Instrukcja obsługi Elro TE624
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Elro TE624 (2 stron) w kategorii zegar. Ta instrukcja była pomocna dla 24 osób i została oceniona przez 12.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
1
R
Day
88 88
MO   TU   WE   TH   FR   SA   SU
SUMMERTIMER
h+
8
m+ Timer
AM PM
ON
OFF
Day
Timer
A
C
B
h+      = Hour
m+     = Minute
TE624 GUARANTEE
2 YEAR
OUTDOOR FOTOCEL
= ON
= OFF
MAX.3500W
< INFO
WWW.ELRO.EU
1
2
3
4
5
6
6 buttons
= Current time setting
= Program setting
= Override (ON/OFF)
= Days (group) setting
MO 
00 00
OFF
MO 
1 4 00
OFF
MO 
1 4 05
OFF
MO 
1 4 00
OFF
MO 
1 4 05
OFF
FR  
1 4 05
OFF
2
+
+
+
h+     
m+     
Day
HOLD
HOLD
HOLD
14 X
5 X
4 X
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Antibes, France   WWW.EDEN.FR
FR  
22 30
Timer
2 X
SENSOR FUNCTION ON
SENSOR FUNCTION OFF
3
MO  TU   WE TH  FR  SA  SU
OFF OFF
TIMER TIMER
23 X
h+
31 X
m+
5 X
Day
SA
1 6 1 0
Timer
3 X
4
8
MO  TU   WE TH  FR  SA  SU
ON ON
TIMER TIMER
17 X
h+
1 1X
m+
6 X
Day
2 2
MIN. 30cm
MIN. 30cm
MIN. 30cm
MIN. 30cmMIN. 30cm
5 6
7
V
V
V
VV
V
V
V
VVX
X
X
XX
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
 TIMER FUNCTION OFF
Saturday
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Friday
 TIMER FUNCTION ON
GB
NED F D S
BG
TE624 PLUG-IN OUTDOOR 
SCHEMERSCHAKELAAR MET DIGITALE TIMER
De  schemerschakelaar  (A)  zorgt  voor  aan-  en 
uitschakelen van verlichting. Door een vaste eindtijd 
in te stellen brandt de lamp niet de hele nacht. Een 
vaste starttijd kan de lamp al vroeger aanschakelen. 
De sensor heeft een ingebouwde vertragingstijd van 
15 seconde. M.b.v. van 6 knoppen/toetsen wordt de 
unit geprogrammeerd (1).   
INSTELLEN
* Actuele tijd en dag (2)
* Vaste eindtijd voor 1 dag of een groep van 
dagen (3)
* Vaste starttijd voor 1 dag of een groep van 
dagen (4)
GEBRUIK 
Plaats de unit (buiten) in een contactdoos en sluit 
de verlichting aan (5)
SPECIALE FUNCTIES
* Handmatig in- of uitschakelen (overbruggen) op 
elk moment m.b.v. toets (C)
* Reset van timer en klok (B) m.b.v. puntig 
voorwerp (6)
TIPS
* Voor gebruik de klok 1 uur opladen, daarna 
resetten, en vervolgens programmeren.
* Zorg ervoor dat de sensor niet door een lamp 
beïnvloedt kan worden (8).
*  Door het afplakken van de sensor (A) met zwarte 
tape (7) functioneert  de unit een normale timer.
* Indien er geen tijden geprogrammeerd worden 
functioneert de unit als een normale 
schemerschakelaar.
*  Als het donker is voor de geprogrammeerde 
starttijd dan schakelt de verlichting bij schemer 
reeds aan.
* De unit op een schaduwrijke plaats schakelt de 
verlichting eerder aan. 
SPECIFICATIES
Spanning : 240V/50Hz
Vermogen :  16A (2A)
Lichtsterkte bij inschakelen : 5 - 20 lux
Lichtsterkte bij uitschakelen : 1 - 5 lux
Waterdichtheid :  IP44 
Back-up batterij niet vervangbaar
TE624 PRISE ET COMMUTATEUR D'EXTERIEUR 
SENSILBLE A LA LUMIERE ET AVEC 
MINUTERIE DIGITALE.
Le commutateur sensible à la lumière (A) commande 
l'allumage et l'extinction de l'éclairage. En fixant une 
heure limite, la lampe ne restera pas allumée toute la 
nuit.   Une date  de mise en marche  prédéterminée 
peut déclencher la lampe plus tôt. Le senseur dispose 
d'un délai de déclenchement de 15 secondes. L'unité 
est programmée à l'aide de six boutons (1).
REGLAGES
* Date et heure actuelle (2)
* Heure d'extinction programmée pour une ou 
plusieurs journées (3).
* Heure de mise en marche programmée pour une 
ou plusieurs journées (4).
UTILISATION
Insérez l'unité (en extérieur) dans une prise de 
courant et connectez l'éclairage (5).
FONCTIONS SPECIALES
* Allumez ou éteignez manuellement (bridge) à 
n'importe quel moment à l'aide des touches (C).
* Réinitialisez la minuterie et l'horloge (B) à l'aide 
d'un objet pointu (6).  
CONSEILS
* Rechargez l'horloge une heure avant de l'utiliser, 
puis réinitialisez-là et ensuite programmez-la.
* Assurez vous que le capteur ne soit pas influencé 
par une lampe (8).
* L'appareil fonctionne comme une minuterie 
classique lorsque vous recouvrez le capteur(A) à 
l'aide d'un adhésif noir (7).
* Si aucune date n'est programmée, l'appareil 
fonctionne simplement comme un interrupteur 
sensible à la lumière.
* Lorsqu'il fait sombre avant l'heure programmée, 
l'éclairage se déclenche dès le crépuscule.
* L'appareil déclenchera l'éclairage plus tôt lorsqu'il 
est placé à l'ombre.
CARACTERISTIQUES
Voltage :  240V/50Hz
Puissance  : 16A (2A)
Luminosité pour le déclenchement : 5 - 20 Lux.
Luminosité pour l'extinction : 1 - 5 Lux.
Résistance à l'eau  : IP44
Batterie de secours non remplaçables.
TE624 PLUG-IN DÄMMERUNGSSCHALTER MIT 
DIGITAL-TIMER FÜR DRAUSSEN
Der  Dämmerungsschalter  (A)  schaltet  die 
Beleuchtung  automatisch  ein  und  aus.  Durch 
Einstellen  einer  Endzeit  bleibt  die Beleuchtung  die 
gesamte  Nacht  eingeschaltet.  Eine  eingestellte 
Anfangszeit schaltet die Beleuchtung früher ein. Der 
Sensor  hat  eine  eingebaute  Verzögerung  von  15 
Sekungen.  Das  Gerät  wird  mit  6  Tasten  (1) 
programmiert.   
EINSTELLEN
*  Uhrzeit und Tag (2).
* Endzeit für einen Tag oder mehrere Tage (3).
* Anfangszeit für einen Tag oder mehrere 
Tage (4).
BEDIENUNG 
Stecken Sie das Gerät (draußen) in eine Steckdose 
und schließen die Beleuchtung (5) an.
BESONDERE FUNKTIONEN
* Manuelles Ein- und Ausschalten (überbrücken) 
jederzeit durch Tastendruck (C).
* Zurückstellen von Timer und Uhr (B) mit einem 
spitzen Gegenstand (6).
TIPPS
* Gerät vor Benutzung für eine Stunde aufladen, 
danach zurückstellen und programmieren. 
* Achten Sie bitte darauf, dass der Sensor nicht 
durch anderen Lichtquellen beeinflusst wird (8).
*  Durch Abdecken des Sonsors (A) mit schwarzem 
Klebeband (7) arbeitet das Gerät als normaler 
Timer.
*  Werden keine Zeiten programmiert, dann 
arbeitet das Gerät als normaler 
Dämmerungsschalter.
*  Wird es vor der eingestellten Zeit dunkel, dann 
schaltet sich die Beleuchtung ein.
* Die Beleuchtung wird früher eingeschaltet, wenn 
das Gerät im Schatten installiert ist. 
SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung : 240V~/50Hz
Schaltleistung : 16A (2A)
Lichtstärke (Einschalten) : 5 - 20 lux
Lichtstärke (Ausschalten) : 1 - 5 lux
Wassergeschützt : IP44
Back-up Batterie nicht austauschbar
TE624 LJUSKÄNSLIG DIGITAL TIMER FÖR 
UTOMHUSBRUK SOM PLUGGAS IN I VÄGGEN
Den  ljuskänsliga  reglaget  (A)  slår  av  och  på 
belysningen. Genom att ställa in en sluttid kommer 
lamporna inte att lysa hela natten. Ställer du in en 
starttid kan då slå på belysningen tidigare än du går 
upp  själv.  Sensorn  har  en  inbyggd  väntetid  på  15 
sekunder. Enheten programmeras enkelt med hjälp 
av de sex knapparna (1).   
INSTÄLLNINGAR
*  Nuvarande tid och datum (2)
* Förinställd stopptid för en dag eller 
flera dagar (3)
* Förinställd starttid för en dag eller flera 
dagar (4).
ANVÄNDNING
Sätt in enheten (utomhus) i ett eluttag och anslut 
belysningen (5)
SPECIALFUNKTIONER
* Slå på på eller av belysningen manuellt närhelst 
du vill med hjälpknappen (C)
* Återställ timern och klockan (B) med hjälp av ett 
smalt, vasst objekt (6)
TIPS
* Ladda klockan en timme innan du använder den, 
återställ den, programmera den sedan. 
* Se till så att ljussensorn inte påverkas av lampor 
eller annan belysning (8).
*  Enheten fungerar som en vanlig timer om du 
täcker sensorn (A) med svart tejp (7).
*  Om inga tider är inprogrammerade slås 
belysningen på och av med ljussensorns 
styrning.
*  Då det är mörkt innan programmeras starttid så 
kommer belysningen slås på av ljussensorn
* Enheten kommer att slå på ljust tidigare om den 
är placerad på en skuggig plats. 
SPECIFIKATIONER
Volt : 240V/50Hz
Kraft : 16A (2A)
Ljusstyrka för påslagning : 5 - 20 lux
Ljusstyrka för avslagning : 1 - 5 lux
Vattentålighet : IP44 
Backup batteriet kan  inte ersättas
TE624 PLUG-IN OUTDOOR LIGHT-SENSITIVE 
SWITCH WITH DIGITAL TIMER
The light sensitive switch (A) takes care of switching 
lighting on and off. By setting a fixed end time the 
lamp will not light the whole night. A fixed start time 
can switch on the lamp earlier. The sensor has a built-
in delay of 15 seconds. The unit is programmed with 
aid of 6 buttons/keys  (1).   
SETTING
* Current time and day (2)
* Fixed end time for 1 day or for a group 
of days (3)
* Fixed start time for 1 day or a group of days (4).
USE 
Insert the unit (outdoors) in a power socket and 
connect the lighting (5)
SPECIAL FUNCTIONS
* Switch on or off (bridge) manually at every 
moment with aid of key (C)
* Reset of timer and clock (B) with aid of a pointed 
object (6)
TIPS
* Charge the clock for one hour before using, after 
this reset it and then program it. 
* Take care that the sensor cannot be influenced 
by a lamp (8).
*  The unit works as a normal timer by covering the 
sensor (A) with black tape (7).
*  If no times are programmed, the unit works as a 
normal light sensitive switch.
*  When it is dark before the programmed start 
time, the lighting already switches on at dusk
* The unit will switch on the lighting earlier when it 
is placed on a shadowy place. 
SPECIFICATIONS
Voltage : 240V/50Hz
Power : 16A (2A)
Luminosity for switching on : 5 - 20 lux
Luminosity for switching off : 1 - 5 lux
Water proof : IP44 
Back-up battery not replaceable
TE624 КАБЕЛЕН ЧУСТВИТЕЛЕН НА 
СВЕТЛИНА КЛЮЧ С ДИГИТАЛЕН ТАЙМЕР
Чуствителния на  светлина  ключ (A)  се грижи  за 
включване/изключване  на  светлините.  Чрез 
настройка на фиксирано  време лампата нчма  да 
свети  цяла  нощ.  Фиксирано  време  за  светване 
може  да  светне  лампата  по-рано.  Сензора  има 
вградено  закъснение  от  15  секунди.  Уреда  е 
програмиран с помощтта на 6 бутона/ ключа. (1).   
НАСТРОЙКА
*  Час и ден (2)
* Фиксирано крайно време за 1 ден или група 
дни (3)
* Фиксирано начално време за един ден или 
група дни (4).
УПОТРЕБА
Поставете уреда ( на открито) в електроконтакт 
и свържете осветлението (5)
СПЕЦИАЛНИ ФУНКЦИИ
* Включете / изключете (моста) ръчно когато 
желаете чрез ключ (C)
* Пренастройте таймера и часовника  (B) с 
помощтта на остър предмет (6)
СЪВЕТИ
* Заредете часовника един час преди употреба, 
след това го настройте и програмирайте. 
* Уверете се, че сенсора не може да се повлияе 
от лампа (8).
*  Уреда работи като нормален таймер чрез 
закриване на сензора (A) с черна лепенка(7).
*  Ако никакъв час не е програниран, уреда 
работи като нормален чуствителен на 
светлина ключ.
*  Когато е тъмно преди програмирания час за 
светване, светлината се включва при здрач
* Уреда ще включи осветлението по-рано, 
когато е поставен на сенчесто място. 
СПЕСИФИКАЦИИ
Волтаж :240В/50Херца
Електричество :16A ( A)2
Светлина за включване :5 - 20 лукса
Светлина за изключване  :1 - 5 лукса
Водонепропускаем :IP44 
Батерията не се сменя
TE624 LYSFØLSOM UDENDØRSKONTAKT MED 
DIGITALT TIDSUR TIL STIKKONTAKT
Den  lysfølsomme  kontakt  (A)  kan  styre,  hvornår 
lyskilder tændes og slukkes. Når der angives et fast 
slukketidspunkt  undgås,  at  en  lampe  lyser  hele 
natten. Et fast tændetidspunkt kan tænde en lampe 
tidligere. Sensoren har en indbygget forsinkelse på 
15  sekunder.  Enheden  programmeres  med  6 
knapper/taster  (1).   
INDSTILLING
*  Aktuelle tidspunkt og dag (2)
* Fast slukketidspunkt for 1 dag eller for flere 
sammenhængende dage (3)
* Fast tændetidspunkt for 1 dag eller flere 
sammenhængende dage (4).
BRUG 
Sæt enheden (udendørs) i et strømstik og tilslut 
lyskilden (5)
SÆRLIGE FUNKTIONER
* Tænd eller sluk manuelt på et vilkårligt tidspunkt 
med tasten (C)
* Nulstil tidsur og ur (B) med en spids 
genstand (6)
TIP
* Oplad uret i en time, før anvendelse, nulstil det 
herefter og udfør programmering. 
* Kontroller, at sensoren ikke kan påvirkes af en 
lyskilde (8).
*  Enheden virker som et almindeligt tidsur, hvis 
sensoren (A) overdækkes med sort tape (7).
*  Hvis der ikke er programmeret nogle tidspunkter, 
fungerer enheden som en almindelig lysfølsom 
kontakt.
*  Når det er mørkt før programmets 
tændetidspunkt, vil lyskilder blive tændt ved 
skumring.
* Enheden vil tænde lyskilder tidligere, når den er 
placeret på et skyggefyldt sted. 
SPECIFIKATIONER
Spænding : 240V/50Hz
Strøm : 16A (2A)
Lysstyrke, hvor lyskilder tændes : 5 - 20 lux
Lysstyrke, hvor lyskilder slukkes : 1 - 5 lux
Vandtæt : IP44
Reservebatteri kan ikke udskiftes
TE624 LYSFŘLSOM UDENDŘRSKONTAKT MED 
DIGITALT TIDSUR TIL STIKKONTAKT
Den  lysfřlsomme  kontakt  (A)  kan  styre,  hvornĺr 
lyskilder tćndes og slukkes.  Nĺr der angives et fast 
slukketidspunkt  undgĺs,  at  en  lampe  lyser  hele 
natten. Et fast tćndetidspunkt  kan tćnde  en lampe 
tidligere. Sensoren har en indbygget forsinkelse pĺ 15 
sekunder.  Enheden  p rogrammeres  med  6  
knapper/taster  (1).   
INDSTILLING
*  Aktuelle tidspunkt og dag (2)
* Fast slukketidspunkt for 1 dag eller for flere 
sammenhćngende dage (3)
* Fast tćndetidspunkt for 1 dag eller flere 
sammenhćngende dage (4).
BRUG 
Sćt  enheden  (udendřrs)  i  et  strřmstik  og  tilslut 
lyskilden (5)
SĆRLIGE FUNKTIONER
* Tćnd eller sluk manuelt pĺ et vilkĺrligt tidspunkt 
med tasten (C)
* Nulstil tidsur og ur (B) med en spids genstand (6)
TIP
* Oplad uret i en time, fřr anvendelse, nulstil det 
herefter og udfřr programmering. 
* Kontroller, at sensoren ikke kan pĺvirkes af en 
lyskilde (8).
*  Enheden virker som et almindeligt tidsur, hvis 
sensoren (A) overdćkkes med sort tape (7).
*  Hvis der ikke er programmeret nogle tidspunkter, 
fungerer enheden som en almindelig lysfřlsom 
kontakt.
*  Nĺr det er mřrkt fřr programmets tćndetidspunkt, 
vil lyskilder blive tćndt ved skumring.
* Enheden vil tćnde lyskilder tidligere, nĺr den er 
placeret pĺ et skyggefyldt sted. 
SPECIFIKATIONER
Spćnding : 240V/50Hz
Strřm : 16A ( A)2
Lysstyrke, hvor lyskilder tćndes : 5 - 20 lux
Lysstyrke, hvor lyskilder slukkes : 1 - 5 lux
Vandtćt : IP44 
Reservebatteri kan ikke udskiftes
TE624 СЪЕМНЫЙ НАРУЖНЫЙ 
СВЕТОЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ С 
ЦИФРОВЫМ ТАЙМЕРОМ
С ве то чув ст в ител ь ный   вык люч ат е ль  (A) 
обеспе чив ает  включение  и  выключение 
освещения.  При  установке  фиксированного 
времени  завершения  работы,  освещение  будет 
вк л юч ено  н е  на   всю  но чь .   У ста но вка  
фиксированного  времени  начала  работы, 
позволяет  включить  освещение  раньше.  Сенсор 
обладает  встроенной  задержкой  равной  15 
секундам.  Устройство  программируется  при 
помощи 6 кнопок/клавиш (1).   
УСТАНОВКА
*  Текущие время и дата (2)
* Фиксированное время завершения работы на 1 
день или на определенное количество дней (3)
* Фиксированное время начала работы на 1 день 
или на определенное количество дней (4).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Вставьте  устройство  (снаружи)  в  розетку  и 
подключите освещение (5)
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
* Включение/выключение  (перемычка)  вручную 
в любой момент с помощью кнопки (C)
* Сброс  таймера  и  времени  (B)  с  помощью 
заостренного предмета (6)
СОВЕТЫ
* Перед использованием зарядите часы в 
течение одного часа, после чего осуществите 
сброс и затем запрограммируйте таймер. 
* Убедитесь в том, что на сенсор не влияет 
близлежащий источник света (8).
* Устройство работает в режиме обычного 
таймера, если закрыть сенсор (A) 
черной лентой (7).
*  Если время начала и завершения работы не 
было запрограммировано, устройство работает 
как обычный светочувствительный 
выключатель.
*  Если стемнеет раньше запрограммированного 
времени начала работы, освещение будет 
включено при наступлении сумерек.
*  Устройство будет включать освещение 
раньше, если оно расположено в затененном 
месте. 
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение : 240В/50Гц
Мощность : 16A ( A)2
Яркость при включении : 5 - 20 люкс
Яркость при выключении : 1 - 5 люкс
Водостойкость : IP44
Постоянная резервная батарея 
TE624 KÜLTÉRI FÉNYÉRZÉKELO
S KAPCSOLÓ 
DIGITÁLIS IDO
ZÍTO
VEL
A fényérzékelő kapcsoló (A) kapcsolja a világítást ki 
és be. Kikapcsolási idő beállításakor a világítás nem 
fog égni egész éjszaka Bekapcsolási idő beállításával 
a világítás korábban kapcsolható be. Az érzékelő 15 
másodperces  késleltetéssel működik.  A  készülék  6 
gomb segítségével programozható (1).   
BEÁLLÍTÁS
*  Aktuális idő és nap (2)
* Kikapcsolási idő 1 napra vagy napcsoportra (3)
* Bekapcsolási idő 1 napra vagy napcsoportra (4).
HASZNÁLAT 
Dugja be a készüléket (a kültérben) egy 
konnektorba és csatlakoztassa a világítást (5)
KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK
* Kapcsolja ki vagy be (áthidalás) kézzel bármikor 
a (C) gombbal
* Törölheti az időzítőt és az órát (B) egy hegyes 
tárgy segítségével (6)
TIPPEK
* A használat előtt töltse az órát legalább 1 óráig, 
majd törölje és ezután programozza be. 
* Figyeljen arra, hogy az érzékelőt ne befolyásolja 
a világítás (8).
*  A készülék egyszerű időzítőként működik, p1-ha az 
érzékelőt (A) fekete szigetelőszalaggal 
leragasztja (7)
*  Ha nem programozza be az időt, a készülék 
egyszerű fényérzékelős kapcsolóként működik
*  Ha a beprogramozott bekapcsolási idő előtt 
besötétedik, a lámpa már alkonyatkor bekapcsol
* A készülék előbb bekapcsolja a világítást, p1-ha 
árnyékos helyre teszi. 
MŰSZAKI ADATOK
Feszültség : 240 V / 50 Hz
Áramerősség : 16A ( A)2
Bekapcsolási fényerő : 5 - 20 lux
Kikapcsolási fényerő : 1 - 5 lux
Vízállóság : IP44 
A biztonsági akkumulátor nem cserélhető
DK PL RUS H
Specyfikacje produktu
| Marka: | Elro | 
| Kategoria: | zegar | 
| Model: | TE624 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Elro TE624, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje zegar Elro
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Lipca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje zegar
- Hager
- Krontaler
- Weinberger
- Auriol
- Digi-tech
- Oregon Scientific
- Glunz
- BBrain
- Mondaine
- Ascot
- La Crosse
- Vitek
- Nedis
- La Crosse Technology
- Lydion
Najnowsze instrukcje dla zegar
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025