pieza que rodea el bastรณn. Esto
evitarรก que el FlickLock Pro se abra de manera accidental en caso de
recibir una fuerte carga lateral.
AJUSTE DE LA TENSIรN DEL FLICKLOCK PRO
La tensiรณn del FlickLock Pro estรก preajustada y no deberรญa precisar de
ajustes. Sin embargo, si se deslizara el tramo inferior, abre la palanca
y aprieta el tornillo de ajuste (entre un octavo y un cuarto de vuelta),
hasta que el mecanismo impida que el tramo inferior deslice cuando
la palanca estรฉ cerrada. Si la palanca resulta difรญcil de cerrar, afloja una
pizca el tornillo.
CONTROL SHOCKโข
Algunos bastones van equipados con el mecanismo Control Shock de
Black Diamond, el cual reduce la fatiga por impacto y controla el rebote
del bastรณn. Este amortiguador de elastรณmeros en tres fases emplea un
sistema de retorno de purgado de aire que controla el rebote.
CAMBIO DE LAS PUNTAS
La mayorรญa de los bastones de senderismo vienen con puntas Tech
Tips de carburo, pero tambiรฉn se les pueden poner puntas de goma.
Para quitar las puntas Tech Tips, gรญralas en sentido antihorario para
desenroscarlas. Las puntas Tech Tips estรกn diseรฑadas con un sistema
que previene que se aflojen durante el uso y gracias a unas piezas
de goma onduladas. Para desenroscar la punta hace falta girarla con
mucha firmeza. Si no eres capaz de hacerlo con los dedos, deberรกs
usar unos alicates. Para instalar las puntas nuevas, rรณscalas y dรฉjalas
bien apretadas, p1-ya sea a mano o con alicates. Cuando las muescas
onduladas hagan contacto con las ondulaciones de la punta, deberรกn
hacer unos 4 o 5 clics al roscarlas hasta quedar bien prietas. La goma
de las puntas debe quedar ligeramente aplastada cuando รฉstas estรฉn
apretadas por completo.
Algunos modelos de bastรณn vienen con Flex Tips tradicionales. Para
quitar los Flex Tips hay que calentarlos (sumergiรฉndolos en agua
hirviendo) y extraerlos tirando con unos alicates. Para ponerlos, hay
que empujarlos con firmeza en el extremo del bastรณn.
LIMPIEZA PERIรDICA
El tramo o tramos inferiores se pueden extraer por completo del
tramo superior cuando el FlickLock estรก abierto.
Para limpiar las empuรฑaduras de corcho, usa un papel de lija, muy
fino e impermeable, y una pastilla de jabรณn normal para manos.
Humedece la empuรฑadura y lรญjala bien. Aplica jabรณn en el papel de lija
y frota suavemente la empuรฑadura. Aclara y deja secar.
INSPECCIONES/CUIDADOS REGULARES Y ALMACENAMIENTO
DE TUS BASTONES
Antes y despuรฉs de cada uso, comprueba que los mecanismos de ajuste
abran y cierren con suavidad y que tengan la tensiรณn apropiada.
Asegรบrate de que no haya nada deformado o roto.
Si guardas los bastones durante mucho tiempo, deja abiertos los
mecanismos FlickLock.
Nunca pongas aceite o silicona en los tramos del bastรณn, pues eso
podrรญa hacer que las juntas permitieran deslizar los tramos incluso
con las palancas cerradas.
En caso de que los bastones se mojen durante su uso, alarga los
tramos inferiores para dejar que se sequen por completo antes de
guardarlos.
Si los mecanismos FlickLock se vuelven duros de abrir o cerrar,
aplica una gotita de aceite en el pasador de la palanca, dรณnde รฉsta
gira en su alojamiento.
Si los mecanismos FlickLock Pro se vuelven duros de abrir o cerrar,
aplica una gotita de aceite en el eje de la palanca, en el encuentro
de la palanca y la pieza que abraza el bastรณn.
Puedes adquirir piezas de repuesto de tu distribuidor Black
Diamond o directamente de Black Diamond.
ADVERTENCIA
Black D iam ond Equip ment n o se hace responsabl e de las
consecuencias, seas รฉstas directas, indirectas o accidentales, ni de
cualquier otro tipo de daรฑo que surja del uso de sus productos. El
responsable de tus actos y actividades eres tรบ, asรญ como de cualquier
consecuencia que sea producto de los mismos.
GARANTรA LIMITADA
Garantizamos por un aรฑo desde la fecha de compra y sรณlo al comprador
original (Comprador) que nuestros productos (Productos) estรกn libres
de defectos tanto de material como de montaje. Para las linternas
frontales nuestra garantรญa es de tres aรฑos. Si el Comprador descubre
un defecto cubierto por la garantรญa, el Comprador debe devolver el
producto al lugar donde lo comprรณ. Si eso no fuera posible, que nos
devuelva el Producto a nosotros a la direcciรณn indicada. El Producto serรก
reparado o sustituido a nuestro criterio. Este es el alcance de nuestra
responsabilidad bajo esta Garantรญa y, cuando expire el periodo de
garantรญa aplicable, se extinguirรก dicha responsabilidad. Nos reservamos
el derecho de requerir justificante de compra para cualquier reclamaciรณn
relativa a la garantรญa.
Exclusiones de la garantรญa:
No garantizamos Productos frente a desgastes y araรฑazos normales
(como cortes y abrasiones con los cantos de los esquรญs, desgaste de
las suelas, etc.), modificaciones o alteraciones no autorizadas, uso
impropio, mantenimiento impropio, accidente, mal uso, negligencia,
daรฑos o si el Producto se usa para un propรณsito para el que no fue
diseรฑado. Esta Garantรญa te otorga derechos legales especรญficos y
puedes tener tambiรฉn otros derechos que varรญan segรบn el estado.
Salvo en los casos expresamente mencionados en esta Garantรญa, no
seremos responsables por daรฑos directos, indirectos, accidentales o
de otro tipo que surjan o resulten del uso del Producto. Esta Garantรญa
reemplaza a todas las demรกs garantรญas, expres as o implรญcit as,
incluidas, pero no limitadas a, garantรญas implรญcitas de cualidad de ser
comercializado o ser apto para una finalidad determinada (algunos
estados no permiten la exclusiรณn o limitaciรณn de daรฑos o accidentales
o sobrevenidos, o permiten limitaciones sobre la duraciรณn de una
garantรญa implรญcita, de manera que es posible que las exclusiones arriba
indicadas no se apliquen en tu caso).
[PT]
INSTRUรรES DE USO
BASTรES DE CAMINHADA
Todos os bastรตes Black Diamond possuem o nosso sistema de
regulaรงรฃo exclusivo FlickLockยฎ Pro ou FlickLock
ยฎ. Porque estes
mecanismos nรฃo dependem de forรงas de atrito de rotaรงรฃo, sรฃo
sistemas simples de ajuste rรกpido que nunca escorregam.
USO DO MECANISMO FLICKLOCK
O sistema FlickL ock patenteado รฉ um mecanismo externo de
alavanca, que, quando fechado, aperta os tramos do bastรฃo entre si
para criar uma junta mais resistente que os prรณprios tubos (Figura 1).
A melhor maneira de abrir a FlickLock รฉ segurar o bastรฃo como
mostra a ilustraรงรฃo, e empurrar a alavanca de abertura, com o polegar
(Figura 2).
Uma vez aberta a alavanca, ajuste o comprimento desejado. Em
seguida, feche a alavanca firmemente para que fique โencaixadaโ no
tubo.
AJUSTE DA TENSรO DO MECANISMO FLICKLOCK
O FlickLock requer uma tensรฃo correcta para funcionar bem. Se o
tubo da secรงรฃo inferior escorregar, abra a alavanca e aperte o parafuso
de ajuste entre um quarto e meia volta, ou atรฉ que o mecanismo nรฃo
permita que o tubo deslize quando a alavanca estรก fechada. Caso se
torne muito difรญcil fechar a alavanca, afrouxe um pouco o parafuso.
USO DO MECANISMO FLICKLOCK PRO
O FlickLock Pro patenteado รฉ um mecanismo externo de alavanca,
que, quando fechado, aperta os tramos do bastรฃo entre si para
criar uma junta mais resistente que os prรณprios tubos. A melhor
maneira de abrir a FlickLock Pro รฉ segurar o bastรฃo como mostra
a Figura 3, e empurrar a alavanca de abertura, com o polegar. Uma
vez aberta a alavanca, ajuste o tramo inferior para o comprimento
desejado. Em seguida, feche a alavanca firmemente para que fique
โencaixadaโ no tramo inferior. Isso irรก impedir que o FlickLock Pro se
abra acidentalmente, no caso de uma forte carga lateral.
AJUSTE DA TENSรO DO MECANISMO FLICKLOCK PRO
A tensรฃo no FlickLock Pro estรก prรฉ-ajustada pelo que nรฃo deverรก
necessitar de ajuste. No entanto, se ocorrer deslizamento da secรงรฃo
inferior, abra a alavanca e aperte o parafuso de ajuste (entre cerca
de um oitavo a um quarto de volta) atรฉ que o mecanismo impeรงa o
deslizamento uma vez que a alavanca esteja fechada. Se a alavanca se
tornar muito difรญcil de fechar, afrouxe um pouco o parafuso.
CONTROL SHOCKโข
Alguns bas tรตes vรชm equipados com o sistema Control Shock
da Black Diamond, que reduz tanto a fadiga por impacto como
controla o amortecimento. Este amortecedor elastomรฉrico de trรชs
posiรงรตes utiliza um sistema de pressรฃo de ar para um amortecimento
controlado.
MUDAR AS PONTAS
A maioria dos bastรตes de caminhada vem com pontas Tech Tips
de carboneto instaladas e existem disponรญveis pontas de borracha
opcionais. Para remover as Tech Tips, gire-as no sentido inverso aos
ponteiros do relรณgio e desenrosque. As Tech Tips estรฃo desenhadas
com um sistema de fecho de borracha com ressaltos para prevenir
que se soltem enquanto se usam os bastรตes. Terรก de girรก-las com
forรงa suficiente para vencer a resistรชncia que oferecem os ressaltos
da borracha. Poderรก conseguir faze-lo com os dedos ou poderรก ter
de usar alicates. Para instalar novas pontas, enrosque-as ร mรฃo ou
com alicates. Quando os ressaltos da borracha contactarem com os
ressaltos na ponta, deverรฃo fazer 4 ou 5 clics atรฉ ficarem bem firmes.
As pontas de borracha deverรฃo ficar ligeiramente de fora quando
completamente apertadas.
Alguns modelos de bastรตes de caminhada vรชm com as pontas
tradicionais Flex Tips. Para as remover, as Flex Tip necessitam de ser
aquecidas (submergidas em รกgua a ferver) e retiradas com um alicate.
Empurre firmemente a nova Flex Tip na ponta do bastรฃo.
LIMPEZA PERIรDICA
O(s) tramo(s) inferior(s) pode separar-se completamente do tramo
superior quando a alavanca FlickLock estรก aberta.
Para limpar punhos de cortiรงa, use lixa muito fina ร prova de รกgua
e sabonete comum. Molhe o punho e a lixa. Aplique sabรฃo na lixa e
esfregue suavemente o punho. Enxagรบe e deixe secar.
INSPEรรO REGULAR/CUIDADOS E ARMAZENAMENTO DOS SEUS
BASTรES
Antes e depois de cada utilizaรงรฃo, verif ique se os mecanismos
de ajuste abrem e fecham suavemente e est รฃo t ensionados
correctamente.
Certifique-se que nada estรก deformado ou partido.
Se nรฃo utilizar os bastรตes por um longo perรญodo de tempo, guarde-
os deixando a alavanca do mecanismo FlickLock aberta.
Nunca coloque รณleo ou silicone nos tramos dos bastรตes - isto
poderia fazer com que as juntas escorregassem durante a sua
utilizaรงรฃo.
Se os bastรตes se molharem durante o uso, alongue o tramo inferior
e deixe-o secar completamente antes de os guardar.
Se o mecanismo FlickLock se tornar difรญcil de abrir ou fechar,
aplique uma gota de รณleo no eixo da alavanca e outra por baixo da
alavanca onde esta gira sobre o seu suporte.
Se o mecanismo FlickLock Pro se tornar difรญcil de abrir ou fechar,
aplique uma gota de รณleo no eixo da alavanca onde a alavanca estรก
fixada.
As peรงas de substituiรงรฃo podem ser obtidas no seu revendedor
local Black Diamond ou directamente na Black Diamond.
AVISO
Black Diamond Equipment nรฃo รฉ responsรกvel pelas consequรชncias,
sejam directas, indirectas ou acidentais, ou por qualquer outro
tipo de dano resultante ou decorrente do uso dos seus produtos.
Vocรช รฉ responsรกvel pelas suas acรงรตes e actividades e por quaisquer
consequรชncias que delas possam resultar.
GARANTIA LIMITADA
Garantimos por um ano desde a data da compra e apenas ao
comprador original (Comprador) que os nossos produtos (Produtos)
estรฃo livres de defeitos de material e de mรฃo-de-obra. Para lanternas
frontais a nossa garantia รฉ de trรชs anos. Se o Comprador descobre
um defeito coberto pela garantia, o Comprador deve devolver
o produto no local de compra. No caso de tal nรฃo ser possรญvel,
devolva-nos o Produto para o endereรงo indicado. O Produto serรก
reparado ou substituรญdo a nosso critรฉrio. Este รฉ o alcance da nossa
responsabilidade nos termos desta garantia, e, quando terminar o
perรญodo de garantia aplicรกvel, toda nossa responsabilidade cessa.
Reservamo-nos o direito de exigir a prova de compra para todos os
pedidos de garantia.
Exclusรตes da garantia:
A nossa garantia nรฃo cobre o desgaste normal dos Produtos (tais como
cortes e abrasรฃo provocados pelos cantos dos esquis, desgastes de
sola, etc.), modificaรงรตes ou alteraรงรตes nรฃo autorizadas, uso indevido,
manutenรงรฃo inadequada, acidentes, mรก utilizaรงรฃo, negligรชncia,
dano ou se o produto for usado para a finalidade para a qual nรฃo
foi projectado. Esta garantia confere-lhe direitos especรญf icos, mas
vocรช tambรฉm pode ter outros direitos que variam de estado para
estado. Excepto pelo expressamente mencionado nesta Garantia, nรฃo
seremos responsรกveis por danos directos, indirectos, incidentais, ou
outros tipos de danos decorrentes de, ou resultantes da utilizaรงรฃo do
Produto. Esta garantia substitui todas as outras garantias, expressas
ou implรญcitas, incluindo, mas nรฃo limitado a, garantias implรญcitas de
comercializaรงรฃo ou adequaรงรฃo para um propรณsito particular (alguns
estados nรฃo permitem a exclusรฃo ou limitaรงรฃo de danos acidentais ou
consequentes nem permitem limitaรงรตes na duraรงรฃo de uma garantia
implรญcita, portanto, as exclusรตes acima podem nรฃo se aplicar a si).
[DA]
BRUGSANVISNING
VANDRESTAVE
Alle Black Diamonds vandrestave benytter vores eksklusive FlickLock
ยฎ
Pro eller FlickLockยฎ justeringssyst emer. Fordi disse mekanismer
ikke er afhรฆngige af roterende friktionskrรฆfter, er de simple og let
justerbare systemer, som aldrig glider i brug.
BRUG AF FLICKLOCK-MEKANISMEN
Den patenterede FlickLock er en udvendig klemme-mekanisme som,
nรฅr den er lukket, klemmer stavenes rรธr sammen til en kobling, der er
stรฆrkere end selve rรธrene. (Billede 1)
Den bedste mรฅde at รฅbne Flicklockโen pรฅ er at holde vandrestaven
som vist pรฅ billedet og samtidigt รฅbne klemmen med tommelfingeren
(Billede 2).
Nรฅr klemmen er รฅben justeres til den รธnskede lรฆngde. Luk sรฅ fast
klemmen, sรฅ den โsmรฆkkerโ sammen.
JUSTERING AF SPรNDINGEN I FLICKLOCKโEN
FlickLock-mekanismen krรฆver korrekt spรฆnding for at fungere korrekt.
Hvis den nedre del slipper i brug, kan du รฅbne klemmen og stramme
justeringsskruen en kvart til halv omgang, eller indtil mekanismen ikke
lรฆngere lader rรธret glide, nรฅr klemmen er lukket. Hvis klemmen bliver
for svรฆr at lukke, kan du lรธsne skruen en smule.
BRUG AF FLICK PRO-MEKANISMEN
Den patenterede FlickLock Pro er en ekstern klemkile-mekanisme
som, nรฅr den er lukket, klemmer stavens rรธr sammen til en kobling
der er stรฆrkere end rรธrene selv. Den bedste mรฅde at รฅbne FlickLock
Pro pรฅ er at holde staven som vist i billede 3, mens du รฅbner klemmen
med tommelfingeren. Nรฅr klemmen er รฅben, kan du justere det nedre
rรธr til รธnsket lรฆngde. Herefter lukket du solidt klemmen, sรฅledes at
hรฅndtaget โsmรฆkkerโ over det nedre skaft. Dette forhindrer FlickLock
Pro i at รฅbne utilsigtet i tilfรฆlde af en stรฆrk sidelรฆns belastning.
JUSTERING AF FLICKLOCK PRO-SPรNDINGEN.
FlickLock Pro kommer med indstillet spรฆnding og skulle ikke krรฆve
yderligere justering. Skulle det nederste rรธr dog slippe i brug, kan du
รฅbne klemmen og stramme justerskruen (omkring en ottendedel eller
kvart omgang) indtil mekanismen ikke lรฆngere tillader rรธret at glide
nรฅr klemmen er lukket. Hvis klemmen bliver for svรฆr at smรฆkke i, kan
du lรธsne skruen en smule.
CONTROL SHOCKโข
Nogle vandrestave er udstyret med Black Diamonds Control Shock,
som bรฅde formindsker trรฆthed og begrรฆnser stavens tilbagespring.
Det er en tredelt elastomerisk stรธddรฆmper, der bruger et luftsystem
for et begrรฆnset tilbagespring.
UDSKIFTNING AF SPIDSER
De fleste vandrestave sรฆlges monteret med karbid-Tech Tips og det
er muligt at tilkรธbe gummi-spidser. For at fjerne Tech Tips skrues
de af mod uret. Tech Tips er designet med et bรธlge-formet gummi-
lรฅsesystem, som forhindrer dem i at falde af under brug. Du skal
derfor vride dem hรฅrdt nok til at omgรฅ de bรธlgeformede forhรธjninger.
Muligvis kan du gรธre dette med fingrene, eller du mรฅ bruge en
fladtang. For at installere nye spidser vrides de i med fingrene eller
med en fladtang. Sรฅ snart de bรธlgeformede forhรธjninger fรฅr kontakt
med bรธlgerne pรฅ spidsen, skulle de krรฆve yderligere 4-5 klik indtil de
sidder meget stramt. Gummispidser skal bule en smule ud, nรฅr de er
strammet fuldstรฆndigt.
Nogle typer af vandrestave kommer med de traditionelle Flex Tips.
For at fjerne dem skal Flex Tipโen opvarmes (sรฆnk dem ned i kogende
vand) og trรฆkkes af med en fladtang. Tryk den nye Flex Tip hรฅrdt fast
pรฅ stavens spids.
PERIODISK RENGรRING
De(t) nedre rรธr kan trรฆkkes fuldstรฆndigt ud fra det รธvre, nรฅr
FlickLock-mekanismen er รฅbnet.
For at rense kork-hรฅndtagene benyttes meget fint vรฅdslibepapir og et
stykke almindelig hรฅndsรฆbe. Gรธr hรฅndtaget vรฅdt og skrub grundigt.
Pรฅfรธr sรฆbe pรฅ sandpapiret og gnub forsigtigt hรฅndtaget. Skyl af og
lad lufttรธrre.
REGELMรSSIG EFTERSYN/VEDLIGHOLD OG OPBEVARING AF
DINE VANDRESTAVE
Fรธr og efter hver brug bรธr du kontrollere, at justeringsmekanismen
รฅbner og lukker let og er tilpas stram.
Kontroller at intet er bรธjet eller i stykker.
For lรฆngere tids opbevaring skal FlickLock-mekanismen vรฆre
uspรฆndt.
Put aldrig olie eller silikone pรฅ stavenes rรธr โ dette kan fรฅ dem til at
glide under brug.
Bliver stavene vรฅde under brug, sรฅ juster dem til maksimal lรฆngde
og lad dem tรธrre fuldstรฆndigt fรธr de gemmes vรฆk.
Hvis FlickLock-mekanismen bliver svรฆr at รฅbne eller lukke, kan
du lรฆgge en drรฅbe olie pรฅ klemmens fjeder og en drรฅbe under
klemmen, der hvor den roterer omkring kassetten.
Hvis FlickLock Pro-mekanismen bliver svรฆr at รฅbne eller lukke, kan
du lรฆgge en drรฅbe syrefri olie pรฅ hรฅndtags-akslen, hvor hรฅndtaget
mรธder klemringen.
Reservedele kan skaffes fra din Black Diamond-forhandler eller
direkte fra Black Diamond.
ADVARSEL
Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenser, hvad
enten direkte eller indirekte eller ved uheld, eller for nogen anden
form for skade der stammer fra eller er resultat af brugen af dets
produkter. Du er selv ansvarlig for dine handlinger og aktiviteter og de
konsekvenser som de mรฅtte have.
BEGRรNSET GARANTI
Vi garanterer op til et รฅr fra kรธbsdato og kun til den oprindelige detail-
kรธber (Kรธber), at vores produkter (Produkter) er uden fejl i materialer
og hรฅndvรฆrk. For pandelamper er vores garanti 3 รฅr. Hvis Kรธber
opdager en af garantien dรฆkket fejl, skal Kรธber returnere Produktet til
hvor det er kรธbt. Hvis dette ikke er muligt, skal produktet returneres
til os pรฅ den medfรธlgende adresse. Produktet vil efter vores skรธn
blive repareret eller ombyttet. Dette er omfanget af vores ansvar
under denne garanti og efter udlรธb af den gรฆldende garantiperiode
ophรธrer ethvert sรฅdant ansvar. Vi forbeholder os retten til at krรฆve
kรธbskvittering i alle garanti-sager.
Afvigelser fra garantien:
Vi dรฆkker ikke Produkter mod almindelige slid og brug (som fx
skader fra skikanter, slid pรฅ ydersรฅler mv.), uautoriserede รฆndringer
eller justeringer, forkert brug, forkert vedligehold, uheld, misbrug,
manglende vedligehold eller hvis Produktet er brugt til et formรฅl, som
det ikke var designet til. Denne garanti giver dig specifikke rettigheder,
og du har muligvis ogsรฅ andre rettigheder, som er bestemt af det
enkelte land. Undtagen hvor det er specifikt nรฆvnt i denne garanti,
er vi ikke ansvarlige for direkte, indirekte, tilfรฆldige eller andre
former for skader som opstรฅr fra eller er et resultat af brugen af dette
Produkt. Denne garanti fungerer i stedet for alle andre forventede
garantier, inklusiv, men ikke udelukkende, alle sรฆlgeransvars- eller
brugsomrรฅde-garantier (nogle lande tillader ikke begrรฆnsninger
pรฅ ansvaret i forhold til relaterede skader eller begrรฆnsninger pรฅ
varigheden af en indeholdt garanti, hvorfor det ovenstรฅende ikke
nรธdvendigvis pรฅvirker dig.).
[NL]
GEBRUIKSAANWIJZING
WANDELS TOKK EN
Alle wandelstokken van Black Diamond zijn uitgerust met het exclusieve
afstelsysteem FlickLockยฎ Pro of FlickLockยฎ. Doordat dit mechanisme
niet gebaseerd is op roterende wrijvingskrachten, is het een gemakkelijk
en snel verstelbaar systeem dat nooit doorschiet.
HET FLICKLOCK-MECHANISME GEBRUIKEN
De gepatenteerde FlickLock is een extern klemmechanisme. Indien
gesloten, drukt het de schachten van de stok samen tot een sterkere
verbinding dan de buis zelf. (Figuur 1).
De beste manier om de FlickLock te openen is om de stok vast te
houden zoals in de afbeelding en de klemhendel met uw duim te
openen (Figuur 2).
Zodra de hendel open is, kunt u de gewenste lengte instellen. Daarna
de hendel stevig sluiten zodat hij vast โkliktโ.
DE FLICKLOCK-SPANNING AFSTELLEN
Voor een goede werking van de FlickLock moet de spanning correct
zijn. Als het onderste gedeelte verschuift, open de hendel en
draai de stelschroef circa een halve of kwar tslag vaster of totdat
het mechanisme er voor zorgt dat de schacht niet meer verschuift
als de hendel is gesloten. Als het lastig wordt om de hendel dicht te
klikken, draait u de schroef wat losser.
HET FLICKLOCK PRO-MECHANISME GEBRUIKEN
De gepatenteerde FlickLock Pro is een extern klemmechanisme.
Indien gesloten, drukt het de schachten van de stok samen tot een
sterkere verbinding dan de buis zelf. De beste manier om de FlickLock
Pro te openen is om de stok vast te houden zoals in Figuur 3 en de
klemhendel met uw duim te openen. Zodra de hendel open is, kunt
u de onderste schacht op de gewenste lengte instellen. Daarna de
hendel stevig sluiten zodat hij vast โkliktโ over de onderste schacht.
Dit voorkomt dat de FlickLock Pro per ongeluk opengaat wanneer hij
van de zijkant sterk wordt belast.
DE SPANNING VAN DE FLICKFLOCK PRO AFSTELLEN
De spanning van de FlickLock Pro is vooraf afgesteld en aanpassing
is niet nodig. Als het onderste gedeelte verschuift, moet de hendel
worden geopend en de stelschroef worden afgesteld (circa een hele of
halve kwartslag) totdat het mechanisme goed vastklemt bij gesloten
hendel. Als het lastig wordt om de hendel dicht te klikken, draait u de
schroef wat losser.
CONTROL SHOCKโข
Bepaalde stokken zijn uitgerust met Control Shock van Black Diamond,
dit zorgt voor een progressieve absorptie en gecontroleerde terugvering.
Deze driefasige elastomere schokdemper maakt gebruik van een
ontluchtingssysteem voor gecontroleerde terugvering.
PUNTEN VERVANGEN
De meeste wandelstokken zijn voorzien van carbide punten (Tech
Tips) en er zijn optionele rubber punten verkrijgbaar. Draai de Tech
Tips linksom en schroef ze los om te verwijderen. De Tech Tips zijn
ontworpen met een golfvormig rubber borgsysteem zodat ze er tijdens
gebruik niet vanaf kunnen vallen. Ze moeten met voldoende kracht
over de golfvormige hobbels worden gedraaid. Dit kan met de hand,
maar soms is er een tang nodig. Nieuwe punten kunnen met de hand
of met een tang worden aangebracht. Zodra de golfvormige hobbels
contact maken met de golven op de punt, moeten ze 4-5 klikken worden
gedraaid, voordat ze vastzitten. De rubber punten moeten iets uitzetten
wanneer ze volledig zijn vastgedraaid.
Bepaalde modellen wandelstokken worden geleverd met traditionele
punten (Flex Tips). Om de Flex Tips te verwijderen moeten ze warm
gemaakt worden (onderdompelen in kokend water) en met een tang
worden verwijderd. Druk de nieuwe Flex Tips stevig op het uiteinde
van de stok.
PERIODIEKE REINIGING
Als de FlickLock is geopend, kan de onderste schacht helemaal uit de
bovenste schacht worden getrokken.
De kurken handvatten kunnen worden gereinigd met heel fijn watervast
schuurpapier en een stukje gewone zeep. Maak het handvat nat en
schuur het zorgvuldig. Breng zeep op het schuurpapier aan en schuur het
handvat voorzichtig. Afspoelen en laten drogen.
REGELMATIGE INSPECTIE/VERZORGING EN OPSLAG VAN UW
STOKKEN
Controleer voor en na elk gebruik of de afstelmechanismen soepel
open en dicht gaan en correct zijn gespannen.
Zorg dat niets is vervormd of stuk is.
Bij langdurige opslag mogen de FlickL ock-mechanismen niet
gespannen zijn.
Breng geen olie of silicone op de stokschachten aan, hierdoor
kunnen de verbindingen tijdens gebruik verschuiven.
Als de stokken tijdens gebruik nat zijn geworden, schuif de
onderste schachten dan uit en laat ze volledig drogen, alvorens ze
op te slaan.
Als het lastig wordt om de FlickLock-mechanismen open en dicht
te doen, breng dan een druppel olie aan op de hendelpen en een
druppel onder de hendel waar deze om de behuizing draait.
Als het lastig wordt om de FlickLock-mechanismen open en dicht
te doen, breng dan een druppel olie aan op de hendelas waar de
hendel de klemband raakt.
Vervangingsonderdelen kunnen worden verkregen via uw lokale
Black Diamond-dealer of direct via Black Diamond.
WAARSCHUWING
Black Diamond Equipment is niet aansprakelijk voor directe, indirecte,
accidentele of andere soor ten schade die het gevolg of het resultaat
zijn van het gebruik van onze producten. U bent verantwoordelijk voor
uw eigen acties en activiteiten en voor eventuele gevolgen die hieruit
resulteren.
GARANTIEBEPERKINGEN
Wij geven gedurende รฉรฉn jaar vanaf de datum van aankoop en alleen
aan de oorspronkelijke koper (Koper) de garantie dat onze producten
(Producten) geen materiaalfouten of fabricagefouten bevatten. Voor
hoofdlampen bedraagt de garantie drie jaar. Als de Koper een fout
ontdekt die onder de garantie valt, dient de Koper het Product te
retourneren aan het verkooppunt. Indien dit niet mogelijk is, moet het
Product worden geretourneerd aan het vermelde adres. Het Product
wordt naar ons eigen inzicht gerepareerd of vervangen. Dit is de
strekking van onze wettelijke aansprakelijkheid binnen deze garantie,
die bij het verstrijken van de toepasselijke garantieperiode zal worden
beรซindigd. Voor alle garantieclaims behouden we het recht voor te
vragen naar het aankoopbewijs.
Uitsluiting van garantie:
De garantie op onze Producten geldt niet voor normale slijtage
en aantastingen (zoals groeven en krassen in skikanten, slijtage
van buitenzolen, etc), ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen,
verkee rd gebruik, ver keerd onderhoud, ongevallen, misbruik,
onachtzaamheid, beschadiging of wanneer het product wordt gebruikt
voor doeleinden waarvoor het niet is ontworpen. Deze garantie geeft
u bepaalde rechten die echter van land tot land kunnen variรซren. Met
uitzondering van hetgeen expliciet in deze garantie is vermeld, zijn
wij niet aansprakelijk voor directe of indirecte, incidentele of andere
soorten schade die het gevolg of het resultaat zijn van het gebruik
van het Product. Deze garantie vervangt alle andere, expliciete of
impliciete garanties, waaronder, maar niet beperkt tot, impliciete
garanties van verhandelbaarheid of geschiktheid voor een bepaald
doel (in sommige landen is de uitsluiting of beperking van incidentele
schade of gevolgschade niet toegestaan of is de beperking van de
duur van een impliciete garantie toegestaan, zodat de bovenstaande
uitsluiting wellicht niet van toepassing is).
[NO]
BRUKSANVISNING
STAVER
Alle Black Diamond staver er utstyrt med vรฅr eksklusive FlickLock
ยฎ
Pro eller FlickLockยฎ reguleringsmekanisme. Fordi disse mekanismene
ikke er avhengige av roterende friksjonskrefter er de enkle og raske รฅ
justere, og glipper aldri.
BRUK AV FLICKLOCK MEKANISMEN
Den patenterte FlickLock mekanismen er en utvendig klemme som,
nรฅr lukket, klemmer sammen stavleddene til et ledd sterkere enn
leddene selv (Figur 1).
Den beste mรฅten รฅ รฅpne FlickLock-klemmen pรฅ er รฅ holde staven som
vist pรฅ illustrasjonen, og dytte spaken opp med tommelen (Figur 2).
Nรฅr spaken er รฅpen, tilpass staven til รธnsket lengde. Lukk sรฅ spaken
bestemt, slik at den ยซklikkerยป pรฅ plass.
REGULERE FLICKLOCK SPENNINGEN
FlickLock krever korrekt spenning for รฅ fungere optimalt. Hvis det nedre
leddet glir, รฅpne spaken og stram spenningsskruen cirka en kvart til en
halv runde, eller til klemmen ikke tillater leddet รฅ gli nรฅr spaken er lukket.
Hvis spaken blir for hard รฅ lukke, lรธsne skruen litt igjen.
BRUK AV FLICKLOCK PRO MEKANISMEN
Den patenterte FlickLock Pro mekanismen er en utvendig klemme
som, nรฅr lukket, klemmer sammen stavsleddene til et ledd sterkere enn
leddene selv. Den beste mรฅten รฅ รฅpne FlickLock Pro-klemmen pรฅ er รฅ
holde staven som vist pรฅ figur 3, og dytte spaken opp med tommelen.
Nรฅr spaken er รฅpen, tilpass staven til รธnsket lengde. Lukk sรฅ spaken
bestemt, slik at spaken ยซklikkerยป over det nedre leddet. Dette vil
forhindre at FlickLock Pro รฅpnes utilsiktet i tilfelle tung sidebelastning.
REGULERE FLICKLOCK PRO SPENNINGEN
FlickLock Pro spenningen er forhรฅndsinnstilt og skal ikke trenge
regulering. Skulle allikevel det nedre leddet gli, รฅpne spaken og
stram spenningsskruen cirka en รฅttendedel til en kvart runde, eller til
klemmen ikke tillater leddet รฅ gli nรฅr spaken er lukket. Hvis spaken blir
for hard รฅ lukke, lรธsne skruen litt igjen.
CONTROL SHOCKโข
Noen Black Diamond staver er utstyrt med Black Diamonds Control Shock
som bรฅde reduserer materialtretthet fra slag og stรธt samt kontrollerer
tilbakeslag. Denne tre etappers elastomeriske stรธtdemperen bruker et
luftbasert retursystem for kontrollert tilbakeslag.
BYTTE AV STAVSSPISSER
De flest e st aver kommer med spiss er i metall (Tech Tips), og
gummispisser finnes tilgjengelig. For รฅ fjerne metallspissene, vri dem
mot klokka og skru opp. Tech Tips er designet med et bรธlgeformet
lรฅsesystem i gummi for รฅ forhindre at de faller av under bruk. Du
mรฅ vri spissene sรฅ kraf tig at de kommer over de bรธlgeformede
ujevnhetene. Du kan fรฅ det til med hendene, eller du kan bruke tang.
For รฅ montere de nye spissene, vri dem pรฅ med hendene eller med
tang. Nรฅr de bรธlgeformede ujevnhetene kommer i kontakt med
bรธlgene pรฅ spissen, skal de vris ytterligere 4-5 klikk til de sitter veldig
hardt. Gummispisser skal bule svakt ut nรฅr de er fullstendig festet.
Noen stavmodeller kommer med tradisjonelle spisser (Flex Tips). For
รฅ fjerne disse spissene, varm dem opp (senk i kokende vann), og dra
dem av med tang. Dytt bestemt den nye spissen pรฅ.
REGELMESSIG RENSING
Det nedre stavleddet kan dras helt fra det รธvre nรฅr FlickLock er รฅpen.
For รฅ vaske tradisjonelle korkhรฅndtak, bruk et veldig fint vanntett
sandpapir, og et vanlig sรฅpestykke. Vรฆt hรฅndtaket og sandpapiret. Ta
sรฅpe pรฅ sandpapiret og puss hรฅndtaket forsiktig. Skyll og la tรธrke.
REGELMESSIG INSPEKSJON/VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
Sjekk at reguleringsmekanismen รฅpnes og lukkes uten problemer,
samt at spenningen er korrekt innstilt, fรธr og etter hver bruk.
Sjekk at ingenting er deformert eller รธdelagt.
Over lengre perioder uten bruk, oppbevar staven e med lรธs
spenning.
Ha aldri olje eller silikon pรฅ stavleddene โ dette kan forรฅrsake at
leddet glir under bruk.
Skulle stavene bli vรฅte under bruk, dra ut det nedre skaftet og la
tรธrke fullstendig fรธr lagring.
Dersom FlickLock mekanismen blir hard eller vanskelig รฅ รฅpne eller
lukke, ha en drรฅpe olje pรฅ spaken samt en under spaken, hvor den
roterer i huset.
Dersom FlickLock Pro mekanismen blir hard eller vanskelig รฅ รฅpne
eller lukke, ha en drรฅpe olje pรฅ spakakslingen der spaken mรธter
klemmebรฅndet.
Reservedeler fรฅs hos din lokale Black Diamond forhandler eller
direkte fra Black Diamond.
ADVARSEL
Black Diamond er ikke ansvarlig for verken direkte, indirekte eller
utilsiktede konsekvenser eller skade som fรธlge av bruk av deres
produkter. Du er selv ansvarlig for dine handlinger og aktiviteter samt
for alle konsekvenser som kan fรธlge av dem.
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer i ett รฅr fra kjรธpsdato, og bare dersom varen er kjรธpt fra
original forhandler (Forhandler), at vรฅre produkter (Produkter) ikke
har noen feil i material eller hรฅndverk/produksjon. For hodelykter
gjelder garantien i tre รฅr. Oppdager kjรธper en skjult defekt skal
produk tet returneres til selger. Dersom dette ikke er mulig kan
produktet returneres direkte til Black Diamond, til vedlagte adresse.
Produktet vil bli reparert eller erstattet etter vรฅrt skjรธnn. Dette er
vรฅr plikt i henhold til garantien, og ved utlรธp av garantiperioden
opphรธrer denne. Vi reserverer oss retten til รฅ kreve kjรธpsbevis for alle
garantikrav.
Garantiutelukkelser:
Vi garanterer ikke produkter for normal bruk og slitasje (slik som
kutt fra stรฅlkanter, rift, slitasje pรฅ ytt ersรฅler etc.), uautoriserte
modifikasjoner eller endringer, uriktig bruk, uriktig vedlikehold,
ulykke, misbruk, skjรธdeslรธshet, skade eller dersom Produktet er brukt
til noe det ikke er designet for. Denne garantien gir deg spesifikke
rettigheter, men du kan ogsรฅ ha andre rettigheter som varierer fra
stat til stat. Unntatt for uttrykkelig konstatert i denne Garantien,
er vi ikke ansvarlige for direkte, indirekte, utilsiktede eller andre
typer av skade som fรธlge av bruk av Produktet. Denne Garantien er
i stedet for alle andre garantier, herunder, dog ikke begrenset til, for
eksempel underforstรฅtte kjรธpsgarantier. (Noen stater tillater ikke
ekskludering eller begrensning av tilfeldig eller betydelig skade, eller
tillater begrensning av en underforstรฅtt garanti, sรฅ de ovennevnte
utelukkelser trenger ikke gjelde deg).
[SV]
BRUKSANVISNING
TREKKING-STAVAR
Samtliga Black Diamonds stavar har vรฅrt exklusiva justeringssystem
FlickLockยฎ Pro eller FlickLockยฎ. Eftersom dessa system inte bygger
pรฅ roterande friktionskrafter รคr det enkelt och snabbt att justera
systemen som aldrig glider.
ANVรNDA FLICKLOCK-SYSTEMET
Det patenterade FlickLock-systemet bygger pรฅ en extern mekanism
som, nรคr den stรคngs, trycker ihop stavarnas rรถrdelar sรฅ att kopplingen
รคr starkare รคn sjรคlva rรถret (Figur 1).
Det bรคsta sรคttet att รถppna FlickLock รคr att hรฅlla staven som pรฅ bilden
och samtidigt trycka upp lรฅskammen med tummen (Figur 2).
Nรคr lรฅskammen รคr รถppen justerar du till รถnskad lรคngd. Stรคng sedan
lรฅskammen ordentligt sรฅ att den โsnรคpperโ pรฅ plats.
JUSTERA FLICKLOCK-SPรNNINGEN
Fรถr att FlickLock ska fungera korrekt mรฅste den p1-ha rรคtt spรคnning.
Om den nedre sektionen glider รถppnar du lรฅskammen och skruvar รฅt
justeringsskruven ett kvarts till ett halvt varv, eller tills mekanismen gรถr
att sektionen inte glider nรคr lรฅskammen รคr stรคngd. Om lรฅskammen blir
fรถr svรฅr att stรคnga lossar du pรฅ skruven lite grann.
ANVรNDA FLICKLOCK PRO-MEKANISMEN
Den patenterade FlickLock Pro รคr en extern kammekanism som nรคr
den รคr stรคngd trycker ihop stavsektionerna och skapar ett ledlรฅs som รคr
starkare รคn sjรคlva stavrรถren. Det bรคsta sรคttet att รถppna FlickLock Pro รคr
att hรฅlla staven som i figur 3 och samtidigt trycka upp lรฅskammen med
tummen. Nรคr lรฅskammen รคr รถppen justerar du den nedre sektionen till
รถnskad lรคngd. Stรคng sedan lรฅskammen ordentligt sรฅ att den โsnรคpperโ
pรฅ plats รถver det nedre rรถret. Det hรคr fรถrhindrar att FlickLock Pro รถppnas
ovรคntat i hรคndelse av kraftig sidobelastning.
JUSTERA FLICKLOCK PRO-SPรNNINGEN
FlickLock Pro-spรคnningen รคr redan justerad och ska inte behรถva
jus teras. Om dock den nedre sektionen skulle glida รถppnar du
lรฅskammen och skruvar รฅt justeringsskruven (ungefรคr ett รฅttondels
till ett kvarts varv) tills mekanismen gรถr att sektionen inte glider nรคr
lรฅskammen รคr stรคngd. Om lรฅskammen blir fรถr svรฅr att stรคnga lossar
du pรฅ skruven lite grann.
CONTROL SHOCKโข
Vissa stavar รคr utrustade med Black Diamonds Control Shock
som bรฅde minskar stรถtar och s tyr stavens f jรคdring. Den hรคr
trestegsf jรคdringen anvรคn der ett luftningssys tem fรถr att st yra
fjรคdringseffekten.
BYTA SPETSAR
De f lesta trekking-stavarna levereras med monterade Tech Tips-
karbidspetsar och det finns gummispetsar som tillbehรถr. Du tar bor t
Tech Tips-spetsarna genom att vrida motsols och skruva loss dem.
Tech Tips-spetsarna รคr utformade med ett vรฅgformat lรฅssystem som
fรถrhindrar att de lossnar vid anvรคndning. Du mรฅste vrida dem kraftigt
fรถr att komma fรถrbi de vรฅgformade flรคnsarna. Du kanske kan gรถra
det med hรคnderna eller sรฅ behรถver du kanske anvรคnda en tรฅng. Du
monterar nya spetsar genom att vrida fast dem fรถr hand eller med en
tรฅng. Nรคr de vรฅgformade flรคnsarna kommer i kontakt med flรคnsarna
pรฅ spetsen ska de vridas 4-5 klickningar tills de sitter ordentligt.
Gummispetsar sticker ut lite grann nรคr de sitter fast ordenligt.
Vissa trekking-stavmodeller levereras med traditionella Flex Tips-
spetsar. Fรถr att ta bort Flex Tip-spetsarna mรฅste de vรคrmas (sรคnk ned
i kokande vatten) och dras bort med tรฅng. Tryck fast den nya Flex Tip-
spetsen ordentlig pรฅ stavens spetsรคnde.
REGELBUNDEN RENGรRING
De nedre sektionerna kan dras ut helt frรฅn den รถvre sektionen nรคr
FlickLock-lรฅset รคr รถppnat.
Rengรถr korkhandtag med ett mycket f ingradigt, vat t en tรฅligt
san dpap p er o ch vanlig hand t vรฅl. Blรถt up p han dt aget o ch
sandpapperet ordenligt. Tvรฅla in sandpapperet och putsa fรถrsiktigt
handtaget. Skรถlj och lรฅt torka.
REGELBUNDEN INSPEKTION/Vร
RD OCH FรRVARING AV DINA
STAVAR
Fรถ r e o c h e f t er va r j e an vรคn dn i n g ko n t r o ll er ar du a t t
justeringsmekanismen รถppnar och stรคnger utan problem och har
korrekt spรคnning.
Kontrollera att inget รคr deformerat eller skadat.
Vid fรถr varing av FlickLock-mekanismen under lรคngre perioder ska
spรคnningen lossas.
Anvรคnd aldrig olja eller silikon pรฅ stavsektionerna โ ledlรฅsen kan
glida vid anvรคndning om du gรถr det.
Om stavarna blir blรถta vid anvรคndningen fรถrlรคnger du ut de nedre
stavsektionerna och lรฅter dem torka helt innan du fรถrvarar dem.
Om FlickLock-mekanismen gรฅr trรถgt att รถppna eller stรคnga kan du
anvรคnda en droppe olja pรฅ lรฅskammens stift och en annan droppe
under lรฅskammen dรคr den roterar i hรถljet.
Om FlickLock Pro-mekanismen gรฅr trรถgt att รถppna eller stรคnga kan
du anvรคnda en droppe olja pรฅ lรฅskammens axel dรคr lรฅskammen
ligger an mot klรคmbandet.
Reservdelar kan erhรฅllas frรฅn din l okala B lac k Diamond-
รฅterfรถrsรคljare eller direkt frรฅn Black Diamond.
VARNING
Black Diamond Equipment รคr inte ansvarigt fรถr konsekvenserna,
oavsett om de รคr direkta, indirekta, tillfรคlliga, oavsiktliga eller andra
typer av skador som beror pรฅ, eller รคr ett resultat av anvรคndningen av
dess produkter. Du รคr sjรคlv ansvarig fรถr dina handlingar och aktiviteter
och eventuella konsekvenser som beror pรฅ dem.
BEGRรNSAD GARANTI
Vi garanterar under ett รฅr efter inkรถp och endast fรถr den ursprunglige
kรถparen (Kรถparen) att vรฅra produkter (Produkter) รคr fria frรฅn skador i
material och tillverkning. Fรถr pannlampor รคr garantin tre รฅr. Om Kรถparen
upptรคcker en defekt som tรคcks av garantin ska Kรถparen returnera
Produkten till inkรถpsstรคllet. I hรคndelse av att det inte gรฅr ska Kรถparen
returnera Produkten till oss pรฅ den angivna adressen. Vi fรถrbehรฅller oss
rรคtten att reparera eller ersรคtta Produkten efter eget godtycke. Detta รคr
omfattningen av vรฅrt ansvar under denna Garanti och nรคr den tillรคmpliga
garantiperioden fรถrfaller upphรถr allt sรฅdant ansvar. Vi fรถrbehรฅller oss
rรคtten att begรคra in inkรถpsbevis fรถr alla garantiรคrenden.
Garantifriskrivning:
Vรฅr garanti gรคller inte normalt slitage av Produkter (t.ex. hack frรฅn
skidkanter, skavningar, slitage pรฅ sulor osv.), obehรถriga modifieringar
eller รคndringar, felaktig anvรคndning, felaktigt underhรฅll, olyckor,
missbruk, fรถrsumlighet, skada eller om Produkten anvรคnds fรถr ett
รคndamรฅl den inte รคr avsedd fรถr. Den hรคr Garantin ger dig specifika
rรคttigheter och du kan รคven vara berรคttigad till andra rรคttigheter som
varierar mellan jurisdiktioner. Fรถrutom det som uttryckligen anges i
denna Garanti kan vi inte hรฅllas ansvarigt fรถr nรฅgra direkta, indirekta,
tillfรคlliga eller andra typer av skador som beror pรฅ, eller รคr ett resultat av
Produktens anvรคndning. Den hรคr garantin ersรคtter alla andra garantier,
inklusive uttryckliga eller underfรถrstรฅdda garantier, men inte begrรคnsat
till, underfรถrstรฅdda garantier om sรคljbarhet eller lรคmplighet fรถr ett
visst syfte (i vissa jurisdiktioner รคr det inte tillรฅtet med friskrivningar
eller begrรคnsningar av ofรถrutsedda skador eller fรถljdskador, eller med
begrรคnsningar fรถr giltighetstiden fรถr underfรถrstรฅdda garantier, och
dรคrmed รคr det inte sรคkert att ovanstรฅende friskrivningar gรคller fรถr dig).
[FI]
KรYTTรOHJEET
VAELLUSSAUVAT
Kaikissa Black Diamond sauvoissa on oma korkealaatuinen FlickLockยฎ
Pro tai FlickLockยฎ sรครคtรถmekanismimme. Koska nรคmรค mekanismit eivรคt
perustu kiertรคmisen aikaansaamaan kitkaan, ne ovat yksinkertaisia ja
nopeita sรครคtรครค, eivรคtkรค ne koskaan lipsu.
FLICKLOCK -MEKANISMIN KรYTTร
Patentoitu FlickLoc k on ulkoinen vipusalpa- mekanismi, joka
suljettuna puristaa sauvan putkia yhteen, ja liitoksesta muodostuu
siten vahvempi, kuin sauvan putki itsessรครคn (kuvio 1).
Paras tapa avata FlicLock on pitรครค sauvaa kuten kuvassa, samalla
tyรถntรคen vipusalpaa auki peukalolla (kuvio 2).
Kun vipu on auki, sรครคdรค sauva haluttuun pituuteen. Sulje sitten vipu
tiukasti, siten, ettรค vipu โnapsahtaaโ kiinni.
FLICKLOCK:N KIREYDEN SรรTร
Toimiakseen kunnolla, FlicLock vaatii oikeanlaisen kiristyksen. Mikรคli
sauvan alemman osion luistamista tapahtuu, avaa salpa ja kiristรค
sรครคtรถruuvia neljรคnneskierroksesta puoleen kierrokseen, tai kunnes
mekanismi ei anna sauvan putken luistaa salvan ollessa suljettu. Jos
salpa tulee liian tiukaksi napsauttaa kiinni, avaa ruuvia hiukan.
FLICKLOCK PRO -MEKANISMIN KรYTTร
Patentoitu FlickLock Pro on ulkoinen vipusalpa mekanismi, joka suljettuna
puristaa sauvan putkia yhteen, ja liitoksesta muodostuu siten vahvempi,
kuin sauvan putki itsessรครคn. Paras tapa avata FlicLock Pro on pitรครค sauvaa
kuten Kuvassa 3 nรคytetรครคn, tyรถntรคen samalla vipusalpaa auki peukalolla.
Kun salpa on auki, sรครคdรค alempi putki haluttuun pituuteen. Sulje sitten
salpa tiukasti, niin ettรค salpa โnapsahtaaโ alemman putken ympรคrille.
Tรคmรค estรครค FlickLock Pro:n avautumisen vahingossa voimakkaan
sivusuuntaisen kuormituksen alla.
FLICKFLOCK PRO:N KIREYDEN SรรTร
FlickLock Pro kireys on esisรครคdetty eikรค sen pitรคisi vaatia sรครคtรถรค.
Mikรคli alemman osion liukumista kuitenkin tapahtuu, avaa salpa ja
kiristรค sรครคtรถruuvia (kahdeksasosakierroksesta neljรคnneskierrokseen)
kunnes mekanismi ei salli putken liukua salvan ollessa suljettu. Mikรคli
salvasta tulee liian tiukka napsauttaa kiinni, avaa ruuvia hiukan.
CONTROL SHOCKโข
Osa sauvoista on varustettu Black Diamond:in Control Shock:lla, joka
sekรค vรคhentรครค iskun vaikutusta, ettรค parantaa sauvan kimmahduksen
kontrollia. Tรคmรค kolmivaiheinen elastomeeri-iskunvaimennin kรคyttรครค
ilmavirran palautumissysteemiรค kontrolloidakseen ponnahdusta.
KรRKIEN VAIHTAMINEN
Useimpiin vaellussauvoihin on asennettu karbidi Tech Tip -kรคrjet
ja saatavilla on myรถs vaihtoehtoiset kumikรคrjet. Tech Tips -kรคrkien
poistamiseksi kรครคnnรค kรคrkeรค vastapรคivรครคn ja avaa. Tech Tips -kรคrkiin
on suunniteltu aaltomainen kumin lukitseva muoto irtoamisen
estรคmiseksi kรคytรถn aikana. Sinun tรคytyy kรครคntรครค niitรค voimakkaasti
aaltomaisten kohoumien ylittรคmiseksi. Tรคmรค voi olla mahdollista tehdรค
sormilla tai voit tarvita pihtejรค. Uusien kรคrkien asentamiseksi, kierrรค
ne sisรครคn kรคsin tai pihdeillรค. Kun aaltoimaiset kohokuviot koskettavat
kรคrjen aaltomuotoja, kรคrkeรค tulee kiertรครค 4-5 pykรคlรคn yli, kunnes kรคrki
on hyvin tiivis. Kumikรคrkien tulisi pullahtaa ulos kevyesti, kun ne on
kokonaan kiristetty.
Jotkin vaellussauvamallit on varustettu perinteisillรค Flex Tip -kรคrjillรค.
Poistamiseksi Flex Tip kรคrki on kuumennettava (upota kiehuvaan
veteen) ja vedettรคvรค ulos pihdeillรค. Tyรถnnรค lujasti uusi Flex Tip -kรคrki
sauvan kรคrkeen.
SรรNNรLLINEN PUHDISTUS
Alempi sauvan putki (putket) voidaan vetรครค kokonaan ulos ylemmรคstรค
putkesta FlickLock:n ollessa auki. Korkkikahvojen puhdistamiseksi
kรคytรค erittรคin hienoa vedenkestรคvรครค hiekkapaperia ja tavallista
kรคsisaippuapalaa. Kastele kahva ja hio kauttaaltaan. Lisรครค saippuaa
hiekkapaperiin ja hankaa hellรคsti kahvaa. Huuhtele ja anna kuivua.
SAUVOJEN SรรNNรLLINEN TARKISTUS / HUOLTO JA SรILYTYS
Ennen ja jรคlkeen jokaisen kรคytรถn, tarkista, ettรค sรครคtรถmekanismit
avautuvat ja sulkeutuvat pehmeรคsti, ja ettรค ne on kiristetty kunnolla.
Varmista, ettรค mitรครคn ei ole vรครคntynyt tai rikkoutunut.
Pitkรคaikaisessa sรคilytyksessรค vapauta FlickLock -mekanismin
kiristys.
รlรค koskaan laita รถljyรค tai silikonia sauvan putkiin - se voi aiheuttaa
liitoskohtien luistamisen kรคytรถssรค.
Mikรคli sauvat kastuvat kรคytรถssรค, pidennรค alemmat putket ja anna
kuivua kokonaan ennen varastointia.
Mikรคli FlickLock -mekanismi muuttuu hankalaksi avata tai sulkea,
lisรครค pisara รถljyรค salvan kiinnitykseen ja toinen salvan alle, missรค se
kiertyy koteloon.
Mikรคli FlickLock Pro -mekanismi muuttuu hankalaksi avata tai
sulkea, lisรครค pisara รถljyรค salvan akseliin, missรค salpa yhdistyy
kiinnikkeeseen.
Varaosia on saatavilla paikalliselta Black Diamond jรคlleenmyyjรคltรค
tai suoraan Black Diamondilta.
VAROITUS
Black Diamond Equipment ei ole vastuussa suorista, epรคsuorista,
tapaturmaisista tai mistรครคn muunlaisista vaurioista, jotka johtuvat
tai ovat seurausta sen tuotteiden kรคytรถstรค. Olet vastuussa omista
teoistasi ja toimistasi, ja kaikista seurauksista, jotka mahdollisesti
johtuvat niistรค.
RAJOITETTU TAKUU
Takaamme yhden vuoden ajan ostopรคivรคstรค, ja vain alkuperรคiselle
vรคhit tรคisasiakkaalle(Ost aja), ett รค tuotteemme (Tuotteet) ovat
virheettรถmiรค materiaalin ja tyรถn osalta. Otsalampuille takuumme
aika on kolme vuotta. Mikรคli Ostaja havaitsee takuun kattaman
vian, Ostajan tulee palauttaa Tuote ostopaikkaan. Mikรคli se ei ole
mahdollista, palauta Tuote oheiseen osoitteeseen. Tuote korjataan
tai korvataan harkintamme mukaan. Tรคmรค on takuumme laajuus
ja oikeus takuuseen pรครคttyy takuuajan umpeuduttua. Pidรคtรคmme
oikeuden vaatia tositetta ostotapahtumasta kaikissa takuuvaateissa.
TAKUUN RAJOITUKSIA
Takuumme ei kata Tuotteiden normaalia kรคyttรถรค ja kulumista
(kuten suksen kantin viillot, hiertymรคt, ulkopohjan kuluminen jne.),
luvattomia muutoksia ja korjauksia, epรคasiallista kรคyttรถรค, epรคasiallista
sรคilyttรคmistรค, vahinkoja, vรครคrinkรคyt tรถรค, vรคlinpit รคmรคttรถmyyttรค,
vaurioita, tai jos Tuotetta on kรคytetty tarkoitukseen, johon sitรค ei
ole suunniteltu. Tรคmรค Takuu antaa tiet yt oikeudet, joiden lisรคksi
eri valtioissa voi olla erilaisia oikeuksia. Lukuun ottamatta tรคssรค
Takuussa erikseen mainittuja tilanteita, emme ole vastuussa suorista,
epรคsuorista, tapaturmaisista tai muun laisist a vahingois ta, jotka
aiheutuvat tai ovat seurausta Tuotteen kรคytรถstรค. Tรคmรค Takuu korvaa
kaikki muut olemassa olevat ns. nimenomaiset ja hiljaiset takuut,
sisรคltรคen kauppakelpoisuuden ja tiettyyn tarkoitukseen sopivuuden
hiljaisen takuun, rajoittumatta kuitenkaan niihin (jotkut osavaltiot eivรคt
salli tapaturmaisten tai seuraamuksellisten vahinkojen poissulkemista
tai rajoittamista tai eivรคt salli rajoituksia hiljaisen takuun kestossa,
jolloin yllรค olevat sisรคllรถt eivรคt ole voimassa).
[PL]
INSTRUKCJA OBSลUGI
KIJKI TREKKINGOWE
Wszystkie kijki firmy Black Diamond zostaลy wyposaลผone w wyjฤ
tkowe
systemy blokujฤ
ce FlickLockยฎ Pro lub FlickLockยฎ. Oba te systemy nie
dziaลajฤ
na zasadzie tarcia przy skrฤcaniu, dziฤki czemu sฤ
ลatwe w uลผyciu
i szybkie w regulacji, a do tego nigdy nie obluzowujฤ
siฤ przypadkowo.
UลปYWANIE MECHANIZMU FLICKLOCK
Opatentowany mechanizm FlickLock jest zewnฤtrznym systemem
zaciskowym, ktรณry po zatrzaลniฤciu ลciska elementy kijka razem, tworzฤ
c
poลฤ
czenie bardziej wytrzymaลe niลผ sama rurka (Rysunek nr 1).
Najlepszym s posobem na otwarcie mechanizmu FlickL ock jest
przytrzymanie kijka w sposรณb pokazany na r ysunku, a nastฤpnie
podwaลผenie ramienia zatrzasku za pomocฤ
kciuka (Rysunek nr 2).
Po otworzeniu dลบwigni, moลผna wyregulowaฤ kijek na poลผฤ
danฤ
dลugoลฤ. Nastฤpnie naleลผy ponownie mocno zacisnฤ
ฤ ramiฤ dลบwigni,
aลผ do usลyszenia charakteryst ycznego trz asku ozn aczajฤ
cego
โzaskoczenieโ mechanizmu.
REGULACJA SIลY ZACISKU FLICKLOCK
Mechanizm FlickLock wymaga odpowiedniego wyregulowania siลy
zacisku. Jeลli dolny segment kijka przesuwa siฤ po zablokowaniu,
naleลผy otworzyฤ dลบwigniฤ zatrzaskowฤ
i dokrฤciฤ ลrubฤ regulacyjnฤ
o
ok. 1/4 โ 1/2 obrotu (lub wiฤcej), aลผ do momentu kiedy mechanizm nie
pozwala na przesuwanie siฤ dolnego segmentu kijka po ponownym
zatrzaลniฤciu. Jeลli zatrzaลniฤcie dลบwigni wymaga zbyt duลผej siลy,
naleลผy nieznacznie poluzowaฤ ลrubฤ regulacyjnฤ
.
UลปYWANIE MECHANIZMU FLICKLOCK PRO
Opatentowany mechanizm FlickLock Pro jest zewnฤtrznym systemem
zaciskowym, ktรณry po zatrzaลniฤciu ลciska elementy kijka razem,
tworzฤ
c poลฤ
czenie bardziej wytrzymaลe niลผ sama rurka.
Najlepszym sposobem na otwarcie mechanizmu FlickLock Pro jest
przytrzymanie kijka w sposรณb pokazany na Rysunku nr 3, a nastฤpnie
podwaลผenie ramienia zatrzasku za pomocฤ
kciuka.

Po otworzeniu dลบwigni, moลผna wyregulowaฤ kijek na poลผฤ
danฤ
dลugoลฤ.
Nastฤpnie naleลผy ponownie mocno zacisnฤ
ฤ ramiฤ dลบwigni, aลผ do
usลyszenia charakterystycznego trzasku oznaczajฤ
cego โzaskoczenieโ
mechanizmu. Zatrzaลniฤcie mechanizmu zapobiega przypadkowemu
otwarciu siฤ nawet przy duลผych obciฤ
ลผeniach bocznych.
REGULACJA SIลY ZACISKU FLICKLOCK PRO
Mechanizm FlickLock Pro jest ustawion y fabrycznie i nie wymaga
regulowania siลy zacisku. Jeลli jednak dolny segment kijka przesuwa
siฤ po zablokowaniu, naleลผy otworzyฤ dลบwigniฤ zatrzaskowฤ
i dokrฤciฤ
ลrubฤ regulacyjnฤ
(o ok. 1/8 โ 1/4 obrot u), aลผ do momentu kiedy
mechanizm nie pozwala na przesuwanie siฤ dolnego segmentu kijka
po ponownym zatrzaลniฤciu. Jeลli zatrzaลniฤcie dลบwigni wymaga zbyt
duลผej siลy, naleลผy nieznacznie poluzowaฤ ลrubฤ regulacyjnฤ
.
CONTROL SHOCKโข
Niektรณre kijki firmy Black Diamond zostaลy wyposaลผone w sys tem
Con trol Shock, ktรณry re dukuje siลฤ ws trz ฤ
sรณw oraz zmn iejsz a
siลฤ odbicia kijka. Ten trzy-fazow y elastometr, pochลaniajฤ
cy siลฤ
uderzenia, w ykorzystuje s kompres owane powietrze w celu
amortyzacji siลy uderzenia.
WYMIANA KOลCรWEK
Wiฤks zoลฤ kijkรณw trekki ngow ych jest wyposaลผona w koลcรณwki
karbidowe Tech Tips. Opcjonalnie dostฤpne sฤ
rรณwnieลผ koลcรณwki
gum owe. Aby usunฤ
ฤ koล cรณwkฤ Tech Tips n aleลผy odkrฤc iฤ jฤ
w przeciwnฤ
stron ฤ do ruchu wskazรณwek zegara. Koล cรณwki Tech
Tips zost aล y pr zylegajฤ
do f alist ej po dkลadki gumow ej, ktรณra
zapobiega prz ypadkowemu odpadniฤciu podczas uลผytkowania.
Przy odkrฤcaniu koลcรณwki naleลผy przyลoลผyฤ duลผo siลy, aby pokonaฤ
opรณr zabezpiecz ajฤ
c ej podkลadki. Moลผe to siฤ udaฤ jedynie pr zy
uลผyciu palcรณw, jednak moลผliwe, ลผe koniecznym bฤdzie zastosowanie
kombinerek. Aby zainstalowaฤ nowe koลcรณwki naleลผy uลผ yฤ palcรณw
lub kombinerek. Kiedy pofalowana po dkลadka wejdzie w kont akt
z zฤ
bkami koลcรณwki naleลผ y bardzo mocno dokrฤciฤ koลcรณw kฤ o
kolejnyc h 4-5 klikn iฤฤ. Koลcรณwki gumowe powin ny nie znac znie
wystawaฤ na boki po mocnym dokrฤceniu. Niektรณre modele kijkรณw
trekkingowych zostaลy wyposaลผone w tradycyjne koลcรณwki Flex Tips.
W celu usuniฤcia koลcรณwki Flex Tip naleลผy jฤ
podgrzaฤ (zanurzyฤ we
wrzฤ
cej wodzie) i ลciฤ
gnฤ
ฤ za pomocฤ
kombinerek. Nowฤ
koลcรณwkฤ
Flex Tip naleลผy mocno wcisnฤ
ฤ na czubek kijka.
OKRESOWE CZYSZCZENIE
Dolny segment kijka moลผe byฤ caลkowicie wyciฤ
gniฤty z gรณrn ego
segmentu po otworzeniu blokady FlickLock.
W celu wyczyszczenia korkowych uchwytรณw naleลผy zastosowaฤ bardzo
drobny papier ลcierny oraz kostkฤ zwykลego mydลa do rฤ
k. Naleลผy
namoczyฤ uchwyt i dokลadnie oczyลciฤ go papierem ลciernym. Mydลo
naleลผy naลoลผyฤ na papier ลcierny, a nastฤpnie delikatnie wcieraฤ w
uchwyt. Aby zakoลczyฤ czyszczenie, naleลผy spลukaฤ uchwyt wodฤ
i
dokลadnie osuszyฤ.
REGULARNE SPRAWDZANIE, KONSERWACJA ORAZ
PRZECHOWYWANIE KIJKรW
Pr zed kaลผdym uลผyciem naleลผy upewniฤ siฤ, ลผe system zatrzaskรณw
dziaลa gลadko, a jego siaลa zacisku jest odpowiednio wyregulowana.
Upewnij siฤ, ลผe ลผaden element nie jest zdeformowany lub pฤkniฤty.
Pr zy d ล ugotr wa ล ym pr zec how y waniu n ale ลผy po zosta wiaฤ
mechanizmy FlickLock w pozycji otwartej.
Nigdy nie naleลผy nakลadaฤ smaru lub silikonu na segmenty kijkรณw
โ moลผe to spowodowaฤ pr zesu wanie siฤ segment รณw po dcz as
uลผytkowania.
Jeลli kijki zmoknฤ
po dcz as uลผ yw ania, naleลผy w ysun ฤ
ฤ doln e
segmenty i dokลadnie je wysuszyฤ przed ponownym uลผyciem.
Jeลl i mechanizm Fl ickL ock ot wiera siฤ z t rudnoลciฤ
, naleลผ y
zaaplikowaฤ kroplฤ smaru na nit przy dลบwigni zatrzaskowej oraz
kolejnฤ
kroplฤ pod dลบwigniฤ
, w miejs cu obro tu dลบ wign i przy
obudowie.
Jeลli mechanizm FlickLock otwiera siฤ lub zamyka z trudnoลciฤ
,
naleลผy zaaplikowaฤ kroplฤ smaru na dลบwigni w miejscu w ktรณrym
dลบwignia styka siฤ z obrฤczฤ
zaciskowฤ
.
Czฤลci zamienne sฤ
dostฤpne u lokalnego dystrybutora Black
Diamond lub bezpoลrednio od firmy Black Diamond.
OSTRZEลปENIA
Firma Black Diamond Equipment nie ponosi odpowiedzialnoลci za
jakiekolwiek konsekwencje, bezpoลrednie, poลrednie bฤ
dลบ nieumyลlne, a
takลผe jakiekolwiek szkody wynikajฤ
ce z uลผytkowania jej produktรณw lub z
nim zwiฤ
zane. Uลผytkownik ponosi peลnฤ
odpowiedzialnoลฤ za wszystkie
wykonywane czynnoลci oraz ich konsekwencje.
OGRANICZONA GWARANCJA
Niniejsza gwarancja obowiฤ
zuje przez okres jednego roku od daty
nabycia i przys ลuguje jedynie oryginalnemu nabywcy detalicznemu
(Nabywcy). Gwarancja na nasze produkty (Produkty) obejmuje wady
w materiale i wykonaniu zgodnie ze stanem produktu w momencie
sprzedaลผy. W pr zypadku produktรณ w oลw ietleniowych, gwarancja
obowiฤ
zuje pr zez okres 3 lat. Jeลli Nabywca otr zyma Produkt z
defektem, powinien zwrรณ ciฤ go w miejscu zakupu. Je ลli nie jest
to moลผliwe, naleลผy odes ลaฤ Produkt na z aลฤ
czony adr es. Produkt
zostanie naprawiony lub wymieniony zgodnie z naszym uznaniem.
Stanowi to caลoลฤ zobowiฤ
zaล naszej firmy wynikajฤ
cych z warunkรณw
tej Gwarancji, a po upลyniฤciu stosowanego okresu gwarancyjnego
zobowiฤ
zanie to wygasa. Firma zastrzega sobie prawo do zaลผฤ
dania
dowodu zakupu w przypadku wszelkich roszczeล gwarancyjnych.
Wyลฤ
czenia obowiฤ
zywania gwarancji:
Udzielan a przez naszฤ
firmฤ gwar ancja nie obejmuje zw ykล ego
zuลผycia naszych Produktรณw (na przykลad zarys owania lub zuลผycia
krawฤdzi nart, zuลผycia podeszwy itp.), uszkodzeล spowodowanych
ich modyfikacjฤ
lub przerรณbkฤ
, nieprawidลow ym uลผytkowaniem,
nieprawidลowฤ
konserwacjฤ
, wypadkiem, nieprawid ลowฤ
obsลugฤ
,
zaniedbaniem, uszkodzeniem lub wykorz ysty waniem Produktu
do ce lรณw, do k tรณ ryc h nie je st on pr ze znac zony. Niniejsza
Gwar ancj a prz yz naje nab yw cy o kreล lone p rawa , mogฤ
m u
jednak przysล ugiwaฤ rรณwnieลผ dodatkowe uprawnienia okreลlone
przepisami obowiฤ
zujฤ
cymi w danym kraju. Jeลผeli w treลci niniejszej
Gwarancji nie okr eลlono wyraลบnie inaczej, nasza firma nie ponosi
ลผadnej odpowiedzialnoล ci za jakiekolwiek szkody bezpoลrednie,
poลrednie bฤ
dลบ uboczne, a takลผe wszelkie inne szkody, jakie mogลyby
wyniknฤ
ฤ lub byฤ zwiฤ
zane z uลผytkowaniem Pro duktu. Nin iejsz a
Gwarancja zastฤpuje wszelkie inne gwarancje, bezpoลrednie bฤ
dลบ
domyลlne, w tym gwarancje dotyczฤ
ce moลผliwoลci sprzedaลผy
lub przydat noลci Produktu do jakichkolwiek celรณw (w niektรณr ych
krajach ograniczenie odpowiedzialnoลci w odniesieniu do gwarancji
ubocznych lub zwiฤ
zanych z uลผytkowaniem produktu nie jest moลผliwe
bฤ
dลบ moลผe obowiฤ
zywaฤ w okreลlonych wypadkach podczas okresu
gwarancyjnego, tak wiฤc powyลผej okreลlone ograniczenia mogฤ
nie
dotyczyฤ konkretnego uลผytkownika).
[CZ]
NรVOD K UลฝรVรNร
TREKKINGOVร HOLE
Vลกechny hole Black Diamond majรญ stavitelnรฝ systรฉm FlickLock
ยฎ Pro
nebo FlickLockยฎ. Tato technologie nespolรฉhรก na rotaฤnรญ tลenรญ, proto se
jednรก o jednoduchรฝ a bezpeฤnรฝ systรฉm nastavenรญ dรฉlky hole.
POUลฝรVรNร MECHANISMU FLICKLOCK
FlickLock je patentovanรฝ vnฤjลกรญ jistรญcรญ mechanismus. Pลi jeho zajiลกtฤnรญ
dojde k pลitlaฤenรญ ฤรกstรญ hole k sobฤ, a tรญm se vytvoลรญ pevnรฉ spojenรญ,
kterรฉ je odolnฤjลกรญ neลพ kaลพdรก trubka hole zvlรกลกลฅ (Obr. 1).
Nejlepลกรญ zpลฏsob odjiลกtฤnรญ FlickLocku je uchopit hลฏl (vyobrazeno na
ilustraci) a palcem tlaฤit na pรกฤku mechanismu (Obr. 2).
Jakmile je pรกฤka v o tevลenรฉ poloze, mลฏลพete pohodlnฤ nast avit
poลพadovanou dรฉlku. Pak dobลe zavลete pรกฤku mechanismu, aลพ do
รบplnรฉho โcvaknutรญโ.
NASTAVENร ODPORU FLICKLOCKU
Aby FlickLock fungoval, musรญ mรญt sprรกvnฤ nastavenรฝ odpor. Pokud se
spodnรญ ฤรกst hole zaฤne zasouvat, otevลete pรกฤku a dotรกhnฤte korekฤnรญ
ลกroubek o ฤtvrt aลพ pลฏl otรกฤky. Je-li ลกroub dobลe dotaลพenรฝ, nebude se
spodnรญ dรญl hole zasouvat. Pokud se pรกฤka bude pลรญliลก tฤลพko uzavรญrat,
ลกroubek naopak mรญrnฤ povolte.
POUลฝรVรNร MECHANISMU FLICKLOCK PRO
FlickLock Pro je patentovanรฝ vnฤjลกรญ jistรญcรญ mechanismus. Pลi jeho
zajiลกtฤnรญ dojde k pลitlaฤenรญ ฤรกstรญ hole k sobฤ, a tรญm se vytvoลรญ pevnรฉ
spojenรญ, kterรฉ je odolnฤjลกรญ neลพ kaลพdรก t rubka hole zvlรกลกลฅ. Nejlepลกรญ
zpลฏsob odjiลกtฤnรญ FlickLocku Pro je uchopit hลฏl (viz Obr. 3) a palcem
tlaฤit na pรกฤku mechanismu aลพ do otevลenรญ. Jakmile je pรกฤka v otevลenรฉ
poloze, mลฏลพete pohodlnฤ nastavit poลพadovanou dรฉlku. Pak pรกฤku
mechanismu dobลe zavลete aลพ do รบplnรฉho โcvaknutรญโ. FlickLock Pro je
tak zajiลกtฤn, a nehrozรญ nรกhodnรฉ otevลenรญ pลi silnรฉm boฤnรญm namรกhรกnรญ.
NASTAVENร ODPORU FLICKLOCKU PRO
FlickLo ck Pro je mรก pลednast avenรฝ o dpor, kter รฝ by se nemฤl
upravovat. Pokud se pลesto spodnรญ ฤรกst hole zaฤne zasouvat, otevลete
pรกฤku a dotรกhnฤte korekฤnรญ ลกroub o osminu aลพ ฤtvrtinu otรกฤky. Je-li
ลกroub dobลe dotaลพenรฝ, spodnรญ dรญl hole se nebude zasouvat. Pokud se
pรกฤka bude pลรญliลก tฤลพko uzavรญrat, ลกroubek naopak mรญrnฤ povolte.
CONTROL SHOCKโข
Nฤkterรฉ trekingovรฉ hole Black Diamond jsou vybaveny technologiรญ
Control Shock, kterรก omezuje รบnavu z nรกrazลฏ a zรกroveล kontroluje
ods koky hole. Tent o tลรญs tupลovรฝ elastomer ickรฝ tlumiฤ vyuลพรญ vรก
proudฤnรญ vzduchu ke kontrole odskoku.
VรMฤNA HROTลฎ
Vฤtลกina trekingovรฝch holรญ je dodรกvรกna s karbidovรฝmi Tech Tip hroty.
Jako dodateฤnรฉ pลรญsluลกenstvรญ lze poลรญdit gumovรฉ koncovky. K uvolnฤnรญ
Tech T ip hrotลฏ je tลeba je odลก roubovat pro ti smฤru hodinovรฝch
ru ฤiฤek. Hroty Tech T ip jsou opatลeny vln ovรฝm zรกmkem, kt er รฝ
zabraลuje ztrรกtฤ hr otu pล i uลพรญvรกnรญ. Pro pลeko nรกnรญ tohoto zรกmku
je nutnรฉ hroty odลกroubovat s dostateฤnou silou. Je moลพnรฉ, ลพe k
odลกroubovรกnรญ budete potลebovat kleลกtฤ. Novรฉ hroty nainstalujete
naลกroubovรกnรญm rukou ne bo kleลกtฤ mi. Jakmile doลกroubuj ete k
vlnovรฉmu zรกmku, je potลeba ลกroubovat, dokud neucรญtรญte 4 โ 5 kliknutรญ.
Gumovรฉ koncovky by mฤly bรฝt pลi pevnรฉm nasunutรญ mรญrnฤ vystouplรฉ.
Nฤkterรฉ modely holรญ majรญ tradiฤnรญ hroty Flex Tip. K odstranฤnรญ hrotลฏ
Flex Tip je potลeba teplo (ponoลenรญ do vroucรญ vody) a nรกslednรฉ staลพenรญ
kleลกtฤmi. Novรฉ hroty Flex Tip je potลeba pevnฤ nasunout na konec hole.
PRAVIDELNร ฤIล TฤNร
Dolnรญ ฤรกst hole lze zcela vyjmout, pokud je systรฉm FlickLock otevลenรฝ.
K ฤiลกtฤnรญ korkovรฝch gripลฏ pouลพijte nejjemnฤjลกรญ vodฤodolnรฝ smirkovรฝ
papรญr a obyฤejnรฉ mรฝdlo na r uce. Namoฤte grip a jemn ฤ oฤistฤte
smirkovรฝm papรญrem, pak naneste mรฝdlo na papรญr a vetลete do gripu.
Dobลe omyjte a nechte uschnout.
PRAVIDELNร KONTROLA, รDRลฝBA A USKLADNฤNร
Pลed a po kaลพdรฉm uลพitรญ zkontrolujte, zda se zamykacรญ mechanismus
otevรญrรก a zavรญrรก sprรกvnฤ a mรก dobลe nastavenรฝ odpor.
Ujistฤte se, ลพe ลพรกdnรก ฤรกst nenรญ deformovanรก nebo zniฤenรก.
Pล i dlouhodobรฉm uskladn ฤnรญ mฤjte uvoln ฤnรฝ zamykacรญ
mechanismus.
Nikdy nenanรกลกejte olej nebo silikon na jednotlivรฉ tyฤovรฉ dรญly.
Pokud se hole pลi uลพรญvรกnรญ namoฤรญ, nechte je roztaลพenรฉ v maximรกlnรญ
dรฉlce a pลed uskladnฤnรญm nechte vyschnout.
Pokud je FlickLock mechanismus pลi zavรญrรกnรญ a otevรญrรกnรญ hodnฤ
tuhรฝ, naneste kapku oleje na pant.
Pokud je FlickLock Pro mechanismus pลi zavรญrรกnรญ a otevรญrรกnรญ hodnฤ
tuhรฝ, naneste kapku oleje v mรญstฤ ohรฝbรกnรญ pรกฤky.
Nรกhradnรญ dรญly lze z akoupit u vaลก eho mรญstnรญ ho dealera B lack
Diamond nebo objednat pลรญmo z Black Diamond.
VAROVรNร
Spoleฤnost Black Diamond nenรญ odpovฤdna za pลรญmรฉ, nepลรญmรฉ nebo
nรกhodnรฉ dลฏsle dky nebo jinรฉ po ลกkozen รญ, kt erรฉ mลฏลพe vzniknout v
dลฏsledku uลพรญvรกnรญ produktu. Jste zodpovฤdnรญ za svรฉ vlastnรญ ฤiny a za
svรก rozhodnutรญ. Pลed uลพitรญm tohoto produktu si pozornฤ pลeฤtฤte
nรกvod a ujistฤte se, ลพe rozumรญte veลกkerรฝm instrukcรญm a varovรกnรญm,
kterรฉ se pojรญ s uลพรญvรกnรญm produktu.
OMEZENร ZรRUKA
Zรกruka platรญ po dobu jednoho roku od data zakoupenรญ, pokud nenรญ jinak
urฤena zรกkonem. Naลกemu odbฤrateli zaruฤujeme pouze dodรกvku zboลพรญ
bez defektu materiรกlu a bez defektnรญ ลemeslnรฉ prรกce. Na ฤelovรฉ lampy
je zรกruka 3 roky. Pokud naleznete skrytรฝ defekt, vraลฅte nรกm produkt a
my vรกm zaลกleme novรฝ v souladu s nรกsledujรญcรญmi podmรญnkami: Zรกruka se
nevztahuje na bฤลพnรฉ opotลebenรญ vรฝrobku nebo jeho nesprรกvnรฉ skladovรกnรญ,
modifikace nebo poลกkozenรญ. Tato zรกruka poskytuje urฤitรก prรกva a je moลพnรฉ,
ลพe podmรญnky zรกruky v danรฉm stรกtฤ mohou bรฝt jinรฉ. Nejsme odpovฤdni za
poลกkozenรญ produktu, kterรฉ vznikne vlastnรญm pouลพรญvรกnรญm produktu.
Vรฝjimky ze Zรกruky:
Zรกruka se nevztahuje na bฤลพnรฉ opotลebenรญ (napล.: poruลกenรญ hran pลi
lyลพovรกn รญ, odฤrky zpลฏs obenรฉ uลพรญvรกnรญm, ochozenรฉ podrรกลพky, atd.),
dรกle se nevztahuje na neautorizovanรฉ zรกsahy do produktu, poลกkozenรญ
nevhodnรฝm pouลพรญvรกnรญm nebo nevhodnou รบdrลพbou, poลกkozenรญ
zpลฏsobenรฉ nehodou, ลกpatnรฝm pouลพรญvรกnรญm, nedbalostรญ, nebo pokud
byl produkt pouลพit zpลฏsobem, ke kterรฉmu nebyl urฤen. Tato zรกruka
vรกm garantuje urฤitรฉ prรกva. Mimo jasnรก stanoviska v tรฉto zรกruce dรกle
neneseme odpovฤdnost za pลรญmรฉ, nepลรญmรฉ nebo nรกhodnรฉ vzniknutรญ
ลกkody, kterรฉ je vรฝsledkem uลพรญvรกnรญ produktu. Tato zรกruka nahrazuje
ostatnรญ zรกruky, aลฅ uลพ vรฝslovnรฉ n ebo implikovanรฉ (nฤkterรฉ zemฤ
nepovolujรญ vypuลกtฤnรญ nebo omezenรญ nรกslednรฝch poลกkozenรญ v dลฏsledku
pouลพรญvรกnรญ v prลฏbฤhu implikovanรฉ zรกruky, takลพe je moลพnรฉ, ลพe se na vรกs
vรฝลกe uvedenรก vรฝjimka nevztahuje).
[SK]
NรVOD NA POUลฝITIE
TREKINGOVร PALICE
Vลก etky palice Blac k Diamond sรบ vybavenรฉ naลกimi exkluzรญvnymi
systรฉmami pre nastavovanie dฤบลพky FlickLockยฎ Pro alebo FlickLockยฎ.
Pretoลพe tieto mechanizmy sa nespoliehajรบ na silu trenia pri otรกฤanรญ,
zabezpeฤujรบ jednoduchรฉ, rรฝchle a pevnรฉ nastavenie.
POUลฝรVANE MECHANIZMU TYPU FLICKLOCK
Pat entovanรฝ zรกmok typu FlickL ock je vonkajลก รญ excentrickรฝ
mechanizmus, ktorรฝ po zavretรญ stlaฤรญ diely palice k sebe a vytvorรญ spoj
pevnejลกรญ ako samotnรฝ materiรกl palice (obrรกzok 1).
Najlepลกรญ spรดsob ako otvoriลฅ zรกmok FlickLock je drลพaลฅ palicu tak ako
ukazuje ilustrรกcia a palcom potlaฤiลฅ pรกฤku excentra do otvorenej
polohy (Obrรกzok 2).
Keฤ je pรกฤka ot voren รก, nas tavte poลพadovanรบ dฤบลพku. Potom pรกฤku
pevne zatvorte, tak ลพe โzacvakneโ.
NASTAVENIE SILY ZรMKU FLICKLOCK
Aby zรกmok t ypu FlickLock sprรกvn e fungoval, m usรญ by ลฅ sprรกv ne
nastave nรฝ. Ak spo dnรฝ die l palic e preลก mykuje, ot vor te pรกฤku a
pritiahnite nastavovaciu skrutku o pribliลพne ลกtvrลฅ aลพ pol otรกฤky, alebo
aลพ do takej polohy, aby diely palice nepreลกmykovali, keฤ je pรกฤka
zatvorenรก. Ak pรกฤka vyลพaduje priveฤพkรบ silu na to, aby zacvakla, je
potrebnรฉ nastavovaciu skrutku trochu povoliลฅ.
POUลฝรVANIE MECHANIZMU TYPU FLICKLOCK PRO
Pat entov anรฝ zรกm ok Flic kLoc k Pro je vo nkajลก รญ exce ntri ck รฝ
mechanizmus, ktorรฝ po zavretรญ stlaฤรญ diely palice k sebe a vytvorรญ
spoj pevnejลกรญ ako samot nรฝ materiรกl palice . Najlepลกรญ spรดsob ako
otvoriลฅ zรกmok FlickLock Pro je drลพaลฅ palicu tak ako ukazuje obrรกzok
3 a palcom potlaฤiลฅ pรกฤku excentra do otvorenej polohy. Keฤ je pรกฤka
otvorenรก, nastavte spodnรฝ diel palice na poลพadovanรบ dฤบลพku. Potom
pรกฤku pevne zatvorte, tak, ลพe โzacvakneโ k telu palice. To zabezpeฤรญ,
ลพe zรกmok FlickLock Pro sa neotvorรญ nรกhodne, ani pri silnom prieฤnom
zaลฅaลพenรญ.
NASTAVENIE SILY ZรMKU FLICKLOCK PRO
Sila zรกmku t ypu F lickL ock Pr o je pre dnastaven รก a nemal a by
vyลพadovaลฅ nastavenie. Ak vลกak zaฤne spodnรฝ diel palice preลกmykovaลฅ,
otvor te pรกฤku a pr itiahnite nastavovaciu skrutku (asi osmin u aลพ
ลกtvrtinu otรกฤky) tak, aby pri zatvorenej pรกฤke mechanizmus zabrรกnil
preลกmykovaniu spodnรฉho dielu palice. Ak pรกฤka vyลพaduje priveฤพkรบ silu
na to aby zacvakla, je potrebnรฉ nastavovaciu skrutku trochu povoliลฅ.
CONTROL SHOCKโข
Niektorรฉ palice sรบ vybavenรฉ sys tรฉmom Blac k Diamond Con trol
Shock, ktorรฝ zniลพuje รบnavu z otrasov a reguluje pruลพenie palice. Tento
trojstupลovรฝ elastomรฉrny tlmiฤ zabezpeฤuje kontrolovanรฉ odpruลพenie
palice prostrednรญctvo vzduchovรฉho tlmenia.
VรMENA HROTOV
Vรคฤลกina t rekin govรฝch palรญc je vybavenรก karbidovรฝmi hrotmi Tech
Tips a voliteฤพne aj gumenรฝmi hrotmi. Hroty Tech Tips odmontujete
tak, ลพe ich vyลกraubujete proti smeru hodinovรฝch ruฤiฤiek. Hroty Tech
Tips majรบ poistnรฝ systรฉm, ktorรฝ prostrednรญctvom gumenej vlnovky
zamedzuje ich uvoฤพneniu poฤas pouลพรญvania. Budete ich musieลฅ toฤiลฅ
dostatoฤne silno aby ste prekonali odpor gumenej vlnovky. Zrejme to
nebudete mรดcลฅ urobiลฅ prstami a budete potrebovaลฅ kombinaฤky. Novรฉ
hroty zaskrutkujte prstami alebo kombinaฤkami. Keฤ sa vlnovka na
hrote dotkne s vlnovkou na palici, otรกฤajte ฤalej aลพ kรฝm do seba po 4-5
โklikochโ pevne zapadnรบ. Keฤ sรบ gumenรฉ hroty pevne dotiahnutรฉ mali
by byลฅ mierne vypuklรฉ.
Niektorรฉ modely trekingovรฝch palรญc sรบ vybavenรฉ tradiฤnรฝmi hrotmi
Flex Tips. Hroty Flex Tip odstrรกnite tak, ลพe ich nahrejete (ponorรญte do
vriacej vody) a stiahnete pomocou kombinaฤiek. Novรฝ hrot Flex Tip
silou nasuลte na koniec palice.
PRAVIDELNร ฤISTENIE
Keฤ je zรกmok FlickLock otvorenรฝ, spodnรฝ diel alebo diely palice je
moลพnรฉ รบplne vybraลฅ z hornรฉho dielu.
Kor kovรฉ rukovรคte ฤistite veฤพmi jemnรฝm, vode odolnรฝm br รบsnym
papierom a obyฤajnรฝm to alet nรฝm myd lom. Rukovรคลฅ navlhฤite a
dรดkladne obrรบste: na brรบsny papier nanesiete mydlo a rukovรคลฅ nรญm
jemne ลกรบchajte. Oplรกchnite na nechajte uschnรบลฅ.
PRAVIDELNร KONTROLA / STAROSTLIVOSลค A SKLADOVANIE
Pre d aj po k aลพdo m pouลพ itรญ sko ntrol ujte , ฤi je nas tavo vacรญ
mechanizmus sprรกvne nastavenรฝ a ฤi sa zรกmky hladko otvรกrajรบ a
zatvรกrajรบ.
Uistite sa, ลพe niฤ nie je zdeformovanรฉ alebo zlomenรฉ.
Ak odkladรกte palice s mechan izmom FlickLock na dlhลกiu dobu,
nechajte zรกmky otvorenรฉ.
Na diely palice nikdy nedรกvajte olej ani silikรณn โ spoje by mohli
poฤas pouลพรญvania preลกmykovaลฅ.
Ak boli palice pri pouลพรญvanรญ vys tavenรฉ vlhkosti, pred odloลพenรญm
vytiahnite spodnรฉ diely palice a nechajte ich uschnรบลฅ.
Ak sa zรกmok typu FlickLock ลฅaลพko otvรกra alebo zatvรกra, kvapnite
trochu oleja na osku pรกฤky a tieลพ do klznรฉho loลพiska po pรกฤkou.
Ak sa zรกm ok typu Flic kLo ck Pro ลฅ aลพko ot vรกra alebo zat vรกra,
kvapnite trochu oleja na osku pรกฤky, tam kde sa pรกฤka spรกja s
obruฤou zรกmku.
Nรกhradnรฉ diely kรบpite buฤ u vรกลกho predajcu Black Diamond alebo
priamo u spoloฤnosti Black Diamond.
VรSTRAHA
Spoloฤnosลฅ Black Diamond Equipment nezodpovedรก za nรกsledky, ฤi
uลพ priame, nepriame alebo nรกhodnรฉ, ani za ลพiadnu ลกkodu vyplรฝvajรบcu
z pouลพรญvania vรฝrobkov Black Diamond alebo s nรญm sรบvisiacu. Za vaลกe
konanie a aktivity, ako aj za akรฉkoฤพvek nรกsledky, ktorรฉ z nich mรดลพu
vyplynรบลฅ zodpovedรกte vy sami.
OBMEDZENร ZรRUKA
Jeden rok od nรกkupu ruฤรญme, a to iba pรดvodnรฉmu maloobchodnรฉmu
kupujรบcemu (Kupujรบci), ลพe naลกe vรฝrobky (Vรฝrobky) nemajรบ chyby
materiรกlu ani vรฝroby/prevedenia. Zรกruka na svietidlรก platรญ tri roky. Ak
Kupujรบci objavรญ chybu, ktorรก je krytรก zรกrukou, mal by vrรกtiลฅ Vรฝrobok
predajcovi, u ktorรฉho Vรฝrobok kรบpil. Ak to nie je moลพnรฉ, vrรกti Vรฝrobok
nรกm na adresu, kt orรบ poskytneme. Podฤพa nรกลกho vรฝberu Vรฝrobok
opravรญme alebo vymenรญme. Toto je celรฝ rozsah naลกich zรกvรคzkov
spo jenรฝch s touto zรกru kou a po uplyn utรญ pr รญsluลกn ej zรกr uฤnej
doby vลกetky tieto zรกvรคzky zanikajรบ. Pri vลกetkรฝch reklamรกciรกch si
vyhradzujeme prรกvo poลพadovaลฅ predloลพenie dokladu o kรบpe.
Vรฝnimky zo zรกruky:
Ne ruฤรญ me za beลพnรฉ opotrebovanie a po ลกkodenie Vรฝrobku (ako
naprรญklad rezy hranami lyลพรญ, opotrebovan ie podrรกลพky, a inรฉ). Z a
Vรฝrobo k neruฤรญme v prรญpade nepovolenรฝch zรกsahov alebo zmien,
nesprรกvneho pouลพitia, nesprรกvnej รบdrลพby, nehody, zneuลพitia,
ak je zanedbanรฝ, poลกkodenรฝ, alebo ak je pouลพitรฝ na รบฤel, na kt orรฝ
nebol urฤenรฝ. Tรกto zรกruka vรกm dรกva urฤitรฉ prรกva, mรดลพete vลกak maลฅ
aj ฤalลกie prรกva, ktorรฉ mรดลพu byลฅ v kaลพdom ลกtรกte inรฉ. Pokiaฤพ nie je
v tomto zรกr uฤnom vyhlรกsenรญ uveden รฉ inak, nezodpovedรกme za
priame, nepriame, nรกhodnรฉ alebo inรฉ ลกkody vzniknutรฉ pri pouลพitรญ,
alebo spรดsobenรฉ pouลพit รญm tohoto vรฝrobku. Tรกto zรกruka nahrรกdza
akรฉkoฤพvek inรฉ zรกruky, vรฝslovnรฉ ฤi implikovanรฉ, vrรกtane, okrem inรฉho,
implikovanej zรกruky obchodovateฤพnosti alebo vhodnosti na urฤitรฝ รบฤel
(niektorรฉ ลกtรกty neumoลพลujรบ vylรบฤenie alebo obmedzenie nรกhodnรฝch
alebo nรกslednรฝch ลกkรดd, ฤi obmedzenie doby trvania implikovanรฝch
zรกruk, takลพe vyลกลกie uvedenรฉ obmedzenia sa na vรกs nemusia vzลฅahovaลฅ).
[SI]
NAVODILA ZA UPORABO
POHODNIล KE PALICE
Vse Black Diamondove palice uporabljajo patentiran FlickLockยฎ Pro ali
FlickLockยฎ
nastavitveni sistem. Ker se ta sistema ne opirata na rotacijske
sile trenja, so palice lahko in hitro nastavljive in nikoli na zdrsnejo.
UPORABA FLICK LOCK MEHANIZMA
Patentirani FlickLock je zunanji zagozditveni mehanizem. Ko je zaprt,
stisne cevi palice skupaj, tako da je vez celo moฤnejลกa od cevi samih
(Slika 1). Najboljลกi naฤin odpiranja FlickLock mehanizma je prikazan
na sliki: palico primite kot kaลพe slika in s palcem odrinite roฤico
mehanizma (Slika 2). Ko je roฤica odprta, nas tavite cevi palice na
ลพeljeno dolลพino. Nato z aprit e roฤico mehanizma t ako, da le-ta s
tleskom ฤvrsto objame spodnjo cev palice.
NASTAVITEV FLICKLOCK PRITISKA
FlickLock mehanizem potrebuje ustrezno napetost/trenje, da pravilno
deluje. ฤe se pojavi drsenje spodnjega segmen ta palice, odprite
mehanizem in z izvijaฤem obrnite nastavitveni vijak za ฤetrtino do
polovico obrata oz. toliko, da pri zaprti roฤici zdrs spodnjega dela
palice ne bo mogoฤ. ฤe je roฤico zelo teลพko zapreti, nekoliko sprostite
vijak.
UPORABA FLICKLOCK PRO MEHANIZMA
Patentirani FlickLock Pro je zunanji zagozditveni mehanizem. Ko je zaprt,
stisne cevi palice skupaj, tako da je vez celo moฤnejลกa od cevi samih (slika
1). Najboljลกi naฤin odpiranja FlickLock mehanizma je prikazan na sliki 3:
palico primite kot kaลพe slika in s palcem odrinite roฤico mehanizma. Ko je
roฤica odprta, nastavite cevi palice na ลพeljeno dolลพino. Nato zaprite roฤico
mehanizma tako, da le-ta s tleskom ฤvrsto objame spodnjo cev palice.
To bo prepreฤilo da bi se FlickLock Pro v primeru moฤnejลกe stranske
obremenitve nakljuฤno odprl.
NASTAVITEV FLICKLOCK PRITISKA
FlickLock mehanizem potrebuje ustrezno napetost/ trenje, da pravilno
deluje. ฤe se pojavi drsenje spodnjega segmen ta palice, odprite
mehanizem in z izvijaฤem obrnite vijak za ฤetrtino do polovico obrata
oz. toliko, da pri zaprti roฤici zdrs spodnjega dela palice ne bo mogoฤ.
ฤe je roฤico zelo teลพko zapreti, nekoliko sprostite vijak.
CONTROL SHOCKโข
Nekateri modeli Black Diamondovih palic so opremljeni s Control
Shock tehnologijo, ki zmanjลกa poลกkodbe z aradi sunka udarcev in
nadzira povratn i odboj palice. Ta tros topenjski pojemalec sunkov
poleg elastomera vsebuje ลกe povrat ni sistem z zraฤno komoro za
nadzorovani povratni odboj palice.
MENJAVA KONIC
Veฤina pohodniลกkih palic je ลพe opremljena s Tech Tip karbidno konico,
opcijsko pa so na voljo tudi gumijaste konice. Za zamenjavo Tech Tip
konice obrnite konico v nasprotni smeri urinega kazalca in jo odvijte.
Tech Tip konice so oblikovane z valovitim zapornim sistemom, ki
prepreฤuje odvijanje in izgubo konice med uporabo. Konico morate
dovolj moฤno obrniti da preskoฤi grbino v obliki vala. To vam bo
morda uspelo le s prsti, sicer pa boste morali uporabiti kleลกฤe. Za
namestitev nove konice obrnite in zavijte konico na palico s prsti
ali ponovno z uporabo kleลกฤ. Ko se grbinice v obliki valov na konici
dotaknejo valov na palici obrnite konico ลกe 4-5krat, dokler se tesno
ne prilegajo. Gumijaste konice bodo po konฤanem tesnem privijanju
ostale nekoliko izboฤene.
Nekateri modeli pohodniลกkih palic pa imajo ลกe tradicionalne Flex Tip
konice. Da jih odstranite, jih je potrebno segreti (najbolje potopiti v
vrelo vodo) in s kleลกฤami potegniti segreto konico s palice. Novo Flex
Tip konico pa le moฤno potisnite na vrh palice.
REDNO ฤIล ฤENJE
Ko je Fl ickLock sis tem od pr t, lah ko spo dnje se gmen te pali c
popolnoma izvleฤete iz zgornjih.
Za ฤiลกฤenje roฤajev iz plute uporabite zelo fin vodobrusni papir in
navadno milo za umivanje rok. Namoฤite roฤaj in temeljito zbrusite.
Nanesite milo na br usni papit in neลพno zdrgnite roฤaj. Sper ite in
pustite da se naravno posuลกi.
PREVERJANJE, VZDRลฝEVANJE IN SHRANJEVANJE PALIC
Pred in po vsaki uporabi preverite, ฤe se nastavitveni mehanizmi
tekoฤe odpirajo in zapirajo in ฤe so pravilno napeti.
Prepriฤajte se, da noben kos ni deformiran ali polomljen.
ฤe shranjujete palice s FlickLock mehanizmom za daljลกe obdobje,
sprostite roฤico mehanizma.
Nikoli ne nanaลกajte ojla ali silikona na palice โ vezni ฤleni bi zaradi
tega med uporabo lahko zdrsnili.
ฤe so se palice med uporabo zmoฤile, izvlecite spodnje segmente
in jim tako omogoฤite da se pred hrambo popolnoma posuลกijo
ฤe se zaฤnejo FlickLock mehanizmi med odpiranjem in zapiranjem
zatikati, kanite eno kapljo olja na os roฤice, drugo pa na mesto med
roฤico in ohiลกjem mehanizma.
ฤe se zaฤnejo zatikati FlickLock Pro mehanizmi, pa kanite kapljo
olja na os roฤice mehanizma.
Nadomestni deli so na voljo pri vaลกem prodajalcu ali neposredno
pri Black Diamondu.
OPOZORILO
Black Diamond Equipment ne odgovarja za neposredne, posredne,
nakljuฤne , ali druge posledice, oziroma kakrลกnokoli drugo ลกkodo, ki
bi nastala z uporabo njihovih izdelkov. Samoi ste odgovorni za vaลกe
poฤetje in odloฤitve, kakor tudi za vse iz tega nastale posledice.
OMEJENA GARANCIJA
Z enoletno garancijo od datuma nakupa jamฤimo prvemu kupcu, da
so naลกi izdelki brez napak v materialu in izdelavi. Za svetilne izdelke
velja triletna garancija. ฤe kupec odkrije skrito napako, naj izdelek
vr ne na prodajno mesto. ฤe to ni mogoฤe, naj vrne izdelek nam,
na priloลพeni naslov. Izdelek bomo popravili ali zamenjali z novim.
To je obseg naลกe odgovornosti znotraj te garancije in ta po izteku
dogovorjenega garancijskega obdobja preneha. Pridrลพujemo si pravico
zahtevati dokazilo o nakupu za vse garancijske zahtevke.
Izkljuฤitev Garancije
Pri normalni obrabi in izrabi izdelkov (kot npr. obraba robnikov smuฤi,
podplatov ฤevljev ipd.) ne nudimo garancije. Prav tako je izkljuฤeno
jamstvo v primeru nedovoljene predelave, nestrokovne uporabe,
neprimernega vzdrลพevanja, poลกkodb nastalih pri nesreฤah, nepravilne
uporabe in uporabe za katero izdelek ni pr edviden. V skladu s to
garancijo imate doloฤene pravice, lahko pa imate ลกe druge pravice, ki
se lahko razlikujejo od drลพave do drลพave. Razen s to garancijo izrecno
naveden ega jamst va ne pr evze mamo nobe ne odgovorn osti z a
neposredne, posredne ali nakljuฤne posledice oz. kakrลกnekoli drugo
ลกkodo, ki bi nastala z uporabo naลกih izdelkov. Ta garancija velja namesto
vseh drugih garancij, izrecno ali molฤe, vkljuฤno vendar ne omejeno, z
implicitno garancijo za obiฤajno komercialnost ali zmoลพnost uporabe
za doloฤen namen. (Nekatere drลพave ne dopuลก ฤajo izkljuฤitve ali
omejitve garancije za neposredne, posredne ali nakljuฤne posledice oz.
za kakrลกnokoli drugo ลกkodo, tako da morda zgoraj imenovane klavzule
izkljuฤitve ne drลพijo za vse ali vsaj ne v polnem obsegu.)
[HU]
HASZNรLATI UTASรTรS
TรR ABOTOK
A Black Diamond tรบrabotok az egyedรผlรกllรณ FlickLockยฎ vagy FlickLockยฎ
Pro gyorszรกrral kรฉszรผlnek. Ezek a rรถgzรญtรฉsi megoldรกsok nem forgรณ
alkatrรฉszek tapadรกsi sรบrlรณdรกsรกn alapulnak, รญgy egyszerลฑ รฉs gyorsan
รกllรญthatรณ rendszerek, melyek sohasem csรบsznak meg.
A FLICKLOCK RENDSZER HASZNรLATA
A szabadalommal vรฉdett FlickLock rendszer egy olyan kรผlsล szerkezet,
amely zรกrt รกllapotban รบgy รถsszeszorรญtja a csรถveket, hogy azok egyรผtt
erลsebb egysรฉget kรฉpeznek, mint a csล maga (1. รbra).
A FlickLock gyorszรกr kinyitรกsรกnak az a legjobb mรณdja, hogy p2-ha a
tรบrabotot az รกbrรกn lรกthatรณ mรณdon fogjuk, mikรถzben a rรถgzรญtล kart a
hรผvelykujjunkkal nyitott pozรญciรณba รกllรญtjuk (2. รbra).
Amennyiben a rรถgzรญtล kar nyitott รกllapotban van, beรกllรญthatjuk a kรญvรกnt
hosszรบsรกgot. Ezt kรถvetลen egy hatรกrozott mozdulattal zรกrjuk vissza
a kart.
A FLICKLOCK GYORSZรR รLLรTรSA
A FlickLock rendszernek megfelelล feszessรฉgre van szรผksรฉge a helyes
mลฑkรถdรฉshez. Amennyiben az alsรณ tag megcsรบszik, nyissuk ki a rรถgzรญtล
kart, รฉs tekerjรผk beljebb a feszess รฉg รกllรญtรณ csavart kรถrรผlbelรผl egy
negyed, fรฉl fordulattal, vagy egรฉszen addig, amรญg az alsรณ tag a rรถgzรญtล
kar zรกrt รกllapotรกban mรกr nem csรบszik. Ha a rรถgzรญtล kar bezรกrรกsa tรบl
nehรฉznek bizonyul, akkor lazรญtsunk egy kicsit a csavaron.
A FLICKLOCK RENDSZER HASZNรLATA
A szabadalommal vรฉdett FlickLock Pro rendszer egy olyan kรผlsล
szerkezet, am ely zรกrt รกllapo tban รบgy รถssz eszorรญtja a csรถveke t,
hogy azok egyรผtt erลsebb egysรฉget kรฉpeznek, mint a csล maga. A
FlickLock Pro gyorszรกr kinyitรกsรกnak a legjobb mรณdja az, hogy p2-ha a
tรบrabotot a 3. รกbrรกn lรกthatรณ mรณdon fogjuk, mikรถzben a rรถgzรญtล kart a
hรผvelykujjunkkal nyitott pozรญciรณba รกllรญtjuk. Amennyiben a rรถgzรญtล kar
nyitott รกllapotban van, beรกllรญthatjuk az alsรณ tag kรญvรกnt hosszรบsรกgรกt. Ezt
kรถvetลen egy hatรกrozott mozdulattal โcsattintsukโ vissza a kart zรกrt
รกllapotba. Ez meg fogja akadรกlyozni, hogy a FlickLock Pro nagyobb
oldalirรกnyรบ terhelรฉs esetรฉn vรฉletlenรผl kinyรญljon.
A FLICKLOCK PRO GYORSZรR รLLรTรSA
A FlickLock Pro rendszer feszessรฉge elลre beรกllรญtott, รญgy ezt normรกl
esetben nem kell รกllรญtani. Amenn yiben mรฉgis megcsรบszik az alsรณ
tag, nyissuk ki a rรถgzรญtล kart, รฉs tekerjรผk beljebb a feszessรฉg รกllรญtรณ
csavart (kรถrรผlbelรผl egy nyolcad, negyed fordulattal) egรฉszen addig,
amรญg az alsรณ tag a rรถgzรญtล kar zรกrt รกllapotรกban mรกr nem csรบszik. Ha a
rรถgzรญtล kar bezรกrรกsa tรบl nehรฉznek bizonyul, akkor lazรญtsunk egy kicsit
a csavaron.
CONTROL SHOCKโข
Nรฉhรกny Black Diamond t รบrabot a Cont rol Shock rezgรฉscsillapรญtรณ
rendszerrel kรฉszรผl, mely egyszerre csรถkkenti a botot รฉrล hatรกsokat,
รฉs csillapรญtja a bot visszapattanรกsรกt. A hรกrom rรฉtegลฑ elasztomerbลl
kรฉszรผlt rezgรฉscsillapรญtรณ egy lรฉgrugรณval egyรผtt nyeli el a rezgรฉseket.
A TรRABOT HEGYรNEK CSERรJE
A legtรถbb tรบrabot Tech Tip karbid heggyel kรฉszรผl, รฉs az ehhez gumi
hegyvรฉdล is rendelkezรฉsre รกll. A Tech Tip eltรกvolรญtรกsรกhoz csavarjuk a
hegyet az รณramutatรณ jรกrรกsรกval ellentรฉtes irรกnyba. A Tech Tip hegy felsล
pereme hullรกmos kialakรญtรกsรบ, mely becsavarva a botvรฉg ugyanilyen
formรกjรบ gumi peremรฉ hez illeszkedik. Ezรกltal a hegyvรฉg biztosan
rรถgzรผl, รฉ s elker รผlhetล a hasznรกlat kรถzbeni elhagyรกsa. A hegyet
erลteljesen kell behajtani, hogy a fรฉm hegy hullรกmos pereme รกtbukjon
a gumi perem hullรกmain. Amennyiben kรฉzzel nem tudjuk behajtani,
hasznรกljunk laposfogรณt. Ha a fรฉm hegy a hullรกmalakรบ gumi bรผtykรถkkel
รฉrintkezรฉsbe lรฉp, mรกr csak 4-5 kattanรกsnyit kell t ekerni rajt a, hogy
tรถkรฉletesen illeszkedjen. A gumi peremnek enyhรฉn ki kell dudorodnia,
ha a hegyet rendesen meghรบztuk.
Nรฉhรกny tรบrabot mรฉg a hagyomรกnyos Flex Tip heggyel kรฉszรญtenek.
A Fle x Tip e ltรกvo lรญtรกsรกhoz a hegyet (fo rrรณ vรญ zbe mรกr t va) fel
kell melegรญteni, majd laposfogรณval kihรบzni. Az รบj hegyet egy erลs
mozdulattal a bot vรฉgรฉbe kell nyomni.
IDลSZAKOS TISZTรTรS
Az alsรณ tag teljesen kihรบzhatรณ a felsล tagbรณl, ha a FlickLock rรถgzรญtล
karja nyitott รกllapotban van.
A par afรกbรณl kรฉszรผlt mar kolat tiszt รญtรกs รกhoz has znรกljunk nagyon
finom szemcsรฉjลฑ, vรญzรกllรณ csiszolรณpapรญrt รฉs hagyomรกnyos szappant.
Nedvesรญ tsรผk m eg a mar kolat ot รฉs cs iszolj uk meg a lapos an.
Szappanozzuk meg a csiszolรณ papรญrt, รฉs gyengรฉden dรถrzsรถljรผk meg
vele a markolatot. รblรญtsรผk le, รฉs hagyjuk megszรกradni.
A TรRABOT RENDSZERES FELรLVIZSGรLATA / รPOLรSA รS
TรROLรSA
Mind en has znรกlat elลt t รฉs utรกn is ellen ลriz zรผk le, hogy rรถgzรญtล
szerkezetek kรถnnyen nyithatรณk, zรกrhatรณk, รฉs kellลen feszesek.
Bizonyosodjunk meg, hogy semelyik alkatrรฉsz nem tรถrรถtt, vagy
deformรกlรณdott.
Hosszabb tรกrolรกs esetรฉn a FlickLock gyorszรกrat lazรญtsuk meg, hogy
ne legyen feszes.
Soha ne kenjรผk a bot tagjait olajjal, szilikonnal, mert ez a tagok
hasznรกlat kรถzbeni รถsszecsรบszรกsรกhoz vezethet.
Ha a bot hasznรกlat kรถzben nedves lett, hasznรกlat utรกn hรบzzuk ki az
alsรณ tagot a maximรกlis hosszรกra, รฉs hagyjuk megszรกradni tรกrolรกs
elลtt
Ha a FlickLock gyorszรกr nehezen nyithatรณ, zรกrhatรณ, kenjรผk meg
a rรถgzรญtล kar csapjรกt egy csepp olajjal, majd alatta is, ahol a kar a
mลฑanyag hรกzon fordul.
Ha a FlickLock Pro gyorszรกr nehezen nyit hatรณ, zรกrhat รณ, kenjรผk
meg a rรถgzรญtล kar tengelyรฉt egy csepp olajjal, ahol a kar a mลฑanyag
bilinccsel รฉrintkezik.
A szรผksรฉges alkatrรฉszeket a mรกrka hivatalos forgalmazรณitรณl, vagy
kรถzvetlenรผl a Black Diamondtรณl szerezhetjรผk be.
FIGYLEEM!
A Black Diamond Eq uipm ent nem vรกllal felelลss รฉge t a termรฉk
hasznรกlatรกbรณl eredล, vagy keletkezล kรถzvetett, kรถzvetlen, vagy akรกr
vรฉletlen kรถvetkezmรฉnyรฉrt, vagy bรกrmilyen mรกs kรกrรฉrt. รn felel a sajรกt
tetteiรฉrt รฉs cselekedeteiรฉr t, valamint az eset legesen ebbลl eredล
kรถvetkezmรฉnyekรฉrt is.
GARANCIA
Termรฉkeink esetรฉben a vรกsรกrlรกs dรกtumรกtรณl szรกmรญtott 1 รฉves garanciรกt
vรกllalunk a termรฉk elsล vรกsรกrlรณjรกnak arra, hogy a termรฉkek anyag, รฉs
gyรกrtรกsi hibamentesek. A fejlรกmpรกin kra 3 รฉv garanciรกt vรกllalunk.
Amennyiben a vรกsรกrlรณ rejtett hibรกt fedez fel, a hibรกs termรฉket juttassa
vissza a vรกsรกrlรกs helyszรญnรฉre. Amennyiben ez nem lehetsรฉges, kรผldje vissza
a termรฉket kรถzvetlenรผl hozzรกnk az alรกbbi cรญmre. A termรฉket dรถntรฉsรผnknek
megfelelลen vagy megjavรญtjuk, vagy kicserรฉljรผk. Ez a mi kiterjesztett
felelลssรฉgรผnk a garancia keretรฉben, mely a vonatkozรณ garanciรกlis idลszak
elteltรฉvel megszลฑnik. Fenntartjuk a jogot, hogy a vรกsรกrlรกst igazolรณ
dokumentumot kรฉrjรผnk minden garanciรกlis รผgyintรฉzรฉshez.
Garancia kivรฉtelek:
Nem nyรบjtunk garanciรกt normรกlis elhasznรกlรณdรกs (pl. sรญlรฉc okozt a
vรกgรกs, horzsolรกs, karcolรกs, talp kopรกs stb.), jogtalan mรณdosรญtรกs, vagy
megvรกltoztatรกs, nem rendeltetรฉsszerลฑ hasznรกlat รฉs karbantar tรกs,
baleset, rossz cรฉlรบ felhasznรกlรกs, megsemmisรผlรฉs, sรฉrรผlรฉs ese tรฉn,
vagy p2-ha a termรฉket nem arra hasznรกltรกk, amire terveztรฉk, kรฉszรญtettรฉk.
Ez a garancia kรผlรถnleges jogokat biztosรญt, ami รกllamoktรณl fรผggลen
vรกltozhat. Nem vรกllalunk felelลssรฉget a termรฉk hasznรกlatรกbรณl eredล,
vagy keletkezล kรถzvetlen, kรถzvetett, vรฉletlen vagy egyรฉb tรญpusรบ kรกrokรฉrt,
kivรฉve azokat az eseteket, amiket ez a garancia kifejezetten emlรญt. Ez a
garancia helyettesรญt minden olyan mรกs garanciรกt, mely kifejezetten vagy
vรฉlelmezetten, magรกba foglalja, de nem korlรกtozza a forgalomkรฉpessรฉg
jรณtรกllรกsรกt, vagy egy speciรกlis cรฉlra valรณ alkalmassรกgรกt (bizonyos รกllamok
nem engedik a vรฉletlenszerลฑ vagy kรถvetkezmรฉnyi kรกrok kizรกrรกsรกt vagy
korlรกtozรกsรกt, vagy a jรณtรกllรกs idลtartamรกnak korlรกtozรกsait, รญgy a fenti
kivรฉtelek lehet, hogy รnre nem vonatkoznak).
[RO]
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
BE TE DE TRE KKING
Toate betele de trekking Black Diamond beneficiaza de sistemele de
ajustare FlickLockยฎ Pro sau FlickLockยฎ. Aceste sisteme sunt usor si
rapid de utilizat pentru ajustarea lungimii betelor, pentru ca nu se
bazeaza pe insurubare.
FOLOSIREA SISTEMULUI FLICKLOCK
Sistemul patentat FlickLock este un mecanism cu cama exterioara
care, atunci cand este inchis, preseaza pe tubul batului de trekking
si formeaza o imbinare mai rezistenta decat rezistenta mecanica a
tubului in sine(Figura 1).
Cea mai buna meto da de deschidere a sis temului FlickLock est e
impingerea levierului camei cu degetul mare asa cum este aratat in
Figura 2. Odata ce levierul este deschis puteti ajusta lungimea batului.
Apoi inchideti ferm levierul pana cand acesta e in pozitia inchis.
AJUSTAREA TENSIUNII SISTEMULUI FLICKLOCK
Sis temul FlickL ock necesita tensionarea la o anumita forta pentru
a fun ct iona eficien t. Daca segmentul inferior al batului aluneca,
deschideti levierul si insurubati surubul de reglare cu un sfert sau o
jumatate de rotatie sau pana cand mecanismul nu va mai permite
segmentului sa alunece atunci cand levierul este inchis. Daca levierul
devine foarte greu de inchis atunci slabiti putin surubul de reglare.
FOLOSIREA SISTEMULUI FLICKLOCK PRO
Sis temul paten tat FlickLo ck PRO es te un me canism cu cama
exterioara care atunci cand es te inchis preseaza pe tubul batului
de trekking si formeaza o imbinare mai rezistenta decat rezistenta
mecanica a tubului in sine. Cea mai buna metoda de deschidere a
sistemului FlickLock PRO este tinerea batului asa cum este aratat in
Figura 3 si impingerea levierului cu degetul mare.
Odata ce levierul este deschis puteti ajusta lungimea batului. Apoi
inchideti ferm levierul pana cand acesta se inchide peste segmentul
inferior. Acest sistem va impiedica deschiderea accidentala in cazul in
care batul este incarcat cu greutate din lateral.
AJUSTAREA TENSIUNII SISTEMULUI FLICKLOCK PRO
Sistemul FlickLock Pro beneficiaza de o preajustare a tensiunii si
deci nu necesita alte ajustari. Daca totusi segmentul inferior aluneca,
deschideti levierul si strangeti surubul de reglare (pana la un sfert de
rotatie) pana cand mecanismul nu mai permite segmentului sa alunece
atunci cand levierul este inchis. Daca levierul devine foarte greu de
inchis atunci slabiti putin surubul de reglare.
CONTROL SHOCKโข
Unele bete de trekking sunt echipate cu sistemul Black Diamond
Control Shock. Acest sistem absoarbe socurile resimtite in brate ca
urmare a impactului betelor cu suprafata solului. Sistemul de control
al socurilor este confectionat dintr-un elastomer si foloseste o perna de
aer pentru a controla reculul betelor de trekking la contactul cu solul.
SFATURI PENTRU SCHIMBARE VARF
Majoritatea betelor de trekking sunt echipate cu varf de metal dar
optional sunt disponibile si varfuri din cauciuc. Pentru inlocuirea
varfurilor rotiti in sensul acelor de ceasornic si desurubati. Varfurile
au o forma speciala si un sistem care le impiedica sa se desprinda in
timpul folosirii betelor.
Es te nevoie de forta pentru a le putea rasuci si scoate din for ma
special creata pentru a le impiedica s a cada. Scoaterea varfurilor
se poate face cu mana sau se poate folosi un cleste. Pentru a pune
varfurile noi rasuciti-le cu mana sau folositi un cleste. Varful trebuie
rasucit de 4-5 ori pana este strans complet.
Unele mo del e de bรช te de tr ekking sunt echip ate cu sis temul
traditional Flex Tips. Pentru a putea fi scoase, aceste varfuri tebuie
incalzite in apa fierbinte si apoi extrase cu ajutorul unui cleste. Varful
nou se fixeaza prin presare in varful batului de trekking.
INTRETINERE PERIODICA
Segmentul inferior poate sa iasa complet din cel superior atunci cand
sistemul FlickLock este deschis.
Pentru a curata manerele folositi un burete abraziv si sapun. Inmuiati
manerul in apa si sapun si frecati usor cu buretele. Apoi clatiti si lasati
sa se usuce.
INSPECTIE PERIODICA/INTRETINERE SI DEPOZITARE
Inaintea fiecarei folosiri verificati ca mecanismele de ajus tare s e
deschid si inchid usor si ca sunt tensionate suficient.
Asigurati-va ca nimic nu e deformat sau rupt.
Depozitati betele, pe perioade mai lungi, doar cu mecanismul
FlickLock deschis.
Nu folositi niciodata ulei sau silicon pentru curatarea betelor de
trekking. Acesta poate cauza alunecarea camei in timpul folosirii.
Daca betele se uda in timpul folosirii deschideti-le la maxim pentru
a permite tuburilor sa se usuce inainte de a le depozita.
Daca mecanismul FlickLock devine greu de inchis/deschis aplicati
o picatura de ulei pe nitul levierului si sub levier, acolo unde acesta
se roteste pe carcasa de plastic.
Daca mecanismul FlickLock PRO devine greu de inchis/deschis
aplicati o picatura de ulei pe axul levierului.
Piese de schimb pot fi obtinute de la distr ibuitorul local Black
Diamond sau direct de la Black Diamond.
AVERTIZARE
Black Diamond Equipment nu este responsabila pentru consecintele
directe, indirect sau accidentale care pot surveni ca urmare a folosirii
produsel or sale.Sunteti dire ct raspunzator pen tru actiunile si
activitatile dumneavoastra si pentru consecintele acestora.
GARANTIE
Black Diamond garanteaza produsele sale impotriva tuturor defectelor
de materiale si a defectelor de fabricatie, timp de1 an de zile de
la data cumpararii. Garantia se aplica numai in conditiile in care
cumparatorul (Cumparatorul) a achizitionat produsul (Produsul) de la
unul din distribuitorii autorizati de Black Diamond. Pentru produsele
din categoria โLampi frontaleโ garantia care se acorda este de 3 ani.
Cumparatorul care descopera un defect acoperit de aceasta garantie
trebuie sa inapoieze imediat Produsul distribuitorului de la care l-a
achizitionat. In cazul in care acest lucru nu este posibil, Produsul va fi
returnat direct catre noi, la adresa pusa la dispozitie. Ne rezervam dreptul
de a repara sau a inlocui Produsul, in functie de defectul prezentat.
Aceasta este raspunderea noastra maxima in cadrul acestei Garantii.
Raspunderea noastra privind eventualele defecte ale Produsului inceteaza
dupa incheierea perioadei de garantie acordata. Ne rezervam dreptul de a
cere dovada cumpararii Produsului de la un distribuitor autorizat, pentru
toate defectele prezentate si acoperite de aceasta garantie.
Excluderile De La Garantie
Nu garantam Produsele pentru defectele aparute in urma folosirii si
a uzurii normale ( zgarieturi provocate de canturile schiului etc.), a
modificarilor neautorizate, a utilizarii necorespunzatoare, a intretinerii
necorespunzatoare, accidente, neglijenta sau daca Produsul a fost
folosit pentru un scop pentru care nu a fost conceput. Aceasta garantie
iti confera anumite drepturi specifice. In calitate de Cumparator poti
beneficia si de alte drepturi diferite de la o tara la alta.
Black Diamond nu poate fi trasa la raspundere pentr u inciden te
direct e sau indirecte care pot aparea in urma folosirii Produsului,
altele decat cele descrise si acoperite de aceasta garantie.
Aceasta garantie este in loc de toate celelalte garantii, explicite sau
implicite, incluzand dar nelimitandu-se la garant iile implicite de
van dabilitate s au potrivir e pentru un anumit scop ( u nele stat e
nu permit excluderea sau limitar ea daunelor incid entale sau de
consecinta sau permit limitari ale duratei unei garantii implicite asa
ca excluderile de mai sus s-ar putea sa nu se aplice dumneavoastra).
[RU]
ะะะกะขะ ะฃะะฆะะฏ ะะ ะะกะะะะฌะะะะะะะฎ
ะขะ ะ ะ ะะะะะะะซะ ะะ ะ ะะ
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ Black Diamond ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ FlickLockยฎ Pro ๎๎๎ FlickLockยฎ. ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎.
ะะกะะะะฌะะะะะะะ ะะ ะฅะะะะะะ FLICKLOCK
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ FlickLock โ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎, ๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎.1).
๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ FlickLock โ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎,
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎.2).
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ยซ๎๎๎๎
๎๎ยป.
ะ ะะะฃะะะ ะะะะ ะะะขะฏะะะะะฏ ะะะะะ FLICKLOCK
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ FlickLock ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎, ๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎.
ะะกะะะะฌะะะะะะะ ะะ ะฅะะะะะะ FLICKLOCK PRO
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ FlickLock Pro โ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎, ๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎. ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ FlickLockยฎ Pro โ
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎, ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ 3, ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ยซ๎๎๎๎
๎๎ยป ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎.
ะ ะะะฃะะะ ะะะะ ะะะขะฏะะะะะฏ ะะะะะ FLICKLOCK PRO
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ FlickLock Pro ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎ ๎๎, ๎ ๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ (๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎),
๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎.
CONTROL SHOCKโข
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Control
Shock ๎๎ Black Diamond, ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎.
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
ะกะะะะะซะ ะะะะะะะงะะะะ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ Tech Tips, ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ Tech Tips,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
Tech Tips ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎, ๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎,
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ 4-5 ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
Flex Tips. ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎) ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ Flex Tip ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎.
ะะะ ะะะะะงะะกะะะฏ ะงะะกะขะะ
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ FlickLock ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎. ๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎.
ะ ะะะฃะะฏะ ะะซะ ะะ ะะะะ ะะ/ ะฃะฅะะ ะ ะฅะ ะะะะะะ ะะะจะะฅ ะะะะะ
๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎: ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎
๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ FlickLock.
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ โ
๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ FlickLock ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎, ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ Fli ckLock Pro ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎, ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎
๎๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎๎ ๎ ๎ ๎ ๎๎ ๎๎ ๎ ๎ ๎ ๎๎ ๎ ๎ ๎ ๎ Bl a ck Di am o n d ๎ ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
ะะ ะะะฃะะ ะะ ะะะะะ
Black Diamond Equipment ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎ ๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
ะะะ ะะะะงะะะะฏ ะะ ะะะ ะะะขะะ
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎๎๎:
๎๎๎๎๎๎๎๎๎) ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎ 1 ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎๎๎: ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎).
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎. ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎. ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎. ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎.
ะัะบะปััะตะฝะธั ะฟะพ ะณะฐัะฐะฝัะธะธ
๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎ ๎.๎.),
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎
๎๎, ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ (๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎.๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎).
[BG]
ะะะกะขะ ะฃะะฆะะ ะะ ะฃะะะขะ ะะะ
๎๎๎๎ ๎๎ ๎ญ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎ Black Diamond ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ FlickLockยฎ Pro ๎๎๎ FlickLockยฎ . ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎, ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
ะะะ ะกะ ะะะะะะะะ ะะะฅะะ ะะะะ FLICK LOCK
FlickLock ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎.
๎ ๎๎-๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ FlickLock ๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎, ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ( ๎๎๎๎๎๎ 2).
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
ะะะ ะกะ ะะะะะะกะฏ ะกะะะะขะ ะะ ะะะขะฏะะะะ ะะ ะะะฅะะะะะะ
FLICKLOCK
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ FlickLock ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎.
ะะะ ะกะ ะะะะะะะะ ะะะฅะะ ะะะะ FLICK LOCK PRO
FlickLockยฎ Pro ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎.
๎ ๎๎-๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ FlickLock Pro ๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ 3 ๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎. ๎ญ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ FlickLock Pro ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
ะะะ ะกะ ะะะะะะกะฏ ะกะะะะขะ ะะ ะะะขะฏะะะะ ะะ ะะะฅะะะะะะ
FLICKLOCK PRO
๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ FlickLock Pro ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎) ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎.
CONTROL SHOCKโข
๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ Control Shock ๎๎๎๎๎๎๎ ๎a Black Diamond,
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
ะกะะฏะะ ะะ ะะะะ ะะะะะฆะ
๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ Tech ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎
๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ Tech
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎.
Tech ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎, ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎. ๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎, ๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Flex ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎, Flex ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ (๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎) ๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ Flex ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
ะะะ ะะะะะงะะ ะะะงะะกะขะะะะ
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎ (๎๎๎๎) ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎
FlickLock ๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎. ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
ะะ ะะะะะ/ ะะ ะะ ะ ะ ะกะชะฅะ ะะะะะะ ะะ ะะะจะะข ะ ะฉะ ะะ
๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎, ๎
๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ FlickLock ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎- ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ FlickLock ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎,
๎๎๎
๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ FlickLock ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ Black
Diamond ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ Black Diamond
ะะ ะะะฃะะ ะะ ะะะะะ
Black Diamond ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ Black Diamond,
๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
ะะะ ะะะะงะะะ ะะะ ะะะฆะะฏ
๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎. ๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎. ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
ะะฐัะฐะฝัะธะพะฝะฝะธ ะะทะบะปััะตะฝะธั
๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎.), ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.๎ญ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎. ๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎/๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎, ๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎.๎ญ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎, ๎๎ ๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ (๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎ ๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎).
[TR]
KULLANIM TALฤฐMATLARI
TR E K K ฤฐ NG BATON LAR I
Tรผm Black D๎amond batonlar, Fl๎ckLockยฎ Pro p2-ya da Fl๎ckLo ckยฎ ayar
s๎stem๎ รถzell๎ฤ๎n e sah๎p t๎r. Bu ayar m ekan๎zmalarฤฑ, dรถnme e saslฤฑ
sรผrtรผnme kuvvetler๎yle รงalฤฑลmadฤฑฤฤฑndan, kolay ve ser๎ ayarlanab๎len ve
ayarlฤฑ konumdan kaymalara ๎z๎n vermeyen s๎stemlerd๎r.
FLICKLOCK MEKANฤฐZMASININ KULLANIMI
Patentl๎ Fl๎ckLock s๎stem๎, kapandฤฑฤฤฑnda baton borularฤฑnฤฑ, geรงme
borularฤฑn sฤฑkฤฑล tฤฑrฤฑlmasฤฑna dayalฤฑ mekan๎zmalardan daha gรผรงlรผ
sab๎tleyen har๎c๎ b๎r k๎l๎t yapฤฑsฤฑdฤฑr (ลek๎l 1).
Fl๎ckLock k๎l๎d๎n๎ aรงmanฤฑn en ๎y๎ yolu, baล parmakla sab๎tleme mandalฤฑnฤฑ
aรงฤฑk tutarak, ลek๎lde (ลek๎l 2) gรถster๎d๎ฤ๎ g๎b๎ tutmaktฤฑr. Baton boyu,
sab๎tleme mandalฤฑ aรงฤฑk konumdayken, ๎sten๎len uzunlukta ayarlanab๎l๎r.
Daha sonra sab๎tleme mandalฤฑ sฤฑkฤฑca kapatฤฑlarak, mandalฤฑn baฤฤฑmsฤฑz
olarak โkend๎l๎ฤ๎ndenโ kapanmasฤฑ รถnlen๎r.
FLICKLOCK KAVRAMA SIKILIฤININ AYARLANMASI
Fl๎ckLock mekan๎zm asฤฑnฤฑn doฤru รงalฤฑลmasฤฑ ๎รง๎n doฤru gerg๎nl๎ฤ๎n
ayarlanmasฤฑ gerek๎r. Alt kฤฑsฤฑmda kayma varsa mandalฤฑ aรงarak ayar
v๎dasฤฑnฤฑ รงeyrek tur ๎la yarฤฑm tur dรถndรผrmek suret๎yle p2-ya da mandal
kapandฤฑฤฤฑnda borunun kaymasฤฑ mรผmkรผn olmayacak sฤฑkฤฑlฤฑkta sฤฑkฤฑลtฤฑrฤฑn.
Mandalฤฑn kapanmayacak kadar sฤฑkฤฑ olmasฤฑ durumunda ๎se ayar v๎dasฤฑnฤฑ
b๎raz gevลet๎n.
FLICKLOCK PRO MEKANฤฐZMASININ KULLANIMI
Pate ntl๎ Fl๎c kLoc k s๎ste m๎, kapandฤฑ ฤฤฑnd a ๎รง ๎รงe ge รงen bat on
borularฤฑnฤฑ, dฤฑล boru รงeper๎nden daha kuvvetl๎ b๎r sab๎tleme eklem๎
oluลturarak sฤฑkฤฑลtฤฑran har๎c๎ b๎r kavrama s๎stem๎d๎r. Kapalฤฑ Fl๎ckLockPro
mekan๎zmasฤฑnฤฑ aรงmanฤฑn en ๎y๎ yolu, sab๎tleme mandalฤฑnฤฑ baลparmakla
bastฤฑrmak suret๎yle aรงฤฑk tutarak batonu ลek๎l 3โde gรถ ster๎ld๎ฤ๎ g๎ b๎
tutmaktฤฑr. Sab๎tleme mandalฤฑ aรงฤฑldฤฑฤฤฑnda, alt boru ๎stenen uzunlukta
ayarlanab๎l๎r. Daha sonra, sab๎tleme mandalฤฑ alt boru รผzer๎ne gelecek
ลek๎lde sab๎tlenerek kapatฤฑlฤฑr. Bu ayar, Fl๎ckLock Pro mekan๎zmasฤฑnฤฑn
gรผรงlรผ yan yรผklenmelerle kazara aรงฤฑlmasฤฑna engel olacaktฤฑr.
FLICKLOCK PRO KAVRAMA SIKILIฤININ AYARLANMASI
Fl๎ckLock Pro sฤฑkฤฑlฤฑฤฤฑ รถnceden ayarlฤฑ olup, ๎lave ayar gerekt๎rmez. Y๎ne de, alt
kฤฑsฤฑmda b๎r kaymanฤฑn sรถz konusu olmasฤฑ durumunda, sab๎tleme mandalฤฑnฤฑ
aรงarak ayar v๎dasฤฑnฤฑ (yarฤฑm รงeyrek p2-ya da รงeyrek tur รงev๎rerek) mandal
kapandฤฑฤฤฑnda borunun kaymasฤฑ mรผmkรผn olmayacak sฤฑkฤฑlฤฑkta ayarlayฤฑn.
Mandal, kapanmayacak kadar sฤฑkฤฑysa, ayar v๎dasฤฑnฤฑ b๎raz gevลet๎n.
CONTROL SHOCKโข รZELLฤฐฤฤฐ
Bazฤฑ baton modeller๎, Black D๎amondโun darbe ลoku yorgunluฤunu
engelleyen ve ger๎ tepmey๎ kontrol eden Control Shock s๎stem๎ne
sah๎pt๎r. Bu รผรง kademel๎ elastomer๎k ลok em๎c๎ mekan๎zma, kontrollรผ
ลok em๎ล๎ ๎รง๎n, dรถnen havayฤฑ tasf ๎ye eden b๎r s๎stem kullanฤฑr.
Uร DEฤฤฐลฤฐMฤฐ
Trekk ๎ng batonlarฤฑnฤฑn รงoฤu, karb๎d Tech T๎p uรงlu olup, ops๎yonel
last๎k uรงlar da mevcuttur. Tech T๎p karb๎d uรงlarฤฑ รงฤฑkarmak ๎รง๎n, saat
yรถnรผnรผn ters๎ne รงev๎rerek ayฤฑrฤฑn. Tech T๎p uรงlar, kullanฤฑm esnasฤฑnda
dรผลmemeler๎ ๎รง๎n dalga-ลek๎ll๎ kauรงuk k๎l๎t s๎stem๎yle donatฤฑlmฤฑลtฤฑr.
Uรงlarฤฑn รงฤฑkarฤฑlmasฤฑ esnasฤฑnda ucun dalga ลek๎ll๎ รงฤฑkฤฑntฤฑlar รผzer๎n den
atlamasฤฑnฤฑ saฤlayacak ลek๎lde bรผkme kuvvet๎ uygulanmalฤฑdฤฑr. Bu ๎ลlem
elle p2-ya da pense yardฤฑmฤฑ ๎le yapฤฑlab๎l๎r. Yen๎ uรงlar, elle p2-ya da pense ๎le
dรถndรผrerek monte ed๎l๎r. Takฤฑlacak uรง dalga ลek๎ll๎ รงฤฑkฤฑntฤฑlara denk
geld๎ฤ๎nde yeterl๎ sฤฑkฤฑlฤฑk saฤlanana kadar 4 ๎la 5 tur รงev๎r๎lmel๎d๎r. Last๎k
uรงlar, tam oturma saฤlandฤฑฤฤฑnda haf๎fรงe dฤฑลarฤฑ taลmalฤฑdฤฑr.
Bazฤฑ mode ller ๎se klas๎k Flex T๎ps uรงlara sah๎pt๎r. Flex t๎p uรงlarฤฑn
รงฤฑkarฤฑlab๎lmes๎ ๎รง๎n ฤฑsฤฑtฤฑlmalarฤฑ (kaynar suya batฤฑrฤฑlarak) ve pense ๎le
รงek๎lme ler๎ gerek๎r. Yen๎ Flex T๎p uรงlar, baton ucuna sertรงe ๎t๎lerek
takฤฑlab๎l๎r.
PERฤฐYODฤฐK TEMฤฐZLฤฐK
Fl๎ck Lock k๎l๎t s๎s tem๎ aรงฤฑk konu mdayke n, alt baton bo rusu, รผst
borudan tamamen ayrฤฑlab๎l๎r.
Mantar kaplamalฤฑ baton tutamaklarฤฑnฤฑ tem๎zlemek ๎รง๎n รงok ๎nce su
zฤฑmparasฤฑ ve el sabunu kullanฤฑn. Tutamaฤฤฑ ฤฑslatarak ๎y๎ce zฤฑmparalayฤฑn.
Zฤฑmpara kaฤฤฑdฤฑ รผzer๎ne sabun sรผrerek tutamaฤฤฑ yumuลakรงa
zฤฑmparalayฤฑn. Tutamaฤฤฑ รงalkalayฤฑn ve kurumaya bฤฑrakฤฑn.
PERฤฐYODฤฐK KONTROL/BAKIM VE SAKLAMA
Her kullanฤฑm รถnces๎ ve sonrasฤฑnda, ayar mekan๎zmalar ฤฑnฤฑn dรผzgรผn
aรงฤฑlp kapandฤฑฤฤฑnฤฑ kontrol ederek kavrama sฤฑkฤฑlฤฑklarฤฑndan em๎n olun.
Baton รผzer๎nde deformasyon ve kฤฑrฤฑk bulunmadฤฑฤฤฑndan em๎n olun.
Uzun sรผrel๎ saklamalarda Fl๎ckLock mekan๎zma kavramalarฤฑnฤฑ
gevลek bฤฑrakฤฑn.
Baton borularฤฑ รผzer๎ne asla s๎l๎kon ya da yaฤ uygulamayฤฑn โ bu,
kullanฤฑm esnasฤฑnda baton kavramalarฤฑnda kaymaya yol aรงab๎l๎r.
Batonlarฤฑn kullanฤฑm esnasฤฑnda ฤฑslanmasฤฑ durumunda, alt boruyu
uzatarak, saklamadan รถnce tamamen kurumasฤฑnฤฑ saฤlayฤฑn.
Fl๎ckLock me kan๎zmasฤฑnฤฑn aรงฤฑlฤฑp kapanmasฤฑ zorlaลmฤฑลsa, sฤฑkฤฑลtฤฑrma
mandal m๎l๎ รผzer๎ne ve sฤฑkฤฑลtฤฑrma mandalฤฑnฤฑn dรถnme yataฤฤฑna denk
gelen kฤฑsmฤฑna b๎rer damla yaฤ uygulayฤฑn.
Fl๎ckLock Pro mekan๎zmasฤฑnฤฑn aรงฤฑlฤฑp kapanm asฤฑ zorlaลmฤฑลsa,
sฤฑkฤฑลtฤฑrma mandalฤฑnฤฑn kenetleme bandฤฑna denk gelen kฤฑsmฤฑna b๎r
damla yaฤ uygulayฤฑn.
Baton yedek parรงalarฤฑ, bรถlgen๎zdek๎ Black D๎amond tems๎lc๎s๎nden
ya da doฤrudan Black D๎amondโdan ed๎n๎leb๎l๎r.
UYARI
Black D๎amond Equ๎pment f๎rmasฤฑ, รผrรผnler๎nden ve รผrรผnler๎n๎n
kullanฤฑmฤฑndan kaynaklanan doฤrudan, dolaylฤฑ, kazara p2-ya da baลka
ลek๎lde sรถz konusu olab๎lecek zarar ve sonuรงlardan sorumlu deฤ๎ld๎r.
Sรถz konusu รผrรผnler๎n kullanฤฑmฤฑna ve kullanฤฑm kaynaklฤฑ tรผm sonuรงlara
๎l๎ลk๎n sorumluluk kullanฤฑcฤฑya a๎tt๎r.
SINIRLI GARANTฤฐ
รrรผnler๎n (รrรผnler) perakende alฤฑcฤฑsฤฑna (Alฤฑcฤฑ) satฤฑล tar๎h๎nden ๎t๎baren
b๎r yฤฑl sรผre ๎le malzeme ๎ลรง๎l๎k hatalarฤฑna karลฤฑ garant๎l๎d๎r. Kafa
Lambalarฤฑ ๎รง๎n bu sรผre รผรง y ฤฑldฤฑr. Malzemede b๎r kusur gรถzlenmes๎
durumunda, Alฤฑcฤฑnฤฑn รrรผnรผ satฤฑn aldฤฑฤฤฑ yere ๎ade etmes๎ gerek๎r. Bu
mรผmkรผn deฤ๎lse รrรผn aลaฤ ฤฑda gรถster๎len adr ese ๎ade ed๎l mel๎d๎r.
Kusu rlu รผrรผ nรผn ona rฤฑmฤฑ p2-ya d a yen๎s๎ yle d eฤ๎ลt๎ r๎lme s๎ f๎ rma
takd๎r๎nded๎r. Garant๎ kapsamฤฑndak๎ f๎rma yรผkรผmlรผlรผฤรผ bu paragrafta
bel๎rt๎lenden ๎baret olup sรถz konusu yรผkรผmlรผlรผk, ๎lg๎l๎ garant๎ sรผres๎
sonunda sona erecek t๎r. F๎rma tรผm garant๎ talepler๎nde satฤฑnalma
belges๎ ๎steme hakkฤฑnฤฑ saklฤฑ tutar.
Garanti ฤฐstisnalarฤฑ:
Olaฤan yฤฑpranma ve aลฤฑnmalar (kayak kenarฤฑ kes๎kler๎ ve yรผzey
aลฤฑnmalarฤฑ, taban temas yฤฑpranmalarฤฑ vb g๎b๎โฆ), yetk๎s๎z malzeme
tad๎latฤฑ yada deฤ๎ล๎kl๎kler, uygunsuz kullanฤฑm p2-ya da bakฤฑm, kazalar,
hatalฤฑ kullanฤฑm, d๎kkats๎zl๎k p2-ya da malzeme hasarlarฤฑ ๎le malzemen๎n
tasarฤฑm amacฤฑ dฤฑลฤฑnda kullanฤฑmฤฑndan kaynaklanan sonuรงlar garant๎
kapsamฤฑ dฤฑลฤฑndadฤฑr. Bu Garant๎, kullanฤฑcฤฑya bel๎rl๎ haklar vermekle
beraber, farklฤฑ eyalet/devletlerden kaynaklanan ๎lave kullanฤฑcฤฑ haklarฤฑ
sรถz konusu olab๎l๎r. Bu Garant๎ kapsamฤฑnda aรงฤฑkรงa ๎fade ed๎lmed๎ฤ๎
takd๎rde, รrรผnler๎nden p2-ya da kullanฤฑmฤฑnlarฤฑndan kaynaklanan
doฤrudan, dolaylฤฑ, kazae n p2-ya da farklฤฑ sebeplerle oluลan zararlardan
f ๎rma yรผ kรผmlรผ deฤ๎l d๎r. Bu garant๎, zฤฑmn๎ satฤฑล garant๎ler ๎ p2-ya da
amaca-รถzel kullanฤฑm uygunluฤu garant๎ler๎ de dah๎l olmak รผzere ve
bunlar dฤฑลฤฑndak๎ doฤrudan ya da dolaylฤฑ tรผm d๎ฤer garant๎ler๎n yer๎ne
geรงer (bazฤฑ eyaletler/devletler, garant๎ sรผres๎ boyunca, arฤฑz๎ ve dolaylฤฑ
zararlarฤฑn har๎รง tutulmasฤฑ p2-ya da sฤฑnฤฑrlandฤฑrฤฑlmasฤฑna ๎z๎n vermed๎ฤ๎ g๎b๎,
zฤฑmn๎ garant๎ sรผres๎nde sฤฑnฤฑrlandฤฑrmalara da ๎z๎n vereb๎lmekted๎r. Bu
sebeple, yukarฤฑda ๎fade ed๎len ๎st๎snalar her kullanฤฑcฤฑ ๎รง๎n sรถz konusu
olmayab๎l๎r).
[EL]
ฮฮฮฮฮฮฮฃ ฮงฮกฮฮฃฮฮฃ
ฮฮ ฮฮฃฮค ฮฮฅ ฮ ฮ ฮ ฮ ฮฮฮฮ ฮฮกฮฮ ฮฃ
ฮฮปฮฑ ฯฮฑ ๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯฮฝฮนฮฑ ฯฮท๎ช Black Diamond ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯ๎ขฮญฮฝฮฑ ๎ขฮต ฮญฮฝฮฑ
๎ขฮทฯฮฑฮฝฮนฯ๎ขฯ ฯฯฮธ๎ขฮนฯฮท๎ช ฮบฮฑฯฮฟฯฯ
ฯฯ๎ขฮญฮฝฮฟ ๎ขฮต ฯฮฑฯฮญฮฝฯฮฑ ฮตฯ
ฯฮตฯฮนฯฮตฯฮฝฮฏฮฑ๎ช,
FlickLockยฎ Pro ฮฎ FlickLockยฎ. ฮฯฮตฮนฮดฮฎ ฮฟฮน ๎ขฮทฯฮฑฮฝฮนฯ๎ขฮฟฮฏ ฮฑฯ
ฯฮฟฮฏ ฮดฮตฮฝ ฮฒฮฑฯฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑฮน
ฯฮต ฯฮตฯฮนฯฯฯฮฟฯฮนฮบฮญ๎ช ฮดฯ
ฮฝฮฌ๎ขฮตฮน๎ช ฯฯฮนฮฒฮฎ๎ช, ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฮปฮฟฮฏ ฮบฮฑฮน ฮณฯฮฎฮณฮฟฯฮฟฮน ฯฯฮท ฯฯฮฎฯฮท
ฮบฮฑฮน ฮดฮตฮฝ ฮฟฮปฮนฯฮธฮฑฮฏฮฝฮฟฯ
ฮฝ ฯฮฟฯฮญ.
ฮงฮกฮฮฃฮฮฮฮ ฮฮฮฉฮฮคฮฮฃ ฮคฮฮ ฮฃฮฆฮฅฮฮคฮฮกฮ FLICKLOCK
ฮ ฮบฮฑฯฮฟฯฯ
ฯฯ๎ขฮญฮฝฮฟ๎ช ๎ขฮทฯฮฑฮฝฮนฯ๎ขฯ๎ช FlickLock ฮฑฯฮฟฯฮตฮปฮตฮฏฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฮญฮฝฮฑฮฝ
ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฯ ฯฯ
ฯฯฮนฮบฯฮนฮบฯ ๎ขฮฟฯฮปฯ ฯฮฟฯ
, ฯฯฮฑฮฝ ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฮฑฮน ฯฯฮทฮฝ ฮบฮปฮตฮนฯฯฮฎ ฮธฮญฯฮท,
ฯฯ
๎ขฯฮนฮญฮถฮตฮน ฯฮฑ ฯฯฮตฮปฮญฯฮท ฯฮฟฯ
๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯ
ฮฝฮนฮฟฯ ๎ขฮตฯฮฑฮพฯ ฯฮฟฯ
๎ช ฯฯฮท๎ขฮฑฯฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑ๎ช ๎ขฮฏฮฑ
ฮญฮฝฯฯฮท ฮนฯฯฯ
ฯฯฯฮตฯฮท ฮฑฯฯ ฮบฮฌฮธฮต ฮญฮฝฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฑ ๎ขฮต๎ขฮฟฮฝฯ๎ขฮญฮฝฮฑ ฯฯฮตฮปฮญฯฮท (ฮฃฯฮฎ๎ขฮฑ
1). ฮ ฮบฮฑฮปฯฯฮตฯฮฟ๎ช ฯฯฯฯฮฟ๎ช ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฟฮฏฮพฮตฯฮต ฯฮฟฮฝ ฯฯฮนฮณฮบฯฮฎฯฮฑ FlickLock ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฮฝฮฑ ฮบฯฮฑฯฮฎฯฮตฯฮต ฯฮฟ ๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯฮฝฮน ฯฯฯ๎ช ฮดฮตฮฏฯฮฝฮตฯฮฑฮน ฯฯฮฟ ฯฯฮฎ๎ขฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฮนฮญฯฮตฯฮต
ฯฮฟฮฝ ฯฯ
ฯฯฮนฮบฯฮนฮบฯ ๎ขฮฟฯฮปฯ ฯฯฮฟ๎ช ฯฮฑ ฮญฮพฯ ๎ขฮต ฯฮฟฮฝ ฮฑฮฝฯฮฏฯฮตฮนฯฮฌ ฯฮฑ๎ช (ฮฃฯฮฎ๎ขฮฑ 2).
ฮฯฮฑฮฝ ฮฑฮฝฮฟฮฏฮพฮตฮน ฮฟ ๎ขฮฟฯฮปฯ๎ช, ฯฯ
ฮธ๎ขฮฏฯฯฮต ฯฮฟ ๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯฮฝฮน ฯฯฮฟ ฮตฯฮนฮธฯ
๎ขฮทฯฯ ๎ขฮฎฮบฮฟ๎ช.
ฮฯฯฮตฯฮฑ, ฮบฮปฮตฮฏฯฯฮต ฯฮฌฮปฮน ฯฮฟฮฝ ๎ขฮฟฯฮปฯ ฯฮนฮญฮถฮฟฮฝฯฮฑ๎ช ๎ขฮญฯฯฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฟฯ
๎ขฯฯฯฮตฮน ฯฯฮทฮฝ
ฮบฮปฮตฮนฯฯฮฎ ฮธฮญฯฮท.
ฮกฮฅฮฮฮฮฮฮฮคฮฮฃ ฮคฮฮ ฮฃฮฅฮฃฮฆฮฮฮ ฮคฮฮฅ ฮฮฮงฮฮฮฮฃฮฮฮฅ FLICKLOCK
ฮ ๎ขฮทฯฮฑฮฝฮนฯ๎ขฯ๎ช FlickLock ฮฑฯฮฑฮนฯฮตฮฏ ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฯฮฌฯฮท ฯฯฯฯฮนฮพฮท๎ช ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮตฮฏ ฯฯฯฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฟฯฮตฮปฮตฯ๎ขฮฑฯฮนฮบฮฌ. ฮฮฌฮฝ ฯฮฑฯฮฑฯฮทฯฮทฮธฮตฮฏ ฮฟฮปฮฏฯฮธฮทฯฮท
ฯฮฟฯ
ฮบฮฌฯฯ ฯฯฮตฮปฮญฯฮฟฯ
๎ช, ฮฑฮฝฮฟฮฏฮพฯฮต ฯฮฟฮฝ ฯฯ
ฯฯฮนฮบฯฮนฮบฯ ๎ขฮฟฯฮปฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฏฮพฯฮต ฯฮทฮฝ
ฯฯ
ฮธ๎ขฮนฯฯฮนฮบฮฎ ฮฒฮฏฮดฮฑ (ฯฮตฯฮฏฯฮฟฯ
ฮบฮฑฯฮฌ ฮญฮฝฮฑ ฯฮญฯฮฑฯฯฮฟ ฯ๎ช ๎ขฮนฯฮฎ ฯฯฯฮฟฯฮฎ, ฮฎ ฮบฮฑฮน
ฯฮตฯฮนฯฯฯฯฮตฯฮฟ ฮฑฮฝ ฯฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯฮฑฮน) ๎ขฮญฯฯฮน ฮฝฮฑ ฮต๎ขฯฮฟฮดฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฯฮปฮฎฯฯ๎ช ฮท ฮฟฮปฮฏฯฮธฮทฯฮท
ฯฯฮฑฮฝ ฮฟ ๎ขฮฟฯฮปฯ๎ช ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮปฮตฮนฯฯฯ๎ช. ฮฮฌฮฝ ฯฮฟ ฮบฮปฮตฮฏฯฮน๎ขฮฟ ฯฮฟฯ
๎ขฮฟฯฮปฮฟฯ ฮณฮฏฮฝฮตฮน ฯฮฟฮปฯ
ฮดฯฯฮบฮฟฮปฮฟ, ฯฮฑฮปฮฑฯฯฯฯฮต ฮปฮฏฮณฮฟ ฯฮทฮฝ ฮฒฮฏฮดฮฑ.
ฮงฮกฮฮฃฮฮฮฮ ฮฮฮฉฮฮคฮฮฃ ฮคฮฮ ฮฃฮฆฮฅฮฮคฮฮกฮ FLICKLOCK PRO
ฮ ฮบฮฑฯฮฟฯฯ
ฯฯ๎ขฮญฮฝฮฟ๎ช ๎ขฮทฯฮฑฮฝฮนฯ๎ขฯ๎ช FlickLock Pro ฮฑฯฮฟฯฮตฮปฮตฮฏฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฮญฮฝฮฑฮฝ
ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฯ ฯฯ
ฯฯฮนฮบฯฮนฮบฯ ๎ขฮฟฯฮปฯ ฯฮฟฯ
, ฯฯฮฑฮฝ ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฮฑฮน ฯฯฮทฮฝ ฮบฮปฮตฮนฯฯฮฎ ฮธฮญฯฮท,
ฯฯ
๎ขฯฮนฮญฮถฮตฮน ฯฮฑ ฯฯฮตฮปฮญฯฮท ฯฮฟฯ
๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯ
ฮฝฮนฮฟฯ ๎ขฮตฯฮฑฮพฯ ฯฮฟฯ
๎ช ฯฯฮท๎ขฮฑฯฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑ๎ช
๎ขฮฏฮฑ ฮญฮฝฯฯฮท ฮนฯฯฯ
ฯฯฯฮตฯฮท ฮฑฯฯ ฮบฮฌฮธฮต ฮญฮฝฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฑ ๎ขฮต๎ขฮฟฮฝฯ๎ขฮญฮฝฮฑ ฯฯฮตฮปฮญฯฮท. ฮ
ฮบฮฑฮปฯฯฮตฯฮฟ๎ช ฯฯฯฯฮฟ๎ช ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฟฮฏฮพฮตฯฮต ฯฮฟฮฝ ๎ขฮทฯฮฑฮฝฮนฯ๎ขฯ FlickLock Pro ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฮฝฮฑ ฮบฯฮฑฯฮฎฯฮตฯฮต ฯฮฟ ๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯฮฝฮน ฯฯฯ๎ช ฮดฮตฮฏฯฮฝฮตฯฮฑฮน ฯฯฮฟ ฮฃฯฮฎ๎ขฮฑ 3 ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฮนฮญฯฮตฯฮต
ฯฮฟฮฝ ฯฯ
ฯฯฮนฮบฯฮนฮบฯ ๎ขฮฟฯฮปฯ ฯฯฮฟ๎ช ฯฮฑ ฮญฮพฯ ๎ขฮต ฯฮฟฮฝ ฮฑฮฝฯฮฏฯฮตฮนฯฮฌ ฯฮฑ๎ช. ฮฯฮฑฮฝ ฮฑฮฝฮฟฮฏฮพฮตฮน ฮฟ
๎ขฮฟฯฮปฯ๎ช, ฯฯ
ฮธ๎ขฮฏฯฯฮต ฯฮฟ ๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯฮฝฮน ฯฯฮฟ ฮตฯฮนฮธฯ
๎ขฮทฯฯ ๎ขฮฎฮบฮฟ๎ช. ฮฯฯฮตฯฮฑ, ฮบฮปฮตฮฏฯฯฮต
ฯฮฌฮปฮน ฯฮฟฮฝ ๎ขฮฟฯฮปฯ ฯฮนฮญฮถฮฟฮฝฯฮฑ๎ช ๎ขฮญฯฯฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฟฯ
๎ขฯฯฯฮตฮน ฯฯฮทฮฝ ฮบฮปฮตฮนฯฯฮฎ ฮธฮญฯฮท
ฮตฯฮฑฯฯฯ๎ขฮตฮฝฮฟ๎ช ฯฯฮฟ ฯฯฮญฮปฮตฯฮฟ๎ช. ฮคฮฟ ฮบฮฟฯ๎ขฯฯ๎ขฮฑ ฯฮฟฯ
๎ขฮฟฯฮปฮฟฯ ฯฯฮทฮฝ ฮบฮปฮตฮนฯฯฮฎ
ฮธฮญฯฮท ฮต๎ขฯฮฟฮดฮฏฮถฮตฮน ฯฮฟ ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฟ ฮฌฮฝฮฟฮนฮณ๎ขฮฑ ฯฮฟฯ
๎ขฮทฯฮฑฮฝฮนฯ๎ขฮฟฯ ฯฯฮทฮฝ ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท
ฯฯฮฟฯ
ฮฑฯฮบฮทฮธฮตฮฏ ฮนฯฯฯ
ฯฮฎ ฯฮปฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ ฯฮฌฯฮท.
ฮกฮฅฮฮฮฮฮฮฮคฮฮฃ ฮคฮฮ ฮฃฮฅฮฃฮฆฮฮฮ ฮคฮฮฅ ฮฮฮงฮฮฮฮฃฮฮฮฅ FLICKLOCK
PRO
ฮ ฯฮฌฯฮท ฯฮฟฯ
๎ขฮทฯฮฑฮฝฮนฯ๎ขฮฟฯ FlickLock Pro ฮญฯฮตฮน ฮฎฮดฮท ฯฯ
ฮธ๎ขฮนฯฯฮตฮฏ ฮบฮฑฮน ฮดฮตฮฝ
ฯฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯฮฑฮน ฯฮตฯฮตฯฮฑฮฏฯฯ ฯฯฮธ๎ขฮนฯฮท. ๎ฯฯฯฯฮฟ, ฮฑฮฝ ฯฮฑฯฮฑฯฮทฯฮทฮธฮตฮฏ ฮฟฮปฮฏฯฮธฮทฯฮท
ฯฮฟฯ
ฮบฮฑฯฯฯฮตฯฮฟฯ
ฯฯฮตฮปฮญฯฮฟฯ
๎ช, ฮฑฮฝฮฟฮฏฮพฯฮต ฯฮฟฮฝ ฯฯ
ฯฯฮนฮบฯฮนฮบฯ ๎ขฮฟฯฮปฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฏฮพฯฮต
ฯฮทฮฝ ฯฯ
ฮธ๎ขฮนฯฯฮนฮบฮฎ ฮฒฮฏฮดฮฑ (ฯฮตฯฮฏฯฮฟฯ
ฮญฮฝฮฑ ฯฮณฮดฮฟฮฟ ฯ๎ช ฮญฮฝฮฑ ฯฮญฯฮฑฯฯฮฟ ฯฮท๎ช ฯฯฯฮฟฯฮฎ๎ช)
๎ขฮญฯฯฮน ฮฟ ๎ขฮทฯฮฑฮฝฮนฯ๎ขฯ๎ช ฮฝฮฑ ๎ขฮทฮฝ ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฮน ฯฮทฮฝ ฮฟฮปฮฏฯฮธฮทฯฮท ฯฯฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮปฮตฮนฯฯฯ๎ช
ฮฟ ฯฯ
ฯฯฮนฮบฯฮนฮบฯ๎ช ๎ขฮฟฯฮปฯ๎ช. ฮฮฌฮฝ ฯฮฟ ฮบฮปฮตฮฏฯฮน๎ขฮฟ ฯฮฟฯ
๎ขฮฟฯฮปฮฟฯ ฮณฮฏฮฝฮตฮน ฯฮฟฮปฯ ฮดฯฯฮบฮฟฮปฮฟ,
ฯฮฑฮปฮฑฯฯฯฯฮต ฮปฮฏฮณฮฟ ฯฮท ฮฒฮฏฮดฮฑ.
ฮฮฮฮฮงฮฮฃ ฮฮกฮฮ ฮฮฃฮฮฉฮ
ฮฯฮนฯ๎ขฮญฮฝฮฑ ๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯฮฝฮนฮฑ ฯฮท๎ช Black Diamond ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯ๎ขฮญฮฝฮฑ ๎ขฮต ฮญฮฝฮฑ
ฯฯฯฯฮท๎ขฮฑ ๎ขฮตฮฏฯฯฮท๎ช ฯฯฮฝ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯ๎ขฯฮฝ (Control Shockโข) ฯฮฟฯ
๎ขฮตฮนฯฮฝฮตฮน ฯฮทฮฝ
ฯฯฮตฯฮนฮบฮฎ ฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฝฮทฯฮท ฮบฮฑฮน ฮตฮปฮญฮณฯฮตฮน ฯฮทฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฮฌ ฯฮฟฯ
๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯ
ฮฝฮนฮฟฯ.
ฮคฮฟ ฯฯฯฯฮท๎ขฮฑ ฮฑฯ
ฯฯ ฮฑฯฮฟฯฮตฮปฮตฮฏฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮฑฯฮฟฯฮฒฮตฯฯฮฎฯฮฑ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯ๎ขฯฮฝ ๎ขฮต
ฯฯฮฏฮฑ ฮตฮปฮฑฯฯฮฟ๎ขฮตฯฮฎ ฯฯฮฟฮนฯฮตฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ๎ขฮนฮฑ ฮฒฮฑฮปฮฒฮฏฮดฮฑ ฮฑฮญฯฮฑ ฯฮฟฯ
ฮดฮนฮฑฯฯฮฑฮปฮฏฮถฮตฮน ฯฮทฮฝ
ฮตฮปฮตฮณฯฯ๎ขฮตฮฝฮท ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฮฌ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฯ
ฯฯฮฟฮปฮฎ.
ฮฮฮคฮฮฮฮฮฮฃฮคฮฉฮฮคฮฮฃ ฮคฮฮฃ ฮฮฮฮฮฮฃ
ฮคฮฑ ฯฮตฯฮนฯฯฯฯฮตฯฮฑ ๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯฮฝฮนฮฑ ฯฮตฮถฮฟฯฮฟฯฮฏฮฑ๎ช ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯ๎ขฮญฮฝฮฑ ๎ขฮต ฮฑฮบฮฏฮดฮต๎ช
(Tech Tips) ฮฑฯฯ ฮบฮฑฯฮฒฮฏฮดฮนฮฟ ฮตฮฝฯ ฮดฮนฮฑฯฮฏฮธฮตฮฝฯฮฑฮน ฮตฯฮฏฯฮท๎ช ฮฑฮฝฯฮฑฮปฮปฮฑฮบฯฮนฮบฮญ๎ช ฮฑฮบฮฏฮดฮต๎ช
ฮฑฯฯ ฮณฯ๎ขฮฑ. ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฑฮนฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮน๎ช ฮฑฮบฮฏฮดฮต๎ช ฯฯฯฮฏฯฯฮต ฮฑฮฝฯฮฏฮธฮตฯฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฮฟฯฮฌ
ฯฯฮฝ ฮดฮตฮนฮบฯฯฮฝ ฯฮฟฯ
ฯฮฟฮปฮฟฮณฮนฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮพฮตฮฒฮนฮดฯฯฯฮต. ฮฮน ฮฑฮบฮฏฮดฮต๎ช ฯฮตฯฮนฮปฮฑ๎ขฮฒฮฌฮฝฮฟฯ
ฮฝ ๎ขฮนฮฑ
ฮบฯ
๎ขฮฌฯฯฯฮท ฯฮฟฯ
ฮต๎ขฯฮฟฮดฮฏฮถฮตฮน ฯฮฟ ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฟ ฮพฮตฮฒฮฏฮดฯ๎ขฮฑ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท. ฮฯฯฮน,
ฯฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฮน๎ช ฯฯฯฮฏฯฮตฯฮต ฮฑฯฮบฮตฯฮฌ ฮดฯ
ฮฝฮฑฯฮฌ ฯฯฯฮต ฮฝฮฑ ฯ
ฯฮตฯฮฝฮนฮบฮฎฯฮตฯฮต ฮฑฯ
ฯฯ
ฯฮฟ ๎ขฮทฯฮฑฮฝฮนฯ๎ขฯ ฯฯ
ฮณฮบฯฮฌฯฮทฯฮท๎ช. ฮฯฯ๎ช ๎ขฯฮฟฯฮญฯฮตฯฮต ฮฝฮฑ ฯฮน๎ช ฮพฮตฮฒฮนฮดฯฯฮตฯฮต ๎ขฮต ฯฮฑ
ฯฮญฯฮนฮฑ ฯฮฑ๎ช, ฮดฮนฮฑฯฮฟฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฮตฮฝฮดฮตฯฮฟ๎ขฮญฮฝฯ๎ช ฮฝฮฑ ฯฯฮตฮนฮฑฯฯฮตฮฏฯฮต ๎ขฮนฮฑ ฯฮญฮฝฯฮฑ. ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฮตฯฮต ฮฝฮญฮต๎ช ฮฑฮบฮฏฮดฮต๎ช, ฮฒฮนฮดฯฯฯฮต ฯฮต๎ช ๎ขฮต ฯฮฑ ฯฮญฯฮนฮฑ, ฮฎ ๎ขฮต ๎ขฮนฮฑ ฯฮญฮฝฯฮฑ.
ฮฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฯฮนฮณ๎ขฮฎ ฯฮฟฯ
ฮฟฮน ฮบฯ
๎ขฮฑฯฮฟฮตฮนฮดฮตฮฏ๎ช ฯฯฮฟฮตฮพฮฟฯฮญ๎ช ฮญฯฮธฮฟฯ
ฮฝ ฯฮต ฮตฯฮฑฯฮฎ ๎ขฮต ฯฮฟ
ฯฮปฮฑฯฯฮนฮบฯ ฯฮท๎ช ๎ขฯฯฮท๎ช ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮฑฯฮฟฯฮฝ ฮฑฮบฯ๎ขฮฑ ฮณฮนฮฑ 4 - 5 ฮบฮปฮนฮบ ๎ขฮญฯฯฮน
ฮฝฮฑ ฯฯฮฏฮพฮฟฯ
ฮฝ ฮบฮฑฮปฮฌ. ฮฮน ฮฑฮบฮฏฮดฮต๎ช ฮฑฯฯ ฮณฯ๎ขฮฑ ฮดฮนฮฟฮณฮบฯฮฝฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮตฮปฮฑฯฯฮฌ ฯฯฮฟ๎ช ฯฮฑ
ฮญฮพฯ ฯฯฮฑฮฝ ฯฯฮฏฮณฮณฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮนฮบฮฑฮฝฮฟฯฮฟฮนฮทฯฮนฮบฮฌ.
ฮฯฮนฯ๎ขฮญฮฝฮฑ ๎ขฮฟฮฝฯฮญฮปฮฑ ๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯ
ฮฝฮนฯฮฝ ฯฮตฮถฮฟฯฮฟฯฮฏฮฑ๎ช ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯ๎ขฮญฮฝฮฑ ๎ขฮต
๎ขฯฯฮต๎ช ฯฯฯฮฟฯ
Flex Tips. ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฑฮนฯฮญฯฮตฯฮต ฮฑฯ
ฯฮญ๎ช ฯฮน๎ช ๎ขฯฯฮต๎ช ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฮน๎ช
ฮถฮตฯฯฮฌฮฝฮตฯฮต (ฮต๎ขฮฒฮฑฯฯฮฏฯฯฮต ฯฮต ฮฒฯฮฑฯฯฯ ฮฝฮตฯฯ) ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฮน๎ช ฯฯฮฑฮฒฮฎฮพฮตฯฮต ฯฯฮฟ๎ช ฯฮฑ
ฮญฮพฯ ๎ขฮต ๎ขฮนฮฑ ฯฮญฮฝฯฮฑ. ฮ ฮนฮญฯฯฮต ฮดฯ
ฮฝฮฑฯฮฌ ฯฮน๎ช ฮฝฮญฮต๎ช ๎ขฯฯฮต๎ช ฯฯฯฮฟฯ
Flex Tips ฯฯฮฟ
ฮฌฮบฯฮฟ ฯฮฟฯ
๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯ
ฮฝฮนฮฟฯ.
ฮ ฮฮกฮฮฮฮฮฮ ฮฮฮฮฮกฮฮฃฮฮ
ฮคฮฟ ฮบฮฑฯฯฯฮตฯฮฟ ฯฯฮญฮปฮตฯฮฟ๎ช ฮบฮฌฮธฮต ๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯ
ฮฝฮนฮฟฯ ๎ขฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฯฮนฯฯฮตฮฏ
ฯฮตฮปฮตฮฏฯ๎ช ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮฑฮฝฯฯฮตฯฮฟ ฯฯฮญฮปฮตฯฮฟ๎ช ฯฯฮฑฮฝ ฮฟ ฯฯฮนฮณฮบฯฮฎฯฮฑ๎ช FlickLock ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฮฑฮฝฮฟฮนฮบฯฯ๎ช. ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯฮตฯฮต ฮปฮฑฮฒฮญ๎ช ฮฑฯฯ ฯฮตฮปฮปฯ ฯฯฮทฯฮน๎ขฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต ฯฮฟฮปฯ
ฮปฮตฯฯฯ ฮฝฯฮฟฯ
ฮบฯฯฮฑฯฯฮฟ (ฮฑฮดฮนฮฌฮฒฯฮฟฯฮฟ ฮณฯ
ฮฑฮปฯฯฮฑฯฯฮฟ) ฮบฮฑฮน ฯ
ฮณฯฯ ฯฮฑฯฮฟฯฮฝฮน ฮณฮนฮฑ
ฯฮฑ ฯฮญฯฮนฮฑ. ฮฯฮญฮพฯฮต ฯฮท ฮปฮฑฮฒฮฎ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯฯฮต ฯฮท ฮบฮฑฮปฮฌ ๎ขฮต ฯฮฑฯฮฟฯฮฝฮน. ฮฮฑฯฯฯฮนฮฝ,
ฮฒฮฌฮปฯฮต ฮปฮฏฮณฮฟ ฯฮฑฯฮฟฯฮฝฮน ฯฯฮฟ ฮฝฯฮฟฯ
ฮบฯฯฮฑฯฯฮฟ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฏฯฯฮต ๎ขฮฑฮปฮฑฮบฮฌ. ฮฮตฯฮปฯฮฝฮตฯฮต
ฮบฮฑฮปฮฌ ฯฮท ฮปฮฑฮฒฮฎ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮท ฮฝฮฑ ฯฯฮตฮณฮฝฯฯฮตฮน.
ฮ ฮฮกฮฮฮฮฮฮฮฃ ฮฮฮฮฮงฮฮฃ ฮ ฮฮ ฮฮ ฮฮฮฮ ฮฮฅฮฃฮ ฮคฮฉฮ ฮฮ ฮฮฃฮคฮฮฅฮฮฮฉฮ
ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฮบฮฌฮธฮต ฯฯฮฎฯฮท, ฮตฮปฮญฮณฮพฯฮต ฯฯฮน ฮฟฮน ๎ขฮทฯฮฑฮฝฮนฯ๎ขฮฟฮฏ ฯฯฯฯฮนฮพฮท๎ช ฮฑฮฝฮฟฮฏฮณฮฟฯ
ฮฝ ฮบฮฑฮน
ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮฟฯ
ฮฝ ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮน ฮญฯฮฟฯ
ฮฝ ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฯฯฯฯฮนฮพฮท.
ฮฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮดฮตฮฝ ฯ
ฯฮฌฯฯฮฟฯ
ฮฝ ฯฮฑฯฮฑ๎ขฮฟฯฯฯ๎ขฮญฮฝฮฑ ฮฎ ฯฯฮฑฯ๎ขฮญฮฝฮฑ ๎ขฮญฯฮท.
ฮฯฮฑฮฝ ฮฑฯฮฟฮธฮทฮบฮตฯฮตฯฮต ฮณฮนฮฑ ๎ขฮฑฮบฯฯ ฯฯฮฟฮฝฮนฮบฯ ฮดฮนฮฌฯฯฮท๎ขฮฑ ฮฑฮฝฮฟฮฏฮพฯฮต ฯฮฟฯ
๎ช
FlickLock ฯฯฮนฮณฮบฯฮฎฯฮต๎ช.
ฮ ฮฟฯฮญ ๎ขฮทฮฝ ฯฯฮทฯฮน๎ขฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต ฮปฮนฯฮฑฮฝฯฮนฮบฮฌ ฮฎ ฯฮนฮปฮนฮบฯฮฝฮท ฯฯฮฑ ฯฯฮตฮปฮญฯฮท โ
ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฮฑฯ
ฯฯ ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน ฮฟฮปฮฏฯฮธฮทฯฮท ๎ขฮตฯฮฑฮพฯ ฯฯฮฝ
ฯฯฮตฮปฮตฯฯฮฝ ฯฯฮฟฯ
๎ช ฯฯฮนฮณฮบฯฮฎฯฮต๎ช.
ฮฮฝ ฯฮฑ ๎ขฯฮฑฯฯฮฟฯฮฝฮนฮฑ ฮฒฯฮฑฯฮฟฯฮฝ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท, ฮฑฮฝฮฟฮฏฮพฯฮต ฯฮฑ ฯฯฮฟ ๎ขฮญฮณฮนฯฯฮฟ
๎ขฮฎฮบฮฟ๎ช ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯฮตฮณฮฝฯฯฮฟฯ
ฮฝ ฯฮตฮปฮตฮฏฯ๎ช ฯฯฮนฮฝ ฯฮฑ ฮฑฯฮฟฮธฮทฮบฮตฯฯฮตฯฮต.
ฮฮฝ ฮฟฮน FlickLock ฯฯฮนฮณฮบฯฮฎฯฮต๎ช ฮฑฮฝฮฟฮนฮณฮฟ-ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮฟฯ
ฮฝ ฮดฯฯฮบฮฟฮปฮฑ, ฯฮฏฮพฯฮต ๎ขฮนฮฑ
ฯฯฮฑฮณฯฮฝฮฑ ฮปฮฌฮดฮน ฯฯฮฟฮฝ ๎ขฮฟฯฮปฯ ฯฯฯฯฮนฮพฮท๎ช ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮท ๎ขฮนฮฑ ฯฯฮทฮฝ ฮบฮฟฮฏฮปฮท
ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯฮฌฮฝฯ ฯฯฮทฮฝ ฮฟฯฮฟฮฏฮฑ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฟ ๎ขฮฟฯฮปฯ๎ช.
ฮฮฝ ฮฟฮน ฯฯฮนฮณฮบฯฮฎฯฮต๎ช FlickLock Pro ฮฑฮฝฮฟฮนฮณฮฟ-ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮฟฯ
ฮฝ ฮดฯฯฮบฮฟฮปฮฑ, ฯฮฏฮพฯฮต
๎ขฮนฮฑ ฯฯฮฑฮณฯฮฝฮฑ ฮปฮฌฮดฮน ฯฯฮฟ ฯฮท๎ขฮตฮฏฮฟ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮฟฯฮฎ๎ช ฯฮฟฯ
๎ขฮฟฯฮปฮฟฯ, ฮตฮบฮตฮฏ ฯฮฟฯ
ฯฯ
ฮฝฮฑฮฝฯฮฌ ฯฮฟ ฯฯ
ฯฯฮนฮบฯฮนฮบฯ ฮฒฯฮฑฯฮนฯฮปฮน.
ฮฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฯฯฮฟ๎ขฮทฮธฮตฯ
ฯฮตฮฏฯฮต ฮฑฮฝฯฮฑฮปฮปฮฑฮบฯฮนฮบฮฌ ฯฯฮฑ ฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฎ๎ขฮฑฯฮฑ
ฯฮฟฯ
ฮต๎ขฯฮฟฯฮตฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮฎฮดฮท ฯฮท๎ช Black Diamond, ฮฎ ฮบฮฑฯฮตฯ
ฮธฮตฮฏฮฑฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ
ฮฯฮฑฮนฯฮตฮฏฮฑ.
ฮ ฮกฮฮฮฮฮฮ ฮฮฮฮฃฮ
ฮ ฮฯฮฑฮนฯฮตฮฏฮฑ (Black Diamond Equipment) ฮดฮตฮฝ ฯฮญฯฮตฮน ฮบฮฑ๎ขฮฏฮฑ ฮตฯ
ฮธฯฮฝฮท ฮณฮนฮฑ
ฯฯ
ฯฯฮฝ ฯฯ
ฮฝฮญฯฮตฮนฮต๎ช, ฮฌ๎ขฮตฯฮต๎ช ฮฎ ฮญ๎ข๎ขฮตฯฮต๎ช, ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮฟฯฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯฮฟฯฮต ฮตฮฝฮดฮตฯฯ๎ขฮตฮฝฮท
ฮฒฮปฮฌฮฒฮท ฯฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฯฮฎฯฮท ฯฯฮฝ ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฯฮฝ ฯฮท๎ช. ฮฮฏฯฯฮต ฮฟฮน
ฮฏฮดฮนฮฟฮน ฯ
ฯฮตฯฮธฯ
ฮฝฮฟฮน ฮณฮนฮฑ ฯฮน๎ช ฯฯฮฌฮพฮตฮน๎ช ฯฮฑ๎ช, ฯฮน๎ช ฮดฯฮฑฯฯฮทฯฮนฯฯฮทฯฮญ๎ช ฯฮฑ๎ช ฮบฮฑฮน
ฮฟฯฮฟฮนฮตฯฮดฮฎฯฮฟฯฮต ฯฯ
ฯฯฮฝ ฯฯ
ฮฝฮญฯฮตฮนฮต๎ช ฯฯฮฟฮบฯฯฮฟฯ
ฮฝ ฮฑฯฯ ฮฑฯ
ฯฮญ๎ช.
ฮ ฮฮกฮฮฮกฮฮฃฮฮฮฮ ฮฮฮฮฅฮฮฃฮ
ฮฮณฮณฯ
ฯ๎ขฮฑฯฯฮต ฮณฮนฮฑ ฮญฮฝฮฑฮฝ ฯฯฯฮฝฮฟ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮท๎ขฮตฯฮฟ๎ขฮทฮฝฮฏฮฑ ฮฑฮณฮฟฯฮฌ๎ช ฮบฮฑฮน ๎ขฯฮฝฮฟฮฝ
ฯฯฮฟ๎ช ฯฮฟฮฝ ฮฑฯฯฮนฮบฯ ฮฑฮณฮฟฯฮฑฯฯฮฎ (ฮฮณฮฟฯฮฑฯฯฮฎ) ฯฯฮน ฯฮฑ ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฮฑ ๎ขฮฑ๎ช (ฮ ฯฮฟฯฯฮฝฯฮฑ)
ฮดฮตฮฝ ฯฮญฯฮฟฯ
ฮฝ ฮตฮปฮฑฯฯฯ๎ขฮฑฯฮฑ ฯฯฮฟ ฯ
ฮปฮนฮบฯ ฮบฮฑฮน ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ
ฮฎ. ฮฮนฮฑ ฯฮฑฮบฮฟฯ๎ช
ฮบฮตฯฮฑฮปฮฎ๎ช ฮท ฮตฮณฮณฯฮทฯฮท ฮญฯฮตฮน ฯฯฮนฮตฯฮฎ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ. ฮฮฌฮฝ ฮฟ ฮฮณฮฟฯฮฑฯฯฮฎ๎ช ฮฒฯฮตฮน ฮบฮฌฯฮฟฮนฮฟ
ฮตฮปฮฌฯฯฯ๎ขฮฑ ฯฮฟฯ
ฮบฮฑฮปฯฯฯฮตฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮฮณฮณฯฮทฯฮท ฮธฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฮตฮน
ฯฮฟ ฮ ฯฮฟฯฯฮฝ ฯฯฮฟ ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮท๎ขฮฑ ฮฑฯฯ ฯฯฮฟฯ
ฯฮฟ ฮฑฮณฯฯฮฑฯฮต. ฮฃฯฮทฮฝ ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯ
ฮฑฯ
ฯฯ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮดฯ
ฮฝฮฑฯฯฮฝ, ๎ขฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮ ฯฮฟฯฯฮฝ ฮฑฯฮตฯ
ฮธฮตฮฏฮฑ๎ช
ฯฯฮทฮฝ ฮฯฮฑฮนฯฮตฮฏฮฑ. ฮคฮฟ ฮ ฯฮฟฯฯฮฝ ฮธฮฑ ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ
ฮฑฯฮธฮตฮฏ ฮฎ ฮธฮฑ ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฑฮธฮตฮฏ ฮบฮฑฯฮฌ
ฯฮทฮฝ ฮบฯฮฏฯฮท ๎ขฮฑ๎ช. ฮ ฮบฮฌฮปฯ
ฯฮท ฯฮฟฯ
ฯฮฑฯฮญฯฮตฮน ฮฑฯ
ฯฮฎ ฮท ฮฮณฮณฯฮทฯฮท ฯฮตฯฮนฮฟฯฮฏฮถฮตฯฮฑฮน
ฯฯฮฑ ฯฮฑฯฮฑฯฮฌฮฝฯ (ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ
ฮฎ ฮฎ ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท) ฮบฮฑฮน ๎ขฯฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯฮท ฯฯฮฟฮฝฮนฮบฮฎ
ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯฮฟฯ
ฮท ฮฮณฮณฯฮทฯฮท ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฮฑฮน ฯฮต ฮนฯฯฯ. ๎ฮนฮฑฯฮทฯฮฟฯ๎ขฮต ฯฮฟ ฮดฮนฮบฮฑฮฏฯ๎ขฮฑ
ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฑฮนฯฮฎฯฮฟฯ
๎ขฮต ฮฑฯฮฟฮดฮตฮนฮบฯฮนฮบฮฌ ฯฯฮฟฮนฯฮตฮฏฮฑ ฮฑฮณฮฟฯฮฌ๎ช ฮณฮนฮฑ ฮบฮฌฮธฮต ฯฯฮตฯฮนฮบฯ ฮฑฮฏฯฮท๎ขฮฑ.
ฮฮพฮฑฮนฯฮตฯฮตฮนฯ ฮฯฮฟ ฮคฮทฮฝ ฮฮณฮณฯ
ฮทฯฮท:
ฮ ฮฮณฮณฯฮทฯฮท ฮดฮตฮฝ ฮบฮฑฮปฯฯฯฮตฮน ฯฮฑ ฮ ฯฮฟฯฯฮฝฯฮฑ ๎ขฮฑ๎ช ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฯ
ฯฮนฮบฮฎ ฯฮธฮฟฯฮฌ
ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฝฮทฯฮท (ฯ.ฯ. ฮตฮบฮดฮฟฯฮญ๎ช ฯฯฮฑ ฯฮญฮดฮนฮปฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฮบฮน), ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฮน๎ช
ฮฎ ๎ขฮตฯฮฑฯฯฮฟฯฮญ๎ช ฯฯฯฮฏ๎ช ฯฮทฮฝ ฮญฮณฮบฯฮนฯฮท ฯฮท๎ช ฮฯฮฑฮนฯฮตฮฏฮฑ๎ช, ฮบฮฑฮบฮฎ ฯฯฮฎฯฮท, ฮบฮฑฮบฮฎ
ฯฯ
ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท, ฮฑฯฯ
ฯฮฎ๎ขฮฑฯฮฑ, ฮฑ๎ขฮญฮปฮตฮนฮฑ, ฮฒฮปฮฌฮฒฮต๎ช, ฮฎ ฯฮทฮฝ ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฯฮฟฯ
ฯฮฟ
ฮ ฯฮฟฯฯฮฝ ฮญฯฮตฮน ฯฯฮทฯฮน๎ขฮฟฯฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ ฯฮบฮฟฯฯ ฮฌฮปฮปฮฟฮฝ ฮฑฯฯ ฮฑฯ
ฯฯฮฝ ฮณฮนฮฑ ฯฮฟฮฝ ฮฟฯฮฟฮฏฮฟ
ฯฯฮตฮดฮนฮฌฯฯฮทฮบฮต. ฮฯ
ฯฮฎ ฮท ฮฮณฮณฯฮทฯฮท ฯฮฑ๎ช ฯฮฑฯฮญฯฮตฮน ฯฯ
ฮณฮบฮตฮบฯฮน๎ขฮญฮฝฮฑ ฮดฮนฮบฮฑฮนฯ๎ขฮฑฯฮฑ,
ฮบฮฑฮน ฮตฮฝฮดฮตฯฯ๎ขฮตฮฝฮฑ ฮฝฮฑ ฮญฯฮตฯฮต ฮดฮนฮฑฯฮฟฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฮดฮนฮบฮฑฮนฯ๎ขฮฑฯฮฑ ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ๎ขฮต ฯฮทฮฝ
ฯฯฯฮฑ ฮดฮนฮฑ๎ขฮฟฮฝฮฎ๎ช ฯฮฑ๎ช. ฮฮบฯฯ๎ช ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝ ฮดฮทฮปฯฮฝฮตฯฮฑฮน ฯฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฯฮต ฮฑฯ
ฯฮฎ ฯฮทฮฝ
ฮฮณฮณฯฮทฯฮท, ฮท ฮฯฮฑฮนฯฮตฮฏฮฑ ฮดฮตฮฝ ฯฮญฯฮตฮน ฮบฮฑ๎ขฮนฮฌ ฮตฯ
ฮธฯฮฝฮท ฮณฮนฮฑ ฮฟฯฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯฮฟฯฮต ฮฌ๎ขฮตฯฮท,
ฮญ๎ข๎ขฮตฯฮท, ฯฮตฯฮนฯฯฮฑฯฮนฮฑฮบฮฎ, ฮฎ ฮฌฮปฮปฮท ฮฒฮปฮฌฮฒฮท ฯฮฟฯ
ฮตฮฝฮดฮตฯฮฟ๎ขฮญฮฝฯ๎ช ฯฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮตฮฏ
ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฯฮฟฯ
ฮ ฯฮฟฯฯฮฝฯฮฟ๎ช. ฮฯ
ฯฮฎ ฮท ฮฮณฮณฯฮทฯฮท ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฮธฮนฯฯฮฌ ฮบฮฌฮธฮต ฮฌฮปฮปฮท
ฮตฮณฮณฯฮทฯฮท, ฮดฮทฮปฯ๎ขฮญฮฝฮท ฮฎ ฯ
ฯฮฟฮฝฮฟฮฟฯ๎ขฮตฮฝฮท, ฯฯ
๎ขฯฮตฯฮนฮปฮฑ๎ขฮฒฮฑฮฝฮฟ๎ขฮญฮฝฯฮฝ ฯฯฮฝ
ฮตฮณฮณฯ
ฮฎฯฮตฯฮฝ ฮต๎ขฯฮฟฯฮตฯ
ฯฮน๎ขฯฯฮทฯฮฑ๎ช ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฑฮปฮปฮทฮปฯฯฮทฯฮฑ๎ช ฯฮฟฯ
ฮ ฯฮฟฯฯฮฝฯฮฟ๎ช
ฮณฮนฮฑ ฮญฮฝฮฑฮฝ ฯฯ
ฮณฮบฮตฮบฯฮน๎ขฮญฮฝฮฟ ฯฮบฮฟฯฯ (ฮฟฮน ฯฮฑฯฮฑฯฮฌฮฝฯ ฮตฮพฮฑฮนฯฮญฯฮตฮน๎ช ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ
ฯฮตฯฮนฮฟฯฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮฝฮฟ๎ขฮฟฮธฮตฯฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ๎ขฮทฮฝ ฮญฯฮฟฯ
ฮฝ ฮนฯฯฯ ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮฌ๎ช).
[ZH]
ไบงๅไฝฟ็จ ๆๅฏผ
ๅพๆญฅๆ
ๆๆ Blac k Diamond ็ๆๆ๏ผ้ฝ้็จๆไปฌ็ฌๅฎถไธๆ็ Fl ickLock
Pro ยฎ
ๆ่
FlickLock ยฎ ๅ
ณ่้่ฐ่็ณป็ปใ่ฟไธๆบๅถไธไพ่ตไบๆ่ฝฌๆฉๆฆ
ๅ๏ผๆฏไธ็ง็ฎไพฟใ่ฟ
ๆทใ็ปไธๆปๅจ็่ฐ่ๆนๅผใ
ๅฆไฝไฝฟ็จ FlickLock ๅ
ณ่้
ไธๅฉ่ฎพ ่ฎก็ Fl ic k Loc k ๅ
ณ่ ้๏ผๆฏไธไธชๅค้จๆบๆขฐ ่ฐ่่ฃ
็ฝฎ๏ผ้้ญ ๆถ
่ฝๅฐๆ ่บซ็ดง็ดงๆคๅๅจไธ่ตท๏ผๅฝขๆๆฏๅ ๆฅๆๆๆดไธบ็ป ๅฎ็็ป ๅ้จไฝ๏ผ
ๅพ 1 ๆ ็คบ ๏ผใ
ๆๅผ FlickLock ๅ
ณ่้็ๆไฝณๆนๅผๆฏ๏ผๅฆๅพๆ็คบๆกไฝๆ่บซ๏ผๅๆถ็จๅคง
ๆๆๆจๅผๆๆ่๏ผๅพ2ๆ็คบ๏ผใ
ๆๆ่ๆๅผๅ๏ผๅฐๆๆ่ฐๅฐๅ้็้ฟๅบฆใๆๅ็จ็จๅๅไธๆๆ่๏ผไฝฟ
ๅ
ถโ ๅ ๅโ้ ้ญ ใ
่ฐ่ FlickLock ๅ
ณ่้ๅผ ๅ
Fl ickLock ๅ
ณ่้้่ฆๅ้็ๅผ ๅๆฅไฟ่ฏๆญฃๅธธๅ่ฝใๅฆๆไธ่ๆ่บซๅบ
็ฐไบๆปๅจ๏ผ่ฏทๆๅผๆๆ๏ผๅฐ่ฐ่่บ้ๆง็ดงๅๅไนไธๅฐๅๅ๏ผๆ่
็ดๅฐ
ๆๆๅไธๆถๆ่บซไธๆปๅจไธบๆญขใๅฆๆๆๆๅๅพๅคช้พไปฅๅๅๆฃๅ๏ผ่ฏทๅฐ่บ
้็จๅพฎๆพๅผไธ็นใ
ๅฆไฝไฝฟ็จ FlickLock Pro ๅ
ณ่้
ไธๅฉ่ฎพ่ฎก็ Flic kLockยฎ Pro ๅ
ณ่้๏ผๆฏไธไธชๅค้จๆบๆขฐ่ฐ่่ฃ
็ฝฎ๏ผ้
้ญๆถ่ฝๅฐๆ่บซ็ดง็ดงๆคๅๅจไธ่ตท๏ผๅฝขๆๆฏๅๆฅๆๆๆดไธบ็ปๅฎ็็ปๅ้จ
ไฝใๆๅผ FlickLock Pro ๅ
ณ่้็ๆไฝณๆนๅผๆฏ๏ผๅฆๅพ3ๆ็คบๆกไฝๆ่บซ๏ผ
ๅๆถ็จๅคงๆๆๆจๅผๆๆ่ใๆๆ่ๆๅผๅ๏ผๅฐไธ่ๆ่บซ่ฐๅฐๅ้็้ฟ
ๅบฆใๆๅ็จ็จๅๅไธๆๆ่๏ผไฝฟๅ
ถโๅๅโ้้ญ๏ผ็ดงๆฃไธ่ๆ่บซใ่ฟๆ ท
ๅฏไปฅ้ฒๆญขไพง้จๆฟๅ้่ด่ทๆถๅ
ณ่้ๆๅคๆๅผใ
่ฐ่ FlickLock Pro ๅ
ณ่้ๅผ ๅ
Flick Lock Pro ๅ
ณ่้็ๅผ ๅๅทฒ็ป่ฟ่กไบ้ข่ฐ๏ผไธ่ฌไธ้่ฆ่ฐ่ใไฝ
ๅฆๆไธ่ ๆ่บซๅบ็ฐไบๆปๅจ๏ผ่ฏทๆๅผๆ ๆ๏ผๆง็ดง ่ฐ่ ่บ้๏ผๅคง ็บฆๅ
ซๅไน
ไธๅฐๅๅไนไธๅ๏ผ๏ผ็ด ๅฐๆๆๅไธๆถๆ่บซไธๆปๅจไธบๆญขใๅฆๆๆ ๆๅๅพ
ๅคช้พไปฅๅๅๆฃๅ๏ผ่ฏทๅฐ่บ้็จๅพฎๆพ ๅผไธ็นใ
Control Shockโข ๅ้ๆๆฏ
้จๅๆฌพๅ็ๆๆไธญ๏ผ้็จไบ Black Diamond ็ Control Shock ๅ
้ๆ ๆฏ๏ผๆขๅฏๅ ๅฐๅ ๅฒๅปๅธฆๆฅ็็ฒๅณ๏ผไนๆๆๆง ๅถๆๆๅๅผนใๅ
ๆฌไธ
็บงๅผนๆงๅๆฏ็ฏ๏ผๅ็ฉบๆฐ้ๆฐๆต่ฟๅ็ณป็ปไปฅๆงๅถๆๆๅๅผนใ
ๆดๆขๆๅฐ
็ปๅคง้จๅๅพๆญฅๆ้
็ฝฎ็ขณๅๅ้ๆๆฏๆๅฐ๏ผๅฆๆๆฉก่ถๆๅฐๅฏไพ้้
ใ
ๆๅธๆๅฐๆถ๏ผ้ๆถ้ๆ่ฝฌ๏ผๆงๅผ่บ็บนใๆ ๆฏๆๅฐ้็จๆณขๆตชๅฝขๆฉก่ถ้ ๅฎ
็ณป ็ป ๏ผ้ฟ ๅ
ๅจ ไฝฟ็จ ไธญ ่ฑ ๅบ ใ้ ่ฆ ็จ ๅ ๆ ่ฝฌ ๆ่ฝ ็ช ็ ด ๆณขๆตชๅ ้่ตท็ ้ป
ๅ๏ผไฝ ๅฏไปฅ็จๆๆๆง่ฝฌๆ่
ไฝฟ็จ้ณๅญใ็ปง็ปญ็จๆๆ่
้ณๅญๅฐๆฐๆๅฐๆง
ไธๅปใๅฝๆ ๅฐ็ๆณขๆตช้่ตทไธๆ็ซฏ ็ๆณขๆตชๅฝข ็ถๆฅ่งฆ ๅ๏ผ้่ฆ ๅ่ฝฌๅจ4ๅฐ
5ไธ๏ผ็ดๅฐ็ดงๅฏ็ปๅใๆฉก่ถๆๅฐๅจๅฎๅ
จๆง็ดงๅ๏ผๅบ่ฏฅ็จๅพฎ้ผๅบไธ็นใ
ไธไบๆฌพๅ็ๅพๆญฅๆ๏ผ้
็ฝฎไผ ็ปๅผนๆงๆๅฐใๆๅธๅผนๆงๆๅฐๆถ๏ผ้่ฆ่ฟ
่กๅ ็ญ๏ผๆตธๅ
ฅๆฒธๆฐดไธญ๏ผ๏ผ็ถๅ็จ้ณๅญๆๅบใๆๅๅฐๆฐ็ๅผนๆงๆๅฐ็ดง็ดง
ๆจๅ
ฅๆ็ซฏใ
ๅฎๆๆธ
ๆดๅค็
FlickLock ๅ
ณ่้ๆๅผๆถ๏ผไธ่ๆ่บซๅฏไปฅๅฎๅ
จๆๅบ๏ผไธไธ่ๆ่บซๅ็ฆปใ
ๅฏนไบ่ฝฏๆจๆๆ๏ผ่ฏท ไฝฟ็จๆ็ป็้ฒๆฐด็ ็บธๅๆฎ้ๆๆด็่ฟ่กๆธ
ๆดใๅฐๆ
ๆๅ็ ็บธๅฝปๅบๆถฆๆนฟ๏ผ่ฅ็ๆถไบ็ ็บธไธ๏ผ่ฝปๆๆฆ็ฃจๆๆใๆธ
ๆดๅนถๆพๅนฒใ
ๆๆ็ๅฎๆๆฃๆฅ/ไฟๅ
ปๅๅจๆพ
ๆฏๆฌกไฝฟ็จๅๅไฝฟ็จๅ๏ผๆฃ่ง่ฐ่็ณป็ป๏ผ็กฎ่ฎคๆฏๅฆ้กบๆปๅผๅ๏ผๅผ ๅๆฏ
ๅฆๅ้ใ
็กฎ่ฎคๆฒกๆไปปไฝ้จไฝๅๅฝขๆ่
ๆญ่ฃใ
้ฟๆๅจๆพๆถ่ฏทๅฐ FlickLock ๅ
ณ่้่ฐ่ๅฐๆ ๅผ ๅๆพๅผ็ถๆใ
่ฏทๅฟๅฐๆฒน็ฑปๆ็ก
่็ฑป็ฉๅๆถๆนๅจๆ่บซ๏ผ่ฟๅฏ่ฝๅฏผ่ดๅ
ณ่้จไฝๅจไฝฟ
็จไธญไบง็ๆปๅจใ
ๅฆ ๆๆ ๆๅจไฝฟ็จไธญๅๆฝฎ๏ผๆไผธไธ่ ๆ่บซ๏ผ็ญ ๅพ
ๅฎๅ
จๅนฒ ็ฅๅๆนๅฏๅจ
ๆพใ
ๅฆๆ Fl ickLoc k ๅ
ณ่้็ณป็ป้พไปฅๆๅผๅ้ญๅ๏ผ่ฏทๅพๆๆ่บ้ๅๆ
ๆไธๆนๆ่ฝฌ้จไฝๅๆปดๅ
ฅไธๆปดๆถฆๆปๆฒนใ
ๅฆๆ FlickLock Pro ๅ
ณ่้็ณป็ป้พไปฅๆๅผๅ้ญๅ๏ผ่ฏทๅพๆๆ่ฝด๏ผไน
ๅฐฑๆฏๆๆไธๅก็ฎ็ปๅๅค๏ผๆปดๅ
ฅไธๆปดๆถฆๆปๆฒนใ
็จไปฅๆดๆข็ ๅค็จ้จไปถๅฏไปฅไปๅฝๅฐ Black Diamond ็ป้ๅๅคๆ่
็ดๆฅไป Black Diamond ่ดญไนฐใ
่ญฆๅ
Bl ack Di amond ๅฏนไบๅ ไบงๅ็ไฝฟ็จ่ไบง็ๆ้ ๆ็็ด ๆฅใ้ดๆฅใ้
ๅธฆๆๅ
ถไปไปปไฝ ๅฝขๅผ็ๆๅฎณ็ญๅๆไธๆฟๆ
่ดฃไปปใไฝฟ็จ่
ๅฏน่ชๅทฑ็่กไธบๅ
ไธพ ๅจ ๏ผไปฅๅ ็ฑ ๆญค ๅผ ่ด็ๅ ๆ ่ช ่ก ๆฟๆ
่ดฃไปป ใ
ๆ้่ดจไฟๆกๆฌพ
Black Diamond ๅฏนไบไบงๅๅจๅๆๅ็ไบงๅทฅ่บไธ็็ผบ้ท๏ผๅๅจๆญฃ่ง้ถ
ๅฎๅๅค่ดญไนฐไบงๅ็้กพๅฎขๆไพ่ช่ดญไนฐไนๆฅ่ตทไธบๆไธๅนด็่ดจไฟๆๅกใๅฆๆ
้กพๅฎขๅ็ฐไบงๅๅญๅจ้่ฝ็ผบ้ท๏ผ่ฏทๅฐ่ฏฅไบงๅๆ้่ฟๅฐ่ดญไนฐๅคใๅฆๆๆ ๆณ
้่ฟ็ป้ๅฎๅ๏ผ่ฏทๆๆไปฌๆไพ็ๅฐๅ่ฟ่ฟใๆไปฌๅฐไพ่ดจไฟๆกๆฌพๆฅๆ้
ๅณๅฎ๏ผๅฏน่ฏฅไบงๅ่ฟ่ก็ปดไฟฎๆๆดๆขใๆไปฌๅจ่ดจไฟๆๅ
ๆ็
งๆฌ่ดจไฟๆกๆฌพๆฟ
ๆ
ไธ่ฟฐ่ดฃไปปใ่ดจไฟๆ ๆปกๅ๏ผๅฐ ไธๅๆ ไพ่ฏฅๆๅกใๅฏนไบๆๆ่ดจไฟ็ณ่ฏท๏ผ
ๆไปฌไฟ็่ฆๆฑๆไพ่ดญไนฐๅญ่ฏ็ๆๅฉใ
ๅ
่ดฃๆกๆฌพ๏ผ
ไธๅๆ
ๅตไธๅฑไบ่ดจไฟ่็ดไนๅ
๏ผๆญฃๅธธไฝฟ็จ้ ๆ็็ฃจๆๆๆ่๏ผๆฏๅฆ้ช
ๆฟ่พน็ผ็ๅๅฃๅๆฉ ๆฆ็่ฟน๏ผ้ ๅญๅค ๅบ็็ฃจๆ๏ผ็ญ็ญ๏ผ๏ผๆช ็ปๆๆ่ฟ ่ก
ไฟฎๆนๆๅๆด๏ผไฝฟ็จไธๅฝ๏ผ็ปดๆคๅไฟๅ
ปไธๅฝ๏ผๆๅคไบๆ
๏ผๆปฅ็จ๏ผ่ฟๅคฑไฝฟ
็จ๏ผๆ
ๆๆ ๅ๏ผๆ่
ๅฐไบงๅ็จไบ้่ฎพ่ฎก็จ้ใๆญค่ดจ ไฟๆกๆฌพ ่งๅฎไบ็นๅฎ
็ๅๆณๆๅฉ๏ผๆ นๆฎ ่ดญไนฐๅฐ็ไธๅ๏ผ้กพๅฎขๅฏ่ฝ่ฟไบซๆๅ
ถไปๆๅฉใ้ค่ดจไฟ
ๆกๆฌพๆ็กฎ่งๅฎ ๅค๏ผๆไปฌๅฏนไบๅ ไบงๅ็ไฝฟ็จ่ไบง็ๆ้ ๆ็็ดๆฅใ้ด
ๆฅใ้ๅธฆ ๆๅ
ถไปๆๅฎณไธๆฟๆ
ไปปไฝ่ดฃ ไปปใๆฌ่ดจไฟๆกๆฌพ ๆ้คๆๆๅ
ถไปๆ
็คบๆ้ป ็คบ็่ดจ ไฟๆก ๆฌพ๏ผๅ
ๆฌไฝ ไธ้ไบๅฏนไบงๅ็ ้้ ๆงๆ่
ไบงๅ้ๅ
็นๅฎ็จ้็้ป็คบไฟ่ฏ๏ผๅฆๆ้ๅฎๅฐ็ฆๆญขๅ
้คๆ้ๅถ้ๅธฆๆๅฎณ่ดฃไปปๆ
้ดๆฅๆๅฎณ่ดฃไปป๏ผๆ่
็ฆๆญขๅฏน้ป็คบ่ดจไฟๆ่ฟ่ก้ๅถ๏ผไธ่ฟฐๅ
่ดฃๆกๆฌพๅฐ
ไธ ้็จ ๏ผใ
[KO]
์ฌ์ฉ์ค๋ช
์
ํธ๋ํนํด
๋ธ๋๋ค์ด์๋ชฌ๋ ํธ๋ํนํด์๋ ๋
์ ์ ์ธ ๊ธฐ์ ์ธ ํ๋ฆญ๋ฝ-ํ ๋ก
(Fl i ck Loc kยฎ P ro) ๋๋ ํ๋ฆญ๋ฝ(F lic kL oc kยฎ) ์กฐ์ ์ฅ์น๊ฐ
์์ต๋๋ค. ํ๋ฆญ๋ฝ ๋งค์ปค๋์ฆ์ ํ์ ๋ง์ฐฐ๋ ฅ์ ์์กดํ์ง ์๊ธฐ ๋๋ฌธ์,
๋ฏธ๋๋ฌ์ง์ง ์๋ ๊ฐํธํ๊ณ ์ ์ํ ์กฐ์ ์์คํ
์
๋๋ค.
ํ๋ฆญ๋ฝ ์ฅ์น
ํนํ ์ธ์ฆ์ ๋ฐ์ ํ๋ฆญ๋ฝ ์กฐ์ ์ฅ์น๋ ์ธ๋ถ์ ์บ ์์ฉ์ ์๋ฆฌ๋ก
์๋๋๋ฉฐ ์คํํธ์ ์ฐ๊ฒฐ ๋ถ์์ ๊ฐ๋๋ฅผ ๋์ฑ ๋ํ ์ค๋๋ค(๊ทธ๋ฆผ1).
ํ๋ฆญ๋ฝ์ ์ฌ๋ ๊ฐ์ฅ ์ฌ์ด ๋ฐฉ๋ฒ์ ์์ง์๊ฐ๋ฝ์ผ๋ก ์บ ๋ ๋ฒ๋ฅผ ๋ฐ์ด
์ฌ๋ ๊ฒ์
๋๋ค. ๋ค๋ฅธ ํ ์์ผ๋ก ์บ ์ ์๋ถ๋ถ ์คํํธ๋ฅผ ์ด์ง ์ก์์
๋ ๋ฒ๋ฅผ ๋ฐ๋ฉด ํด์ด ํ์ ํ๋ ๊ฒ์ ๋ง์ ์ค๋๋ค(๊ทธ๋ฆผ2). ํ๋ฆญ๋ฝ ์ฅ์น๊ฐ
์ด๋ฆฌ๋ฉด ์ํ๋ ๊ธธ์ด๋ก ์ฌ ์ด์ฆ๋ฅผ ์กฐ์ ํ ๋ค์ ๋ค์ ๋ ๋ฒ๋ฅผ ๋ ๋ฌ
์ ๊ธ๋๋ค.
ํ๋ฆญ๋ฝ ์ฅ์น์ ์ฅ๋ ฅ์กฐ์
ํ๋ฆญ๋ฝ ์กฐ์ ์ฅ์น์ ๊ธฐ๋ฅ์ด ์ ๋๋ก ์๋ํ๋ ค๋ฉด ์ ๋นํ ๋ ๋ฒ์ ์ฅ๋ ฅ์ด
ํ์ํฉ๋๋ค. ๋ง์ผ ์คํํธ๊ฐ ๋ฐ๋ ค ๋ค์ด๊ฐ๋ค๋ฉด ๋ ๋ฒ๋ฅผ ์ด๊ณ ์ธก๋ฉด์
๋์ฌ๋ฅผ ๋ฐ ๋ฐํด ๋๋ 1/4๋ฐํด ๋๋ ค ์ค๋๋ค. ๋ ๋ฒ๋ฅผ ๋ซ๊ณ ๋ฐ๋ฆผ ํ์์ด
์์ ๋๊น์ง ๋๋ ค ์ฃผ๋ฉฐ ๋ง์ผ ๋ ๋ฒ๋ฅผ ์ ๊ทธ๊ธฐ ๋๋ฌด ์ด๋ ค์ฐ๋ฉด ๋ฐ๋๋ก
์ฝ๊ฐ ํ์ด ์ค๋๋ค.
ํ๋ฆญ๋ฝ-ํ๋ก ์ฅ์น
ํนํ ์ธ์ฆ์ ๋ฐ์ ํ๋ฆญ๋ฝ-ํ๋ก ์กฐ์ ์ฅ์น๋ ์ธ๋ถ์ ์บ ์์ฉ์
์๋ฆฌ๋ก ์๋๋๋ฉฐ ์คํํธ์ ์ฐ๊ฒฐ ๋ถ์์ ๊ฐ๋๋ฅผ ๋์ฑ ๋ํ ์ค๋๋ค.
ํ๋ฆญ๋ฝ์ ์ฌ๋ ๊ฐ์ฅ ์ฌ์ด ๋ฐฉ๋ฒ์ ์์ง์๊ฐ๋ฝ์ผ๋ก ์บ ๋ ๋ฒ๋ฅผ ๋ฐ์ด
์ฌ๋ ๋ฐฉ๋ฒ์
๋๋ค. ๋ค๋ฅธ ํ์์ผ๋ก ์บ ์ ์๋ถ๋ถ ์คํํธ๋ฅผ ์ด์ง ์ก์์
๋ ๋ฒ๋ฅผ ๋ฐ๋ฉด ํด์ด ํ์ ํ๋ ๊ฒ์ ๋ง์ ์ค๋๋ค(๊ทธ๋ฆผ3). ๋ ๋ฒ๋ฅผ ๋ซ์
ํด์ ๊ธธ์ด๋ฅผ ๊ณ ์ ํฉ๋๋ค. ๋จ๋จํ ํ๋ฆญ๋ฝ-ํ๋ก ์ฅ์น๋ ๊ฐํ ํ์ค์๋
์ด๋ฆฌ์ง ์๊ณ ๋ฒํ
จ์ค๋๋ค.
ํ๋ฆญ๋ฝ-ํ๋ก ์ฅ์น์ ์ฅ๋ ฅ์กฐ์
ํ๋ฆญ๋ฝ-ํ๋ก ์กฐ์ ์ฅ์น์ ๊ธฐ๋ฅ์ด ์ ๋๋ก ์๋ํ๋ ค๋ฉด ์ ํํ ๋ ๋ฒ์
์ฅ๋ ฅ์ด ํ์ํฉ๋๋ค. ๋ง์ผ ์คํํธ๊ฐ ๋ฐ๋ ค ๋ค์ด๊ฐ๋ค๋ฉด ๋ ๋ฒ๋ฅผ ์ด๊ณ
์ธก๋ฉด์ ๋์ฌ๋ฅผ ๋ฐ ๋ฐํด ๋๋ 1/4๋ฐํด๋ฅผ ๋๋ ค ์ค๋๋ค. ๋ ๋ฒ๋ฅผ ๋ซ๊ณ
๋ฐ๋ฆผ ํ์์ด ์์ ๋๊น์ง ๋๋ ค ์ฃผ๋ฉฐ ๋ง์ผ ๋ ๋ฒ๋ฅผ ์ ๊ทธ๊ธฐ ๋๋ฌด
์ด๋ ค์ฐ๋ฉด ๋ฐ๋๋ก ์ฝ๊ฐ ํ์ด์ค๋๋ค.
์ปจํธ๋กค ์ฅ (CONTROL SHOCKโข)
์ผ๋ถ ํธ๋ํนํด์ ์ฌ์ฉ ์ค ์ถฉ๊ฒฉ์ ํก์ํด์ฃผ๋ ์ปจํธ๋กค ์ฅ ๊ธฐ๋ฅ์ด
์์ต๋๋ค. ์ด ์์คํ
์ 3๋จ๊ณ๋ก ์ถฉ๊ฒฉ์ ํก์ํด์ฃผ๋ ์ฅ์น์ด๋ฉฐ ๊ณต๊ธฐ์
์์ถ, ๋ฐฉ์ถํ๋ ์๋ฆฌ๋ก ์๋ํฉ๋๋ค.
ํ๊ต์ฒด (CHANGING TIPS)
๋๋ถ๋ถ์ ๋ธ๋๋ค์ด์๋ชฌ๋ ํธ๋ํนํด์ ๊ธ์์ผ๋ก ๋ ์นด๋ฐ์ด๋ํ๊ณผ
๊ณ ๋ฌดํ์ ๊ต์ฒดํด์ ์ฌ ์ฉํ ์ ์์ต๋๋ค. ํ
ํฌํ์ ์ ๊ฑฐํ ๋๋
์๊ณ๋ฐ๋ ๋ฐฉํฅ์ผ๋ก ๋๋ ค์ค๋๋ค. ํ์ ๊ต์ฒดํ ๋๋ ์ ํ ์ฌ์ฉ
์ค์ ํ์ด ํ๋ ค ๋ถ์ค๋์ง ์๋๋ก ๋ฌผ๊ฒฐ ๋ฌด๋ฌ์ ์ ์ด๋ฉด์ด ์๋ฒฝํ๊ฒ
๋ง๋ฌผ๋ฆด ๋๊น์ง ๋๋ ค์ค๋๋ค. ๊ฒฝ์ฐ์ ๋ฐ๋ผ ํ์น๋ฅผ ์ฌ์ฉํด์ผ ํ ์ ๋
์์ต๋๋ค.
๋ฌผ๊ฒฐ ๋ฌด๋ฌ ํฑ๋๊ฐ ๋ง๋ฟ์ ํ 4~5๋ฒ ์ ๋ ๋ ๋๋ ค์ค๋๋ค. ๊ณ ๋ฌดํ์ด
์ฝ๊ฐ ๋ถํผ๋ค๋ ๋๋์ผ๋ก ๊ฝ ์กฐ์ฌ์ค์ผ ํฉ๋๋ค.
ํธ๋ํนํด์ ์ผ๋ถ ๋ชจ๋ธ์ ๊ธฐ์กด ํ๋ ์คํ์ผ๋ก ๋์ด์์ต๋๋ค.
์ ๊ฑฐํ๋ ค๋ฉด, ํ๋ ์คํ์ ๋๋ ๋ฌผ์ ๋ด๊ฐ ๋ฌ๊ตฐ ํ ํ์น๋ก ๋ฝ์ ๋ด์ผ
ํฉ๋๋ค. ๋ฝ์๋ธ ํ, ์๋ก์ด ํ์ ํด์ ๋์ ์ ํํ ๋ง์ถฐ ๋๋ฌ๋ฃ์ด
์ค๋๋ค.
์ฃผ๊ธฐ์ ์ธ ์ฒญ์ ๋ฐ ๊ด๋ฆฌ
ํ๋ฆญ๋ฝ ์กฐ์ ์ฅ์น๋ฅผ ์ด์ด ์คํํธ๋ค์ ์๋ก ์์ ํ ๋บ๋๋ค.
์ฝ๋ฅดํฌ ๊ทธ๋ฆฝ์ ์ฒญ์ํ๋ ๊ฐ์ฅ ์ข์ ๋ฐฉ๋ฒ์ ๋ฐฉ์ ์ฌํฌ์ ๋น๋๋ฅผ
์ด์ฉํ๋ ๊ฒ์
๋๋ค. ์ฌํฌ์ ๋น๋๋ฅผ ๋ฌปํ ์ ์ ์ฝ๋ฅด ํฌ ๊ทธ๋ฆฝ์
๋ถ๋๋ฝ๊ฒ ๋ฌธ์ง๋ฆ
๋๋ค. ๋ฌผ์ ํน๊ตฌ๊ณ ๊ฑด์กฐ์ํต๋๋ค.
์ ๊ธฐ์ ์ธ ๊ฒ์ฌ/ ๊ด๋ฆฌ์ ๋ณด๊ด
์ ํ ์ฌ ์ฉ ์ ํ์ ํ๋ฆญ๋ฝ ์กฐ์ ์ฅ์น์ ๋ ๋ฒ๊ฐ ๋ถ๋๋ฝ๊ฒ ์ด๊ณ
๋ซํ๋์ง, ๊ฐ ๋ง๋์ ๋ฐ๋ฆผ ํ์์ด ์๋์ง ํ์ธ ํ์ญ์์ค.
ํธ๋ํนํด์ด ๋ณํ๋๊ฑฐ๋ ํ์๋ ๋ถ์๊ฐ ์๋์ง ํ์ธ ํ์ญ์์ค.
๋งค์ฅ ๋๋ ๊ฐ ์ธ์ด ์ฅ๊ธฐ๊ฐ ๋ณด๊ดํ ๊ฒฝ ์ฐ, ํ๋ฆญ๋ฝ ์ ํ ์ด์
๋ณด๊ดํ์ญ์์ค.
์คํ ํธ์๋ ์ค๋ฆฌ์ฝ์ด๋ ์ค์ผ์ ์ ๋ ๋ฐ๋ฅด์ง ๋ง์ญ์์ค. ์ฌ์ฉ ์ค
๋ฐ๋ฆผ ํ์์ ์์ธ์ด ๋ ์ ์์ต๋๋ค.
ํธ๋ํนํด์ด ๋ฌผ์ ์ ์ ๊ฒฝ์ฐ, ํด์ ๊ธธ๊ฒ ๋ฝ์ ๋๋ฆ ๋ฒํผ, ์ฐ๊ฒฐ๋ถ์,
๊ธธ์ด ์กฐ์ ์ฅ์น ๋ฑ์ ์์ ํ ๊ฑด์กฐ์ํจ ํ ๋ณด๊ด ํ์๊ธฐ ๋ฐ๋๋๋ค.
ํ๋ฆญ๋ฝ ์กฐ์ ์ฅ์น๊ฐ ๋ถ๋๋ฝ์ง ์์ ๊ฒฝ์ฐ, ๋ ๋ฒ์ ์คํ์ ๋ฅผ ํ ๋ฐฉ์ธ
๋จ์ด๋จ๋ ค ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. (์คํํธ์ ์ธ)
๊ฒฝ๊ณ
๋ธ๋๋ค์ด์๋ชฌ๋์ฌ๋ ์ง์ ์ ์ด๊ฑด ๊ฐ์ ์ ์ด๊ฑด ๋๋ ์ฐ๋ฐ์ ์ด๊ฑด ๊ฐ์
์ ํ์ ์ฌ์ฉ๊ณผ ๊ด๋ จ๋์๊ฑฐ๋ ๊ทธ ๊ฒฐ๊ณผ ๋ฐ์ํ ์ํด์ ๋ํด์๋
์ฑ
์์ ์ง์ง ์์ต๋๋ค. ์ ํ ์ฌ์ฉ์๋ ์์ ์ ํ๋๊ณผ ํ๋์ ๋ํด,
๋ ๊ทธ๋ก ์ธํด ๋ฐ์ํ ์ ์๋ ๊ฒฐ๊ณผ์ ๋ํด ๋ณธ์ธ์ ์ฑ
์์ด ์์ต๋๋ค.
ํ์ง๋ณด์ฆ
์ ํ ๊ตฌ๋งค์์ ๊ฒฝ์ฐ ์ ํ์ ์์ฌ๋ ์ ์กฐ ๊ธฐ์ ์ ๊ฒฐํจ์ด ์๋ค๊ณ
ํ์ ์ ๊ตฌ์
์ผ๋ก๋ถํฐ 1๋
๋์ ํ์ง๋ณด์ฆ์ด ๋ฉ๋๋ค. ํค๋๋จํ์ ๊ฒฝ์ฐ,
ํ์ง๋ณด์ฆ๊ธฐ๊ฐ์ 3๋
์
๋๋ค.
๊ตฌ๋งค์๋ ์ ํ์ ๊ฒฐํจ์ ๋ฐ๊ฒฌํ ๊ฒฝ์ฐ, ๊ตฌ์
์ฒ์ ์ ํ์ ๋ฐํํด์ผ
ํฉ๋๋ค. ์ด๊ฒ์ด ๊ฐ๋ฅํ์ง ์์ ๊ฒฝ์ฐ๋ ๋ณธ์ฌ์ ์ฐ๋ฝ์ ์ทจํ ํ ์ ํ์
๋ฐํํฉ๋๋ค. ์ด์์ด ์๋ ์ ํ์ ๋ณธ์ฌ์ ๊ท์ ์ ๋ฐ๋ผ ์๋ฆฌ ๋๋ ๊ต์ฒด
๋ ๊ฒ์
๋๋ค.
์ด๋ฌํ ๋ชจ๋ ์ฑ
์์ ํ์ง ๋ณด์ฆ๊ธฐ๊ฐ ๋์์๋ง ์ ์ฉ๋ฉ๋๋ค. ํ์ง๋ณด์ฆ
์ฒ๋ฆฌ๋ฅผ ํ ๋, ๋น์ฌ๋ ๊ตฌ์
์ฆ๋ช
์ด ๊ฐ๋ฅํ ์๋ฅ๋ฅผ ์๊ตฌํ ์ ์๋
๊ถ๋ฆฌ๊ฐ ์์ต๋๋ค.
๋ณด์ ์ ์ธ
์ ํ์ ํ์๊ฐ ์๋, ์ฌ์ฉ์ ์ํ ์ ์์ ์ธ ๋ง๋ชจ์ ๋ํด์๋ ๋ณด์์ด
๋์ง ์์ต๋๋ค. ์ ํ์ ๋ฌด๋จ ๊ฐ์กฐ๋, ๋ณ๊ฒฝ, ๋ถ์ ์ ํ ์ฌ์ฉ, ์ฌ๊ณ ์
์ํ ์์์ ๋ณด์์ ๋ฐ์ ์ ์์ต๋๋ค. ์ด ํ์ง๋ณด์ฆ์ ์๋น์์๊ฒ
ํน์ ํ ๊ถ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ถ์ฌํฉ๋๋ค. ๋ณธ ๋ณด์ฆ์์ ๋ช
์๋ ๋ด์ฉ ์ ์ ์ธํ
์ ํ์ ์ฌ ์ฉ์ผ ๋ก ์ธํ ์ํด์ ์ง์ , ๊ฐ์ , ๋ถ์์ ์ธ ์ ํ์ ๋ํด
์ฑ
์์ ์ง์ง ์์ต๋๋ค. ์ด ๋ณด์ฆ์ ๋ค๋ฅธ ๋ช
์์ ๋ณด์ฆ์ ํฌํจํ๋
์ด์ ๊ตญํ๋์ง ยฌยฌ์๊ณ , ํน์ ๋ชฉ์ ์ผ๋ก ์ธํด ์ ์ฉ๋์ง ์์ ์๋
์์ต๋๋ค.
[JP]
Specyfikacje produktu
Marka: | Black Diamond |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | Trail |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Black Diamond Trail, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Niesklasyfikowane Black Diamond
15 Paลบdziernika 2024
6 Paลบdziernika 2024
4 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane Gewiss
- Niesklasyfikowane Coby
- Niesklasyfikowane Cotech
- Niesklasyfikowane CTA Digital
- Niesklasyfikowane Amica
- Niesklasyfikowane Quik Lok
- Niesklasyfikowane Metz Connect
- Niesklasyfikowane Compex
- Niesklasyfikowane Weihrauch Sport
- Niesklasyfikowane AirLive
- Niesklasyfikowane Motrona
- Niesklasyfikowane Intellinet
- Niesklasyfikowane MDT
- Niesklasyfikowane Rigol
- Niesklasyfikowane Trisa
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025