Instrukcja obsługi Hager RED112X


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hager RED112X (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek

Strona 1/3
01 02
RED112X
Relais de commutation 1poste
avec rail DIN i2Audio d'entrée
Schakelrelais 1-voudig met
ingang i2Audio DIN
¢
ba
+
~
-
~
-
0
+
1 2
3
4
NC
C
NO
a b
i2-Bus
Adr.
+
~
-
~
Time
Control
DIP-
Switch
in
max.24V/1A
-
0
+
1 2
3
4
RED112X
6LE001404B
Tehalit GmbH, Seebergstraße 37, 67716 Heltersberg, Germany +49 6333 992 0 +49 6333 992 7666 info@hager.com hager.com - 03.2023T F
Consignes de sécurité
Linstallation et le montage dappareils élec-
triques doivent être effectués uniquement par
des électriciens qualifi és.
Le non-respect des consignes d'installation
peut entraîner des dommages sur l'appareil, un
incendie ou présenter d'autres dangers.
Veuillez observer les prescriptions et les
normes en vigueur pour les circuits électriques
TBTS lors de linstallation et de la pose des
câbles.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du pro-
duit et doit être conservé par l'utilisateur fi nal.
Fonction
Le relais RED112X propose des fonctions de com-
mutation et de commande pour le BUS. Le relais
de commutation dispose d'un contact d'inverseur
sans potentiel utilisable pour diverses fonctions de
commutation.
L'état du relais et de l'entrée de commande
« Control-In » est indiqué par les LED correspon-
dantes.
ATTENTION !
Le relais de commutation est un dis-
positif i2Audio et nécessite lutilisa-
tion dun désaccoupleur audio en cas
de connexion au bus 2 fi ls.
ç
Composition de lappareil
ba
31 2
+
~
-
~
-
0
+
1 2
3
4
NC
C
NO
a b
i2-Bus
Adr.
+
~
-
~
Time
Control
DIP-
Switch
in
max.24V/1A
-
0
+
1 2
3
4
RED112X
(1) (2) (3)
(4) (7)(6)(5) (8)
Image 1 : Composition de l'appareil
(1) Bornes a/b : raccordement BUS
(2) Interrupteur des modes de fonctionnement :
réglage de la fonction de commutation
(3) Interrupteur rotatif S1 : réglage de l'adresse
de relais
(4) Bornes du relais : raccordement du contact sans
potentiel du relais (max. 24 V/1 A)
C = contact commun, (NC) = contact normalement
fermé (NC), NO = contact normalement ouvert
(5) LED du relais : allumée = relais actif,
éteinte = relais inactif
(6) Bouton rotatif de réglage : confi guration de la
durée de commutation du relais (0 30 se-
condes)
(7) Entrée de commande : bornes de raccorde-
ment pour l'entrée de commande « Control-
In » (12 V AC/12 V DC)
(8) LED d'entrée de commande : indique le statut
de l'entrée de commande
Informations destinées aux
électriciens
Montage et raccordement électrique
DANGER !
Choc électrique en cas de contact
avec les pièces sous tension dans
lenvironnement de linstallation !
Un choc électrique peut entraîner la
mort !
Déconnecter tous les disjoncteurs
correspondants avant lintervention
sur l’appareil ou la charge. Recouvrir
les pièces voisines restées sous ten-
sion
ç
Dans le cadre de travaux sur des installations avec
raccordement au réseau 230 V en tension alter-
native, les exigences de sécurité selon DIN VDE
0100 doivent être respectées.
Lors de linstallation de systèmes de communica-
tion de porte, il convient de respecter les disposi-
tions de sécurité générales applicables aux équi-
pements de télécommunication selon VDE 0800 :
- Guidage séparé des lignes de réseau et de
communication de porte selon VDE 0800.
- Barrettes de séparation entre les lignes de ré-
seau et de communication de porte dans des
goulottes utilisées conjointement.
- Utilisation de câbles de télécommunication cou-
rants, par ex. J-Y (St) Y dun diamètre de 0,8 mm.
Câbles bus
- J-Y(ST)Y ou A-2Y(L)2Y
Utiliser une paire de fi ls torsadés.
Recommandation : blanc / jaune
- CAT
Utiliser une paire de fi ls torsadés.
Recommandation : orange / blanc
Évitez les dysfonctionnements !
La fréquence porteuse vidéo de 13 MHz utilisée
pour les systèmes d‘interphonie vidéo 2 fi ls peut
provoquer des interférences lors du fonction-
nement avec dautres appareils, tels que des
radios, des routeurs et des appareils WLAN.
Utiliser exclusivement les qualités de câble
blindé recommandées dans cette notice.
Respecter impérativement les réglementa-
tions en vigueur lors de la planifi cation et de
linstallation.
Effectuer la pose des câbles, le câblage des
appareils et en particulier le blindage et la
mise à la terre comme décrit ci-après.
Raccordement
Raccordement des conducteurs : enfi cher les conduc-
teurs dénudés (conducteur plein Ø 0,4 0,8 mm).
Déconnexion des conducteurs : appuyer sur la
borne orange. Retirer le conducteur.
Image 2 : bornes de raccordement
Si des dysfonctionnements surviennent dans les in-
stallations de télécommunication, dans les services
de radiocommunication ou dans dautres installa-
tions lors de lexploitation de systèmes dinterphonie
vidéo existants, des mesures de blindage et de
mise à la terre des câbles ainsi que des mesures de
ltrage doivent être mises en œuvre.
Pour ce faire, connecter tous les fi ls de continu-
ité des câbles en étoile à laide dune borne.
Dans le sous-ensemble, raccorder tous les fi ls
de continuité au rail PE.
Confi guration
Entrée de commande « Control-In »
Le relais de commutation dispose d'une entrée de
commande « Control-In ». Celle-ci est compatible
avec une alimentation 12 V en courant continu ou
alternatif. En fonction du mode/paramètre sélec-
tionné, l'entrée de commande peut être utilisée
pour différentes tâches de commande.
Interrupteur des modes de fonctionnement
L'interrupteur des modes de fonctionnement
permet la confi guration du relais de commutation.
Trois états sont disponibles (haut = , intermé-+
diaire = , bas = ).0
Modes de fonctionnement des relais
d'ouverture de porte et d'éclairage
Le changement de mode du relais de commuta-
tion est effectué par l'actionnement des boutons
d'ouverture de porte et d'éclairage au niveau du
poste audio.
La commande peut être restreinte à une adresse
de porte, de groupe ou d'interphone.
La durée de commutation est réglable entre 0 et
30 secondes. Une utilisation supplémentaire est
disponible par l'intermédiaire de l'entrée « Control-
In » possible.
Interrup-
teur
Mode
1 + Relais d'ouverture de porte
2 +
3
+ lors d'un appel à l'interphone
0 lors dun appel à linterphone ou en
état dinactivité
au repos
4
+ uniquement par l'intermédiaire
de postes audio disposant d'une
réglage d'adresse de groupe iden-
tique (interrupteur rotatif S1)
0 Aucune sélection. Commande par
tous les postes audio
uniquement lors d'un appel entre
réglage d'adresse de porte iden-
tiques (interrupteur rotatif S1)
Interrup-
teur
Mode
1 0 Relais d'éclairage
2 +
3
+ lors d'un appel à l'interphone
0 lors dun appel à linterphone ou en
état dinactivité
au repos
4
+ uniquement par l'intermédiaire
de postes audio disposant d'une
réglage d'adresse de groupe iden-
tique (interrupteur rotatif S1)
0 Aucune sélection. Commande par
tous les postes audio
uniquement lors d'un appel entre
réglage d'adresse de porte iden-
tiques (interrupteur rotatif S1)
Mode Relais de fonction
Le mode Relais de fonction permet l'utilisation des
fonctions de commutation des touches spécifi ques
du poste audio de confort. Le poste audio de
confort dispose d'une fonction d'affi chage de l'état
du relais ou de l'entrée de commande.
- Ladresse du relais de fonction est réglée par
linterrupteur rotatif S1. Un nombre maximum
de 16 relais de commutation indépendants les
uns des autres peuvent être utilisés sur un
BUS.
- Le mode Timer permet de défi nir, au moyen du
bouton rotatif de réglage, le temps pendant le-
quel le relais reste actif une fois le bouton pous-
soir de commande relâché.
- En mode Toggle, le relais change d'état à
chaque actionnement du bouton poussoir de
commande.
- Fonction maître : le relais de commutation peut
également être commandé depuis un autre re-
lais de commutation. Cette fonction permet de
conférer à un relais de fonction en mode maître
la fonction d'une touche particulière d'un poste
audio de confort.
L'entrée de commande « Control-In » sert alors
d'entrée de touche et le relais d'affi chage d'état.
-Indication d'état : il est possible de défi nir un
témoin d'état du relais ou de l'entrée « Control-
In » pour une visualisation au niveau du dispo-
sitif de service.
Interrup-
teur
Mode
1Relais de fonction
2 +
3
+ Relais en mode Toggle
0Relais en mode Timer : défi nition du
temps entre 0 et 30 secondes via le
bouton rotatif
Fonction maître pour la commande
d'un relais de fonction confi guré sur
la même adresse
(interrupteur rotatif S1)
4
+ Envoyer l'état du relais au témoin
d'état
0 Envoyer l'état de l'entrée Control-In
au témoin d'état
Ne pas envoyer l'état
Mode Signal d'appel de porte
Le signal d'appel de porte permet de signaler les
appels de porte par l'intermédiaire du relais. Dans
ce mode, l'entrée de commande « Control-In » ne
dispose d'aucune fonction.
Interrup-
teur
Mode
1Signal d'appel de porte
2 0
3
+ Les appels de porte audio sont
signalés
0 Les appels de porte audio et vidéo
sont signalés
Les appels de porte vidéo sont
signalés
4
+ Uniquement les appels de porte
entre réglage d'adresse de groupe
identiques sont signalés
0 Aucune sélection. Signal de tous les
appels de porte
Uniquement les appels de porte
entre réglage d'adresse de porte
identiques sont signalés
Modes de commande directe d'ouverture de
porte et d'éclairage
La commande directe de l'ouverture de porte et
de l'éclairage permet l'actionnement d'un relais
d'ouverture de porte ou d'éclairage. L'entrée de
commande « Control-In » permet de désactiver la
fonction. Les contacts du relais sont alors mis hors
fonction.
L'adresse du relais de commande est défi nie au
moyen de l'interrupteur rotatif S1.
Interrup-
teur
Mode
1 + Commande directe d'ouverture de
porte*
2 0
3
+ -
0 -
-
4
+ Adresse d'origine = 1/0
0 Adresse d'origine = 0/0
Adresse d'origine = F/F
* Pour la commande directe du contact d'ouverture
de porte d'un interphone ou d'un second relais de
commutation RED112X en mode Relais d'ouver-
ture de porte
Interrup-
teur
Mode
1 0 Commande directe d'éclairage**
2 0
3
+ -
0 -
-
4
+ Adresse d'origine = 1/0
0 Adresse d'origine = 0/0
Adresse d'origine = F/F
** Pour la commande directe d'un automatisme
d'éclairage ou d'un second relais de commutation
en mode Relais d'éclairage
Caractéristiques techniques
Tension de service par le bus 24 V=
Inverseur de contact de commutation
sans potentiel max. 24 V/1 A
Entrée Control-In 12 V ~ / = dentrée
Indice de protection IP20
Humidité relative 0 ... 65 %
(aucune condensation)
Température de fonctionnement -5 +45 °C
Température de stockage / transport -20 +60 °C
Bornes de raccordement Bornes Quickconnect
Diamètre de conducteur max. 0,8 mm
Longueur de câble dentrée Control-In max. 2 m
Dimensions l x H x P 35 x 97 x 58 mm
Emplacements dans le distributeur : 2 unités
¢


Specyfikacje produktu

Marka: Hager
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: RED112X

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hager RED112X, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Hager

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025