Instrukcja obsługi Doro 9350 Epilepsy sensor
                    Doro
                    
                    Bezpieczeństwo
                    
                    9350 Epilepsy sensor
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Doro 9350 Epilepsy sensor (2 stron) w kategorii Bezpieczeństwo. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Doro 9350
Epilepsy sensor
ENGLISH
In this device we have integrated a radio 
transceiver to communicate wirelessly between 
device and carephone. In order for the device to 
send alarms through the carephone, you need to 
pair them.
How to pair the radio transceiver with the 
carephone
1. Aach the bed movement sensor, connect 
power and turn on device.
2. On the epilepsy sensor; wait for the green LED 
to stop ashing.
3. On the epilepsy sensor; set the Movement 
Sensivity to medium and set the Time delay 
to 0.
4. On the carephone; press and hold the green 
buon for four seconds unl a beep sounds to 
start pairing mode. Release the buon.
5. On the epilepsy sensor; simulate movements 
by tapping the sensor unl a conrmaon tone 
is heard from carephone.
SVENSKA
I denna enhet har vi har integrerat en radiosändare 
för a trådlöst kommunicera mellan enheten och 
trygghetslarmet. För a enheten ska kunna sända larm 
via trygghetslarmet behöver du para ihop dem.
Så här parar du radiosändaren med trygghets-
larmet
1. Anslut sängens rörelsessensor, anslut strömmen och 
sä på enheten.
2. På epilepsilarmet; vänta lls den gröna lysdioden 
slutat blinka.
3. På epilepsilarmet; sä Movement Sensivity på 
medium och sä Time delay på 0.
4. På trygghetslarmet; håll ner den gröna knappen 
i fyra sekunder lls e pip hörs för a starta 
parningsläge. Släpp upp knappen.
5. På epilepsilarmet; simulera rörelse genom a 
knacka på epilepsilarmet lls en bekräelseston 
hörs från trygghetstelefonen.
6. På trygghetslarmet, tryck på larmknappen för a 
kviera anslutning av den nya enheten. E ny 
bekräelsespip hörs.
För mer informaon om hur du parar trygghetslarmet 
med radiosändaren hänvisas du ll manualen för 
trygghetslarmet.
Hur du testar larmet eer parning
På epilepsilarmet; Simulera rörelse genom a 
knacka på det. Kontrollera a larmet är moaget på 
larmmoagningscentralen.
Så här fungerar det
1. När e larm utlöses på enheten skickar 
radiosändaren larmet ll trygghetslarmet.
2. Trygghetslarmet skickar larmet vidare ll 
larmcentralen eller annan moagare.
Baerivarning
Enheten larmar automaskt vid låg baerinivå. Byt 
baeriet snarast eer a låg baerinivå har indikerats.
NORSK
I denne enheten har vi integrert en radiosender 
for trådløs kommunikasjon mellom enheten og 
trygghetsalarmen. For at enheten skal kunne 
sende alarmsignaler gjennom trygghetsalarmen 
må du parkoble dem.
Parkoble radiosenderen med trygghets-
alarmen
1. Koble sengebevegelsessensoren. Koble l 
strømforsyningen. Slå på strømmen.
2. På epilepsisensoren: Vent l den grønne LED-
indikatoren sluer å blinke.
3. På epilepsisensoren: Se Movement 
Sensivity på Medium og Time delay på 0.
4. På trygghetsalarmen: start parkoblingsmodus 
ved å holde inne den grønne knappen i re 
sekunder l du hører et pip. Slipp knappen.
5. På epilepsisensoren: Simuler bevegelser ved å 
slå le på sensoren l en bekreende pipetone 
høres fra trygghetsalarmen.
6. På trygghetsalarmen: Trykk på alarmknappen 
for å koble l den nye enheten. En ny 
bekreende pipetone høres.
Du nner mer informasjon om hvordan du 
parkobler trygghetsalarmen med radiosenderen i 
brukerhåndboken for trygghetsalarmen.
Teste alarmen eer parkobling
På epilepsisensoren: Simuler bevegelser ved å slå 
le på sensoren. Kontroller at alarmsignalet er 
moa ved alarmsentralen.
Slik virker det
1. Når et alarmsignal utløses på enheten, 
sender radiosenderen alarmsignalet l 
trygghetsalarmen.
2. Trygghetsalarmen sender alarmsignalet videre 
l alarmsentralen eller annen moaker.
Varsel om lavt baerinivå
Enheten utløser automask et alarmsignal ved 
lavt baerinivå. By baeri så snart som mulig 
eer at lavt baerinivå er indikert.
6. On the carephone, press the alarm buon to 
assign the new device. A new conrmaon 
beep is heard.
For more informaon on pairing the carephone 
with the radio transceiver, refer to the manual of 
the carephone.
How to test the alarm aer pairing
On the epilepsy sensor; Simulate movements 
by tapping the sensor. Check that the alarm is 
received at the Alarm Receiving Centre.
This is how it works
1. When an alarm is triggered on the device, 
the radio transceiver sends the alarm to the 
carephone.
2. The carephone passes the alarm to the alarm 
receiving centre or another receiver.
Baery warning
The device automacally alarms at low baery. 
Replace the baery as soon as possible aer low 
baery level has been indicated.
DEUTSCH
In diesem Gerät haben wir einen Funktransceiver 
integriert, um drahtlos zwischen Gerät und Carephone 
zu kommunizieren. Damit das Gerät Alarme an 
das Carephone senden kann, müssen Sie es damit 
koppeln.
So koppeln Sie den Funktransceiver mit dem 
Carephone
1. Verbinden Sie den Bebewegungssensor. Stellen 
Sie eine Verbindung zur Stromversorgung her und 
schalten Sie das Gerät ein.
2. Warten Sie, bis die grüne LED-Leuchte am Epilepsie-
Sensor auört zu blinken.
3. Stellen Sie am Epilepsie-Sensor die Movement 
Sensivity auf Medium und die Time delay auf 0.
4. Halten Sie am Carephone die grüne Taste vier 
Sekunden lang gedrückt, bis ein Piepton ertönt, um den 
Kopplungsmodus zu starten. Lassen Sie die Taste los.
5. Simulieren Sie am Epilepsie-Sensor Bewegungen, 
indem Sie auf den Sensor ppen, bis am Carephone 
ein Bestägungston ertönt.
6. Drücken Sie am Carephone die Alarmtaste, um 
das neue Gerät zuzuweisen. Erneut ertönt ein 
Bestägungston.
Weitere Informaonen zur Kopplung des Carephones 
mit dem Funktransceiver nden Sie in der 
Bedienungsanleitung des Carephones.
So testen Sie den Alarm nach dem Koppeln
Simulieren Sie am Epilepsie-Sensor Bewegungen, 
indem Sie auf den Sensor ppen. Überprüfen Sie, ob 
der Alarm in der Notrufzentrale empfangen wurde.
So funkoniert es
1. Wenn ein Alarm am Gerät ausgelöst wird, sendet 
der Funktransceiver den Alarm an das Carephone.
2. Das Carephone leitet den Alarm an die 
Notrufzentrale oder einen anderen Empfänger 
weiter.
Baerie ist schwach
Das Gerät alarmiert automasch bei niedrigen 
Baerieständen. Tauschen Sie die Baerie so bald 
wie möglich aus, nachdem ein niedriger Baeriestand 
angezeigt wurde.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Doro | 
| Kategoria: | Bezpieczeństwo | 
| Model: | 9350 Epilepsy sensor | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Doro 9350 Epilepsy sensor, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Bezpieczeństwo Doro
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Bezpieczeństwo
- Dymond
- Wanscam
- Müller
- BML
- Bitron Video
- Xena
- Smanos
- Theben
- Dedicated Micros
- Powerfix
- Elkron
- PROmax
- Velbus
- BaseTech
- Skytronic
Najnowsze instrukcje dla Bezpieczeństwo
                        
                         19 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024