Instrukcja obsługi Nikon DF-M1
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nikon DF-M1 (2 stron) w kategorii Inne akcesoria do aparatu. Ta instrukcja była pomocna dla 66 osób i została oceniona przez 33.5 użytkowników na średnio 4.6 gwiazdek
Strona 1/2

En Dot Sight DF-M1
User’s Manual
The DF-M1 helps you keep track of your subject when using
telephoto lenses.
F
F
F
For Y
or Y
or Y
or Your
our
our
our Safety
Safety
Safety
SafetyFor Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to
others, read “For Your Safety” in its entirety before using this
product.
Keep these safety instructions where all those who use this
product will read them.
A DANGER: Failure to observe the precautions marked with
this icon carries a high risk of death or severe injury.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with
this icon could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with
this icon could result in injury or property damage.
AWARNING
• Do not disassemble or modify this product. Do not touch internal
parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric
shock or other injury.
• Should you notice any abnormalities such as the product producing
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the battery.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
• Keep dry. Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or
electric shock.
• Do not let your skin remain in prolonged contact with this product
while it is on or plugged in.
Failure to observe this precaution could result in low-temper-
ature burns.
• Do not use this product in the presence of ammable dust or gas
such as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or
fi re.
• Do not directly view the sun or other bright light source through the
product.
Failure to observe this precaution could result in visual
impairment.
• Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or
product malfunction. In addition, note that small parts con-
stitute a choking hazard. Should a child swallow any part of
Should a child swallow any part of
Should a child swallow any part of
Should a child swallow any part of Should a child swallow any part of
this product, seek immediate medical attention.
this product, seek immediate medical attention.
this product, seek immediate medical attention.
this product, seek immediate medical attention.this product, seek immediate medical attention.
• Do not use batteries not speci cally designated for use with this
product.
Failure to observe this precaution could result in fi re or elec-
tric shock.
• Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely
high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns, or
frostbite.
ACAUTION
• Remove the battery if this product will not be used for an extended
period.
Failure to observe this precaution could result in fi re or prod-
uct malfunction.
• Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures, for an extended period such as in an enclosed auto-
mobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or prod-
uct malfunction.
• Do not transport the camera with a tripod or similar accessory
attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or
product malfunction.
ADANGER (Batteries)
• Do not mishandle batteries.
Failure to observe the following precautions could result in
the battery leaking, overheating, rupturing, or catching fi re:
Do not attempt to recharge the battery.
Do not expose batteries to fl ame or excessive heat.
Do not disassemble.
Do not short-circuit the terminals by touching them to
necklaces, hairpins, or other metal objects.
Do not expose batteries or the products in which they are
inserted to powerful physical shocks.
• If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty
of clean water and seek immediate medical attention.
Delaying action could result in eye injuries.
AWARNING (Batteries)
• Keep batteries out of reach of children.
Should a child swallow a battery
Should a child swallow a battery
Should a child swallow a battery
Should a child swallow a battery, seek immediate medical
, seek immediate medical
, seek immediate medical
, seek immediate medical Should a child swallow a battery, seek immediate medical
attention.
attention.
attention.
attention.attention.
• Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Failure to observe this precaution could result in fi re or prod-
uct malfunction. Immediately dry the product with a towel or
similar object should it become wet.
• Discontinue use immediately should you notice any changes in the
battery, such as discoloration or deformation.
Failure to observe this precaution could result in the battery
leaking, overheating, rupturing, or catching fi re.
• Insert the battery in the correct orientation.
Failure to observe this precaution could result in the battery
leaking, overheating, rupturing, or catching fi re.
• Prior to disposal, insulate battery terminals with tape.
Overheating, rupture, or fi re may result should metal objects
come into contact with the terminals. Recycle or dispose of
batteries in accord with local regulations.
• If battery liquid comes into contact with a person’s skin or clothing,
immediately rinse the a ected area with plenty of clean water.
Failure to observe this precaution could result in skin
irritation.
Speci
Speci
Speci
Speci
cations
cations
cations
cationsSpeci cations
Reticle Users can choose from three reticle
types, two reticle colors (green or red),
and fi ve brightness levels
Compatible batteries 1 3 V CR2032 (DL2032/5004L) lithium
batteries
Battery endurance Approx. 170 hours with fresh battery 2
Dimensions (W×H×D) • : Approx. 48× 67× 85mm Raised
(1.9× 2.7× 3.4in.)
• : Approx. 48× 43.5× 76.5mm Lowered
(1.9× 1.8× 3.1in.)
Weight Approx. 83g (3,0oz), including battery
Supplied accessories Soft case
1 Supplied battery is for trial use only.
2 Varies with the operating environment, operating conditions,
and storage conditions.
Improvements to this product may result in unannounced
changes to specifi cations and external appearance.
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year
from the date of original purchase. If during this period of guarantee the product proves
defective due to improper material or workmanship, our authorized service network within
the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and parts, repair the
product in the terms and conditions set as below. Nikon reserves the right (at its sole
discretion) to replace or repair the product.
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and
original invoice or purchase receipt indicating the date of purchase, product type and
dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents
cannot be presented or if the information contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
• modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user
manuals, without the prior written consent of Nikon.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty
of the products.
• any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the
product, without the prior written consent of Nikon, in order to comply with local or
national technical standards in force in any other country than the ones for which the
product was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of:
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its
normal purpose or according to the user instructions on the proper use and maintenance,
and to installation or use of the product inconsistent with the safety standards in force
in the country where it is used.
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse
or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
• damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by
unauthorized service organizations or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable
national laws in force, nor the consumer’s right against the dealer arising from their sales/
purchase contract.
Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by
following this Link
http://www.europe-nikon.com/service/
De Punktvisier DF-M1
Bedienungsanleitung
Das DF-M1 erleichtert es Ihnen bei Tele-Aufnahmen
dem Hauptobjekt zu folgen, so dass Sie es nicht aus dem
Bildausschnitt verlieren.
Sicherheitshin
Sicherheitshin
Sicherheitshin
Sicherheitshinweise
weise
weise
weiseSicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts vollständig durch, um Sach- oder
Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen
auf, die das Produkt benutzen.
A GEFAHR: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekenn-
zeichnet sind, birgt ein hohes Risiko für schwere oder töd-
liche Verletzungen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so ge-
kennzeichnet sind, könnte zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so ge-
kennzeichnet sind, könnte zu Sach- oder Personenschäden
führen.
AWARNUNG
• Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modi zieren.
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines
Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen
Stromschlag oder andere Verletzungen verursachen.
• Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche
Gerüche absondern, nehmen Sie sofort die Batterie heraus.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen
oder andere Verletzungen zur Folge haben.
• Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
• Vermeiden Sie den längeren Hautkontakt zum Produkt, während es
eingeschaltet oder an eine Stromquelle angeschlossen ist.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu leichten
Verbrennungen führen.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von ent-
ammbarem Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder
Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine
Explosion oder einen Brand verursachen.
• Blicken Sie nicht durch das Produkt direkt in die Sonne oder eine
andere sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende
Schäden am Auge verursachen.
• Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen.
Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko
darstellen. Sollte ein Kind irgendein
Sollte ein Kind irgendein
Sollte ein Kind irgendein
Sollte ein Kind irgendein T
T
T
Teil dieses Produkts ver-
eil dieses Produkts ver-
eil dieses Produkts ver-
eil dieses Produkts ver-Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts ver-
schlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
schlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
schlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
schlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.schlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• Verwenden Sie keine Batterien, die nicht ausdrücklich für dieses
Produkt bestimmt sind.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand
oder Stromschlag verursachen.
• An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit
bloßen Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
Verbrennungen oder Erfrierungen führen.
AVORSICHT
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Produkt für längere Zeit
nicht benutzt wird.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand
oder Produktschäden verursachen.
• Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an de-
nen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem
geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand
oder Produktschäden verursachen.
• Tragen Sie die Kamera nicht mit montiertem Stativ oder ähnlichem
Zubehör umher.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen.
AGEFAHR (Batterien)
• Behandeln Sie Batterien sachgemäß.
Das Missachten der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann
dazu führen, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, aufplatzt
oder sich entzündet:
Versuchen Sie nicht, die Batterie wieder aufzuladen.
Setzen Sie Batterien keiner großen Hitze oder off enem
Feuer aus.
Nicht auseinandernehmen.
Verhindern Sie das Kurzschließen der Kontakte durch
Halsketten, Haarnadeln oder andere Metallgegenstände.
Setzen Sie Batterien bzw. Produkte mit eingesetzten
Batterien keinen kräftigen Stößen aus.
• Sollte aus Batterien ausgetretene Substanz mit den Augen in
Kontakt kommen, spülen Sie diese sofort mit reichlich sauberem
Wasser aus und konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
Verzögerte Maßnahmen können zur Schädigung der Augen
führen.
AWARNUNG (Batterien)
• Batterien von Kindern fernhalten.
Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken, konsultieren Sie
Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken, konsultieren Sie
Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken, konsultieren Sie
Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken, konsultieren Sie Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken, konsultieren Sie
sofort einen Arzt.
sofort einen Arzt.
sofort einen Arzt.
sofort einen Arzt.sofort einen Arzt.
• Tauchen Sie Batterien niemals ins Wasser und schützen Sie sie vor
Regen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand
oder Produktschäden verursachen. Trocknen Sie das Produkt
sofort mit einem Handtuch oder ähnlichem, wenn es nass
geworden ist.
• Benutzen Sie Batterien nicht weiter, wenn Sie Veränderungen wie
Verfärbungen oder Verformungen feststellen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu füh-
ren, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, aufplatzt oder sich
entzündet.
• Die Batterie richtig herum einsetzen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu füh-
ren, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, aufplatzt oder sich
entzündet.
• Isolieren Sie vor dem Entsorgen von Batterien deren Kontakte mit
Klebeband.
Wenn die Kontakte mit Metallgegenständen in Berührung
kommen, besteht die Gefahr der Überhitzung, des
Aufplatzens oder eines Brandes. Beachten Sie die örtlichen
Vorschriften für das Entsorgen bzw. Recycling von Batterien.
Nikon Europe Service Warranty Card
Europäische Kundendienst-Garantie von Nikon /
Carte de garantie européenne de réparation Nikon /
Nikon Europese servicegarantiekaart /
Card di garanzia assistenza in Europa Nikon
Model name/Produkt/Nom du modèle/Modelnaam/Nome del modello
DF-M1
Serial No./Seriennummer/Numéro de série/Serienr./N. di serie
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum/Data di acquisto
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/
Nom et adresse du client/Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER
Amsterdam, The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan,
Minato-ku, Tokyo 108-6290 Japan
Notices for Customers in Europe
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCOR-
RECT TYPE.
This symbol indicates that electrical and electronic
equipment is to be collected separately.
The following apply only to users in European
countries:
• This product is designated for separate collection
at an appropriate collection point. Do not dispose
of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conserve
natural resources and prevent negative consequences for hu-
man health and the environment that might result from incorrect
disposal.
• For more information, contact the retailer or the local authorities
in charge of waste management.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO
THE INSTRUCTIONS.
This symbol on the battery indicates that the bat-
tery is to be collected separately.
The following apply only to users in European
countries:
• All batteries, whether marked with this symbol or not, are desig-
nated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of as household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authorities
in charge of waste management.
Parts (Figure 1)
Parts (Figure 1)
Parts (Figure 1)
Parts (Figure 1)Parts (Figure 1)
1
Upper cover
2
Reticle adjustment dial (horizontal)
3
Screen
4
Reticle adjustment dial (vertical)
5
Battery-chamber cover
6
Battery-chamber cover lock pin
7
Mounting foot
8
Tripod socket (1/4in., ISO 1222)
9
Lock ring
0
Reticle selector
a
Pop-up control
b
Reticle brightness buttons
c
Reticle color selection button
d
Reticle
Inserting the Batter
Inserting the Batter
Inserting the Batter
Inserting the Battery (F
y (F
y (F
y (Figure 2)
igure 2)
igure 2)
igure 2)Inserting the Battery (Figure 2)
Keeping the battery-chamber cover lock pin pressed with a
pen or other pointed object, slide the cover open as shown.
✓
Be sure the battery is in the correct orientation.
✓
Do not open the battery-chamber cover while the product
or your hands are wet. When closing the cover, check to
ensure that no lint or other foreign matter is caught in the
opening.
Attaching the Sight (F
Attaching the Sight (F
Attaching the Sight (F
Attaching the Sight (Figure 3)
igure 3)
igure 3)
igure 3)Attaching the Sight (Figure 3)
Mount the sight on the camera accessory shoe as shown.
✓
Some designs of camera or lens may interfere with attach-
ment or removal.
✓
Do not use the built-in fl ash, as it will press against the
sight when raised.
T
T
T
Turning the Sight On or O
urning the Sight On or O
urning the Sight On or O
urning the Sight On or O
Turning the Sight On or O
Slide the pop-up control to raise the sight; the sight will
turn on and the reticle will light (Figure 4). To turn the sight
off , gently lower the upper cover until it clicks into place
(Figure 5).
• When the sight is raised, the reticle can be turned off by
pressing and holding a reticle brightness button or the
color selection button for over 2 seconds (the reticle will
also turn off if no operations are performed for 4 hours).
Pressing either button turns the reticle on again.
Positioning the Reticle
Positioning the Reticle
Positioning the Reticle
Positioning the ReticlePositioning the Reticle
The position of the reticle must be adjusted according to
the distance to the subject. To prevent the camera moving
during the operation, mount it on a tripod or rest it on a fl at,
stable surface.
To position the reticle:
z Frame an object at the desired distance (Figure 6).
Choose an object the same distance from the camera as
your subject and frame it in the center of the monitor or
viewfi nder. If you are using a zoom lens, we recommend
that you set it to the focal length at which it will be used
during shooting. Note that you may not be able to posi-
tion the reticle satisfactorily if the object is too close; we
recommend choosing subjects or objects at least 10 m
(33 ft) distant (all fi gures are approximate).
x Position the reticle over the object (Figure 7).
From a position directly behind the sight, rotate the
reticle adjustment dials to position the reticle over the
object in the sight’s screen. Adjust the reticle’s color or
brightness as necessary if you fi nd it hard to see against
the background.
T
T
T
Tak
ak
ak
aking Pictures (F
ing Pictures (F
ing Pictures (F
ing Pictures (Figure 8)
igure 8)
igure 8)
igure 8)Taking Pictures (Figure 8)
Aim the camera to position the reticle over your subject.
Your subject will also be displayed in the camera monitor
or viewfi nder.
Precautions for U
Precautions for U
Precautions for U
Precautions for Use
se
se
sePrecautions for Use
• Lower the sight for storage or transport.
• Some designs of camera or lens may block the sight.
• Parts of the reticle may not be displayed at the top left
and right edges of the screen.
• The reticle may appear doubled; this can sometimes be
corrected by choosing a subject farther away.
• Should the product get wet, dry it immediately with a
clean, dry camera cleaning cloth.
• Do not touch the screen with your fi ngers. Lint and dust
can be removed with a blower, fi ngerprints, grease, and
other stains or water droplets using a soft, clean cot-
ton cloth or lens cleaning tissue dampened with a small
amount of ethanol or commercial lens cleaner. Clean the
entire screen evenly, taking care not to leave smears.
• Sollte aus Batterien ausgetretene Substanz mit der Haut oder der
Kleidung in Kontakt kommen, spülen Sie den betro enen Bereich
sofort mit reichlich sauberem Wasser ab bzw. aus.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
Hautreizungen verursachen.
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT: WENN DER FALSCHE AKKU-/BATTERIETYP VERWENDET WIRD,
BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektri-
sche bzw. elektronische Geräte getrennt entsorgt
werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen
Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sam-
melstelle separat entsorgt werden. Eine Entsor-
gung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche
Rohstoff e bewahrt und die durch falsche Entsorgung verursach-
ten, schädlichen Folgen für die menschliche Gesundheit und
Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder
bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw.
Unternehmen.
ENTSORGEN SIE NICHT MEHR GEBRAUCHSFÄHIGE
AKKUS/BATTERIEN NACH DEN GELTENDEN VOR-
SCHRIFTEN.
Dieses Symbol auf Akkus und Batterien bedeutet,
dass sie separat entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Alle Batterien und Akkus, ob mit diesem Symbol versehen oder
nicht, müssen an einer entsprechenden Sammelstelle separat
entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist un-
zulässig.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder
bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw.
Unternehmen.
T
T
T
Teilebezeichnungen (A
eilebezeichnungen (A
eilebezeichnungen (A
eilebezeichnungen (Abbildung 1)
bbildung 1)
bbildung 1)
bbildung 1)Teilebezeichnungen (Abbildung 1)
1
Obere Abdeckung
2
Justierrad für Zielmarkierung (horizontal)
3
Visier-Schirm
4
Justierrad für Zielmarkierung (vertikal)
5
Batteriefach-Abdeckung
6
Verriegelungsstift der Batteriefach-Abdeckung
7
Befestigungsfuß
8
Stativgewinde (1/4Zoll, ISO 1222)
9
Arretierungsring
0
Wählschalter für Typ der Zielmarkierung
a
Schiebeknopf für das Aufklappen
b
Tasten für Helligkeit der Zielmarkierung
c
Taste für Farbe der Zielmarkierung
d
Wählbare Zielmarkierungen
Einsetzen der Batterie (
Einsetzen der Batterie (
Einsetzen der Batterie (
Einsetzen der Batterie (Abbildung 2)
Abbildung 2)
Abbildung 2)
Abbildung 2)Einsetzen der Batterie (Abbildung 2)
Drücken Sie den Verriegelungsstift der Batteriefach-
Abdeckung mit einem Schreibstift oder einem anderen
spitzen Objekt nach unten und ziehen Sie währenddessen
die Abdeckung wie abgebildet heraus.
✓
Achten Sie darauf, die Batterie richtig herum einzusetzen.
✓
Öff nen Sie die Batteriefach-Abdeckung nicht, während
das Gerät oder Ihre Hände nass sind. Beim Schließen der
Abdeckung darauf achten, dass keine Fusseln oder andere
Fremdkörper in das Fach gelangen.
Anbringen des Punktvisiers (
Anbringen des Punktvisiers (
Anbringen des Punktvisiers (
Anbringen des Punktvisiers (Abbildung 3)
Abbildung 3)
Abbildung 3)
Abbildung 3)Anbringen des Punktvisiers (Abbildung 3)
Bringen Sie das Punktvisier wie gezeigt auf dem Zube-
hörschuh der Kamera an.
✓
Die Form mancher Kameras oder Objektive kann mög-
licherweise beim Anbringen und Abnehmen stören.
✓
Verwenden Sie kein eingebautes Blitzgerät, da dieses beim
Aufklappen gegen das Punktvisier drücken würde.
Das Punktvisier ein- und ausschalten
Das Punktvisier ein- und ausschalten
Das Punktvisier ein- und ausschalten
Das Punktvisier ein- und ausschaltenDas Punktvisier ein- und ausschalten
Schieben Sie den Knopf nach rechts, um das Punkt visier zu
öff nen; es schaltet sich dabei ein und die Ziel markierung
beginnt zu leuchten (Abbildung 4). Zum Ausschalten des
Punktvisiers die obere Abdeckung sanft nach unten drü-
cken, bis sie einrastet (Abbildung 5).
• Ist das Punktvisier aufgeklappt, lässt sich die Ziel-
markierung durch mindestens zwei Sekunden lan-
ges Gedrückthalten einer Helligkeitstaste oder der
Farbwahltaste ausschalten (die Zielmarkierung schal-
tet sich automatisch ab, wenn 4 Stunden lang keine
Bedienung erfolgte). Das Drücken einer der genannten
Tasten schaltet das Punktvisier wieder ein.
Justieren der Zielmarkierung
Justieren der Zielmarkierung
Justieren der Zielmarkierung
Justieren der ZielmarkierungJustieren der Zielmarkierung
Die Position der Zielmarkierung muss an die Objekt-
entfernung angepasst werden. Damit sich die Kamera
während dieses Vorgangs nicht bewegt, sollte die Kamera
auf einem Stativ montiert oder auf eine ebene, stabile
Unterlage gelegt werden.
Verstellen der Zielmarkierungs-Position:
z Nehmen Sie ein Objekt im gewünschten Abstand in
den Bildausschnitt (Abbildung 6).
Wählen Sie ein Objekt in der gleichen Entfernung von
der Kamera wie später beim Fotografi eren und nehmen
Sie es in die Mitte des Monitors oder Sucherbilds. Wenn
Sie ein Zoomobjektiv verwenden, sollten Sie es auf die
Brennweite einstellen, die Sie später beim Aufnehmen
benutzen. Beachten Sie, dass sich das Punktvisier nicht
zufriedenstellend auf zu nahe Objekte justieren lässt;
wir empfehlen mindestens 10 m Abstand (alle Angaben
sind ungefähr).
x Positionieren Sie die Zielmarkierung über dem Objekt
(Abbildung 7).
Platzieren Sie sich direkt hinter dem Punktvisier und dre-
hen Sie an den Justierrädern, um die Zielmarkierung auf
dem Visier-Schirm mit dem Objekt in Übereinstimmung
zu bringen. Ändern Sie die Farbe oder Helligkeit der
Zielmarkierung, falls diese vor dem Hintergrund schwer
erkennbar ist.
Aufnahmen machen (
Aufnahmen machen (
Aufnahmen machen (
Aufnahmen machen (Abbildung 8)
Abbildung 8)
Abbildung 8)
Abbildung 8)Aufnahmen machen (Abbildung 8)
Zielen Sie mit der Kamera auf das Objekt, so dass die
Markierung darauf zu liegen kommt. Das Motiv wird auch
auf dem Kamera-Monitor bzw. im Sucher angezeigt.
Gebrauchshinw
Gebrauchshinw
Gebrauchshinw
Gebrauchshinweise
eise
eise
eiseGebrauchshinweise
• Klappen Sie das Punktvisier für die Aufbewahrung oder
den Transport zu.
• Die Form mancher Kameras oder Objektive kann mögli-
cherweise die Sicht durch das Visier versperren.
• Teile der Zielmarkierung erscheinen unter Umständen
nicht in der oberen linken und rechten Ecke des Visier-
Schirms.
• Die Zielmarkierung erscheint möglicherweise doppelt;
dies lässt sich manchmal durch die Wahl eines weiter ent-
fernten Objekts vermeiden.
• Sollte das Produkt nass werden, trocknen Sie es bit-
te sofort mit einem sauberen, trockenen Kamera-
Reinigungstuch ab.
• Fassen Sie mit den Fingern nicht auf den Visier-Schirm.
Fusseln und Staub lassen sich mit einem Blasebalg entfer-
nen. Für das Beseitigen von Fingerabdrücken, Fettfl ecken
und ähnlichem sowie Wassertröpfchen verwendet man
ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein
Objektivreinigungstuch, welches mit ein wenig Ethanol
oder Objektivreinigungsfl üssigkeit befeuchtet wird.
Reinigen Sie den gesamten Schirm gleichmäßig, und ach-
ten Sie darauf, keine Schmierfl ecken zu hinterlassen.
T
T
T
Technische Daten
echnische Daten
echnische Daten
echnische DatenTechnische Daten
Zielmarkierung Benutzer können zwischen
drei Markierungstypen, zwei
Markierungsfarben (Grün oder Rot) und
fünf Helligkeitsstufen wählen
Batterietyp 1 Lithium-Batterie 3 V CR2032
(DL2032/5004L)
Betriebsdauer ca. 170 Stunden mit frischer Batterie 2
Abmessungen
(B×H×T)
• : ca. 48× 67× 85mmAufgeklappt
• : ca. 48× 43,5× 76,5mmGeschlossen
Gewicht ca. 83g, einschließlich Batterie
Mitgeliefertes Zubehör Soft-Tasche
1 Die mitgelieferte Batterie ist nur zum Ausprobieren gedacht.
2 Hängt von der Einsatzumgebung, den Betriebs- und
Aufbewahrungsbedingungen ab.
Im Rahmen von Produktverbesserungen können tech-
nische Daten und das Aussehen des Produkts ohne
Vorankündigung geändert werden.
Garantiebestimmungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab
dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund
von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es vom autorisierten
Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung von Ersatzteil-
oder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich das
Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte
und die Originalrechnung bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das
Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt
sind, behält sich Nikon das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schließt nicht ein:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler
Abnutzungserscheinungen.
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der
Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern diese
Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt wurden.
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten
und -risiken.
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt
ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nikon an örtliche oder nationale
technische Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört,
für die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf
Schäden durch Verwendung des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter
Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und Wartung
des Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts
unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt
verwendet wird.
• Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser,
Feuer, unsachgemäßem oder unvorsichtigem Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf
dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur
befugte Firmen oder Personen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers
und die Ansprüche des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages
bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den
folgenden Link verfügbar:
http://www.europe-nikon.com/service/
1
4
5
7
2
8
3
6
ab
b
b
b
bbb
b
b
b
bbb
a
a
a
aaa a
a
a
aaa
AMA16930
Printed in Europe
SB9F03(5D)
6MAB045D-03
Dot Sight
DF-M1
User's Manual
En De
Fr Nl It
Model Name: N16H0
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nikon |
| Kategoria: | Inne akcesoria do aparatu |
| Model: | DF-M1 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nikon DF-M1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Inne akcesoria do aparatu Nikon
8 Grudnia 2024
8 Grudnia 2024
8 Grudnia 2024
1 Października 2024
21 Września 2024
14 Września 2024
13 Września 2024
10 Września 2024
2 Września 2024
26 Sierpnia 2024
Instrukcje Inne akcesoria do aparatu
Najnowsze instrukcje dla Inne akcesoria do aparatu
2 Kwietnia 2025
25 Lutego 2025
26 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024