Instrukcja obsługi Delta Dore Tyxal+ CLS 8000
                    Delta Dore
                    
                    pilot
                    
                    Tyxal+ CLS 8000
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Delta Dore Tyxal+ CLS 8000 (2 stron) w kategorii pilot. Ta instrukcja była pomocna dla 26 osób i została oceniona przez 13.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
www.deltadore.com
Instructions
Important 
Product
Informations
Mise en service / Activation / Inbetriebnahme / Attivazione / Activación / Uruchamianie / 
Inbedrijfstelling
~1,50 m
FR Ê Mettez en place la pile 
en respectant son sens.
EN Ê Fit the battery, observing 
the right polarity.
DE Ê Batterie unter Beachtung 
der Polung einsetzen.
IT Ê Inserire il blocco batterie 
rispettando i poli.
ES Ê Coloque la pila respetan-
do el sentido de colocación.
PL Ê 
NL Ê Plaats de batterij in de 
juiste richting.
Ë Refermez le boîtier et verrouillez-le.
Ë Close and lock the unit.
Ë Gehäuse schließen und verriegeln.
Ë Richiudere il prodotto e bloccarlo.
Ë Cierre la carcasa.
Ë 
Ë Sluit de behuizing en vergrendel deze.
4
Lithium battery - AA
LS 14500 3,6 V
1
1
2
2
!
UP
HAUT
!
1 32
C
V1
D2 D3
D1
V2
V3
Ø max = 3 mm
FR Avant d’utiliser le clavier, vous devez l’associer au système (voir notice installation système).
EN Before using the keypad, you must associate it with the system (refer to system installation guide).
DE Vor der Verwendung der Bedieneinheit müssen Sie diese dem System zuordnen (siehe 
Installationsanleitung System).
IT Prima di utilizzare la tastiera, associarla al sistema (Vedi istruzioni «Sistema»).
ES Antes de utilizar el teclado, asócielo con el sistema (ver manual de instalación del sistema).
PL
NL Voordat u het toetsenbord gebruikt, moet u het koppelen aan het systeem (zie handleiding).
Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja / 
Voorstelling
Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto / Contenido /   / Inhoud
Fixation / Mounting / Montage / Fissaggio / Fijación / Mocowanie / Bevestiging
1
2
3
FR Ê Séparez les 
2 parties du boîtier.
EN Ê Separate the 
2 parts of the unit.
DE Ê Öffnen Sie das 
Gehäuse, indem Sie die 
zwei Gehäuseteile 
trennen.
IT Ê Separare le 2 parti del 
prodotto.
ES Ê Separe las 
2 partes de la carcasa.
PL Ê 
NL Ê Scheid de twee delen 
van de behuizing.
Ë Tracez et percez les trous
D1, D2 et D3.
Ë Mark and drill holes
D1, D2 and D3.
Ë Bohrstellen markieren und 
Löcher D1, D2 und D3 bohren.
Ë Tracciare dei segni e fare dei 
fori D1,D2 e D3.
Ë Señale y perfore los orificios
D1, D2 y D3.
Ë 
Ë Markeer en boor de gaten
D1, D2 en D3.
Ì Fixez le socle avec les vis V1, V2 
et V3.
!
 à ne pas détériorer ou perdre 
la pièce en caoutchouc 
C
 (néces-
saire à l’autoprotection).
Ì Mount the base using screws V1, 
V2 and V3.
! Do not damage or lose the 
rubber part 
C
 (required for the 
tamper alarm).
Ì Sockel mit Schrauben V1, V2 und 
V3 befestigen.
!
 Gummiteil nicht beschädigen 
oder verlieren 
C
 (für Sabotag-
eschutz).
Ì Fissare il supporto con le viti V1,V2 
e V3. 
!
 Non danneggiare o perdere 
la parte in gomma 
C
 (necessaria 
all’autoprotezione).
Ì Fije la base con los tornillos V1, V2 
y V3.
! procure no deteriorar ni perder 
la pieza de caucho 
C
 (necesaria 
para la autoprotección).
Ì 
!
C
Ì Bevestig de basis met de vijzen V1, 
V2 en V3.
!Wees voorzichtig dat u het rub-
beren deel niet beschadigt/verliest 
C
 (nodig voor antivandaal signaal).
FR Il est conseillé d’installer le clavier près d’un des accès principaux, si possible protégé par un détecteur 
d’intrusion.
EN It is advisable to install the keypad near one of the main entrances, if possible protected by an intrusion 
detector.
DE Die Bedieneinheit sollte an einem der Hauptzugänge installiert, und möglichst durch einen Einbruch-
melder geschützt werden.
IT E’consigliato installare la tastiera vicino ad un accesso principale, se possibile protetta da un sensore di 
intrusione.
ES Se recomienda instalar el teclado cerca de un acceso principal, protegido con un detector de intrusión 
si es posible.
PL
NL Het wordt aanbevolen om het toetsenbord in de buurt van een van de hoofdingangten te installeren, 
indien mogelijk beveiligd door een bewegingsmelder.
LS14500 – 3,6V - Lithium
Consumption stand-by : 3 µA
Consumption : 25 mA max.
X3D alarme : [868 – 868.6] MHz et 
[868.7 – 869.2] MHz 100 m Ý300m
Maximum radio power < 10 mW, 
receiver category: 2
-10°C / +70°C
+5°C / +40°C
IP IP 30, IK 06
75%
Important product information ( )Ë Ì
893x 127 x 22 mm
120 gr.
* Jusqu’à 10 ans,  valable dans les conditions d’utilisation précisées dans les notices 
d’installation et les Conditions générales de Vente
* Up to 10 years valid under the conditions of use specifi ed in the installation instructions and 
the General Conditions of Sale
*Hasta 10 años siempre y cuando se respeten las condiciones de uso especifi cadas en el 
manual de instalación y en la Condiciones Generales de Venta
*Fino a 10 anni, in base alle condizioni di utilizzo precisate nelle istruzioni di installazione e 
nelle Condizioni Generali di Vendita
*Bis zu 10 Jahren unter den in der Bedienungsanleitung und den AGB angegebenen 
Nutzungsbedingungen
*Tot 10 jaar, geldig onder de gebruiksvoorwaarden gespecifi ceerd in de installatie-
handleidingen en de algemene verkoopsvoorwaarden
*aż do 10 lat, przy użytkowaniu zgodnym z opisem w instrukcji instalowania oraz Generalnymi 
warunkami Sprzedaży
EN 50131-3 / RTC 50131-3 / EN 50131-6 / 
RTC 50131-6 / EN 50131-1  Grade 2
Environmental class I
Autoprotection à l’ouverture et à l’arrachement / 
Tamper alarm on opening or removal of unit / 
Sabotagekontakt : Auslösung beim Öffnen und 
Abreißen / Autoprotezione all’apertura e alla rimo-
zione forzata / Autoprotección contra la apertura y 
el vandalismo / 
 / Automatische 
bescherming tegen opening en losrukken
FR   Notice d’installation
EN   Installation guide
DE   Installationsanleitung
IT  Guida di installazione
ES   Manual de instalación
PL Instrukcja instalacji
NL   Installatiehandleiding
CLS 8000 TYXAL +
Specyfikacje produktu
| Marka: | Delta Dore | 
| Kategoria: | pilot | 
| Model: | Tyxal+ CLS 8000 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Delta Dore Tyxal+ CLS 8000, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje pilot Delta Dore
                        
                         6 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Maja 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje pilot
- Arctic Cooling
- Fusion
- Reely
- Artsound
- Maginon
- Sonoff
- Sonos
- Uni-T
- SilverCrest
- One For All
- Velleman
- Vimar
- Nedis
- Multibrackets
- Schwaiger
Najnowsze instrukcje dla pilot
                        
                         11 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024