Instrukcja obsługi Delta Dore Tyxal+ DCS
Delta Dore Niesklasyfikowane Tyxal+ DCS
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Delta Dore Tyxal+ DCS (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
Strona 1/2

10mA - 230 V~ 50 Hz
Class II
868,7 -> 869,2 MHz /
868 -> 868,6 MHz
Puissance radio max < 10 mW
Récepteur catégorie 2
100 m 300mÝ
-10°C / +70°C
+5°C / +40°C
IP IP 40 - IK 04
75%
77 x 37 x 27 mm
178 gr.
FR Détecteur de coupure secteur Radio
ENWireless mains power failure detector
DEFunk-Netzausfallmelder
IT Sensore di interruzione di corrente Radio
ES Detector de corte del suministro eléctrico radio
PL Radiowy czujnik odcięcia zasilania
NL Draadloze stroomuitvaldetector
InstructionsImportant
Product
Informations
Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto / Contenido / / Inhoud
Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja /
Voorstelling
1
FRLe détecteur peut être associé à un système d’alarme DELTA DORE radio X3D ou à un transmetteur
TTRTC ou TTGSM X3D ou une sirène intérieure TYXAL Si.
Lorsque le détecteur TYXAL DCS n’a plus d’alimentation secteur, la centrale génère un défaut
technique après un délai de 30 minutes.
ENThe detector can be associated with a DELTA DORE X3D wireless alarm system or with a TTRTC or
TTGSM X3D or an indoor TYXAL Si. When the TYXAL DCS detector no longer has a mains supply, the
alarm control unit generates a technical fault after 30 minutes.
DEDer Melder kann einer DELTA DORE X3D-Funk-Alarmanlage und/oder einem Analog- oder
GSM-X3D-Telefonmodem bzw. einer TYXAL Si Innensirene zugeordnet werden. Die Alarmzentrale
signalisiert Netzausfälle beim Melder TYXAL DCS nach 30 Minuten.
IT Il sensore può essere associato a un sistema di allarme DELTA DORE radio X3D o a un trasmettitore
TTRTC o TTGSM X3D o a una sirena interna TYXAL Si. Quando il sensore TYXAL DCS non p1-ha più
alimentazione di rete, la centrale genera un’anomalia tecnica dopo un intervallo di tempo di 30 minuti.
ESEl detector puede asociarse a un sistema de alarma DELTA DORE radio X3D, a un transmisor TTRTC
o TTGSM X3D, o a una sirena interior TYXAL Si. Cuando el detector TYXAL DCS no tiene alimentación
de red, la central genera un fallo técnico después de 30 minutos.
PL
NLDe detector kan worden gekoppeld aan een alarmsysteem DELTA DORE radio X3D of een TTRTC of
TTGSM X3D zender of een binnenhuissirene TYXAL Si. Wanneer de detector TYXAL DCS geen
netstroom heeft, dan zal de centrale na 30 minuten een technische fout genereren.
Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
2
FR• Le détecteur coupure secteur doit être placé en intérieur.
• Placez le détecteur à proximité d’une prise électrique ( ou ) ou d’un tableau électrique () et à une Ê ËÌ
hauteur minimum de 0,60 m du sol afin de favoriser la propagation radio.
• Fixez le détecteur à une distance minimale de 50 cm d’un tableau électrique ou d’une masse
métallique.
• Un dispositif de sectionnement accessible doit être incorporé à l’extérieur du matériel (fiche 2 pôles
ou disjoncteur/sectionneur)
EN• The mains power failure detector must be installed indoors.
• Install the detector near a power outlet ( or ) or an electrical switchboard () and at a minimum Ê ËÌ
height of 0.60 m from the floor to increase the wireless propagation.
• Mount the detector at least 50 cm from an electrical switchboard or metal mass.
• An accessible disconnection device must be incorporated outside the equipment (2-pole plug
or circuit breaker/disconnector)
DE• Der Netzausfallmelder muss im Innenbereich angebracht werden.
• Melder in der Nähe einer Steckdose ( oder ) oder einer Schalttafel () in einer Höhe von mindestensÊ ËÌ
0,60 m über dem Boden anbringen, um eine einwandfreie Ausbreitung der Funkwellen zu
gewährleisten.
• Melder in einem Abstand von mindestens 50 cm zu Schalttafeln oder Metallteilen befestigen.
• Außerhalb des Geräts muss eine zugängliche Trennvorrichtung eingebaut sein (2-poliger Stecker
oder Leistungsschalter/Trennschalter).
IT • Il sensore di interruzione di alimentazione di rete deve essere posizionato in ambienti interni.
• Posizionare il sensore vicino a una presa elettrica ( o ) o a un quadro elettrico () e a un’altezza Ê ËÌ
minima di 0,60 m dal suolo, al fine di favorire la propagazione radio.
• Fissare il sensore a una distanza minima di 50 cm da un quadro elettrico o da una massa metallica.
• Un dispositivo di sezionamento accessibile deve essere incorporato all’esterno dell’apparecchiatura
(spina a 2 poli o interruttore automatico/sezionatore).
ES• El detector de cortes de alimentación se debe colocar en el interior.
• Coloque el detector cerca de una toma de corriente ( o ) o de un cuadro eléctrico () y a una alturaÊ ËÌ
mínima de 0,60 m del suelo para favorecer la propagación radio.
• Fije el detector a una distancia mínima de 50 cm de un cuadro eléctrico o de una masa metálica.
• Se debe incorporar un dispositivo de desconexión accesible fuera del equipo (enchufe bipolar o
disyuntor/desconectador).
PL • Czujnik odcicia zasilania sieciowego musi by umieszczany wewntrz.
• Aby ułatwi rozprzestrzenianie si fal radiowych, umieci czujnik w pobliu gniazdka elektrycznego
( lub ) lub tablicy elektrycznej () i na minimalnej wysokoci 0,60 m nad podłog. Ê ËÌ
• Zamocowa czujnik w minimalnej odległoci 50 cm od tablicy elektrycznej lub masy metalowej.
• Dostpne urzdzenie odłczajce musi by wbudowane na zewntrz urzdzenia (2-biegunowa
wtyczka lub wyłcznik/odłcznik)
NL
• De stroomonderbrekingsdetector moet binnen worden geplaatst.
• Plaats de sensor in de buurt van een stopcontact ( of ) of een elektrisch paneel () en op een minimale Ê ËÌ
hoogte van 0,60 m boven de grond om de radiopropagatie bevorderen.
• Bevestig de schakelaar met een minimale afstand van 50 cm van een elektrisch paneel of metalen massa.
• Een toegankelijke ontkoppelinrichting moet buiten de apparatuur worden ingebouwd (2-polige stekker of
stroomonderbreker/scheider).
12 34
H03VVH2-F
20 mm Max.
9 mm
2
1
OFF
230V~
50 Hz
4x
3
2
1
Raccordement / Connection / Anschließen / Collegamento / Conexión / / Aansluiting
3
FRÊVérifiez que l’installation est hors tension.
Ouvrez le boîtier du récepteur.
ENÊ Check that the installation is switched off.
Open the receiver unit.
DEÊ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aus-
geschaltet ist. Gehäuse des Empfängers öffnen.
IT Ê Assicurarsi che l’impianto sia fuori.
Aprire la scatola del ricevitore.
ESÊ Compruebe que la instalación está apagada.
Abra la caja del receptor.
PL Ê
NLÊ Controleer of de installatie is uitgeschakeld.
Open het kastje van de ontvanger.
Ë Ôtez le passe-câble.
Ë Remove the cable glands.
Ë Kabeldurchführungen entfernen.
Ë Rimuovere il passacavi.
Ë Retire los pasacables.
Ë
Ë Verwijder de ring.
Í Insérez le fil dans le passe-câble en respectant
le sens de montage.
Í Insert the wires into the cable glands.
Ensure the wires are correctly positioned.
Í Drähte in Kabeldurchführung einführen.
Montagerichtung beachten.
Í Inserire i fili nel passacavi.
Attenzione al senso di montaggio.
Í Introduzca los hilos en los pasacables.
Respete el sentido de montaje.
Í
Í Steek de kabels door de ring.
Let op de montagerichting.
Ì Câblez un fil de type H03VVH2-F 2 x 0,75 mm2 (non
fourni). Dénudez les fils selon le gabarit de dénudage.
Ì Fit a cable of the type H03VVH2-F 2 x 0.75 mm
2 (not
supplied). Strip the wires using the strip gauge.
Ì
Draht vom Typ H03VVH2-F 2 x 0,75 mm2 verkabeln (nicht im
Lieferumfang). Drähte mit Hilfe des Abisolierwerkzeugs abisolieren.
Ì Cablare un filo tipologia H03VVH2-F 2 x 0,75 mm2 (non
fornito) .Sguainare i fili con una spelacavi.
Ì Realice el cableado del hilo tipo H03VVH2-F 2 x 0,75
mm2(no incluido). Pele el cable con la ayuda del
dispositivo de pelado de cables
Ì
mm
2
Ì Bekabel een draad van het type H03VVH2-F 2 x 0,75
mm2(niet meegeleverd). Strip de kabel met behulp van
het sjabloon voor het kabelstrippen.
DCS TYXAL +
www.deltadore.com
10/18
Important product
information (,et)Ê Ë Í
Specyfikacje produktu
| Marka: | Delta Dore |
| Kategoria: | Niesklasyfikowane |
| Model: | Tyxal+ DCS |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Delta Dore Tyxal+ DCS, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Delta Dore
1 Stycznia 2025
18 Września 2024
17 Września 2024
16 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024
14 Września 2024
14 Września 2024
14 Września 2024
13 Września 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025