Instrukcja obsługi Cherry AK-PMH3
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Cherry AK-PMH3 (2 stron) w kategorii mysz. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
1
Bevor Sie beginnen ...
Die AK-PMH3 Produktreihe ist eine hochwertige und 
zuverlässige Hygiene-Funkmaus mit 3-Tasten oder 
Touch-Scroll Sensor. Sie ist besonders für den Einsatz 
in Krankenhäusern und Arztpraxen geeignet. Die 
Maus wird durch eine Silikon-Membran gegen das 
Eindringen von Schmutz und Flüssigkeiten geschützt. 
Die Routine-Desinfektion folgt den Richtlinien der 
Deutschen Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiolo-
gie. Für die Wischdesinfektion können Desinfektions-
mittel nach den Vorgaben des Verbunds für 
angewandte Hygiene e.V. („VAH-Liste“) eingesetzt 
werden. Für Informationen zu weiteren Produkten, 
Downloads und vielem mehr, besuchen Sie bitte 
www.cherry.de.
1 Zu Ihrer Sicherheit
"Repetitive Strain Injury" = "Verletzung durch 
wiederholte Beanspruchung"
RSI entsteht durch kleine, sich ständig 
wiederholende Bewegungen.
• Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein.
• Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf. mit 
Dehnübungen.
• Positionieren Sie Tastatur und Maus so, dass sich 
Ihre Oberarme und Handgelenke seitlich vom 
Körper befinden und ausgestreckt sind.
• Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
2 Inbetriebnahme
1 Legen Sie die Batterie in der Orientierung ein, wie 
auf der Unterseite im Batteriefach dargestellt.
2 Verbinden Sie den USB-Funk-Dongle mit einem 
USB-Anschluss Ihres Computers.
3 Nach automatischer Treiberinstallation kann die 
Maus verwendet werden.
3 Falls die Maus nicht funktioniert
• Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss am
PC/Notebook.
• Um sicherzustellen, dass kein Defekt der Maus vor-
liegt, testen Sie diese nach Möglichkeit an einem 
anderen PC/Notebook.
4 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Cherry Digital Health 
GmbH, dass dieser Funkanlagentyp der 
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den voll-
ständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden 
Sie unter folgender Internet-Adresse: 
www.cherry.de/compliance.
5 Geräte entsorgen
• Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol 
nicht mit dem Hausmüll.
• Entsorgen Sie Gerät und Batterie getrennt.
• Entsorgen Sie die Geräte, entsprechend 
den gesetzlichen Vorschriften, bei Ihrem 
Händler oder den kommunalen 
Sammelstellen.
6 Häufig gestellte Fragen (FAQ)
• Verwendung von medizinischen Handschuhen?
Nitrilhandschuhe verringern das Risiko allergischer
Reaktionen und vermeiden Verfärbungen durch den 
Abrieb von Latex.
• Scroll-Funktion aktivieren:
Drücken Sie bei der Medical Mouse 3-Button Scroll 
auf die mittlere Taste, um die Scroll-Funktion zu 
aktivieren. 
Um die Scroll-Funktion bei der Medical Mouse Scroll 
Sensor zu aktivieren, tippen Sie zweimal hintereinan-
der auf die Scroll-Touchfläche. Zum Deaktivieren der 
Scroll-Funktion betätigen Sie die rechte oder linke 
Maustaste.
• Wie kann ich den Batterie-Status ermitteln?
1 Die Batterie-Status-Anzeige befindet sich auf der 
Unterseite der Maus neben dem Optischen Sen-
sor und wird durch gleichzeitiges Betätigen der 
rechten und linken Maustaste aktiviert.
2 Die Anzeige leuchtet grün: Die Batterien sind 
ausreichen geladen!
3 Die Anzeige leuchtet rot: Die Batterien müssen 
getauscht werden!
4 Die Maus schaltet sich bei zu geringer 
Batteriespannung von selbst ab.
• Wie kann ich einen neuen USB-Funkempfänger 
mit dem Gerät koppeln?
Achtung: Diese Schritte sind notwendig, wenn Sie 
einen USB-RF-Dongle als Ersatzteil für einen 
defekten oder verlorengegangenen Dongle erhalten 
haben.
1 Stellen Sie sicher, dass alle anderen USB-Funk-
Dongle in der Nachbarschaft aus den USB-
Anschlüssen entfernt werden und verbinden Sie 
nur den neuen USB-Funk-Dongle.
DE
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Jedes Gerät ist anders!
In der Bedienungsanleitung erhalten Sie 
Hinweise zur effektiven und zuverlässigen 
Verwendung.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung 
aufmerksam durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und 
geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
Sicherheitshinweis!
Die beigelegte Batterie darf nicht geladen 
werden!
2 Legen Sie die Batterie in die Maus ein und 
platzieren Sie anschließend die Maus so nah wie 
möglich am Dongle. Im Batteriefach befindet sich 
auf der linken oberen Seite eine Taste. Betätigen 
Sie die Taste kurz (<2 Sekunden). Hinweis: wird 
die Taste für 3 Sekunden oder länger betätigt, so 
wechselt die Maus in den Firmware-Update-
Modus. Der Firmware-Update-Modus endet 
automatisch nach einer Minute oder durch 
Entfernen der Batterie. Die Batterie-Status-
Anzeige blinkt für etwa 3 Sekunden.
3 Testen Sie nun die Funktion der Maus. Sollte 
keine Funktion vorhanden sein, so wiederholen 
Sie die Anleitung ab Schritt 1). Bei weiteren 
Problemen kontaktieren Sie bitte unseren 
Kundenservice.
7 Technische Daten
*EMV Testbericht, kein Medizinprodukt nach Verord-
nung (EU) 2017/745
Alle Urheberrechte vorbehalten. Kopie oder Verviel-
fältigung, außer zum persönlichen Gebrauch, ohne 
vorherige, schriftliche Zustimmung nicht gestattet. 
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Copyright by 
Cherry Digital Health GmbH.
Before you begin ...
The AK-PMH3 series is a high quality and highly reli-
able wireless hygiene mouse with 3-Button-Scroll or 
Touch-Scroll Sensor. It is particularly designed for the 
use at hospitals and by practitioners. The mouse is 
sealed with a silicon membrane. Please follow the 
instructions provided by your authorities for standard 
disinfection of surfaces for reprocessing of the mouse. 
For information on other products, downloads and 
much more, visit us at www.cherry.de
1For your safety
RSI stands for "Repetitive Strain Injury"
RSI arises due to small movements continuously 
repeated over a long period of time.
• Set up your workspace ergonomically.
• Take several short breaks, with stretching 
exercises if necessary.
• Position the keyboard and mouse in such a man-
ner that your upper arms and wrists are out-
stretched and to the sides of your body.
• Change your posture often.
2 Connecting the mouse
1 Insert the battery in the orientation shown on the 
bottom of the mouse.
2 Insert the USB-Wireless-Dongle into the USB port 
of your computer.
3 The mouse can be used after automatic driver 
installation.
3 If the mouse is not working
• Use another USB port on the PC/laptop.
• To make sure that the mouse is not defective,
test it if possible with another PC/laptop.
Bezeichnung Wert
Kompatibilität Alle Betriebssysteme, die 
USB HID Tastaturen unter-
stützen
Temperaturbereich Lagerung -20°C bis +60°C / 
Betrieb 0°C bis +50°C
Chemische Bestän-
digkeit
Wischdesinfektion nach den 
Richtlinien zur Reinigung 
und Desinfektion des DGHM/
VAH
USB-Funk-Emp-
fänger
USB 2.0 Full Speed, Type A 
Stecker, Funkreichweite 10m
Sendefrequenz  2400,0 MHz – 2483,5MHz
Sendeleistung Max.10 mW (EIRP)
Versorgungs-span-
nung
Maus: 1,5 V/DC ± 5 % 
Empfänger: 5,0 V/DC ±5 % 
Stromaufnahme Maus: max. 29 mA
Empfänger: max. 20 mA
Zulassungen  /
Tests
CE, RoHS, FCC, IC, IEC 
60601-1-2:2014*
EN
OPERATING
MANUAL
Every device is different!
The operating instructions contain 
information on effective and reliable use.
• Read the operating instructions carefully.
• Keep the operating instructions and pass them 
on to other users.
Safety note!
The enclosed alkaline batterie is not desig-
ned to be recharged! Do not attempt to 
recharge!
4Certifications
4.1 Federal Communications Commission 
(FCC) Radio Frequency Interference 
Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions: 
(1) This device may not cause harmful interference, 
and (2) this device must accept any interference 
received, including interference that may cause 
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to 
comply with the limits for a Class B digital device, 
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits 
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This 
equipment generates, uses and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in 
accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. However, 
there is no guarantee that interference will not occur 
in a particular installation. If this equipment does 
cause harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by turning the 
equipment off and on, the user is encouraged to try to 
correct the interference by one or more of the 
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit 
different from that to which the receiver is 
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV 
technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly 
approv
ed by the party responsible for compliance 
could void the user's authority to operate the 
equipment.
4.2 RF exposure statement
This device complies with the RF exposure 
requirements for mobile and fixed devices. However, 
the device shall be used in such a manner that the 
potential for human contact during normal operation 
is minimized.
4.3 Legal Information Canada
This device contains license-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and 
Economic Development Canada’s license-exempt 
RSS(s). Operation is subject to the following two con-
ditions: (1) This device may not cause interference, 
and (
2) This device must accept any interference, 
including interference that may cause undesired 
operation of the device.
The product complies with the Canada portable RF 
ex
posure limit set forth for an uncontrolled environ-
ment and is safe for intended operation as described 
in thi
s manual. The further RF exposure reduction 
can be achieved if the product can be kept as far as 
possible from the user body or set the device to lower 
output power if such function is available.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu 
dans le présent appareil est conforme aux CNR 
d’Innovation, Sciences et Développement économique 
Canada applicables aux appareils radio exempts de 
licence. L’exploitation est autorisée aux deux condi-
tions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de 
brouillage et (2) L'appareil doit accepter tout brouil-
lage radioélectrique subi, même si le brouillage est 
susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 
Le produit est conforme aux limites d'exposition pour 
les appareils portables RF pour Etats-Unis et le Can-
ada établis pour un environnement non contrôlé. Le 
produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit 
dans ce manuel. La réduction aux expositions RF 
peut être augmentée si l'appareil peut être conservé 
aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou 
que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie 
la plus faible si une telle fonction est disponible.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
4.4 EU Declaration of Conformity
The company Cherry Digital Health GmbH 
hereby declares that this radio system 
model conforms to the European guideline 
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of con-
formity can be found under the following Internet 
address: www.cherry.de/compliance. 
5 Device disposal
• Do not dispose of devices with this symbol
in household waste.
• Take the battery our of the devices.
• Dispose of the devices in accordance with 
statutory regulations – at your local dealer 
or at municipal recycling centers.
6 Frequently Asked Questions (FAQ)
• Usage of Medical Protective Gloves?
Nitrile gloves reduce the risk of allergic reactions and 
help prevent discoloration caused by latex wear.
• Activating the Scroll function:
Press the middle button on the Medical Mouse 3-
Button Scroll to activate the scroll function.
To activate the scroll function on the Medical Mouse 
Scroll Sensor, tap the scroll touch area twice in quick 
succession. To deactivate the scroll function, press 
the right or left mouse button.
• Determing the battery status?
1 The battery status indicator is located on the 
underside of the mouse next to the optical sensor 
and is activated by pressing the right and left 
mouse buttons simultaneously..
2 The indicator lights up green: The batteries are 
sufficiently charged!
3 The indicator lights up red: The batteries must be 
replaced!
4 The mouse switches off automatically if the 
battery voltage is too low.
• Pairing a new USB radio receiver with the 
mouse?
Attention: These steps are necessary if you have 
received a USB RF dongle as a replacement part for a 
defective or lost dongle.
1 Make sure that all other USB radio dongles in the 
neighbourhood are removed from the USB ports 
and only connect the new USB radio dongle.
2 Insert the battery into the mouse and then place 
the mouse as close as possible to the dongle. 
There is a button in the battery compartment on 
the top left-hand side. Press the button briefly (<2 
seconds). Note: if the button is pressed for 3 
seconds or longer, the mouse switches to 
firmware update mode. Firmware update mode 
ends automatically after one minute or by 
removing the battery. The battery status indicator 
flashes for about 3 seconds.
3 Now test the function of the mouse. If there is no 
function, repeat the instructions from step 1). If 
you have any further problems, please contact our 
customer service.
7Specifications
*Test Report on EMC, No Medical Device acc.to US
FDA requirements nor Health Canada’s standards 
nor Regulation (EU) 2017/745.
All rights reserved. Copy or du
plication, except for 
personal use, not permissible without specific prior 
written consent by Cherry Digital Health GmbH. Con-
tents are subject to change without notice. Errors 
excepted. Copyright by Cherry Digital Health GmbH.
Avant de commencer...
Le modèle AK-PMH3 est une souris hygiénique sans fil 
fiable et de grande qualité avec 3 boutons ou capteur à 
défilement tactile. Cette souris est particulièrement 
adaptée pour une utilisation dans les hôpitaux et les 
cabinets médicaux. Elle est protégée par une 
membrane en silicone contre la pénétration de saleté 
et de liquides. La désinfection de routine de cette sou-
ris s’effectue conformément aux directives de la 
Société allemande d’hygiène et de microbiologie 
(DGHM). Pour la désinfection par essuyage, il convient 
d’utiliser les désinfectants conformes aux prescrip-
tions de l’Association allemande pour l’hygiène appli-
quée VAH (Verbund für angewandte Hygiene e.V.), 
désignés comme figurant sur la « liste VAH ». Vous 
trouverez des informations sur d’autres produits, des 
téléchargements et plus encore sur www.cherry.de.
1Pour votre sécurité
« Repetitive Strain Injury » = « Lésion causée par 
des mouvement répétitifs »
Une RSI est occasionnée par de petits mouvements 
répétés en permanence.
• Configurez votre lieu de travail de manière
ergonomique.
• Prenez plusieurs petites pauses, avec des 
exercices d’étirement si nécessaire.
• Positionnez le clavier et la souris de manière à ce
que vos bras et vos poignets se trouvent sur le 
côté du corps et tendus.
• Changez souvent de posture.
2 Mise en service
1 Insérez la pile en respectant l’orientation indiquée 
sur la face inférieure du compartiment à pile.
2 Connectez le dongle USB sans fil à un port USB 
de votre ordinateur.
3 Après l’installation automatique du pilote, la 
souris peut être utilisée.
3 Si la souris ne fonctionne pas
• Utilisez un autre port USB de l’ordinateur.
PC/ordinateur portable.
• Pour vous assurer que la souris ne présente aucun 
défaut, testez-la si possible sur un autre PC/ordina-
teur portable.
4 Déclaration de conformité EU
La société Cherry Digital Health GmbH, 
déclare par la présente que ce type d’équi-
pement radioélectrique est conforme à la 
directive européenne 2014/53/UE. Vous trouverez 
l’intégralité de la déclaration de conformité UE sur 
Internet, à l’adresse suivante : www.cherry.de/com-
pliance.
5 Élimination des appareils
• Ne jetez pas les appareils portant ce 
symbole avec les ordures ménagères.
• Éliminez l’appareil et les piles 
séparément.
• Éliminez les appareils conformément aux 
dispositions légales chez votre revendeur 
ou dans les points de collecte municipaux.
6 Foire aux questions (FAQ)
• L’utilisation de gants médicaux est-elle 
conseillée ?
Les gants en nitrile réduisent le risque de réactions 
allergiques et évitent la décoloration due à l’abrasion 
du latex.
• Activer la fonction de défilement :
Sur le modèle Medical Mouse 3-Button Scroll, 
appuyez sur le bouton du milieu pour activer la 
fonction de défilement. 
Sur le modèle Medical Mouse Scroll Sensor, appuyez 
deux fois de suite sur la zone tactile de défilement 
pour activer le capteur de défilement. Pour désacti-
ver la fonction de défilement, appuyez sur le bouton 
droit ou gauche de la souris.
• Comment puis-je déterminer le niveau de charge 
de la pile ?
1 L’indicateur du niveau de charge de la pile est 
situé sur la partie inférieure de la souris, à côté du 
capteur optique. Vous pouvez l’activer en appuyant 
simultanément sur les boutons droit et gauche de 
la souris.
2 Le voyant s’allume en vert : la pile est 
suffisamment chargée !
3 Le voyant s’allume en rouge : la pile doit être 
remplacée !
4 La souris s’éteint automatiquement si la tension 
de la pile est trop faible.
Designation Value
Compatibility All Operating Systems that 
support USB HI
D keyboards
Temperature Range Storage -4°F to 140°F /  
-20°
C to 60°C
Operation 32°F to 122°F / 
0°C to 50°C
Chemical Resis-
tance
Wipe disinfection
 according 
to the Cleaning and Disinfec-
tion Guidelines approved by 
your local health authorities, 
e.g. EPA
USB-Receiver USB 2.0 Full Speed, Type A 
plug, wi
reless range appr. 33 
ft
Tranmission Fre-
quency
2400,0 MHz – 2483,5 MHz
Maximum trans-
mission power 
Max.10 mW (EIRP)
Supply Voltage Mouse: 1,5 V/DC ±5% 
Receiver: 5,0 V/DC ±5 % 
Power Consump-
tion
Mouse: max. 29 mA
Receiver: max. 20 mA
Agency Approvals /
Tests
CE, RoHS, FCC, IC, IEC 
606
01-1-2:2014*
FR
MODE D’EMPLOI
Chaque appareil est différent !
Le mode d’emploi contient des consignes 
pour une utilisation efficace et fiable.
•Lisez attentivement le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi et transmettez-le
aux autres utilisateurs.
Consignes de sécurité !
La pile fournie ne doit pas être chargée !
• Comment puis-je coupler un nouveau récepteur 
radio USB avec l’appareil
 ?
Attention : Ces étapes sont nécessaires si vous avez 
reçu un dongle USB sans fil en remplacement d’un 
dongle perdu ou défectueux.
1 Assurez-vous que tous les a
utres dongles USB 
sans fil à proximité sont déconnectés de leur port 
USB et connectez uniquement le nouveau dongle 
USB sans fil.
2 Insérez la pile dans la souris, puis placez la souris 
aussi près que possible du dongle. Dans le 
compartiment à pile, un bouton se trouve sur le 
côté supérieur gauche. Appuyez brièvement sur le 
bouton (moins de 2 secondes). Remarque : Si vous 
appuyez sur le bouton pendant 3 secondes ou 
plus
, la souris passe en mode de mise à jour du 
micrologiciel. Le mode de mise à jour du 
micrologiciel se termine automatiquement au 
bout d’une minute ou lorsque la pile est retirée. 
L’indicateur du niveau de charge de la pile 
clignote pendant environ 3 secondes.
3 Testez maintenant le foncti
onnement de la souris. 
Si aucun fonction n’est disponible, répétez les 
instructions de l’étape 1). Si vous rencontrez 
d’autres problèmes, veuillez contacter notre 
service clientèle.
7 Caractéristiques techniques
*Rapport de test CEM, aucun dispositif médical selon 
le règlement (UE) 2017/745
Tous droits d’auteur réservés. Aucune copie ou 
reproduction, sauf pour un usage personnel, ne peut 
être faite sans consentement écrit préalable. Sous 
réserve de modifications et d’erreurs. Copyright by 
Cherry Digital Health GmbH.
Antes de empezar...
El AK-PMH3 es un ratón inalámbrico higiénico fiable y 
de alta calidad con 3 botones o sensor táctil de despla-
zamiento. Es especialmente adecuado para su uso en 
hospitales y consultas médicas. El ratón está prote-
gido contra la entrada de suciedad y líquidos mediante 
una membrana de silicona. La rutina de desinfección 
sigue las directrices de la Sociedad Alemana de 
Higiene y Microbiología (DGHM). Para la desinfección 
superficial se pueden utilizar desinfectantes que cum-
plan las indicaciones de la Asociación de Higiene Apli-
cada (VAH e.V.) ("lista VAH"). En la dirección 
www.cherry.de podrá, entre otros, encontrar y descar-
gar información sobre los productos.
1 Para su seguridad
"Repetitive Strain Injury" = "Lesión por esfuerzo 
repetitivo"
Las LER se producen por pequeños movimientos que 
se repiten constantemente.
• Configure su lugar de trabajo de forma 
ergonómica.
• Haga varias pausas breves y realice ejercicios de 
estiramiento si es necesario.
• Coloque el teclado y el ratón de forma que la 
parte superior de los brazos y las muñecas estén 
situadas al lado del cuerpo y estirados.
• Cambie a menudo su postura corporal.
2 Puesta en marcha
1 Inserte la pila en la orientación que se indique en 
la parte inferior, en el compartimento de pilas.
2 Conecte el dongle USB para conexión inalámbrica 
a un puerto USB del ordenador.
3 Tras la instalación automática del controlador, el 
ratón puede utilizarse.
3 Si el ratón no funciona
• Utilice otra conexión USB del
PC o portátil.
• Si es posible, pruebe el ratón en otro PC o portátil 
para cerciorarse de que está en perfectas condiciones.
4 Declaración UE de conformidad
Por la presente, Cherry Digital Health 
GmbH declara que este tipo de equipo ina-
lámbrico cumple la directiva 2014/53/UE. El 
texto completo de la declaración de conformidad de 
la UE se puede consultar en la siguiente dirección de 
Internet: https://www.cherry.es/company/certifica-
tions.
5 Eliminación de los aparatos
• No deseche con la basura doméstica los 
dispositivos que presenten este símbolo.
• Deseche el dispositivo y la pila por 
separado.
• Deseche los dispositivos conforme a las 
disposiciones legales a través de su 
distribuidor o en los centros de recogida 
municipales.
Désignation Données
Compatibilité Tous les systèmes d’exploi-
tation prenant en charge les 
claviers HID USB
Pl
age de tempéra-
ture
Stockage : -20 °C à +60 °C / 
Foncti
onnement : 0 °C à 
+50 °C.
Résistance aux pro-
duits chimiques
Désinfection par essuyage 
sel
on les directives de net-
toyage et de désinfection de 
la D
GHM/VAH
Récepteur sans fil 
USB
USB 2.0 Full Speed, connec-
teur de type A, portée sans fil 
10 m.
Fréquence d’émis-
sion 
2400,0 MHz – 2483,5 Mhz
Puissance d’émis-
sion
Max. 10 mW (EIRP)
Tension d’alimenta-
tion
Souris : 1,5 V/CC ±5 % 
Récepteur 5,0 V/CC ±5 % 
Consommation Souris : 29 mA max.
Récepteur : 20 mA max.
Homologations / 
Tests de conformité
CE, RoHS, FCC, IC, 
IEC 60601-1-2:2014*
ES
INSTRUCCIONES
DE USO
Cada dispositivo es diferente
En las instrucciones de uso encontrará 
explicaciones para utilizar el aparato de 
forma eficaz y segura.
• Lea las instrucciones de uso detenidamente.
• Guarde las instrucciones de uso y transmítalas 
a otros usuarios.
Indicación de seguridad
No se debe cargar la pila incluida.
6 Preguntas frecuentes
• ¿Uso de guantes médicos?
Los guantes de nitrilo reducen el riesgo de reaccio-
nes alérgicas y evitan la decoloración por la abrasión 
del
 látex.
• Activación de la función de desplazamiento:
En 
el caso del ratón médico 
con 3 botones de 
desplazamiento, pulse el botón central para activar la 
función de desplazamiento. 
Para activar la función de desplazamiento en el sen-
sor de desplazamiento del ratón médico, toque la 
superficie táctil de desplazamiento dos veces conse-
cutivas. Para desactivar la función de desplaza-
miento, pulse el botón derecho o izquierdo del ratón.
• ¿Cómo puedo saber el nivel de carga de la pila?
1 El indicador de estado de la pila se encuentra en 
la parte inferior del ratón, junto al sensor óptico, y 
se activa pulsando simultáneamente los botones 
derecho e izquierdo del ratón.
2 El indicador se ilumina en verde: La pila tiene 
suficiente carga.
3 El indicador se ilumina en rojo: La pila debe 
cambiarse.
4 El ratón se desconecta automáticamente si la 
tensión de la pila es demasiado baja.
• ¿Cómo puedo emparejar un nuevo receptor ina-
lámbrico USB con el dispositivo?
Atención: Estos pasos son necesarios si se ha 
reci
bido un nuevo dongle USB para conexión 
inalámbrica como pieza de repuesto para un dongle 
defectuoso o perdido.
1 Asegúrese de retirar de los puertos USB cualquier 
otro dongle USB para conexión inalámbrica 
cercano y conecte solo el nuevo.
2 Coloque la pila en el ratón y, a continuación, 
coloque el ratón lo más cerca posible del dongle. 
En la parte superior izquierda del compartimento 
de la pila hay un botón. Pulse brevemente el botón 
(<2 s). Nota: Si se pulsa el botón durante 3 s o 
más
, el ratón pasa al modo de actualización del 
firmware. El modo de actualización del firmware 
finaliza automáticamente después de un minuto o 
retirando la pila. El indicador de estado de la 
batería parpadea durante unos 3 s.
3 Pruebe ahora el funcionamien
to del ratón. Si no 
hay indicios de que el ratón esté en 
funcionamiento, repita las instrucciones a partir 
del paso 1). En caso de sufrir problemas 
adicionales, póngase en contacto con nuestro 
servicio de atención al cliente.
7 Datos técnicos
*Informe de pruebas de EMC; no es un producto 
sanitario conforme al Reglamento (UE) 2017/745
Todos los derechos de autor reservados. No está per-
mitida la copia o reproducción, excepto para uso per-
sonal, sin el consentimiento previo por escrito. 
Reservado el derecho a modificaciones y errores. 
Copyright de Cherry Digital Health GmbH.
Prima di cominciare...
La serie di prodotti AK-PMH3 è un mouse radio igie-
nico di alta qualità e affidabile con 3 pulsanti o sensore 
touch-scroll. È particolarmente adatta per l'uso in 
ospedali e ambulatori medici. Il mouse è protetto con-
tro l'ingresso di sporcizia e liquidi grazie a una mem-
brana in silicone. La disinfezione di routine segue le 
linee guida della Società tedesca di igiene e microbio-
logia. Per la disinfezione per strofinamento possono 
essere impiegati disinfettanti conformi ai requisiti 
dell'Associazione per l'igiene applicata ("Lista VAH"). 
Per ulteriori informazioni su altri prodotti, download e 
altro ancora, visitare il sito Web www.cherry.de.
1 Per la vostra sicurezza
"Repetitive Strain Injury" = "lesione degli arti 
superiori da lavoro"
L'RSI è causata da movimenti minimi che vengono 
ripetuti di continuo.
• Allestire la propria postazione di lavoro in modo 
ergonomico.
• Concedersi varie pause di breve durata, con 
esercizi di stretching, se necessario.
• Posizionare la tastiera e il mouse in modo che le 
braccia e i polsi siano posizionati lateralmente 
rispetto al corpo e siano allungati.
• Cambiare spesso la propria postura.
2 Installazione
1 Inserire la batteria nella direzione indicata nella 
parte inferiore del vano batteria.
2 Collegare il dongle USB wireless a una porta USB 
del computer.
3 Dopo l'installazione automatica del driver, è 
possibile utilizzare il mouse.
3 Se il mouse non funziona
• Utilizzare un'altra porta USB presente sul
PC/notebook.
• Per assicurarsi che il mouse non sia difettoso,
testarlo su un altro PC/notebook, se possibile.
Denominación Valor
Compatibilidad Todos los sistemas operati-
vos compatibles con tecla-
dos USB HID
Rango de tempera-
tura
Almacenamiento: de -20 °C a 
+60 °C
Funcionamiento: de 0 °C a 
+50 °C
Resistencia química Desinfección superficial 
según las directrices sobre 
la limpieza y desinfección de 
la DGHM/VAH
Receptor inalám-
brico USB
USB 2.0 Full Speed, conec-
tor tipo A, alcance inalám-
brico de 10 m
Frecuencia de emi-
sión 
2400,0 MHz – 2483,5 MHz
Potencia de emi-
sión
Máx. 10 mW (PIRE)
Tensión de alimen-
tación
Ratón: 1,5 V CC ±5 % 
Receptor: 5,0 V/CC ±5 % 
Consumo de 
corriente
Ratón: máx. 29 mA
Receptor: máx. 20 mA
Certificaciones / 
pruebas
CE, RoHS, FCC, IC, IEC 
60601-1-2:2014*
IT
MANUALE D'USO
Ogni apparecchio è diverso!
Il presente manuale d'uso contiene 
istruzioni per un uso efficiente e affidabile.
•Leggere il manuale d'uso con attenzione.
• Conservare il manuale d'uso e consegnarlo ad 
altri utenti.
Avviso di sicurezza!
Non caricare la batteria in dotazione!
4 Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Cherry Digital Health GmbH 
dichiara che questo modello di impianto 
radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. 
Il testo completo della Dichiarazione di conformità 
UE è disponibile all'indirizzo internet seguente: 
www.cherry.de/compliance.
5 Smaltimento degli apparecchi
• Non smaltire gli apparecchi muniti di 
questo simbolo con i rifiuti domestici.
• Smaltire il dispositivo e le batterie 
separatamente.
• Smaltire gli apparecchi conformemente 
alle disposizioni legali presso il proprio 
rivenditore o i centri di raccolta comunali.
6 Domande frequenti (FAQ)
• Utilizzo di guanti medici?
I guanti in nitrile riducono il rischio di reazioni allergi-
che ed evitano lo scolorimento dovuto all'abrasione 
causata dal lattice.
• Attivare la funzione scroll:
Premere il pulsante centrale del Medical Mouse 3-
Butt
on Scroll per attivare la funzione di scroll. 
Per attivare la funzione di
 scroll sul sensore di scroll 
del Medical Mouse, toccare due volte in successione 
il pulsante touch di scorrimento. Per disattivare la 
funzione di scroll, premere il pulsante destro o sini-
stro del mouse.
• Come posso determinare lo stato della batteria?
1 L'indicatore di stato della batteria si trova sul lato 
inferior
e del mouse accanto al sensore ottico e 
viene attivato premendo contemporaneamente i 
pulsanti destro e sinistro del mouse.
2 L'indicatore si illumina di verde: le batterie hanno 
una carica sufficiente!
3 L'indicatore si illumina di rosso: le batterie devono 
essere sostituite!
4 Il mouse si spegne da sé se la tensione della 
batteria è troppo bassa.
• Come associare un nuovo ricevitore wireless 
USB al dispositivo?
Attenzione: questi passaggi sono necessari solo se si 
è ricevuto un dongle USB-RF in sostituzione di un 
dongle difettoso o smarrito.
1 Assicurarsi che tutti gli altri dongle USB wireless 
presenti nelle vicinanze siano stati rimossi dalle 
porte USB e collegare solo il nuovo dongle USB 
wireless.
2 Inserire la batteria nel mouse, quindi posizionare 
il mous
e il più vicino possibile al dongle. Nel vano 
batteria è presente un pulsante sul lato superiore 
sinistro. Premere brevemente il pulsante (<2 
secondi). Nota: se il pulsante viene premuto per 3 
secondi o più, il mouse passa alla modalità di 
aggiornamento del firmware. La modalità di 
aggiornamento del firmware termina 
automaticamente dopo un minuto o rimuovendo la 
batteria. L'indicatore di stato della batteria 
lampeggia per circa 3 secondi.
3 Verificare ora il funzionamento del mouse. Se non 
è presente alcuna funzione, ripetere le istruzioni 
dal punto 1). In caso di ulteriori problemi, 
contattare il nostro servizio clienti.
7 Dati tecnici
*Rapporto test EMC, nessun dispositivo medico in
conformità al regolamento (UE) 2017/745
Tutti i diritti d'autore sono riservati. La copia o la 
riproduzione, tranne che per uso personale, non sono 
consentite senza previa autorizzazione scritta. Sog-
getto a modifiche ed errori. Copyright by Cherry Digi-
tal Health GmbH.
Voordat u begint...
De productserie AK-PMH3 is een hoogwaardige en 
betrouwbare hygiënische draadloze muis met 3 knop-
pen of touch-scroll-sensor. Deze is bijzonder geschikt 
voor gebruik in ziekenhuizen en artsenpraktijken. De 
muis wordt door een siliconen membraan tegen het 
binnendringen van vuil en vloeistoffen beschermd. De 
routinematige ontsmetting volgt de richtlijnen van de 
Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie. 
Voor de wisdesinfectie kunnen ontsmettingsmiddelen 
worden gebruikt overeenkomstig de voorschriften van 
het Verbund für angewandte Hygiene e.V. (“VAH-lijst”). 
Voor informatie over andere producten, downloads en 
nog veel meer - bezoek ons op www.cherry.de.
1 Voor uw veiligheid
"Repetitive Strain Injury" = "letsel ten gevolge van 
herhaaldelijke belasting"
RSI ontstaat door kleine, zich voortdurend 
herhalende bewegingen.
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
• Neem meerdere kleine pauzes, eventueel met 
rekoefeningen.
• Plaats het toetsenbord en de muis zodanig dat uw 
bovenarmen en polsen zich aan de zijkant van het 
lichaam bevinden en gestrekt zijn.
• Verander vaak uw houding.
Denominazione Valore
Compatibilità Tutti i sistemi operativi che 
supportano tastiere USB HID
Intervallo di tempe-
ratura
Stoccaggio da -20 °C a +60 
°C / Funzionamento da 0 °C 
a +50 °C
Resistenza chimica Disinfezione per strofina-
mento in conformità alle 
linee guida per la pulizia e la 
disinfezione DGHM/VAH
Ricevitore USB 
wireless
USB 2.0 Full Speed, connet-
tore di tipo A, portata wire-
less 10 m
Frequenza di tra-
smissione 
2.400 MHz – 2483,5 MHz
Potenza di trasmis-
sione
Max. 10 mW (EIRP)
Tensione di alimen-
tazione
Mouse: 1,5 V/DC ±5 % 
Ricevitore: 5,0 V/DC ±5 % 
Corrente assorbita Mouse: max 29 mA
Ricevitore: max 20 mA
Omologazioni  /Test CE, RoHS, FCC, IC, IEC 
60601-1-2:2014*
Elk apparaat is anders!
De handleiding bevat aanwijzingen over 
effectief en betrouwbaar gebruik.
•Lees de handleiding nauwkeurig door.
• Bewaar de handleiding en stel deze ter beschik-
king voor andere gebruikers.
Veiligheidsaanwijzing!
De meegeleverde batterij mag niet worden 
opgeladen!
2 Ingebruikname
1 Plaats de batterij in de richting die is aangegeven 
op de onderkant van het batterijvak.
2 Steek de draadloze USB-dongle in een USB-
aansluiting van uw computer.
3 Na de automatische installatie van de driver kan 
de muis worden gebruikt.
3 Indien de muis niet functioneert
• Gebruik een andere USB-aansluiting van de
pc/notebook.
• Om er zeker van te zijn dat de muis niet defect is, 
dient u deze indien mogelijk op een andere pc/note-
book te testen.
4 EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Cherry Digital Health 
GmbH dat dit type draadloze installatie vol-
doet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volle-
dige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te 
vinden op het volgende internetadres: 
www.cherry.de/compliance.
5 Apparaten afvoeren
• Geef apparaten met dit symbool niet mee 
met het huishoudelijk afval.
• Voer het apparaat en de batterij 
gescheiden af.
• Voer de apparaten conform de wettelijke 
voorschriften af bij uw dealer of de 
milieustraat in uw gemeente.
6 Veelgestelde vragen (FAQ)
• Kan ik medische handschoenen gebruiken?
Nitrilhandschoenen verminderen het risico van aller-
gische reacties en voorkomen verkleuringen door 
slijtage van latex.
• Scrollfunctie activeren:
Druk bij de Medical Mouse 3-Button Scroll op de 
middelste knop om de scrollfunctie te activeren. 
Om de scrollfunctie bij de Medical Mouse Scroll Sen-
sor te activeren, tikt u twee keer achter elkaar op het 
scro
ll-aanraakvlak. Voor het deactiveren van de 
scrollfunctie drukt u op de rechter- of linkermuis-
knop.
• Hoe kan ik de batt
erijstatus bepalen?
1 Het indicatielampje voor de ba
tterijstatus bevindt 
zich aan de onderzijde van de muis naast de opti-
sche sensor en wordt geactiveerd door gelijktijdig 
op de r
echter- en linkermuisknop te drukken.
2 Het indicatielampje brandt groen: De batterijen 
zijn voldoende opgeladen!
3 Het indicatielampje brandt rood: De batterijen 
moeten worden vervangen!
4 De muis wordt bij een te lage batterijspanning 
vanzelf uitgeschakeld.
• Hoe kan ik een nieuwe draadloze USB-ontvanger 
met het apparaat koppelen?
Let op: Deze stappen zijn nodig als u een draadloze 
USB-don
gle hebt gekregen als reserveonderdeel voor 
een defecte of verloren dongle.
1 Zorg ervoor dat alle andere draadloze USB-
dongles i
n de buurt uit de USB-aansluitingen 
worden verwijderd en verbind alleen de nieuwe 
draadloze USB-dongle.
2 Doe de batterij in de muis en plaats de muis 
vervolgens zo dicht mogelijk bij de dongle. In het 
batterijvak bevindt zich links bovenaan een knop. 
Druk kort op de knop (minder dan 2 seconden). 
Opmerking: Als u 3 seconden of langer op de knop 
drukt, schakelt de muis over naar de modus voor 
het bijwerken van de firmware. Deze modus 
eindigt automatisch na een minuut of als u de 
batterij verwijdert. Het indicatielampje voor de 
batterijstatus knippert ongeveer 3 seconden.
3 Test nu of de muis werkt. Als de muis niet werkt, 
voert u de instructies opnieuw uit vanaf stap 1). 
Neem bij andere problemen contact op met onze 
klantenservice.
7 Technische gegevens
*EMC-testrapport, geen medisch product volgens 
verordening (EU) 2017/745
Alle auteursrechten voorbehouden. Kopiëren of ver-
veelvoudigen is niet toegestaan zonder voorafgaande 
schriftelijke toestemming, behalve voor persoonlijk 
gebruik. Wijzigingen en fouten voorbehouden. Copy-
right by Cherry Digital Health GmbH.
Innan du börjar ...
AK-PMH3-produktserien baseras på en högkvalitativ 
och pålitlig hygienradiomus med 3-knappar eller 
touchskrollsensor. Det är särskilt lämplig för använd-
ning på sjukhus och läkarpraktiker. Musen har ett sili-
konmembran som skyddar mot inträngande smuts 
och vätskor. Rutindesinfektionen följer riktlinjerna 
från det tyska sällskapet för hygien och mikrobiologi 
(Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiolo-
gie). Vid desinfektion med avtorkning kan desinfek-
tionsmedel som uppfyller specifikationerna från den 
tyska föreningen för tillämpad hygien (Verbund für 
angewandte Hygiene e.V.) användas. Besök 
www.cherry.de. för information om övriga produkter, 
nedladdningar och mycket mer.
Aanduiding Waarde
Compatibiliteit Alle besturingssystemen die 
USB HID-toetsenborden 
ondersteunen
Temperatuurbereik Opslag -20 °C tot +60 °C/
Gebruik 0 °C tot +50 °C
Chemische besten-
digheid
Wisdesinfectie volgens de 
richtlijnen voor reiniging en 
ontsmetting van DGHM/VAH
Draadloze USB-
ontvanger
USB 2.0 Full Speed, type A-
stekker, draadloze reikwijdte 
10 m
Zendfrequentie  2400,0 MHz – 2483,5 MHz
Zendvermogen Max. 10 mW (EIRP)
Voedingsspanning Muis: 1,5 V/DC ± 5 % 
Ontvanger: 5,0 V/DC ±5 % 
Stroomopname Muis: max. 29 mA
Ontvanger: max. 20 mA
Goedkeuringen/
tests
CE, RoHS, FCC, IC, IEC 
60601-1-2:2014*
SE
BRUKSANVISNING
Alla enheter är olika!
I bruksanvisningen finns det information 
om hur man använder enheten på ett 
effektivt och tillförlitligt sätt.
• Läs noga igenom bruksanvisningen.
• Spara bruksanvisningen och överlämna den till 
andra användare.
1 För din säkerhets skull
”Repetitive Strain Injury” (RSI) = skada på grund av 
upprepad belastning
RSI skapas av små, ständigt upprepade rörelser.
• Organisera din arbetsplats ergonomiskt.
• Ta flera små pauser, eventuellt med 
stretchövningar.
• Placera tangentbordet och mu
sen så att dina övre 
armar och handleder är vid sidan av kroppen 
utsträckta.
• Ändra hållning ofta.
2 Första användning
1 Sätt i batteriet i den riktning som visas på 
undersidan i batterifacket.
2 Anslut den trådlösa USB-dongeln till en USB-port 
på datorn.
3 Efter automatisk drivrutinsinstallation kan musen 
användas.
3 Om musen inte fungerar:
• Använd en annan USB-anslutning på
datorn.
• För att kontrollera att musen fungerar kan
 du, om du 
har möjlighet, prova att den fungerar tillsammans 
med en annan (bärbar) dator.
4EU-försäkran om 
överensstämmelse
Härmed intygar Cherry Digital Health GmbH 
att denna typ av radioutrustning uppfyller 
kraven i direktivet 2014/53/EU. Hela texten 
till EU-försäkran om överensstämmelse finns på: 
www.cherry.de/compliance.
5 Avfallshantera enheter
• Enheter med den här symbolen får inte
sorteras som hushållsavfall.
• Kassera enhet och batteri separat.
• Lämna in enheterna hos återförsäljaren 
eller kommunala insamlingsställen enligt
lagstadgade föreskrifter.
6 Vanliga frågor (FAQ)
• Användning av medicinska handskar?
Nitrilhandskar minskar risken för allergiska reaktio-
ner och ger inga missfärgningar som 
med latexnöt-
ning.
• Aktivera skrollfunktionen:
På Medica
l Mouse 3-Button Scroll trycker du på 
mittknappen för att aktivera skrollfunktionen. 
Om du vill aktivera skrollfunktionen på Medical 
Mouse Scroll Sensor trycker du två gånger i följd på 
touchskrollytan. Inaktivera skrollfunktionen genom 
att trycka på höger eller vänster musknapp.
• Hur ser jag batteristatus?
1
Batteristatusindikatorn är
 placerad på undersi-
dan av musen bredvid den optiska sensorn och 
aktiveras genom att trycka på höger och vänster 
musknapp samtidigt.
2 Indikatorn lyser grönt: Batterierna är tillräckligt 
laddade.
3 Indikatorn lyser rött: Batterierna måste bytas!
4 Musen stängs av om batterispänningen är för låg.
• Hur parar jag ihop en ny trådlös USB-mottagare 
med enheten?
Obs! Dessa moment är nödvändiga om du har fått en 
trådlös USB-RF-dongel som ersättning för en defekt 
eller förlorad dongel.
1 Kontrollera att inga andra trådlösa USB-donglar 
är anslutna till USB-portarna och anslut endast 
den nya trådlösa USB-dongeln.
2 Sätt i batteriet i musen och placera sedan musen 
så nära dongeln som möjligt. Det finns en knapp i 
batterifacket på den övre vänstra sidan. Tryck kort 
på knappen (< 2 sekunder). Obs! Om du trycker på 
knappen i 3 sekunder eller längre växlar musen 
till uppdateringsläget för den fasta programvaran. 
Uppdateringsläget för den fasta programvaran 
avslutas automatiskt efter en minut eller genom 
att batteriet tas bort. Batteristatusindikatorn 
blinkar i cirka 3 sekunder.
3 Testa nu musens funktion. Om det inte finns 
någon funktion upprepar du instruktionerna från 
Steg 1). Om du har ytterligare problem kontaktar 
du vår kundtjänst.
7 Tekniska data
*EMC-testrapport – inte en medicinteknisk produkt
enligt förordning (EU) 2017/745
Alla upphovsrättigheter förbehålls. Kopiering eller 
reproduktion, förutom för personligt bruk, är inte til-
låtet utan föregående skriftligt medgivande. Med 
reservation för ändringar och fel. Copyright by Cherry 
Digital Health GmbH.
Säkerhetsanmärkning!
Det medföljande batteriet får ej laddas!
Beteckning Värde
Kompatibilitet Alla operativsystem som har 
stöd för USB HID-tangent-
bord
Temperaturområde Förvaring –20 °C till +60 °C / 
Drift 0 °C till +50 °C
Kemisk beständig-
het
Avtorkningsdesinfektion 
enligt riktlinjerna för rengö-
ring och desinfektion från 
DGHM/VAH
Trådlös USB-mot-
tagare
USB 2.0 Full Speed, Type A-
kontakt, trådlös räckvidd 
10 m
Sändningsfrekvens  2 400,0 MHz–2483,5 MHz
Sändningseffekt Max. 10 mW (EIRP)
Matningsspänning Mus: 1,5 V/DC ± 5 % 
Mottagare: 5,0 V/DC ± 5 % 
Strömförbrukning Mus: max. 29 mA
Mottagare: max. 20 mA
Godkännanden  /
tester
CE, RoHS, FCC, IC, 
IEC 60601-1-2:2014*
64410228-00, DE, EN, FR, ES, IT, NL, SE, NO, DK, FI, PL, CS, SK, SI, HR © NOV 2024
AK-PMH3 Medical Mouse Wireless
Product Name Product Number Model FCC IC
Medical Mouse   
3-Button Scroll WL
AK-PMH3OB-F HM806A-RF FCC ID: 2ACVU-HM806ARF IC: 30797-HM806ARF
Medical Mouse   
Scroll Sensor WL
AK-PMH3OS-F HM806A-RF FCC ID: 2ACVU-HM806ARF IC: 30797-HM806ARF
USB-Wireless-Dongle AK-Z92-FU-Shared DON2 FCC ID: 2ACVU-D2 IC: 30797-D2
NL
LEIDING
GEBRUIKSHAND-
Specyfikacje produktu
| Marka: | Cherry | 
| Kategoria: | mysz | 
| Model: | AK-PMH3 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Cherry AK-PMH3, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje mysz Cherry
                        
                         2 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje mysz
- BaseTech
- 3M
- Xcellon
- Icy Box
- Haier
- White Shark
- Apple
- NGS
- Equip
- Thermaltake
- Konig
- IRIS
- Xiaomi
- SPC
- Raidsonic
Najnowsze instrukcje dla mysz
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025