Instrukcja obsługi Busch-Jaeger Busch-Timer 6456-101
                    Busch-Jaeger
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    Busch-Timer 6456-101
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Busch-Jaeger Busch-Timer 6456-101 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 25 osób i została oceniona przez 13 użytkowników na średnio 4.0 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
Pos: 1 /Layout  bis 2014-11-11/Bedienungsanlei tungen (Faltb lätter)/12-sprachig --  35x28/42/Kopf/Kopf- 12sprachig +  Nummerierung 1 @ 28\mod_1346748952858_1.docx @ 230284 @  @ 1 
0173-1-8468  
15.10.2015  
Warnung  Warning  Avertissement  Waarschuwing  Предупреждение  Ostrzeżenie 
Elektrische Spannung! 
Lebensgefahr und Brandgefahr durch elektrische 
Spannung von 230 V. 
–  Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur durch 
Elektrofachpersonal ausgeführt werden!  
–  Vor Montage / Demontage Netzspannung 
freischalten! 
Electric voltage! 
Risk of death and fire due to electrical voltage  
of 230 V 
–  Work on the 230V supply system may only be 
performed by authorised electricians! 
–  Disconnect the mains power supply prior to 
installation and/or disassembly! 
Tension électrique! 
Danger de mort et risque d'incendie dû à une 
tension électrique de 230 V. 
–  Seul un personnel électricien est autorisé à 
travailler sur le réseau 230 V !  
–  Désactiver la tension réseau avant le 
montage / le démontage ! 
Elektrische spanning! 
Levensgevaar en brandgevaar door elektrische 
spanning van 230 V. 
–  Werkzaamheden aan het 230 V-net mogen 
uitsluitend worden uitgevoerd door 
elektromonteurs.  
–  Voorafgaand aan de montage en demontage 
dient de netspanning te worden 
uitgeschakeld! 
Электрическое напряжение! 
Опасность для жизни, опасность 
возникновения пожара: электрическое 
напряжение 230 В. 
–  Работы в сети с напряжением 230 В могут 
производиться только специалистами по 
электрооборудованию!  
–  Перед монтажем / демонтажем 
оборудования отключить питание! 
Napięcie elektryczne! 
Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo pożaru 
przez napięcie elektryczne 230 V. 
–  Prace w sieci pod napięciem 230V mogą 
zostać wykonywane jedynie przez  
fachowców - elektryków.  
–  Przed montażem, demontażem odłączyć 
napięcie sieciowe! 
Busch-Timer
®
6456-101 
Advarsel  Varning  Varoitus  Avvertimento  Advertencia  警告
警告
警告
警告警告 
Elektrisk spenning! 
Livsfare og brannfare pga. elektrisk spenning  
på 230 V. 
–  Arbeid på 230 V-nett må kun utføres av 
elektriker!  
–  Koble fra nettspenningen før montering / 
demontering! 
Elektrisk spänning! 
Livsfara och brandrisk genom elektrisk spänning 
på 230 V. 
–  Endast elektriker får utföra arbete i 230 V-
nätet!  
–  Bryt huvudspänningen före 
montering/demontering! 
Sähköinen jännite! 
230 voltin sähköisen jännitteen aiheuttama 
hengen- ja palovaara. 
–  230 voltin sähköverkkoon kohdistuvia töitä 
saavat suorittaa vain valtuutetut sähköalan 
ammattilaiset!  
–  Verkkojännite on katkaistava ennen 
asennusta / purkamista! 
Tensione elettrica! 
Pericolo di morte e di incendio per tensione 
elettrica da 230 V. 
–  Gli interventi sulla rete a 230 V devono essere 
eseguiti esclusivamente da elettricisti 
qualificati!  
–  Prima del montaggio o dello smontaggio 
scollegare la tensione di rete! 
¡Tensión eléctrica! 
Peligro de muerte y de fuego por la tensión 
eléctrica de 230 V. 
–  Los trabajos en la red de 230 V se deberán 
ejecutar, exclusivamente, por electricistas 
cualificados.  
–  ¡Desconecte la tensión de red, antes de 
proceder al montaje o desmontaje! 
电压危险!
电压危险!
电压危险!
电压危险!电压危险! 
230 V 的电压会造成生命危险或火灾危险。 
–  只能由电气专业人员在 230 V  
电网上进行工作! 
–  安装 拆卸之前应先切断电源!/  
DE 
EN  FR  NL  RU  PL 
NO  SW  FI  IT  ES  CN 
Pos: 2 /Layout  bis 2014-11-11/Bedienungsanlei tungen (Faltb lätte 56-101 BJE  @ 44\mod_1444921883789_1.docx @ 398026 @  @ 1 r)/12-sprachig --  35x28/42/Inhalt/Elektronik/Timer/6456 U-10164
Standard-Timer-Bedienelement 
Standard timer control element 
Elément de commande pour minuterie standard 
Standaard timerbedieningselement 
Стандартный элемент управления таймером 
Element obsługowy programatora czasowego Standard 
Standard timerbetjeningselement 
Standard timer-manöverelement 
Vakio ajastinkäyttöelementti 
Elemento di comando a temporizzatore standard 
Elemento de control con temporizador estándar 
标准计时操作元件 
●  Ausführliche Benutzerinformationen erhalten Sie über 
den Link im Kapitel “Service” oder durch Scannen des 
QR-Codes (Gerät mit entsprechender Software 
notwendig). 
● Diese Anleitung beschreibt die Inbetriebnahme und 
die Bedienung mit den Grundeinstellungen. Für eine 
weitergehende Programmierung ist die 
Onlineanleitung erforderlich. Ausführliche 
Informationen für die Programmierung erhalten Sie 
auf der Busch-Jaeger Homepage www.BUSCH-
JAEGER.de 
●  Detailed user information is available via the link in the 
"Service" chapter or by scanning the QR codes (device 
with corresponding software is required). 
●  This instruction manual describes the 
commissioning procedure and operation with the 
basic settings. For additional programming, the 
online instructions are required. Detailed 
information for programming can be obtained from 
the Busch-Jaeger home page: www.BUSCH-
JAEGER.de 
●  Vous trouverez des informations détaillées via le lien au 
chapitre « Service » ou en scannant le code QR 
(appareil avec logiciel approprié requis). 
● Ces instructions décrivent la mise en service et 
l'utilisation avec les réglages de base. Pour une 
programmation plus approfondie, il faut se reporter 
aux instructions en ligne. Vous trouverez des 
informations détaillées pour la programmation sur 
le site Web Busch-Jaeger à l'adresse www.BUSCH-
JAEGER.de 
●  Uitgebreide gebruiksinformatie vindt u via de link in het 
hoofdstuk “Service” of door het scannen van de QR-
code (apparaat met de juiste software vereist). 
● Deze handleiding beschrijft de inbedrijfname en de 
bediening met de basisinstellingen. Voor een 
verdergaande programmering heeft u de 
onlinehandleiding nodig. Uitgebreide informatie 
voor de programmering vindt u op de homepage 
van Busch-Jaeger: www.BUSCH-JAEGER.de 
● Пользователи могут получить подробную 
информацию, перейдя по ссылке   в главе 
«    Сервисное обслуживание», или отсканировав QR-
код (необходимо устройство     с соответствующим
программным обеспечением). 
● В
           настоящем руководстве описаны ввод в
эксплуатацию   и обслуживание   с установками по 
умолчанию. Для расширенного 
программирование    -требуется онлайн
руководство. Подробная информация по 
программированию представлена на домашней 
странице Busch-Jaeger по адресу www.BUSCH-
JAEGER.de 
● ł ż ż  Szczegó owe informacje dla u ytkowników mo na 
uzyskać pod linkiem w rozdziale “Serwis” lub przez 
zeskanowanie kodu QR (wymagane urządzenie z 
odpowiednim Szcze). 
● Niniejsza instrukcja opisuje uruchomienie i obsł ęug  
z ustawieniami podstawowymi. Do 
zaawansowanego programowania wymagana jest 
instrukcja online. ●  Szczegółowe informacje na 
temat programowania znajdują się na stronie firmy 
Busch-Jaeger www.BUSCH-JAEGER.de. 
    ●  Du finner detaljert brukerinformasjon under koblingen i 
kapitlet "Service" eller ved å skanne QR-koden (apparat 
med egnet programvare er nødvendig). 
●
 Denne bruksanvisningen beskriver igangsetting og 
betjening med grunninnstillingene. For ytterligere 
programmering må du ha den nettbaserte 
bruksanvisningen. Utførlig informasjon om 
programmeringen finner du på Busch-Jaeger sin 
hjemmeside www.BUSCH-JAEGER.de 
●  Du kan få utförlig användarinformation via länken i 
kapitlet "Service" eller genom att skanna av QR-koden 
(det krävs en enhet med tillhörande mjukvara). 
●   Den här bruksanvisningen beskriver idrifttagning 
och manövrering med grundinställningarna. För en 
mer djupgående programmering krävs 
onlineanvisningen. Du hittar utförlig information för 
programmeringen på Busch-Jaegers hemsida 
www.BUSCH-JAEGER.de 
●  Käyttäjälle tarkoitettuja yksityiskohtaisia lisätietoja saa 
klikkaamalla luvussa "Huolto" olevaa linkkiä tai 
skannaamalla QR-koodin (soveltuvalla ohjelmistolla 
varustettu laite tarvitaan). 
● Tässä ohjeessa on kuvattu käyttöönotto ja käyttö 
perusasetuksilla. Lisäohjelmointiin tarvitaan online-
ohje. Ohjelmointia koskevia yksityiskohtaisia tietoja 
on Busch-Jaeger-kotisivulla www.BUSCH-
JAEGER.de 
●  Per informazioni dettagliate seguire il link contenuto nel 
capitolo “Assistenza” o scansionare il codice QR (è 
necessario un dispositivo dotato di software adatto). 
● Le presenti istruzioni descrivono la messa in 
servizio e l'uso con le impostazioni di base. Per una 
programmazione più ampia sono necessarie le 
istruzioni online. Informazioni più esaurienti per la 
programmazione sono disponibili sulla homepage di 
Busch-Jaeger www.BUSCH-JAEGER.de 
●  Encontrará información detallada de usuario a través 
del enlace en el capítulo "Servicio posventa" o 
escaneando el código QR (se precisa un equipo con el 
software correspondiente). 
● Estas instrucciones describen la puesta en servicio 
y el manejo con los ajustes básicos. Para poder 
continuar con la programación, se necesita una 
conexión online. Encontrará más información sobre 
la programación en la página web de Busch-Jaeger 
www.BUSCH-JAEGER.de 
●  “ ”详细的用户信息可通过 维修 章节中的链接获
取或者通过扫描 码获取(需要具有相应软 QR 
件的设备)。 
● 本说明书介绍了使用基本设置初次运行和操作
本说明书介绍了使用基本设置初次运行和操作
本说明书介绍了使用基本设置初次运行和操作
本说明书介绍了使用基本设置初次运行和操作本说明书介绍了使用基本设置初次运行和操作
的信息
的信息
的信息
的信息的信息。
。
。
。。更多编程信息请查阅在线说明书
更多编程信息请查阅在线说明书
更多编程信息请查阅在线说明书
更多编程信息请查阅在线说明书更多编程信息请查阅在线说明书。
。
。
。。详
详
详
详详
细的编程信息请通过
细的编程信息请通过
细的编程信息请通过
细的编程信息请通过细的编程信息请通过 Busch-Jaeger 主页
主页
主页
主页主页 
www.BUSCH-JAEGER.de 获取
获取
获取
获取获取 
Technische Daten  Technical data  Caractéristiques techniques  Technische gegevens  Технические характеристики 
Dane techniczne 
  10    Gangreserve (Jahre)  Power reserve (years)  Réserve de marche (ans)  Gangreserve (jaar)  Резерв хода (лет)  Rezerwa chodu (lata) 
  IP 20    Schutzart  Protection type  Type de protection  Beschermingsgraad  Степень защиты  Stopień ochrony 
  0 ... 35 °C    Umgebungstemperaturbereich  Ambient temperature range  Plage de température ambiante  Omgevingstemperatuurbereik  Диапазон температуры окружающей среды  Zakres temperatur otoczenia 
Tekniske data  Tekniska data  Tekniset tiedot  Dati tecnici  Datos técnicos 
技术数据
技术数据
技术数据
技术数据技术数据 
  10    Driftsreserve (år)  Driftstid (år)  Käyntivara (vuotta)  Riserva di funzionamento (anni)  Reserva de cuerda (años) 
备用电量(年) 
  IP 20    Kapslingsgrad  Kapslingsklass  Kotelointiluokka  Classe di protezione  Modo de protección 
保护方式 
0 ... 35 °C 
  Temperaturområde for omgivelsen  Omgivningstemperaturområde  Ympäristön lämpötila-alue  Temperatura ambiente  Gama de temperatura ambiental 
环境温度范围 
Service  Bestimmungsgemäßer Gebrauch 
Intended use  Utilisation conforme  Beoogd gebruik  Применение по назначению 
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen  
der ABB Gruppe,  
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid 
Zentraler Vertriebsservice: 
Tel.:  +49 2351 956-1600, 
Fax:  +49 2351 956-1700 
www.BUSCH-JAEGER.de 
QR-Code 
www.busch-jaeger-katalog.de/6410-0-0398,artikel.html 
Das Timer-Bedienelement dient zum manuellen und 
zeitgesteuerten Schalten von Rollläden und Jalousien.  
The timer control element serves for the manual and time-
controlled switching of roller shutters and blinds. 
L'élément de commande pour minuterie permet la 
commutation manuelle et planifiée de stores, volets roulants 
et stores de terrasse. 
Het timerbedieningselement wordt gebruikt voor het 
handmatig en tijdgestuurd schakelen en van jaloezieën, 
rolluiken en markiezen. 
Описанный   в данном руководстве элемент управления 
с и таймером служит для управления работой жалюзи   
рольставней – вручную   и автоматически по времени. 
Element obsługowy programatora czasowego sł żu y do 
ręcznego i sterowanego czasowo przełączania rolet i 
żaluzji. 
Forskriftsmessig bruk 
Ändamålsenlig användning  Määräysten mukainen käyttö  Uso conforme alle disposizioni  Uso conforme al fin previsto 
按规定使用
按规定使用
按规定使用
按规定使用按规定使用 
Timer-betjeningselementet brukes til manuell og tidsstyrt 
kobling av rullegitter og persienner. 
Timer-styrelementet är till för manuell och tidsstyrd koppling 
av persienner och jalusier. 
Ajastinkäyttöelementtiä käytetään kierrekaihdinten ja 
kaihdinten manuaaliseen ja aikaohjattuun kytkemiseen. 
L'elemento di comando temporizzatore descritto nelle 
presenti istruzioni è stato progettato per il controllo manuale 
o a tempo di persiane e veneziane. 
El elemento de control con temporizador sirve para 
conmutar persianas y persianas enrollables siguiendo una 
programación del tiempo. 
计时操作元件用于手动和定时开关百叶窗和百叶
窗帘。 
Bedientaster 
Operating buttons  Touches de commande  Bedieningstoetsen  Кнопки управления  Przycisk obsługi  Brukertaster  Manöverknappar  Käyttöpainike  Pulsanti di comando  Pulsador de control 
操作按键
操作按键
操作按键
操作按键操作按键 
 Funktion  Function  Fonction  Functie  Функция  Funkcja  Funksjon  Funktion  Toiminto  Funzione  Función 
功能
功能
功能
功能功能 
●  Menüebene aufrufen;  
●  In Einstellmodus wechseln. 
●  Call the menu level. 
●  Switch to setting mode. 
●  Afficher le sous-menu ; 
●  Passer de mode Réglage. 
●  Menuniveau oproepen. 
●  In Instelmodus wijzigen. 
● Вызов уровня меню; 
● в Переход   режим 
настройки. 
● ł  Wywo anie poziomu menu 
●  Zmiana trybu nastawiania 
●  Hent fram menyniv; 
●  Bytt til innstillingsmodus. 
●  Öppna menynivå; 
●  Byta till inställningsläge. 
●  Avaa valikkotaso. 
●  Siirry asetustilaan. 
●  Apertura di un livello del 
menu; 
●  Cambio della modalità di 
impostazione. 
●  Abrir el nivel de menú; 
●  Cambiar el modo de ajuste. 
●   调出菜单界面;
● 切换设置模式。 
Jalousie AUF   Blind UP   Store OUVRIR  Jaloezie OMHOOG  Жалюзи ВВЕРХ  Podnoszenie żaluzji   Persienne OPP  Jalusi UPP  Kaihdin AUKI  APRI veneziana   SUBIR persiana  
百叶窗帘向上 
Jalousie AB  Jaloezie OMLAAG Blind DOWN Store FERMER       Жалюзи ВНИЗ Opuszczanie żaluzji Persienne NED  Jalusi NER Kaihdin ALAS  CHIUDI veneziana  BAJAR persiana  
百叶窗帘向下 
Bestätigung / Betriebsarten 
aufrufen 
Confirmation / calling up 
operating modes 
Confirmation/Appeler modes de 
fonctionnement 
Bevestiging / bedrijfsmodi 
oproepen 
Подтверждение / выбор 
режима работы  
Potwierdzenie / wywoływanie 
trybów pracy 
Åpne bekreftelse / driftstyper  Bekräfta/öppna driftlägena  Vahvistaminen / käyttötapojen 
avaaminen 
Conferma / Richiama modi 
operativi  
Confirmación / acceder a los 
modos de funcionamiento  
确认 调用运行模式 /   
 Einstellmodus  Setting mode  Mode Réglage  Instelmodus  Режим настройки  Tryb nastawiania  Innstillingsmodus  Inställningsmodus  Säätötila  Modalità di impostazione  Modo de ajuste 
设置模式
设置模式
设置模式
设置模式设置模式 
Zurück zum Betriebsmodus Return to operating mode Retour au mode de 
fonctionnement 
Terug naar de bedrijfsmodus Возврат       в прежний режим
работы 
Z powrotem do trybu 
eksploatacji 
Tilbake til driftsmodus Tillbaka till driftläget Takaisin käyttötilaan Ritorna al modo operativo Volver al modo de servicio 
返回运行模式 
Menüpunkt wechseln  Change menu item  Changer d'option de menu  Menupunt wisselen  Смена пункта меню  Zmiana punktu menu  Bytte menypunkt  Byt menypunkt  Valikkokohtan vaihtaminen  Cambia voce di menu  Cambiar la opción de menú 
切换菜单项 
Menü übernehmen  Adopt menu  Valider menu  Menu overnemen  Вход   в меню  Przejęcie menu  Aktivere meny  Överta meny  Valikon valitseminen  Applica menu  Aceptar el menú 
应用菜单 
  Werte einstellen  Adjusting values  Réglage de valeurs  Waarden instellen  Операции со значениями  Ustawianie wartości  Still inn verdier  Ställa in värde  Arvojen asetusten tekeminen  Impostazione valori  Ajustar los valores 
设置数值
设置数值
设置数值
设置数值设置数值 
Werte ändern  Adjust values  Modifier des valeurs  Waarden wijzigen  Изменение значений  Zmiana wartości  Endre verdier  Ändra värde  Muuta arvoja  Modifica di valori  Modificar valores 
更改数值 
Wert übernehmen  Accept value  Appliquer la valeur  Waarde overnemen  Принятие значения  Przejęcie wartości  Legge inn verdi  Överta värde  Tallenna arvo  Applicazione di un valore  Aceptar el valor 
应用数值 
 Reset  Reset  Reset  Reset  сброс  Reset  Reset  Reset  Reset  Reset  Reset 
复位
复位
复位
复位复位 
Gesamte Schaltwippe für ca. 5 s 
drücken. 
Press the entire rocker switch 
for about 5 seconds. 
Presser l'intégralité de la 
manette d'enclenchement 
pendant env. 5 secondes. 
Hele bedieningswip ca. 5 s 
indrukken. 
Для этого следует нажать всю 
кнопку   и задержать на 5 
секунд. 
Naciskać przez ok. 5 sekund 
cały klawisz przełączający. 
Trykk hele koblingsvippen i 
ca. 5 s. 
Tryck på hela vippbrytaren i 
ca 5 s. 
Paina sitä varten koko 
kytkentävippaa 5 s ajan. 
Premere l'intero interruttore per 
circa 5 secondi. 
Para ello apretar el conmutador 
basculante durante aprox. 5 
seg. 
按下整个翘板开关约 5  
秒。 
1
Specyfikacje produktu
| Marka: | Busch-Jaeger | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | Busch-Timer 6456-101 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Busch-Jaeger Busch-Timer 6456-101, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Busch-Jaeger
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Samlex
- Alesis
- Pelican
- HK Audio
- Salton
- Gossen
- Deflecto
- Technical Pro
- BlueDri
- Brentwood
- PcDuino
- Laica
- Aspes
- Elkay
- Geomag
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025