Instrukcja obsługi Nedis WPBKSC5000BK

Nedis Ładowarka baterii WPBKSC5000BK

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nedis WPBKSC5000BK (2 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 4.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek

Strona 1/2
WPBKSC5000xx / WPBKSC10000xx
Wireless power bank
1 7 4
7
8
56
32
31 4
7
8
5 6
WPBKSC5000xx WPBKSC10000xx
English - Description
1. On/o button Press the button to check the battery level.
2. Power indicator
(mobile device)
The indicator ashes twice: The power bank
is switched on.
The green light remains on: The mobile
device placed on the device is fully
charged.
The indicator is o: The mobile device
placed on the device is not fully charged.
3. Wireless charging indicator
The indicator ashes twice: The power bank
is switched on.
The blue light ashes slowly: Wireless
charging is in process.
The blue light ashes quickly: A metal
impurity has been detected in the wireless
charging area.
The indicator is o: The charging is
completed.
4. Battery capacity indicator
1 light on: The battery is charged for
1%-25%.
2 lights on: The battery is charged for
25%-50%.
3 lights on: The battery is charged for
50%-75%.
4 lights on: The battery is charged for
75%-100%.
5. USB port (input)
(WPBKSC5000xx: Micro USB)
(WPBKSC10000xx: USB-C)
Charge the device before use.
Connect a USB cable to the USB port of the
device and to the PC or charger.
6. USB port (output)
To charge a mobile device, connect a USB
cable to the USB port of the power bank
and the mobile device.
7. Wireless charging area
8. Silicone suction cups Stick the mobile device to the suction cups
to transport easily.
Note: Apart from wireless and wired charging, the device also supports charging for
Qi-compliant devices.
Safety
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property
or persons caused by non-observance of the safety instructions and improper use of
the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other
purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or
defective, replace the device immediately.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial
purposes.
Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and
swimming pools.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device
automatically.
Do not cover the device.
Place the device on a stable, at surface.
Keep the device away from ammable objects.
Electrical safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an
authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains socket and other equipment if a problem
should occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other
purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged
or defective, replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it
with a new device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/
support
Nederlands - Beschrijving
1. Aan/uit-knop Druk op de knop om het batterijniveau te
controleren.
2. Voedingsindicator
(mobiel apparaat)
De indicator knippert twee maal: De power
bank is ingeschakeld.
Het groene lampje blijft branden: Het op
het apparaat geplaatste mobiele apparaat
is maximaal opgeladen.
De indicator is uit: Het op het apparaat
geplaatste mobiele apparaat is niet
maximaal opgeladen.
3. Draadloze oplaadindicator
De indicator knippert twee maal: De power
bank is ingeschakeld.
Het blauwe lampje knippert langzaam: Het
draadloos opladen is bezig.
Het blauwe lampje knippert snel: Een
metalen onzuiverheid is in de draadloze
oplaadzone waargenomen.
De indicator is uit: Het opladen is voltooid.
4. Batterijspanningsindicator
1 lampje brandt: De batterij is 1%-25%
opgeladen.
2 lampjes branden: De batterij is 25%-50%
opgeladen.
3 lampjes branden: De batterij is 50%-75%
opgeladen.
4 lampjes branden: De batterij is 75%-100%
opgeladen.
5. USB-poort (ingang)
(WPBKSC5000xx: Micro-USB
(WPBKSC10000xx: USB-C)
Laad het apparaat voordat u het gaat
gebruiken op.
Sluit een USB-kabel tussen de USB-poort
van het apparaat en de pc of oplader aan.
6. USB-poort (uitgang)
Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort
van de powerbank en het mobiele apparaat
om een mobiel apparaat op te laden.
7. Draadloze oplaadzone
8. Siliconen zuignappen Plaats voor eenvoudig transport het
mobiele apparaat op de zuignappen.
Opmerking: Naast draadloos en bedraad opladen, ondersteunt het apparaat ook opladen
voor apparaten die geschikt zijn voor Qi.
Veiligheid
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere
raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen
of personen veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door
verkeerd gebruik van het apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat
niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat
niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals
badkamers en zwembaden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere
voorzieningen die water bevatten.
Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat
automatisch uit te schakelen.
Bedek het apparaat niet.
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden
geopend om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel in geval van een probleem het product van het stopcontact en van andere
apparatuur af.
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor
latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het
apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang
het dan door een nieuw apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.
com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Ein-/Aus-Taste Drücken Sie auf die Taste, um den
Batterieladestand zu überprüfen.
2. Betriebsanzeige
(mobiles Gerät)
Die Anzeige blinkt zweimal: Die Power
Bank ist eingeschaltet.
Das grüne Licht leuchtet weiterhin: Das
auf dem Gerät platzierte mobile Gerät ist
vollständig aufgeladen.
Die Anzeige ist aus: Das auf dem Gerät
platzierte mobile Gerät ist nicht vollständig
aufgeladen.
3. Kabellose Ladeanzeige
Die Anzeige blinkt zweimal: Die Power
Bank ist eingeschaltet.
Das blaue Licht blinkt langsam: Das
drahtlose Laden ist in Bearbeitung.
Das blaue Licht blinkt schnell: Im
drahtlosen Ladebereich wurde eine
Metallverunreinigung festgestellt.
Die Anzeige ist aus: Der Ladevorgang ist
abgeschlossen.
4. Batteriekapazitätsanzeige
1 Leuchte leuchtet: Die Batterie ist zu
1%-25% geladen.
2 Leuchten leuchten: Die Batterie ist zu
25%-50% geladen.
3 Leuchten leuchten: Die Batterie ist zu
50%-75% geladen.
4 Leuchten leuchten: Die Batterie ist zu
75%-100% geladen.
5. USB-Port (Eingang)
(WPBKSC5000xx: Mikro-USB)
(WPBKSC10000xx: USB-C)
Laden Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf.
Verbinden Sie den USB-Anschluss des
Geräts mit dem USB-Anschluss ihres
Computers oder des Ladegeräts.
6. USB-Anschluss (Ausgang)
Um ein Mobilgerät zu laden, verbinden Sie
ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss der
Power Bank und dem Mobilgerät.
7. Kabelloses Ladebereich
8. Silikon-Saugnäpfe Kleben Sie das mobile Gerät zum einfachen
Transport an die Saugnäpfe.
Hinweis: Neben dem drahtlosen und drahtgebundenen Laden unterstützt das Gerät auch
das Laden für Qi-konforme Geräte.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und
durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für
den gewerblichen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise
Badezimmern oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen
Behältnissen, die Wasser enthalten.
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das
Gerät automatisch einschaltet.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Elektrische Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei
erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker
geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte
bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur
für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei
arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie
bitte auf www.nedis.com/support
Español - Descripción
1. Botón de encendido/apagado Pulse el botón para comprobar el nivel
de batería.
2. Indicador de encendido
(dispositivo móvil)
El indicador parpadea dos veces: La batería
externa portátil está conectada.
El piloto verde permanece encendido:
El dispositivo móvil colocado sobre el
dispositivo está totalmente cargado.
El indicador está apagado: El dispositivo
móvil colocado sobre el dispositivo no está
totalmente cargado.
3. Indicador de carga inalámbrica
El indicador parpadea dos veces: La batería
externa portátil está conectada.
El piloto azul parpadea lentamente: Carga
inalámbrica en curso.
El piloto azul parpadea rápidamente: Se
ha detectado una impureza metálica en la
zona de carga inalámbrica.
El indicador está apagado: La carga ha
nalizado.
4. Indicador de capacidad de
batería
1 piloto encendido: La batería está cargada
para 1%-25%.
2 pilotos encendidos: La batería está
cargada para 25%-50%.
3 pilotos encendidos: La batería está
cargada para 50%-75%.
4 pilotos encendidos: La batería está
cargada para 75%-100%.
5. Puerto USB (entrada)
(WPBKSC5000xx: Micro USB)
(WPBKSC10000xx: USB-C)
Cargue el dispositivo antes del uso.
Conecte un cable USB al puerto USB del
dispositivo y al ordenador o cargador.
6. Puerto USB (salida)
Para cargar un dispositivo móvil, conecte
un cable USB al puerto USB de la batería
externa portátil y el dispositivo móvil.
7. Zona de carga inalámbrica
8. Ventosas de silicona Adhiera el dispositivo móvil a las ventosas
para transportar fácilmente.
Nota: Aparte de la carga inalámbrica y cableada, el dispositivo también admite la carga
para dispositivos compatibles con Qi.
Seguridad
Seguridad general
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura
necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o
en las personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso
inadecuado de este dispositivo.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una
nalidad distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes
comerciales.
No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y
piscinas.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el
dispositivo automáticamente.
No cubra el dispositivo.
Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad eléctrica
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un
técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera
algún problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura
necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con
una nalidad distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente,
sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/
support
Français - Description
1. Bouton marche/arrêt Appuyez sur le bouton pour vérier le
niveau de la batterie.
2. Indicateur d'alimentation
(appareil mobile)
L'indicateur clignote deux fois : Le chargeur
nomade est sous tension.
L'indicateur vert reste allumé : L'appareil
mobile placé sur l'appareil est chargé
à fond.
L'indicateur est éteint : L'appareil mobile
placé sur l'appareil n'est pas chargé à fond.
3. Indicateur de charge sans l
L'indicateur clignote deux fois : Le chargeur
nomade est sous tension.
L'indicateur bleu clignote lentement :
Charge sans l en cours.
L'indicateur bleu clignote rapidement : Une
impureté métallique a été détectée dans la
zone de charge sans l.
L'indicateur est éteint : La charge est
terminée.
4. Indicateur de capacité de
batterie
1 lampe allumée : La batterie est chargée
entre 1% et 25%.
2 lampes allumées : La batterie est chargée
entre 25% et 50%.
3 lampes allumées : La batterie est chargée
entre 50% et 75%.
4 lampes allumées : La batterie est chargée
entre 75% et 100%.
5. Port USB (entrée)
(WPBKSC5000xx : Micro USB)
(WPBKSC10000xx : USB-C)
Chargez l'appareil avant usage.
Connectez un câble USB aux ports USB de
l'appareil et du PC ou du chargeur.
6. Port USB (sortie)
Pour charger un appareil mobile, connectez
un câble USB aux ports USB du chargeur
nomade et de l'appareil mobile.
7. Zone de charge sans l
8. Ventouses silicone Collez l'appareil mobile sur les ventouses
pour le transporter facilement.
Remarque: Outre les charges sans l et laire, l’appareil est aussi compatible pour la charge
avec des appareils conformes Qi.
Sécurité
Sécurité générale
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence
ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs
causés par le non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée
de l’appareil.
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns
que celles décrites dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si
l’appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
L’appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N’utilisez pas l’appareil
à des ns commerciales.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et
piscines.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou
d’autres récipients contenant de l’eau.
N’utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique
de l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil.
Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
Maintenez l’appareil à lécart des objets inammables.
Sécurité électrique
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement
par un technicien qualié si une réparation s’impose.
Débranchez le produit et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute
référence ultérieure.
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas lappareil à
d’autres ns que celles décrites dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse.
Si l’appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas lintérieur de l’appareil.
Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par
un neuf.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d’aide, veuillez visiter www.
nedis.com/support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
Premere il pulsante per controllare il livello
della batteria.
2. Indicatore di alimentazione
(dispositivo mobile)
L'indicatore lampeggia due volte: Il power
bank è acceso.
La spia verde rimane accesa: Il
dispositivo mobile posto sul dispositivo è
completamente carico.
L'indicatore è spento: Il dispositivo mobile
posto sul dispositivo non è completamente
carico.
3. Indicatore di ricarica Wireless
L'indicatore lampeggia due volte: Il power
bank è acceso.
La spia blu lampeggia lentamente: Ricarica
wireless in corso.
La spia blu lampeggia rapidamente: È stata
rilevata un’impurità metallica nell’area di
ricarica wireless.
L'indicatore è spento: La ricarica è
completata.
4. Indicatore di capacità della
batteria
1 spia accesa: La batteria è carica dall’1%
al 25%.
2 spie accese: La batteria è carica dal 25%
al 50%.
3 spie accese: La batteria è carica dal 50%
al 75%.
4 spie accese: La batteria è carica dal 75%
al 100%.
5. Porta USB (ingresso)
(WPBKSC5000xx: Micro USB)
(WPBKSC10000xx: USB-C)
Caricare il dispositivo prima dell’uso.
Collegare un cavo USB alla porta USB
del dispositivo e al computer o al
caricabatterie.
6. Porta USB (uscita)
Per caricare un dispositivo mobile,
collegare un cavo USB alla porta USB del
power bank e del dispositivo mobile.
7. Area di ricarica wireless
8. Ventose in silicone Attaccare il dispositivo mobile alle ventose
per trasportarlo facilmente.
Nota: Oltre alla ricarica wireless e cablata, il dispositivo supporta anche la ricarica per
dispositivi conformi Qi.
Sicurezza
Istruzioni generali
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per
riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a
cose o persone derivanti dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso
improprio del dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi
diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o
difettoso, sostituirlo immediatamente.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il
dispositivo per scopi commerciali.
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni
o piscine.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente
il dispositivo.
Non coprire il dispositivo.
Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto
solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione di rete e da altri apparecchi in caso di
problemi.
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per
riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per
scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è
danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.
com/support
Português - Descrição
1. Botão de ligar/desligar Prima o botão para vericar o nível da
bateria.
2. Indicador de potência
(dispositivo móvel)
O indicador pisca duas vezes: A power bank
está ligada.
A luz verde permanece acesa: O dispositivo
móvel colocado no dispositivo está
totalmente carregado.
O indicador está desligado: O dispositivo
móvel colocado no dispositivo não está
totalmente carregado.
3. Indicador de carregamento
sem os
O indicador pisca duas vezes: A power bank
está ligada.
A luz azul pisca lentamente: O
carregamento sem os está em curso.
A luz azul pisca rapidamente:: Foi
detetado um objeto metálico na área de
carregamento sem os.
O indicador está desligado: O
carregamento está completo.
4. Indicador de capacidade da
bateria.
1 luz acesa: A bateria está carregada a
1%-25%.
2 luzes acesas: A bateria está carregada
a 25%-50%.
3 luzes acesas: A bateria está carregada
a 50%-75%.
4 luzes acesas: A bateria está carregada a
75%-100%.
5. Porta USB (entrada)
(WPBKSC5000xx: Micro USB)
(WPBKSC10000xx: USB-C)
Carregue o dispositivo antes de o utilizar.
Ligue um cabo USB à porta USB do
dispositivo e ao computador ou a um
carregador.
6. Porta USB (saída) Para carregar um dispositivo móvel, ligue
um cabo USB à porta USB do Power Bank e
ao dispositivo móvel.
7. Área de carregamento sem os
8. Ventosas em silicone Cole o dispositivo móvel às ventosas para
fácil transporte.
Nota: O dispositivo além de suportar o carregamento com os e sem os, também suporta
o carregamento de dispositivos compatíveis com Qi.
Segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para
consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou
pessoas provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização
indevida do dispositivo.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo
para outras nalidades além das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o
dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para
ns comerciais.
Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho
e piscinas.
Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que
contenham água.
Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado
que ligue o dispositivo automaticamente.
Não cubra o dispositivo.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este
produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer
um problema.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para
consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o
dispositivo para outras nalidades além das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se
o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o
dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente,
substitua-o por um dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.
nedis.com/support
Dansk – Beskrivelse
1. Tænd/sluk-knap Tryk på knappen for at kontrollere
batteriniveauet.
2. Strømindikator
(mobilenhed)
Indikatoren blinker to gange: Strømbanken
er tændt.
Den grønne indikatorlampe er tændt:
Mobilenheden, som er placeret på
enheden, er fuldt opladet.
Indikatoren er slukket: Mobilenheden,
som er placeret på enheden, er ikke fuldt
opladet.
3. Trådløs opladningsindikator
Indikatoren blinker to gange: Strømbanken
er tændt.
Den blå indikatorlampe blinker langsomt:
Trådløs opladning nder sted.
Den blå indikatorlampe blinker hurtigt: En
metalforurening er detekteret i området for
trådløs opladning.
Indikatoren er slukket: Opladningen er
afsluttet.
4. Batterikapacitetsindikator
1 lampe tændt: Batteriet er opladet
1%-25%.
2 lamper tændt: Batteriet er opladet
25%-50%.
3 lamper tændt: Batteriet er opladet
50%-75%.
4 lamper tændt: Batteriet er opladet
75%-100%.
5. USB-port (indgang)
(WPBKSC5000xx: Micro-USB)
(WPBKSC10000xx: USB-C)
Oplad enheden før brug.
Tilslut et USB-ladekabel til USB-porten
enheden og pc'en eller opladeren.
6. USB-port (udgang)
En mobil enhed oplades ved at tilslutte
et USB-opladerkabel til USB-porten
strømbanken og den mobile enhed.
7. Trådløst opladningsområde
8. Sugekopper i silikone Sæt mobilenheden på sugekopperne for at
gøre transporten nem.
Bemærk: Udover opladning, enten trådløs eller via kabel, så understøtter enheden
opladning af Qi-kompatible enheder.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer,
på grund af manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af
enheden.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem,
som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er
beskadiget eller defekt, skal den omgående udskiftes.
Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
Brug ikke enhedenmeget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved
svømmebassiner.
Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der
indeholder vand.
Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden
automatisk.
Dæk ikke enheden til.
Placér enheden på en stabil, ad overade.
Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en
autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end
dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er
beskadiget eller defekt, skal den omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den
udskiftes med en ny enhed.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig
besøge www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. På/av-knapp Trykkknappen for å se batterinivået.
2. Strømindikator
(mobil enhet)
Indikatoren blinker to ganger:
Powerbanken er slått på.
Det grønne lyset lyser konstant: Den
mobile enheten som ligger på enheten
er fulladet.
Indikatoren er av: Den mobile enheten som
er ligger på enheten er ikke ferdig ladet.
3. Indikator for trådløs lading
Indikatoren blinker to ganger:
Powerbanken er slått på.
Det blå lyset blinker langsomt: Trådløs
lading pågår.
Det blå lyset blinker raskt: Det har blitt
oppdaget metalltilsmussing i det trådløse
ladeområdet.
Indikatoren er av: Ladingen er ferdig.
4. Batterinivåindikator
1 lys på: Batteriet har kapasitet på 1%-25%.
2 lys på: Batteriet har kapasitet på
25%-50%.
3 lys på: Batteriet har kapasitet på
50%-75%.
4 lys på: Batteriet har kapasitet på
75%-100%.
5. USB-port (inngang)
(WPBKSC5000xx: Micro USB)
(WPBKSC10000xx: USB-C)
Lad opp enheten før bruk.
Koble en USB-kabel til USB-porten på
enheten og en datamaskin eller lader.
6. USB-port (inngang)
For å lade en mobil enhet, koble en USB-
kabel til USB-porten på powerbanken og
den mobile enheten.
7. Trådløst ladeområde
8. Silikonsugekopper Fest den mobile enheten til sugekoppene
for å ta den lett med seg.
Merk: I tillegg til trådløs og kablet lading, støtter enheten også lading for Qi-kompatible
enheter.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller
person som følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk
av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det
som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes
umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved
svømmebasseng.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten
automatisk.
Ikke dekk til enheten.
Plasser enheten på en jevn, at overate.
Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert
tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra stikkontakten og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig
bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre forl enn det
som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes
umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.


Specyfikacje produktu

Marka: Nedis
Kategoria: Ładowarka baterii
Model: WPBKSC5000BK
Kolor produktu: Czarny
Wysokość produktu: 138 mm
Szerokość produktu: 68 mm
Głębokość produktu: 68 mm
Waga produktu: 177 g
Szerokość opakowania: 105 mm
Wysokość opakowania: 30 mm
Głębokość opakowania: 220 mm
Ilość na paczkę: 1 szt.
Źródło ładowania: USB
Pojemność baterii: 5000 mAh
Technologia baterii: Litowo-polimerowy (LiPo)
Napięcie operacyjne: 5 V
Szybkie ładowanie: Tak
Skrócona instrukcja obsługi: Tak
Przewody: Micro-USB
Waga wraz z opakowaniem: 260 g
Napięcie: 5 V
Diody LED: Tak
Prąd wyjściowy: 2.4 A
Bezprzewodowe ładowanie: Tak
Maksymalna liczba jednocześnie podłączonych urządzeń: 3
Kształt: Prostokąt
Kompatybilność ładowarki: Mobile phone/Smartphone, Tablet
Porty wyjścia USB A: 1
interfejs wejścia: Micro-USB
Port 1 - napięcie wyjściowe: 2.4 A
Całkowita moc wyjściowa: 5 W

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Nedis WPBKSC5000BK, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Ładowarka baterii Nedis

Nedis

Nedis UPBK7500BK Instrukcja

16 Września 2024
Nedis

Nedis BACCH02 Instrukcja

2 Września 2024
Nedis

Nedis BACCH04 Instrukcja

31 Sierpnia 2024
Nedis

Nedis BACCH03 Instrukcja

27 Sierpnia 2024
Nedis

Nedis FSPB10100BK Instrukcja

24 Sierpnia 2024
Nedis

Nedis UPBK6010BK Instrukcja

23 Sierpnia 2024
Nedis

Nedis UPBK15000BK Instrukcja

19 Sierpnia 2024
Nedis

Nedis UPBK10002BK Instrukcja

19 Sierpnia 2024
Nedis

Nedis BATE110 Instrukcja

14 Sierpnia 2024

Instrukcje Ładowarka baterii

Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii