Instrukcja obsługi Hendi Kitchen Line 588376
                    Hendi
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    Kitchen Line 588376
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hendi Kitchen Line 588376 (6 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 4.0 gwiazdek
                        Strona 1/6
                    
                    
                    
Holder / Nozzles/ Brush
Note: pictures may differ 
from the actual model
Thank you for choosing this versatile and high quality HENDI Cream Whipper. With this 
universal kitchen tool you can create a multitude of light desserts, creams, sweet and 
sour mousses. Some kinds of liquid ingredients, such as juices, coffee, chocolate-syr-
up, vanilla cream, yoghurt, etc. can be used in HENDI Cream Whipper, but only if they 
contain no insoluble substances!
For guaranteed quality, please use HENDI cream chargers only. Please read the in-
structions thoroughly before using the first time!
1. SAFETY INSTRUCTIONS
If the warnings included in the manual next to this symbol are 
not observed, injuries of operating personnel and third per-
sons as well as whipper or other property damage may occur. 
The manufacturer and the distributor shall not be liable for 
damage resulting from failure to observe the manual.
WARNING - HIGH PRESSURE
The filled whipper and cartridges are pressurized. Opening of 
the filled whipper, partly filled whipper, and/or piercing of the 
full or empty cartridge is forbidden – risk of explosion.
WARNING - RISK OF EXPLOSION
Never use the cream whipper with hot ingredients or for hot 
sauces.  Never  heat  the  cream  whipper  in  a  bain-marie  or 
other means of heating. The heat will dangerously increase 
the pressure in the cream whipper- risk of explosion.
1.   Please keep this instruction booklet for later reference to 
avoid any improper handling or operating. This whipper 
is designed exclusively for the purposes specified in this 
manual.
2.   The  whipper  and  the  charger  are  pressure  containers 
which require increased attention and care.
3.   For the chargers, pertinent safety instructions are given 
on its package.
4.   Keep  HENDI  Cream  Whipper  and  chargers  out  of  the 
reach of children.
5.   For safety reasons, do not bend over the whipper nor lean 
over the whipper when screwing in the charger! Remark 
that the  cream whipper  head  has  to  be  firmly  screwed 
on before the cream whipper can be taken into operation 
with the charger.
6.   HENDI head screws easily onto the bottle in an up-right 
position. Do not cross-thread.
7.   All HENDI parts can be assembled easily; therefore never 
use force.
8.   Never use the whipper if damaged. HENDI Cream Whip-
per which has been dropped should be checked by HENDI 
before resuming use.
9.   Press  the  lever  until  the  hissing  sound  stops  before 
opening HENDI Cream Whipper when gas has completely 
escaped.
10.   Do not expose HENDI Cream Whipper to heat (stove, sun-
light, oven, microwave, etc.).
11.   Please be advised that tampering with the whipper and/
or  its  components  voids  any  and  all  warranties  of  the 
manufacture/supplier.
12. Only  use  refrigerated  ingredients  (4-7˚C)  in  the  cream 
whipper.
13. Store the filled cream whipper in a refrigerator at a tem-
perature between 0 and 7 ˚C.
2. USER INSTRUCTIONS
(see illustrations)
If the warnings included in the manual next to this symbol are 
not observed, injuries of operating personnel and third per-
sons as well as whipper or other property damage may occur.
The manufacturer and the distributor shall not be liable for 
damage resulting from failure to observe the manual.
1.   When using your whipper for the first time, or if you have not used it for a while, 
rinse the bottle first with lukewarm water, then with cold water before filling it with 
cream.
2.   Fill with well chilled fresh cream or well mixed and strained liquid ingredients (fig. 
1). Never exceed the maximum filling quantity engraved on the outside of the bottle 
(0.25 liter for 0.25 L bottle / 0.5 liter for 0.5 L bottle / 0.95 liter for 0.95 L bottle).  
If you want to sweeten your cream, we recommend using sugar syrup. If using sugar 
or cream stiffener, stir and dissolve it first completely into a little cream to avoid the 
formation of lumps.
WARNING - HIGH PRESSURE
The 0.25 l whipper shall be filled with 0.25 l of cream and only 
1 cartridge. 0.5 l whipper shall be filled with 0.5 l of cream 
and only 1 cartridge. The 0.95 l whipper shall be filled with 
0.95 l of cream and 2 cartridges. ANY OTHER CREAM VOL-
UME AND  CARTRIDGE  NUMBER ARE  FORBIDDEN  – risk  of 
explosion.
3.   Ensure that the head gasket is positioned correctly and firmly in the head (fig. 1). 
Then place the head on the bottle and screw closed as follows: Turn the head clock -
wise until you feel resistance, then turn a further quarter of a turn. Do not cross-
thread! (fig. 2).
WARNING - RISK OF EXPLOSION
Make sure that the head gasket is properly seated and that 
it is not damaged. ONLY ORIGINAL GASKETS CAN BE USED!
Make  sure  that  the  threads  on  the  whipper  head  and  bot-
tle are not damaged. USE OF THE WHIPPER HEAD/BOTTLE 
WITH DAMAGED THREAD IS FORBIDDEN. 
4.   Insert the silver-coloured HENDI cream charger (N 2O) into the charger holder as 
illustrated (fig. 1).
5.   Screw the charger holder and charger on to the inlet valve until gas is released into 
the bottle with a hissing sound (fig. 3). Use 1 charger per filling (2 chargers with 1 
quart/liter bottle). Shake the whipper briskly 4~5 times in a vertical direction. When 
using well cooled light cream or other mixtures, shake up to ten times. Unscrew 
the charger holder and charger (fig. 4). The slight hissing sound while unscrewing 
is normal. Remove and discard the used charger. HENDI chargers are made from 
high grade steel and can be recycled.
WARNING - RISK OF EXPLOSION
Make sure that the head gasket is properly seated and that 
it is not damaged. ONLY ORIGINAL GASKETS CAN BE USED!
WARNING.
If  an  empty  cartridge  is  left  in  the  holder  screwed  on  the 
head, the piston gasket will be damaged. Always unscrew the 
holder with the empty cartridge immediately after filling the 
whipper with gas.
6.   To dispense the content, hold the whipper vertically (decorating nozzle pointing down-
ward) about 1 cm above the surface. Then press the lever lightly (fig. 4). If whipped 
cream is not firm enough, shake once more. When using later, do not shake again.  
Keep filled cream whipper in the refrigerator but never in the deep-freezing com-
partment or in the freezer. Before placing the whipper in the refrigerator, remove 
the decorating nozzle from the nozzle adaptor, rinse with lukewarm water and re-
place. The content will stay fresh for several days in the refrigerator.
3. IMPORTANT DIRECTIONS
Mind the following important points:
1.   To get a better result, please cool the whipper well under cold water or in the refrig -
erator before filling.
2.   Only use soluble ingredients. For sweetening, it is best to use sugar syrup or liq -
uid sweeteners. Granulated sugar or salt should first be dissolved in cool water or 
cream. Use powdered or liquid  spices only. Insoluble substances such as seeds, 
pulp, etc. prevent the closure of the dispensing piston or might impair the proper 
functioning of the whipper. If you use blended mixtures, please use a fine strainer to 
remove seeds or pulp.
3.   The HENDI Cream Whipper is well suited for the preparation of whipped cream, cold 
mousses, sauces or Espumas. It is NOT suitable for hot sauces! Don’t store strong 
acidic liquids like apple-, lemon-, orange-juice in the cream whipper.
4.   Excessive shaking may stiffen pure cream to a degree that it looses its soft texture, 
therefore  please do not  over  shake!  Do  not  shake  every  time  before  dispensing. 
Please shake recipes consisting of mixtures of cream and other liquids well and 
more frequently.
5.   When dispensing, always hold the whipper upside down (decorating nozzle point-
ing downward), otherwise gas will escape and some cream may remain inside the 
whipper.
6.   For best result, serve immediately upon dispensing.
7.   For spare parts, please contact your dealer or HENDI directly.
8.   Use only genuine HENDI Cream Whipper spare parts. Never combine parts with 
other HENDI products or other manufacturers’ products. HENDI components are 
identified by HENDI marks on the head, charger holder, and the bottom of the bottle.
9.   For repairs always return the entire unit (head plus bottle).
4. TROUBLESHOOTING
The charger is not pierced open:
An unsuitable charger has been used or charger was inserted incorrectly. Use the ex -
clusively disposable HENDI cream charger and place it in the charger holder as shown 
in Fig. 1.
You have not pressed the lever, nevertheless, cream flows from the nozzle and can’t 
be stopped:
a)   Additives such as powdered sugar, cream stiffener, pulp, etc. have not been com-
pletely dissolved, blocking the piston. Turn the whipper into upright position (nozzle 
up), place it on the countertop and  wait  until content has settled on the bottom. 
Cover the nozzle well with a heavy towel and carefully press the lever to release 
gas until hissing sound stops, then unscrew the head, clean the dispensing piston, 
strain contents and refill the whipper. 
b)   The dispensing piston is damaged. Send the appliance to HENDI or a service center.
When the charger is being screwed in, gas escapes between the bottle and the head:
a)   The head gasket is missing. Insert a head gasket in the head.
b)   The head gasket is damaged. Insert a new gasket.
c)   The head is not screwed on firmly enough. Screw the head onto the bottle firmly in 
accordance with User Instructions.
d)   The upper edge of the bottle is damaged. Send the appliance to HENDI or a service 
center.
Cream is still liquid after preparation:
a)   The whipper was not shaken firmly or often enough. Shake again firmly.
b)   The whipper was not turned upside down when pressing the lever. Always turn the 
whipper upside down before pressing the lever (decorating nozzle pointing vertically 
downward!)
Cream is too firm and “spits” sideways from the nozzle:
The whipper has been shaken too much. Do not over shake nor shake before each dis -
pensing.
IMPORTANT: Do not attempt to modify the whipper. If you cannot solve a problem with 
the help of these instructions, please contact HENDI or a service center.
Cleaning
Before opening, allow remaining pressure to escape by pressing the lever until no cream 
or gas is discharged through the nozzle. An insignificant amount of cream may remain 
in the bottle – a teaspoon of liquid cream at the most.
Follow steps 1, 2 and 3 to clean your HENDI Cream Whipper:
1.   Unscrew the head then remove the head gasket and decorating nozzle. Hold end of 
the piston inside the head while unscrewing the nozzle adaptor with the other hand.
2.   Thoroughly clean each individual component with a mild detergent and a brush.
3.   Allow the parts to dry and reassemble them later.
4.   When cleaning, only remove parts as shown in fig. 5.
5.   Do not use any sharp objects or abrasive materials when cleaning the bottle.
5. WARRANTY
Defective whipper (faulty materials or bad workmanship) will be repaired without charge 
(freight prepaid!) within twelve months of date of purchase per valid invoice. This warran-
ty does not cover any liability for malfunction caused by improper use, use of damaged/
wear parts, or any consequential damage. In order to assure the proper functioning of 
your cream whipper, only use original HENDI parts. In particular, we shall not satisfy 
any  warranty  or  liability  claims  for  malfunction,  damage,  and  consequential  damage 
resulting from any failure of complying with and/or failure to read this manual and the 
safety instructions contained therein. For further information: visit us at www.hendi.eu
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
Wij  danken  u  voor  het  aankopen  van  het  HENDI  slagroomapparaat. 
Hiermee kunt u een hele reeks lichte en luchtige slagroombereidingen 
en mousses maken. Gebruik om veiligheidsredenen en voor het garan-
deren van een goede kwaliteit, enkel HENDI patronen.
Lees voor gebruik van het HENDI slagroomapparaat aandachtig de ge-
bruiksaanwijzing.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Als de waarschuwingen die in de gebruiksaanwijzing naast 
dit symbool zijn opgenomen niet in acht worden genomen, 
dan kunnen bedienend personeel en derden letsel oplopen 
of kan er schade aan andere eigendommen ontstaan. De fa-
brikant en de distributeur zijn niet aansprakelijk voor scha-
de als gevolg van het nalaten om de gebruiksaanwijzing in 
acht te nemen.
WAARSCHUWING - HOGE DRUK
Gevulde slagroomapparaten staan onder druk. Het openen 
van het gevulde of gedeeltelijk gevulde slagroomapparaat 
en/of het doorboren van de volle of lege patroon is verbo-
den – explosiegevaar.
WAARSCHUWING - ONTPLOFFINGSGEVAAR
Gebruik  het slagroomapparaat nooit met warme ingredi-
enten of voor hete sauzen. Verwarm het slagroomapparaat 
nooit in een bain-marie of op ander wijze. Warmte verhoogt 
de druk in de slagroomklopper gevaarlijk - explosiegevaar.
1.   Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Het HENDI 
slagroomapparaat  mag  uitsluitend  worden  gebruikt 
voor slagroombereidingen, mousses en roomsauzen.
2.   De  slagroomspuiten  en  patronen  zijn  recipiënten  on-
der druk waarbij bijzondere veiligheidsvoorschriften in 
acht moeten worden genomen.
3.   Voor de patronen staan relevante veiligheid aanwijzin-
gen op de verpakking vermeld.
4.   Bewaar het slagroomapparaat en de  patronen buiten 
het bereik van kinderen.
5.   Om  veiligheidsredenen  wordt  aangeraden  niet  over 
het toestel te buigen tijdens het vastdraaien van de pa-
troon. 
7.   De onderdelen van het HENDI slagroomapparaat pas-
sen vlot en soepel in elkaar. Het is dus niet nodig om 
overdadig veel kracht te zetten.
8.   Gebruik nooit een beschadigd of gevallen slagroomap-
paraat.
9.   Open  het  HENDI  slagroomapparaat  uitsluitend  wan-
neer de fles niet langer onder druk staat: laat het gas 
eerst uit de fles ontsnappen door op de hendel te druk-
ken tot het gesis stopt.
10.  Stel het HENDI slagroomapparaat niet bloot aan hevige 
warmte (au bain-marie, oven, zon, magnetron enz.).
11.  Indien u iets probeert te herstellen of wanneer u een 
verkeerde  handeling  uitvoert  met  het  slagroomappa-
raat, vervalt de garantie.
12.  Gebruik  uitsluitend  gekoelde  ingrediënten  (4-7˚C)  in 
het slagroomapparaat!
13. Bewaar  de  gevulde  slagroomklopper  in  een  koelkast 
met een temperatuur tussen 0 en 7 °C.
2. GEBRUIKSAANWIJZING
(zie illustraties)
Als de waarschuwingen in de handleiding naast dit symbool 
niet in acht worden genomen, kan er letsels bij bedienend 
personeel en derden optreden, evenals schade aan het slag-
roomapparaat of andere eigendommen.
De fabrikant en de distributeur zijn niet aansprakelijk voor 
schade als gevolg van het niet in acht nemen van de hand-
leiding.
1.   Alvorens het slagroomapparaat voor de eerste keer te gebruiken, of 
wanneer u hem reeds lang niet meer heeft gebruikt, moet de fles 
eerst  met  warm  water  en  nadien  met  koud  water  worden  uitge-
spoeld. Daarna kan u ze vullen met slagroom.
2.   Vul de fles met de verse vloeibare slagroom en de andere ingrediënten (naar 
recept). Vul de fles van het slagroomapparaat nooit met meer vloeistof dan 
aangeduid staat op de zijkant  van het apparaat: 0.25 liter voor 0.25 L fles / 
0.5 liter voor 0.5 L fles / 0.95 liter voor 0.95 L fles. Voor een aantal recepten 
dienen vaste ingrediënten eerst te worden opgelost of verdund om de vor-
ming van klonters te vermijden.
WAARSCHUWING - HOGE DRUK
Het  0,25  l  apparaat  mag  enkel  gevuld  worden  met  0,25  l  
slagroom en 1 patroon, het 0,5 l. apparaat mag enkel gevuld 
worden  met  0,5  l.  slagroom  en  1  cartridge.  Het  0,95  l.  
slagroomapparaat mag enkel gevuld worden met 0,95 l. sla-
groom en 2 cartridges. ELK ANDER  VOLUME EN AANTAL-
LEN CARTRIDGES ZIJN VERBODEN – explosiegevaar. 
3.   Plaats de afsluitring in de kop van het HENDI slagroomapparaat en 
draai de kop goed recht en stevig vast op de fles. Draai de kop er 
nooit scheef op.
WAARSCHUWING - EXPLOSIE GEVAAR
Zorg ervoor dat de afsluitring goed zit en dat deze niet be-
schadigd is. ALLEEN OORSPRONKELIJKE AFSLUITRING GE-
BRUIKEN!
Zorg ervoor dat het schroefdraad op de kop en de fles niet 
beschadigd  raken. 
GEBRUIK VAN  DE  KOP / FLES  MET  BE-
SCHADERDE DRAAD
 IS VERBODEN.
4.   Plaats de HENDI patroon 
(N
2
O), 
in de patroonhouder.
5.   Draai de patroonhouder met de patroon vast tot er een penetratie 
van gas (gesis) in de fles te horen is. Gebruik voor de slagroomspuit 
van en 0,5 L. slechts één patroon per bereiding. Voor het 1,0 L. slag-
roomapparaat zijn twee patronen nodig. Schud het apparaat stevig 
in  verticale  richting  nadat  de  patroon/patronen  zijn  vastgedraaid. 
Gebruikt u zeer koude of lichte slagroom, dan moet het toestel een 
tiental keer worden geschud. Draai de patroonhouder los, het te ho-
ren gesis is normaal. Verwijder de stalen patronen, deze zijn recycle-
baar afvalmetaal.
WAARSCHUWING - EXPLOSIE GEVAAR
Zorg ervoor dat de afsluitring goed zit en dat deze niet be-
schadigd  is.  ALLEEN  OORSPRONKELIJKE  AFSLUITRING 
GEBRUIKEN!
WAARSCHUWING.
Als een leeg patroon in de patroonhouder aan de kop 
be-
vestigd blijft, dan zal de pakking van het ventiel beschadigd 
worden. Verwijder de patroonhouder met het patroon altijd 
direct nadat het apparaat met gas gevuld is.
6.   Om de bereiding op te dienen plaatst u het apparaat verticaal, met 
de kop naar beneden en oefent u een lichte druk uit op de hendel. 
Is de slagroom of de mousse niet stevig genoeg, schud dan nog een 
keer. Het is niet nodig om het slagroomapparaat na elk gebruik te 
schudden.
   Bewaar het slagroomapparaat in de koelkast maar plaats hem nooit 
in  de  diepvriezer.  Plaatst  u  het  slagroomapparaat  in  de  koelkast, 
maak dan eerst de garneerspuit los, reinig deze met lauwwarm wa-
ter en wat afwasmiddel en draai hem dan terug op de kop. De berei-
ding kan verscheidene dagen in de koelkast worden bewaard.
3. ONDERHOUD
Let de volgende belangrijke punten:
1.   Voordat  u het  slagroomapparaat vult, de fles afkoelen onder koud 
water of enkele ogenblikken in de koelkast plaatsen.
2.    Gebruik alleen oplosbare ingrediënten. Het is voor zoet maken het 
beste om siroop of vloeibare zoetstoffen te gebruiken. Kristalsuiker 
of zout moet eerst worden opgelost in koud water of slagroom. Ge-
bruik uitsluitend specerijen in poeder- of vloeibare vorm. Niet oplos-
bare stoffen, zoals zaden, pulp enz. voorkomen het afsluiten van de 
zuiger van de dispenser of kunnen de juiste werking van de klopper 
schaden. Als u geblende mengsels gebruikt, gebruik dan een fijne 
zeef om zaden of pult te verwijderen.
3.    De HENDI slagroomklopper is bij uitstek geschikt voor het bereiden 
van slagroom, koude mousses, sauzen of espuma’s. Hij is NIET ge-
schikt voor hete sauzen! Bewaar geen sterk zure vloeistoffen, zoals 
appel-, citroen of sinaasappelsap in de slagroomklopper.
4.   Indien u te lang schudt, wordt de bereiding te dik, waardoor ze niet 
volledig kan worden geserveerd. Schud daarom 4 tot 5 keer vlak voor 
het opdienen. Het is onnodig om het HENDI slagroomapparaat voor 
elk gebruik te schudden.
5.   Houd,  voor  het  opdienen  van  de  bereiding,  het  slagroomapparaat 
verticaal met de kop naar beneden, zo niet ontsnapt de druk waar-
door het  onmogelijk  wordt  om  de  bereiding  volledig  uit  de  fles te 
drukken.
6.   Het beste resultaat krijgt u door de room/mousse snel na de berei-
ding op te dienen.
7.   Vraag onderdelen rechtstreeks bij uw verkoper aan.
8.   Gebruik alleen HENDI onderdelen. Combineer nooit onderdelen van 
een vreemd merk met HENDI onderdelen.
9.   Stuur voor reparaties het slagroomapparaat altijd volledig met alle 
onderdelen terug: fles en kop.
4. PROBLEMEN
De verzegeling van de patroon is niet doorbroken:
Een niet geschikt patroon is gebruikt of de patroon is niet juist in de 
houder geplaatst. Gebruik alleen HENDI slagroompatronen en plaats 
deze in de houder zoals staat aangeven op afbeelding 1.
U heeft de hendel niet ingedrukt, toch blijft er slagroom uit de tuit 
komen:
a)   Heeft u het slagroomapparaat gevuld met poedersuiker of poeder-
gelatine (niet volledig opgelost), dan kan de toevoer naar de gar-
neerspuit verstopt raken;  draai  de  kop  van  de  fles  dan  nooit los. 
Laat de fles rusten zodat de inhoud onderaan de fles stabiliseert. 
Bedek de kop met een dikke doek en druk op de hendel om de druk 
te laten ontsnappen tot u geen gesis meer hoort. Maak de kop los, 
reinig de kop grondig, zeef de inhoud en vul het apparaat opnieuw.
b)   Het uitlaatventiel is kapot. Zend het apparaat retour aan uw leve-
rancier.
Wanneer het apparaat vastgedraaid wordt, hoort u gas ontsnappen 
tussen de fles en de kop:
a)   De afsluitring in de kop mist. Plaats een afsluitring in de kop.
b)   De afsluitring in de kop is beschadigd. Plaats een nieuwe afsluit-
ring in de kop.
c)   De kop is niet stevig genoeg op de fles gedraaid. Schroef de kop 
op de fles volgens de gebruiksaanwijzing.
d)   De rand van de flessenhals is beschadigd. Zend het apparaat re-
tour aan uw leverancier.
Slagroom is nog vloeibaar na bereiding:
a)   Er is niet stevig of vaak genoeg geschud. Schud stevig.
b)   Het apparaat is niet met de kop naar beneden geplaatst toen de 
hendel werd ingedrukt. Houd het apparaat altijd ondersteboven 
voordat u de hendel indrukt (met de tuit loodrecht naar beneden).
Slagroom is te stijf of te dik en blijft aan de zijkant van de tuit hangen:
Er is te veel geschud. Schud niet te veel en schud ook niet elke keer 
voor gebruik.
BELANGRIJK:  Wijzig  zelf  niets  aan  het  apparaat.  Slaagt  u  er  nog 
steeds niet in het probleem op te lossen, stuur het slagroomapparaat 
dan terug voor reparatie naar uw leverancier.
Reiniging
Voordat  u  het  slagroomapparaat  openmaakt,  moet  u  op  de  hendel 
drukken en de fles helemaal leegspuiten tot er geen druk meer op de 
fles zit. Volg de stappen 1, 2 en 3 te reinigen:
1.   Voor het reinigen: de kop van de fles losdraaien, de afsluitring van 
de kop en de garneerspuit verwijderen.
2.   Elk onderdeel afzonderlijk reinigen met water en afwasmiddel. 
3.   Laat de onderdelen drogen en bewaar ze afzonderlijk.
4.   Haal voor het reinigen de onderdelen zoals afgebeeld in fig.5 uit 
elkaar.
5.   Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om het slagroomap-
paraat te reinigen.
5. GARANTIE
Een  defect  slagroomapparaat  (defect  materiaal  of  fabricagefout) 
wordt gratis hersteld (transport vooraf betaald) binnen een termijn 
van 12 maanden na aankoopdatum bij voorlegging van de kassabon. 
Deze garantie is niet van toepassing op schade die veroorzaakt is door 
normale slijtage, gebrekkig of onjuist onderhoud, onkundig gebruik, 
gebruik  van  beschadigde  onderdelen,  niet  naleven  van  instructies 
in de gebruiksaanwijzing, onderdelen van derden, of andere schade 
die voorkomt uit voorgenoemde factoren. Om een optimaal gebruik 
van uw HENDI slagroomapparaat te garanderen, dient u uitsluitend 
HENDI onderdelen te gebruiken. Lees voor gebruik aandachtig de ge-
bruiksaanwijzing. Bezoek ons ook eens op www.hendi.eu
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
Hendi B.V. 
Steenoven 21, 3911 TX Rhenen
The Netherlands
Tel:   +31 (0)317 681 040
Email:  info@hendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o. 
ul. Magazynowa 5, 62-023 Gądki
Poland
Tel:   +48 61 6587000
Email:  info@hendi.pl 
Hendi Food Service Equipment GmbH 
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel:   +43 (0) 6274 200 10 0
Email:  office@hendi-austria.com 
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road, Lancaster
LA2 9JX, United Kingdom
Tel:   +44 (0) 333 0143200
Email:  sales@hendi.co.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14, 
Brașov 500164, Romania
Tel:   +40 268 320330
Email:  office@hendi.ro 
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str., 18346 Moschato
Athens, Greece
Tel:   +30 210 4839700
Email:  office.greece@hendi.eu
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower, 33 Wang Chiu Road
Kowloon Bay, Hong Kong, Hong Kong
Tel:      +852 2154 2618
Email: info-hk@hendi.eu
Specyfikacje produktu
| Marka: | Hendi | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | Kitchen Line 588376 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Hendi Kitchen Line 588376, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Hendi
                        
                         30 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Października 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- EXIT
- Valore
- Airlux
- Engel
- Hama
- Cherry
- Jotul
- Rangemaster
- Tivoli Audio
- DuroStar
- Swarovski Optik
- Accezz
- Tandberg Data
- Dream
- Peach
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025