Instrukcja obsługi Dual SP 110


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Dual SP 110 (11 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek

Strona 1/11
Service
-Anleitung
Service
Manual
lnstructions
de
Service
Dual
SP
110
rpo
7,ä
-
tv
Dual
Postfach
70
7742
St.
Georgen/Schwarzwald
920
778-2
1.3/0582
Printed
in
Germany
by
Dual
Download from www.dual.de
Not for commerical use
Ootor
und
Antrieb
)er
Antrieb
des
Plattentellers
und
der
Kinematik
erfolgt
durch
den
acho-geregelten
Gleichstrommotor
Dual
DC
210.
Einstellen
der
Nenndrehzahlen
1.
Steller
(Pitch)
R
5
in
Mittenstellung
bringen.
Stroboskopscheibe
auflegen.
2.
Drehzahlumschalter
in
Stellung
"33"
mit
R
3
Nenndrehzahl
33
1/3
U/min
einstellen.
3.
Drehzahlumschalter
in
Stellung
"45"
mit
R
4
Nenndrehzahl
45
U/min
einstel
len.
Plattenteller
Der
Plattenteller
3
ist
mit
der
Tellersicherung
4
gesichert.
Zum
Abneh-
men
des
Plattentellers
3
die
Tellersicherung
4
seitlich
abziehen.
Antriebsteller
Zum
Austausch
des
Antriebstellers
7
sind
der
Flachriemen
6,
die
Sechs-
kantblechschrauben
31
und
die
Lagerbrücke
30
zu
entfernen.
Flachriemen
Zum
Austausch
des
Flachriemens
6
ist
wie
oben
beschrieben
der
Plat-
tenteller
abzunehmen.
Dann
alten
Flachriemen
entfernen.
Neuen
Flach-
riemen
auf
die
Lauffläche
des
Antriebstellers
7
aufbringen.
Tonarm
und
Tonarmlagerung
Ausbau
des
Tonarmes
kpl.
mit
Tonarmlagerung
Es
empfiehlt
sich
wie
folgt
vorzugehen.
1.
Tonarm
56
verriegeln.
Gewicht
44
entfernen.
2.
Tonarmleitungen
an
Anschlußplatte
11
ablöten.
3.
Haupthebel
26
abnehmen.
Die
Stel
lschraube
41
drehen
bis
Füh-
rungslager
85
und
Stellschiene
86
frei
sind.
Stellschiene
86
zur
Lagerbrücke
schwenken.
4.
Zugfeder
81
aushängen.
Die
beiden
Zylinderschrauben
84
ent-
fernen.
Tonarm
56
festhalten.
Segment
82
entfernen.
Tonarm
abnehmen.
Der
Einbau
erfolgt
in
umgekehrter
Reihenfolge.
Austausch
des
Tonarmes
1.
Tonarm
56
verriegeln.
Gewicht
44
entfernen.
2.
Tonarmleitungen
an
Anschlußplatte
11
ablöten.
3.
Sicherungsscheibe
45
an
der
Lagerspitze
46
entfernen.
Lager
48
gegen
die
gefederte
Lagerspitze
46
drücken,
so
daß
der
Tonarm
56
nach
vorne
aus
dem
Lagerrahmen
47
entnommen
werden
kann.
Der
Einbau
erfolgt
in
umgekehrter
Reihenfolge.
Tonarmlift
Austausch
des
Liftrohrs
1.
Tonarm
kpl
.
mit
Tonarmlagerung
ausbauen.
2.
Die
Sicherungsschraube
22
entfernen.
Liftrohr
kpl.
34
abnehmen.
Der
Einbau
erfolgt
in
umgekehrter
Reihenfolge.
Justagepunkte
Abstell
punkt
Der
Abstellpunkt
(Abstel
lbereich
Platten
0
125
115
mm)
kann
durch
geringfügiges
Biegen
der
Abstellschiene
20
verändert
werden.
Tonarmlift
Die
Lifthöhe
läßt
sich
durch
Drehen
der
Stellschraube
41
verändern.
Der
Abstand
zwischen
Schallplatte
und
Abtastnadel
soll
ca.
5
mm
be-
tragen.
Motor
and
Drive
Power
for
the
turntable
platter
and
the
changing
mechanism
is
supplied
by
a
tacho
controlled
DC
motor
Dual
DC
210.
Adjusting
the
rated
speed
1.
Set
the
control
(pitch)
AS.
2.
Set
speed
control
switch
in
position
"33"
with
R
3
adjust
the
rested
speed
33
1/3
U/min.
Check
with
stroboskop
disc.
3.
Set
speed
control
switch
in
position
"45"
with
R
4
adjust
the
rated
speed
45
U/min.
Check
with
stroboscope
disc.
Platter
The
platter
3
is
secured
with
the
locking
spring
4
.
When
removing
the
platter
3
to
detach
the
locking
spring
side
ways
from
the
spindle.
Fly
wheel
rotor
When
you
replaced
the
fly
wheel
rotor
7
,
you
remove
the
flat
belt
6
,
the
screws
31
and
the
bearing
bridge
30
.
Fiat
belt
As
described
above,
the
platter
must
be
removed
in
order
to
change
the
flat
belt
6
.
Remove
the
old
flat
belt,
Place
the
new
flat
belt
onto
the
running
surface
of
the
fly
wheel
rotor
7
.
Tonearm
and
tonearm
bearing
Dismantling
the
tonearm
complete
with
the
tonearm
bearing
We
recommend
the
following
procedure:
1.
Lock
the
tonearm
56
in
rest
position.
Remove
the
weight
44
.
2.
Unsolder
the
tonearm
connections
at
the
connection
plate
11
.
3.
Remove
the
main
lever
26
.
Turn
the
adjusting
screw
41
until
the
guide
bearing
85
and
arm
positioning
rau
l
86
are
free.
Swing
the
arm
positioning
rau
l
86
onto
the
flywheel
rotor
bearing
assembly.
4.
Disengage
the
tension
spring
81
.
5.
Remove
both
hexagonals
screws
84
.
Grip
the
tonearm
56
Remove
the
segment
82
.
Remove
the
tonearm.
Reassembly
invol-
ves
the
reverse
procedure.
Changing
the
tonearm
1.
Lock
the
tonearm
56
in
rest
position.
Remove
the
weight
44
.
2.
Unsolder
off
the
tonearm
connections
at
the
connection
plate
11
.
3.
Remove
the
locking
washer
45
an
the
Bearing
point
46
.
Press
the
bearing
48
in
the
direction
of
the
spring
bearing
point
46
,
so
that
the
tonearm
56
may
be
removed
from
the-front
of
the
bearing
frame
47
.
For
reassembly
follow
the
reverse
procedure.
Cue
control
Changing
the
lift
tube
1.
Dismontling
the
tonearm
complete
with
the
tonearm
bearing.
2.
Remove
the
lock
washer
22
.
Remove
the
complete
lift
tube
34
Reassembly
involves
the
reverse
procedure.
Adjustment
points
Switch
off
point
The
switch
off
point
(switch
off
range
records
0
125
115
mm)
can
adjusted
by
slight
bending
the
shutt-off
rau
l
20
.
Tone
arm
lift
The
lift
can
be
varied
by
turning
the
adjustment
screw
41
.
The
distance
between
the
record
and
the
needle
should
be
approx.
5
mm.
Moteur
et
entrainement
Le
plateau
et
la
cinämatique
sont
entrainäs
par
un
moteur
ä
courant
continu
reglä
par
tension
gänäratrice
Dual
DC
210.
[Umlage
la
vitesse
nominales
1.
Amener
le
rägulateur
(Pitch)
R
5
en
position
mediane.
2.
Amener
le
commutateur
de
vitesse
ä
la
position
"33"
rägler
la
vitesse
de
33
tr/mn
avec
le
rägulateur
R
3.
Contröle
avec
la
disque
stroboscope.
3.
Amener
le
commutateur
de
vitesse
ä
la
position
"45"
regler
la
vitesse
de
45
tr/mn
avec
le
regulateur
R.
Contröle
avec
la
disque
stroboscope.
Plateau
Le
plateau
est
fix
ä
par
le
ressort
de
protection
4.
Retirez
le
blocage
du
plateau
3
de
son
axe
parle
cötä
et
ötez
le
plateau.
Plateau
d'entrainement
Pour
ächanger
le
plateau
d'entrainement
7
,
ilfaut
äloigner
la
courroie
plate
6
,
les
vis
31
et
le
pont
de
support
compl.
30
.
Courroie
plate
Pour
remptacer
la
courroie
plate
6
,
enlever
le
plateau
comme
däcrit
p
-
äcädemment.
Puis
retirer
la
courroie
plate
usäe.
Placer
la
nouvel
le
courroie
sur
la
surface
de
roulement
du
plateau
7
.
Bras
de
lecture
et
suspension
Dömontage
du
bras
au
complet
avec
son
support
liest
conseillä
de
procäder
comme
däcrit
ci-aprös:
1.
Verrouiller
le
bras
de
lecture
56
.
Enlever
le
contrepoids
44
.
2.
Dessouder
les
cäbles
du
bras
sur
le
plaque
de
branchement
11
.
3.
Retirer
le
levier
principal
26
.
Tour
ner
la
vis
de
räglage
41
jusqu'ä
ce
que
le
palier
de
guidage
86
et
la
barre
de
räglage
86
soient
dägagäs.
Faire
pivoter
la
barre
de
räglage
86
vers
le
pont
de
support.
TA-Anschlußschema
/
Pick
-up
connection
Kontaktplatte
Contact
Plate
plaque
de
contacts
rot/red/rouge
4.
Däcrocher
le
ressort
de
traction
81
5.
Enlever
les
deux
vis
ä
six
pans
84
.
Maintenir
le
bras
de
lecture
56.
Retirer
le
bras
de
lecture.
Pour
le
montage,
procäder
en
odre
inverse.
Remplacement
du
bras
de
lecture
1.
Verrouiller
le
bras
de
lecture
56
.
Enlever
le
contrepoids
44
.
2.
Dessouder
les
cäbles
du
bras
sur
le
plaque
de
branchement
11
.
3.
Enlever
l'anneau
de
retenue
45
.
Pousser
le
palier
48
contre
la
pointe
älastique
de
support
46
de
teile
maniäre
que
le
bras
de
lecture
56
puisse
ütre
retirä
du
cadre
de
support
47
par
l'avant.
Pour
le
montage,
procäder
en
ordre
inverse.
Löve-bras
Remplacentent
de
la
tube
du
lüve-bras
1.
Dämontage
du
bras
au
complet
avec
son
support.
2.
Enlever
le
rondelle
de
säcuritäe
22
et
retirer
la
plaque
compläte
34
.
Pour
le
montage,
procäder
en
ordre
inverse.
Points
d'ajustage
Point
d'arritt
II
est
possible
de
fair
varier
le
point
d'arret
intärieur
de
la
zone
prävue
ä
cet
effet
(10
de
disque
de
125
115
mm).
Proceder
ä
l'ajustage
en
tordant
le
barre
d'arrät
20
.
Lilve-bras
La
distance
entre
le
disque
et
la
pointe
de
lecture
peut
ätre
rägläe
ä
l'aide
de
la
vis
41
,
elle
doit
ätre
d'env.
5
mm.
diagram
/
Schäme
de
branchement
Anschlußplatte
Connection
board
Plaque
de
branchement
rechter
Kanal
right
channel
canal
droit
I
grün
/green
/
vert
schwarz
/
black
/
noir
blau
/
blue
/bleu
linker
Kanal
left
channel
canal
gauche
weiß
/
white
/
blanc
Cinch
-Stecker
Cinch
Plug
fiche
cinch
DIN-Stecker
5
pol.
DIN-Plug
5
pin
fiche
DIN
5
pbles


Specyfikacje produktu

Marka: Dual
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: SP 110

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Dual SP 110, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Dual

Dual

Dual HS132 Instrukcja

3 Stycznia 2025
Dual

Dual HS120 Instrukcja

3 Stycznia 2025
Dual

Dual HS140 Instrukcja

3 Stycznia 2025
Dual

Dual HS51 Instrukcja

3 Stycznia 2025
Dual

Dual HS141 Instrukcja

3 Stycznia 2025
Dual

Dual HS130 Instrukcja

3 Stycznia 2025
Dual

Dual HS144 Instrukcja

2 Stycznia 2025
Dual

Dual CV 1160 Instrukcja

3 Października 2024
Dual

Dual CV 6050 Instrukcja

3 Października 2024
Dual

Dual CS 728 Q Instrukcja

3 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025