Instrukcja obsługi Fujifilm BC-45C


Przeczytaj poniÅŒej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Fujifilm BC-45C (1 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 5.5 uÅŒytkowników na średnio 4.7 gwiazdek

Strona 1/1
䜿甚説明曞
このたびは、匊瀟補品をお買䞊げいただきありがずうございたす。
この説明曞には、富士フむルム バッテリヌチャヌゞャヌ BC-45C の䜿い方が
たずめられおいたす。内容をよくご理解の䞊、正しくご䜿甚ください。
OPERATING INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this FUJIFILM product. This manual explains how to use your
FUJIFILM BC-45C Battery Charger correctly. Please follow the instructions carefully.
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit FUJIFILM. Ce mode d’emploi explique
comment utiliser votre chargeur de batterie FUJIFILM BC-45C correctement. Veuillez
suivre soigneusement ces instructions.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vielen Dank fÃŒr den Kauf dieses FUJIFILM Produkts. Diese Gebrauchsanweisung
erklÀrt die richtige Handhabung des BatterieladegerÀts BC-45C. Folgen Sie bitte
genau den hier gegebenen Anleitungen.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Le agradecemos por la compra de este producto FUJIFILM. Este manual contiene
información sobre cómo utilizar correctamente el Cargador de pila BC-45C FUJIFILM.
Observe atentamente las instrucciones.
BL00004851-103
富士フむルム 充電匏バッテリヌ NP-45/45A/45S以䞋
専甚バッテリヌ専甚のバッテリヌチャヌゞャヌ充電噚
です。専甚バッテリヌ以倖の充電匏バッテリヌを装着するず
故障の原因ずなるこずがありたす。
安党䞊のご泚意 ( 必ずお守りください )
● ご䜿甚の前に必ずこの「䜿甚説明曞」、特に「安党䞊のご泚意」ずカメ
ラの「䜿甚説明曞」をよくお読みの䞊、正しくお䜿いください。
● お読みになったあずは、い぀でも芋られるずころに必ず保管しおくだ
さい。
絵衚瀺に぀いお この䜿甚説明曞および補品ぞの衚瀺では、補品を安党に正しく
お䜿いいただき、あなたや他の人々ぞの危害や財産ぞの損害を
未然に防止するために、いろいろな絵衚瀺をしおいたす。その
衚瀺ず意味は次のようになっおいたす。内容をよく理解しおか
ら本文をお読みください。
 譊告  泚意
この衚瀺を無芖しお誀った取り扱いをす
るず、人が死亡たたは重傷を負う可胜性
が想定される内容を瀺しおいたす。
この衚瀺を無芖しお誀った取り扱いをす
るず、人が傷害を負う可胜性が想定され
る内容および物的損害のみの発生が想定
される内容を瀺しおいたす。
感電泚意 △蚘号は譊告泚意を含むをうながす内容です。
図の䞭に具䜓的な泚意内容が描かれおいたす。
分解犁止 蚘号は犁止の行為を瀺す内容です。図の䞭や近
くに具䜓的な犁止内容が描かれおいたす。
電源プラグをコン
セントから抜け
●蚘号は行為を匷制したり指瀺する内容です。図
の䞭に具䜓的な指瀺内容が描かれおいたす。
  譊告
● この充電噚は、富士フむルム 充電匏バッテリヌ NP-45/45A/45S
専甚です。他の充電匏バッテリヌパックは充電しないでください。
也電池や他の充電匏バッテリヌパックを充電するず液もれ、発熱、
砎裂するこずがありたす。
電源プラグをコン
セントから抜け
● 䞇䞀、煙が出おいる、倉なにおいや音がするなどの異垞状態のたた
䜿甚するず、火灜・感電の原因ずなりたす。すぐに電源プラグをコ
ンセントから抜いおください。煙が出なくなるのを確認しおお買䞊
げ店に修理をご䟝頌ください。お客様による修理は危険ですから絶
察おやめください。
● 䞇䞀、充電噚を萜ずしたり、ケヌスを砎損した堎合は、電源プラグ
をコンセントから抜いおお買䞊げ店にご連絡ください。そのたた䜿
甚するず火灜・感電の原因ずなりたす。
● 䞇䞀、充電噚の内郚に氎や異物などが入った堎合、電源プラグをコ
ンセントから抜いおお買䞊げ店にご連絡ください。そのたた䜿甚す
るず火灜・感電の原因ずなりたす。
分解犁止
● 充電噚を改造、分解などしないでください。火灜・感電の原因ずな
りたす。
● 衚瀺された電源電圧AC 100 〜 240V以倖の電圧で䜿甚しな
いでください。火灜・感電の原因ずなりたす。
颚呂、シャワヌ宀
での䜿甚犁止
● 颚呂堎では䜿甚しないでください。氎ぬれや湿気で火灜・感電の原
因ずなりたす。
氎ぬれ犁止
● 充電噚に氎が入ったり、ぬらさないようにご泚意ください。火灜・
感電の原因ずなりたす。雚倩、降雪䞭、海岞、氎蟺での䜿甚は特に
ご泚意ください。
接觊犁止
● 雷が鳎り出したら、電源プラグには觊れないでください。感電の原
因ずなりたす。
● 充電匏バッテリヌは、金属性のボヌルペン・ネックレス・コむン・
ヘアヌピンなどず䞀緒に携垯、保管しないでください。電池のプラ
ス端子「」ずマむナス端子「−」の間がショヌトし、電池の砎裂、
液もれにより、火灜・けがの原因ずなるこずがありたす。
● 充電匏バッテリヌは、加熱したり、分解したり、火や氎の䞭に入れ
ないでください。電池の砎裂、液もれにより、火灜、けがの原因ず
なるこずがありたす。
  泚意
● 湿気やほこりの倚い堎所に眮かないでください。火灜・感電の原因
ずなるこずがありたす。
● 調理台や加湿噚のそばなど油煙や湯気が圓たるような堎所に眮かな
いでください。火灜・感電の原因ずなるこずがありたす。
ぬれ手犁止
● ぬれた手で電源プラグを抜き差ししないでください。感電の原因ず
なるこずがありたす。
● 充電噚は、垃や垃団でおおったり、぀぀んだりしないでください。
熱がこもり、ケヌスが倉圢し、火灜の原因ずなるこずがありたす。
颚通しのよい状態でご䜿甚ください。
● 充電終了埌は、電源プラグをコンセントから抜いおください。その
たたにしおおくず火灜の原因ずなるこずがありたす。
● 䜿甚しないずきは、電池を取り出しおおいおください。電池から液
がもれお、火灜、けが、呚囲を汚損する原因ずなるこずがありたす。
もし液がもれた堎合は、充電噚に぀いた液をよくふき取っおから新
しい電池を入れおください。たた、䞇䞀、もれた液が身䜓に぀いた
ずきは、氎でよく掗い流しおください。
● 小さなお子様の手の届かないずころに眮いおください。けがの原因
ずなるこずがありたす。
● お手入れの際は安党のため電源プラグをコンセントから抜いお行っ
おください。感電の原因ずなるこずがありたす。
● 幎に䞀床くらいは内郚の接片郚掃陀をお買䞊げ店などにご盞談く
ださい。この機噚の内郚にほこりがたたったたた、長い間掃陀をし
ないず火灜や故障の原因ずなるこずがありたす。特に、湿気の倚く
なる梅雚期の前に行うず、より効果的です。なお、掃陀費甚に぀い
おはお買䞊げ店などにご盞談ください。
● 指定以倖のバッテリヌは䜿甚しないでください。バッテリヌの砎裂、
液もれにより、火灜、けがや呚囲を汚損する原因ずなるこずがあり
たす。
● バッテリヌを機噚内に挿入する堎合、極性衚瀺〈プラス「」ずマ
むナス「−」〉の向きに泚意し、機噚の衚瀺どおりに入れおください。
間違えるず電池の砎裂、液もれにより、火灜・けがや呚囲を汚損す
る原因ずなるこずがありたす。
䜿甚䞊のご泚意
● 専甚バッテリヌをバッテリヌチャヌゞャヌ BC-45C で充電するずきは、10℃〜
35℃の枩床範囲を掚奚したす。10℃〜 35℃の枩床範囲倖で充電する堎合、専甚
バッテリヌの性胜を劣化させないために充電時間が長くなるこずがありたす。
● 専甚バッテリヌや BC-45C は、内郚で電力を消費するため枩かくなりたすが異垞
ではありたせん。できるだけ通気の良いずころで充電しおください。
● 充電䞭、内郚で発振音がする堎合がありたすが、故障ではありたせん。
● BC-45C で専甚バッテリヌ以倖のバッテリヌを充電しないでください。
● 充電䞭の BC-45C にラゞオを近づけるず、攟送に雑音が入るこずがありたす。そ
の堎合は、ラゞオを BC-45C から離しおご䜿甚ください。
● 専甚バッテ リ ヌの接続郚や 接 点郚 に 他の金属が è§Š れないようにしお く ださい。
ショヌトするこずがありたす。
● 次のような堎所には、眮かないでください。
  暖房噚具の近くや盎射日光の圓たるずころなど、枩床の高いずころ湿気の倚いず
ころほこりの倚いずころ振動の激しいずころ
● 海倖でも䜿甚可胜な、入力 AC100 〜 240V、50-60Hz 仕様です。ただし、電
源コンセントは、各囜・各地で異なりたす。各囜・各地の事情に則したケヌブ
ル電源プラグが必芁ずなりたす。詳しくは、旅行代理店にご盞談ください。
Li-ion 䞍芁になった充電匏電池は、貎重な資源を守るために砎棄しないで
充電匏電池リサむクル協力店ぞお持ちください。
䜿い方
1. バッテリヌチャヌゞャヌにプラグアダプタヌを取り付けたす。図のように正
しい向きで「カチッ」ず音感觊がするたで、プラグアダプタヌを確実に
奥たで差し蟌みたす。
2. 充電匏バッテリヌ NP-45/45A/45S をバッテリヌチャヌゞャヌ BC-45C
に取り付けたす。 衚瀺に埓っお、図の方向で正しくセットしおくださDFC
い。
3. 電源プラグをコンセントに差し蟌みたす。
プラグアダプタヌ※
バッテリヌチャヌゞャヌ
BC-45C
1.
※ プラグアダプタヌの圢状は地域によっお異なりたす。
指暙矢印
充電匏バッテリヌ
NP-45/45A/45S
CFD 衚瀺
2.
充電ランプ
《充電ランプず状態》
充電ランプ 状  態 察  凊
消灯 バッテリヌ未装着 充電するバッテリヌを装着しおください
緑色点灯 フル充電充電終了 バッテリヌをバッテリヌチャヌゞャヌから
取り倖しおください※
橙色点灯 充電䞭 ———
橙色点滅 バッテリヌ異垞 バッテリヌチャヌゞャヌをコンセントから
抜き、バッテリヌをバッテリヌチャヌゞャ
ヌから取り倖しおください
※ 長時間バッテリヌを装着したたたにするず、バッテリヌが攟電しお䜿えなくなる
堎合がありたす。
䞻な仕様
電源
定栌入力容量
AC 100V 〜 240V、50/60Hz
8VA100V〜 12VA240V
出力電圧 DC4.2V 550mA
充電時間 NP-45玄 110 分 20℃においお
䜿甚枩床 0℃〜 40℃
倖圢寞法 90mm × 46mm × 28mm幅×高さ×厚み
本䜓質量 箄 63g
付属品 䜿甚説明曞、プラグアダプタヌ
✜ 仕様、性胜は、予告なく倉曎するこずがありたすのでご了承ください。䜿甚説明
曞の蚘茉の誀りなどに぀いおの補償はご容赊ください。
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER. SERVICEABLE PARTS INSIDE.
CAUTION : RISK OF EXPLOSION IF
BATTERY IS REPLACED BY IN AN
INCORRECT TYPE DIPOSE OF USED
BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
● This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulalted
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
● This symbol is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
INFORMATION for customers in the U.S.A.
(FCC Statement)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However it is not guaranteed that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to avoid the interference by one
or more of the following measures ;
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from the one to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your warranty.
For customers In Canada <Caution>
This Cl ass B dig ital appar al us meets a ll r equi re men ts of th e Canadian
interference-Causing Equipment Regulations.
Remarque pour les utilisateurs du Canada Attention< >
Cet appareil est conforme aux limites de la class B sur les émissions de bruit
radio, indiqué es dans les Régleme nts sur les in terf érenc es Radio. Toute
modification n’ayant pas été expressément autorisée pour conformité par le
fabricant peut annuler les droits de l’usager à utiliser cet appareil.
ENGLISH
MAIN FEATURES
This battery charger is intended to be used only with the FUJIFILM
NP-45/45A/45S Rechargeable Battery (referred to hereafter as the
“special battery”). Installing a rechargeable battery other than the
special battery could cause a fault.
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT IN PRIVATE HOUSEHOLDS
In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: This
symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or
on its packaging indicates that this product shall not be treated as
house hold waste. Inst ead it should be taken to an app licable
collecti on point for the re cycl ing of e lectr ica l and ele ctroni c
equipment.
If your equipment contains easy removable batteries or accumulators please dispose
these separately according to your local requirements.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you have
purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to
recycle this battery.
WARNINGS AND CAUTIONS (PLEASE OBSERVE.)
●
Please read the operating instructions in this Owner’s Manual, especially the
warnings and cautions, as well as the operating instructions in the camera’s Owner’s
Manual in order to operate this charger correctly.
●
After reading, be sure to keep this manual in a safe place where you can refer to it easily.
●
In order to ensure that this product is used safely and correctly, and to prevent
danger to yourself and other persons or damage to property, various icons are used
in this Owner’s Manual and on the product. These icons and their meanings are
given here. Please read the explanations and get a good understanding of the
meaning of each one before you read the main text of this manual.
WARNING CAUTION
This icon indicates a situation which
could result in death or severe injury
to pe r s on s wh o di s r e g a rd th e s e
instructions and handle the product
incorrectly.
This icon indicates a situation which
could result in injur y to persons or
physical damage to objects, if these
instructions are disregarded and the
product is handled incorrectly.
Example of Icons
Danger of
Electric Shock. Disassembly
Prohibited.
Pull the electric
plug out of the
electric outlet.
The contents of this icon
constitute a war ni n g
(i ncludi n g cauti on s).
The actua l content of
the ca uti on is dra w n
inside the icon.
The contents of this icon
constitute a prohibited
ac t i o n. T h e a c tu al
content of the prohibition
is drawn inside, or next
to the icon.
The contents of this icon
si g n i f y a ma n d at or y
instruction that the owner
must perform. The actual
content of the instruction
is drawn inside the icon.
WARNING
●
This battery charger is only for use with the FUJIFILM
special battery. Do not attempt to use this charger to
charge other rechargeable battery packs as this could
result in fluid leakage, overheating or damage to the
battery or charger.
●
If the power unit emits sm oke, smell or noise may
cause fire or electr ic shock. Could use tur n off the
switch immediately and pull the power plug off from the
outlet. Please contact your dealer. Please do not try to
fix it for yourself, since repair by a customer can be
dangerous. AC plug shall remain readily operable.
Pull the electric
plug out of the
electric outlet.
●
If the battery charger has been dropped and the casing
is damaged in any way, unplug the charger from the
power outlet and contact your dealer. Do not continue
to use the charg er as this could resu lt in a fire or
electric shock. Pull the electric
plug out of the
electric outlet.
●
In ca s e o f w a t er le a kag e, tu r n of f th e sw i t ch
immediately, pull the power plug from the outlet, and
contact your dealer. Operation under such conditions
may cause fire or electrical shock. Pull the electric
plug out of the
electric outlet.
●
Do not modify, or disassemble this unit. Such conduct
may cause fire or electrical shock. Disassembly
Prohibited.
●
Do not use this unit at voltages other than specified
(100-240V AC). Usage outside the specified range may
cause fire or electrical shock.
●
Do not use this unit in the bathroom. It may cause fire
or electrical shock. Use in a Wet
Area Prohibited.
●
Take care not to wet the charger or allow water to get
inside the charger as this could cause a fire or electric
shock. Take particular care if you are using the charger
while it is raining or snowing or while you are at the
beach or near water.
Do not wet.
●
Du ri ng the stor ms, do not touch the pow er plu g.
Touching it in such cases may cause electrical shock. Touching
Prohibited.
●
Do not carr y or store the rechargeable battery with
ob jec ts such as me tal pe ns, neckla ces, coins or
hairpins. This could short-circuit the positive and
negative poles on the battery. This could cause the
battery to split or leak, resulting in fire or injury.
●
Do not heat or attempt to disassemble the rechargeable
battery, and do not place the rechargeable battery in
water or in a fire. Any of these may cause the battery to
split or leak, resulting in a fire or injury.
CAUTION
●
Do not leave this unit in a humid or dusty environment.
Such an envi ronment may cause fi re or el ectr ical
shock.
●
Do not leave this unit on the kitchen table or near a
humidifier where it is exposed to soot or vapor. Such an
environment may cause fire or electrical shock.
●
Do not plug in or unplug the charger with wet hands as
this could result in an electric shock. Do not touch with
wet hands.
●
Do not cover or wrap the charger in a cloth or blanket.
This could result in a buildup of heat inside the charger
and distort the casing or cause a fire. Use the charger
in a well-ventilated location.
●
When the battery is fully charged, pull the power plug
from the outlet. If left for a long period of time, it may
cause fire.
Pull the electric
plug out of the
electric outlet.
●
Remove the battery from the charger when the charger
is not being used. Leaving the battery in the charger
could result in leakage of fluid from the battery, fire,
injury or staining of the surrounding area. If fluid does
leak, carefully wipe off any fluid in the charger and load
a new battery. If any of the liquid comes into contact
with your skin, wash it off thoroughly with water.
●
Keep this unit out of reach of children.
●
When cleaning the unit, pull the power plug from the
outlet for safety. Otherwise, it may cause electrical
shock.
Pull the electric
plug out of the
electric outlet.
●
Consult your dealer once every two years for cleaning
the interior components. If left for a long period of time
without cleaning, it may cause fire or faults. If cleaning
is done before a rainy season when it gets humid, it is
more effective. Consult your dealer about the cleaning
procedure.
●
Use only the specified battery. The use of other batteries
could result in the batteries splitting or leaking, causing
fire, injury or staining of the surrounding area.
●
When you load the battery into the device, take care to
ensure that the negative and positive poles (marked
with and signs) are oriented as indicated on the
device. Inserting the battery incorrectly could result in
the batteries splitting or leaking, causing fire, injury or
staining of the surrounding area.
NOTES ON USING THE BC-45C BATTERY
CHARGER
●
When usin g th e BC-45C Batter y Char ger to charge a special batter y, we
recommend a temperature between 10°C and 35°C. If the temperature is outside
this range, th e charg ing tim e may nee d to be longer in order to prevent the
performance of the special battery from deteriorating.
●
It is not unusual for the special battery and BC-45C to become warm due to internal
power consumption. Please try to provide good ventilation when charging.
●
During charging you may hear the sound of internal oscillation but this is not a fault.
●
Do not use the BC-45C to charge any battery other than a special battery.
●
During charging the BC-45C may cause interference with radio broadcasts from a
nearby radio. If this occurs, move the radio away from the BC-45C.
●
Take care not to allow other metal objects to come in contact with the connectors or
contacts on the special battery otherwise this may cause a short circuit.
●
Do not place the battery charger in the following locations:
✜
In hot places such as close to a heating appliance or in direct sunlight/ In very
humid places/In very dusty places/In places subject to strong vibrations
●
For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the
proper configuration for the power outlet.
USING THE BC-45C BATTERY CHARGER
1. Attach the plug adapter. Attach the plug adapter as shown at right, making sure that
it is fully inserted and clicks into place on the charger terminals.
2. Fit the NP-45/45A/45S Rechargeable Battery into the BC-45C Battery Charger.
Insert the battery in the orientation indicated by the labels.DFC
3. Plug the charger in.
<Charging Indicator and Statuses>
Charging Indicator Status Action
Off Battery not loaded Load the battery to be charged.
Glows green Battery fully charged. Remove the battery.*
Glows orange Battery charging. —
Blinks orange Battery fault. Unplug the charger and remove the
battery.
* Leaving the battery loaded for long periods of time may cause it to discharge and
become unusable.
SPECIFICATIONS
Device type Battery Charger BC-45C
Power supply AC 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Rated output DC 4.2 V, 550 mA
Charging time NP-45: Approx. 110minutes (+20 °C/+68 °F)
Operating temperature 0°C to +40°C (+32°F to +104°F)
Dimensions 90 mm × 46 mm × 28 mm/3.5 in. × 1.8 in. × 1.1 in
(W × H × D)
Weight Approx. 63 g/2.2 oz
Accessories Operating instructions (1), Plug adapter (1)
✜ These specifications are subject to change without notice. FUJIFILM shall not be
held liable for damages resulting from errors in this Owner’s Manual.
FRANÇAIS
CARACTÉRISQUES PRINCIPALES
Ce chargeur de batterie est exclusivement conçue pour être utilisée avec
la batterie FUJIFILM NP-45/45A/45S (ci-aprÚs dénommée la “batterie
spéciale”). La mise en place d’une autre batterie rechargeable que le
batterie spéciale peut provoquer un défaut de fonctionnement.
ÉLIMINATION DU MATÉRIEL ÉLECTRIQUE ET
ÉLECTRONIQUE CHEZ LES PARTICULIERS
Applicable à l’Union européenne, la NorvÚge, l’Islande et le
Liechtenstein: Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur
la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit
pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers
un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les
éliminer séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour
obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où
vous l’avez acheté.
Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez
acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des
informations sur le recyclage de cette batterie.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
(À OBSERVER)
●
Lire attentivement les instructions de ce manuel de l’utilisateur et tout particuliÚrement
les avertissements et précautions, ainsi que les instructions du manuel de l’utilisateur
de l’appareil photo, afin de pouvoir utiliser correctement ce chargeur.
●
AprÚs avoir lu ce manuel, le conserver dans un endroit sûr où il pourra facilement
être consulté.
●
Différentes icÃŽnes figurent dans ce manuel de l’utilisateur ainsi que sur le produit, afin
d’assurer une utilisation correcte et sûre de produit et pour empêcher qu’on se blesse,
qu’une autre personne se blesse ou pour éviter tout dégât matériel. Ces icÃŽnes ainsi que
leurs significations sont indiquées ici. Bien lire les explications données et s’assurer de
bien avoir compris la signification de chacune avant de lire le texte principal de ce manuel.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Cette icÃŽne indique un cas pouvant
entraîner de graves blessures voire la
mort de personnes qui ne respecteraient
pas ces consignes et qui manipuleraient
le produit incorrectement.
Cette icÃŽne indique un cas pouvant
b l e s s e r d e s p e r s o n n e s o u
endommager des objets en cas de
non respect de ces consignes et de
manipulation incorrecte du produit.
Exemple d’icÃŽnes
Danger
d’électrocution. Démontage
interdit.
Retirer la fiche
de la prise
électrique.
Cet te i cÃŽn e in d ique
un ave r ti sse m e n t (y
compris précautions à
prendre). Le contenu est
illustré dans l’icÃŽne.
Cet te i cÃŽn e in d ique
une action interdite. Le
contenu de l’interdiction
est illustreé à l’intérieur
ou à cÃŽté de l’icÃŽne.
Cette icÃŽne contient une
instru ction obli gatoire
devant être effectuée par
l’utilisateur. Le contenu
est illustré dans l’icÃŽne.
AVERTISSEMENT
●
Ce chargeur de batterie est exclusivement conçu pour
une utilisation avec la batterie spéciale FUJIFILM.
N’essayez pas de recharger d’autres batteries avec ce
chargeur car cel a pou rra it provoque r une fu it e du
l i q u i de d e l a b a t t e r i e , u n e su r c h a u f f e o u
l’endommagement de la batterie ou du chargeur.
●
Si l’unité d’alimentation émet de la fumée, une odeur ou
du bruit, il y a un risque d’incendie ou d’électrocution.
L’interrupteur doit être mis immédiatement en position
d’arrêt et la fiche doit être retirée de la prise électrique.
Contacter le fournisseur pour les réparations. Ne pas
essayer de remédier soi-même au problÚme car cela
peut s’avérer dangereux. La prise secteur doit rester
prête à l’emploi.
Retirer la fiche
de la prise
électrique.
●
Si vous faites tomber le chargeur de batterie et que son
boîtier est endommagé d’une maniÚre ou d’une autre,
débranchez le chargeur de la prise secteur et prenez
cont act avec votr e revendeur. Ne conti nuez pas
d’u tiliser le ch argeur car un incendie pour ra it se
déclarer ou vous risqueriez de vous électrocuter.
Retirer la fiche
de la prise
électrique.
●
E n ca s de fu ite d’e au, m e t tr e l’i n t e r r up teu r
immédiatement sur la position arrêt, retirer la fiche de
la pr ise et contacter le four nisseur. Il y a ri sq ue
d’incendie ou d’électrocution si l’appareil est utilisé
dans ces conditions. Retirer la fiche
de la prise
électrique.
●
Ne pas modifier et ne pas démonter l’unité car il y a
risque d’incendie ou d’électrocution. Démontage
interdit.
●
Ne pas utiliser cet appareil avec des tensions autres
que celles spécifiées (100-240 V CA). L’utilisation en
dehor s de la plage spécif iée con sti tue un ri sque
d’incendie ou d’électrocution.
●
Ne pas utiliser pas cet appareil dans la salle de bain
car il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Interdiction de
d’utiliser dans un
endroit humide.
●
Faites attention à ne pas mouiller le chargeur ou à ne
pas laisser pénétrer du liquide pour éviter les risques
d’incendie ou d’électrocution. Faites par ticuliÚrement
attention si vous utilisez le chargeur quand il pleut ou
qu’il neige, quand vous êtes sur une plage ou encore
prÚs de l’eau.
Ne mouillez pas
le chargeur.
●
Pendant un orage, ne pas toucher la prise. Tout contact
dans ces conditions peut provoquer une électrocution. Interdiction de le
toucher.
●
Ne transportez pas ou ne rangez pas les batteries avec
des objets tels que des stylos, des colliers, des piÚces
de monnaie et des épingles à cheveux métalliques par
exemple. Ils pourraient endommager les pÃŽles positif
et négatif de la batterie. La batterie pourrait exploser
et fuir, avec risque d’incendie ou d’électrocution.
●
Ne chauffez pas ou n’essayez pas de démonter la
batterie et ne la placez pas dans l’eau ou dans le feu.
Elle pourrait exploser et fuir, avec risque d’incendie ou
d’électrocution.
バッテリヌチャヌゞャヌ
BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE
BATTERIELADEGERÄT
CARGADOR DE PILA
BC-45C


Specyfikacje produktu

Marka: Fujifilm
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: BC-45C

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Fujifilm BC-45C, zadaj pytanie poniÅŒej, a inni uÅŒytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Fujifilm

Fujifilm

Fujifilm NP-45S Instrukcja

8 Stycznia 2025
Fujifilm

Fujifilm NP-50 Instrukcja

8 Stycznia 2025
Fujifilm

Fujifilm NP-T125 Instrukcja

8 Stycznia 2025
Fujifilm

Fujifilm NP-W235 Instrukcja

8 Stycznia 2025
Fujifilm

Fujifilm VF-X21 Instrukcja

15 Grudnia 2024
Fujifilm

Fujifilm FAN-001 Instrukcja

7 Października 2024
Fujifilm

Fujifilm VG-GFX100 II Instrukcja

2 Października 2024
Fujifilm

Fujifilm WCL-X100II Instrukcja

2 Października 2024
Fujifilm

Fujifilm Finepix AX250 Instrukcja

16 Września 2024
Fujifilm

Fujifilm FT-XH Instrukcja

6 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025