Instrukcja obsługi Emos P01315


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Emos P01315 (2 stron) w kategorii gniazdo ścienne. Ta instrukcja była pomocna dla 24 osób i została oceniona przez 12.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek

Strona 1/2
1901011501_31-P01315_00_01 148 × 210 mm zdroj: 1901012001_31-P01320_00_01.indd
P01315 | P01315D | P01320 | P01325D |
P01330 | P01340 | P01340D | P01310
GB | Twin core exible cord
Twin core exible cord is designed for the extension of the 230 V~ supply network and can be used with safety class II devices or devices with double
isolation (eg. power cutting machines, power chainsaws, hand-held electric tools etc.) with maximum 10 A current take-o and with maximum
2 300 W input. WARNING: Do not intervene into the construction of the socket and the plug. Do not use the extension cord when damaged. Always
use the extension cord unreeled in its full length. Do not insert any other adaptors. Use the cable reel and extension cord in dry indoor areas.
CZ | Dvojžílový pohyblivý přívod
Pohyblivý přívod je určen k napájení (230 V~) přístrojů s třídou ochrany II s ochrannou nebo dvojitou izolací (např. elektrické sekačky, elektrické
řetězové pily, elektrické ruční nářadí atd.), s maximálním proudovým odběrem 10 A a s maximálním příkonem 2 300 W. Dvojžílovým pohyblivým
přívodem nelze napájet el. spotřebiče, které používají spojení s ochrannou soustavou (např. varné konvice, pračky, čerpadla, lednice atd.). Upozor-
nění: Nezasahujte do konstrukce zásuvky a vidlice! Poškozený pohyblivý přívod nepoužívejte! Pohybliívod používejte pouze v plně rozvinutém
stavu! Do pohyblivého přívodu nepřipojujte další adaptory na rozbočení napájecí sítě! Pohyblivý přívod používejte v suchých vnitřních prostorách.
SK | Dvojvodičopohyblivý prívod
Prívod slúži na napájanie (230 V~) prístrojou s triedou ochrany II s ochrannou alebo dvojitou izoláciou (napr. elektrické sekačky, elektrické reťazové
píly, elektrické ručné náradie atď.), s maximálnym prúdovým odberom 10 A a s maximálnym príkonom 2 300 W. Dvojvodičovým pohyblivým
prívodom nie je možné napájať elektrické spotrebiče, ktoré vyžadujú spojenie s ochrannou sústavou (napr. chladničky, varné konvice, čerpadlá,
práčky). Upozornenie: Nezasahujte do konštrukcie zásuvky a vidlice! Poškodepohyblivý prívod nepoívajte! Pohyblivý prívod používajte len
v plne rozvinutom stave! K pohyblivému prívodu nepripojujte dšie adaptory na rozbočenie napájacieho napätia! Pohyblivý prívod používajte v
suchom elektricky bezpečnom prostredí.
PL | Przeużacz dwużyłowy
Przeznaczony jest do przedłużania sieci zasilającej 230 V~, wyłącznie do urdzeń II klasy bezpieczeństwa lub z podwójną izolacją ochron
(np. rębak elektryczny, elektryczna piła łańcuchowa, elektryczne narzędzia ręczne), maksymalny pobór prądu 10 A, 2 300 W. UWAGA: Nie należy
rozmontowywać gniazdka, wtyczki i przewodu. Nie należy ywać uszkodzonego przedłużacza. Używać tylko w stanie całkowitego rozwinięcia.
Nie łączyć dwóch lub więcej przedłużaczy. Przedłużacza używać wyłącznie w środowisku suchym, elektrycznie bezpiecznym. Nie przekracz
dopuszczalnego maksymalnego obciążenia przedłużacza. Przy odłączaniu z sieci nie ciągnąć za przewód, tylko za wtyczkę. Niewłaściwe użyt-
kowanie może spowodować porażenie elektryczne lub niebezpieczeństwo pożaru.
HU | teres hosszabító bel
A lengőaljzatos hosszabbító II.osztalyú védelmi vagy dupla szigetelésű, max. 10 A és max. 2 300 W feszültségű eszközök (230 V~) táplálására
szolgál (pl. elektromos fűnyírók, elektromos láncfűrészek stb.). A hosszabbító nem alkalmas háztartási elektronikai eszközök plálására (pl.
vízforralók, mosógépek, hűtőgépek stb.). Figyelmeztetés: az aljzat és a villásdugó szétszedése tilos. A meghibásodott kábel használata tilos!
A kábelt csak teljesen kitekert állapotban használja! A hosszabbítóba ne csatlakoztasson elosztót vagy további adaptereket! A lengőaljzatos
hosszabbítót száraz környezetben használja.
SI | Dvožični podalek električne energije
Podaljšek je namenjen k podaljšanju priklopa električnega omrežja 230 V~, izrecno k aparatom z vrsto zaščite II.oziroma z zaščitno ali dvojno
izolacijo (npr. električne kosilnice, električne verižne žage, električne ročno orodje), z max. električnim odvzemom 10 A in max. obremenitvijo
2 300 W. Upozorilo: Ne posegajte v kostrukcijo vtičnice in vilic! Poškodovani podaljšek neuporabljajte! Uporabljajte samo tako, da je razpotegnjen!
Ne uporabljajte ga, kot delilec z adapterji za več odjemalcev na enkrat! Uporabljajte ga samo na suhem, električno varnem področju!
www.emos.eu


Specyfikacje produktu

Marka: Emos
Kategoria: gniazdo ścienne
Model: P01315

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Emos P01315, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje gniazdo ścienne Emos

Emos

Emos P1520 Instrukcja

18 Sierpnia 2024
Emos

Emos P0221U Instrukcja

14 Czerwca 2024
Emos

Emos P0410 Instrukcja

29 Maja 2024
Emos

Emos P01315 Instrukcja

24 Maja 2024
Emos

Emos P0310 Instrukcja

21 Maja 2024
Emos

Emos P1313R Instrukcja

19 Maja 2024
Emos

Emos P01810 Instrukcja

13 Maja 2024

Instrukcje gniazdo ścienne

Najnowsze instrukcje dla gniazdo ścienne

Adam Hall

Adam Hall 8747S3USB Instrukcja

13 Września 2024
Reer

Reer 32030 Instrukcja

10 Września 2024
Reer

Reer 32040 Instrukcja

10 Września 2024
Heitronic

Heitronic 35461 Instrukcja

24 Sierpnia 2024
Heitronic

Heitronic 40462 Instrukcja

24 Sierpnia 2024
Heitronic

Heitronic 36314 Instrukcja

24 Sierpnia 2024
Heitronic

Heitronic 36315 Instrukcja

24 Sierpnia 2024
Heitronic

Heitronic 21046 Instrukcja

24 Sierpnia 2024
Heitronic

Heitronic 35103 Instrukcja

24 Sierpnia 2024