Instrukcja obsługi Nikon MB-N12
Nikon Inne akcesoria do aparatu MB-N12
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nikon MB-N12 (2 stron) w kategorii Inne akcesoria do aparatu. Ta instrukcja była pomocna dla 19 osób i została oceniona przez 3 użytkowników na średnio 4.2 gwiazdek
Strona 1/2

B
A
60°
26
23
15
18
17
21
14
28
121113
24
27
25
19
20
3
2
1
5
4
6
9
8
7
10
16
22
2
3
41579
11
68
10
12
13
Printed in Japan
SB2I02(5D)
6MFC285D-02
Power Battery Pack
MB-N12
User's Manual
ItNlEnDeFr
De
Multifunktionshandgri
Benutzerhandbuch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Multifunktionshandgriff MB-N12 entschieden haben.
In den MB-N12 lassen sich bis zu zwei Akkus EN-EL15c einlegen, um die Kamera mit
Strom zu versorgen, wenn der Multifunktionshandgriff an einer Z8 angebracht ist.
Benutzen Sie den MB-N12 ausschließlich mit kompatiblen Kameras.
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Ziehen
Sie außerdem die mit Ihrer Kamera gelieferte Dokumentation zu Rate.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise nach dem Lesen zum späteren Nachschlagen
griff bereit auf.
A GEFAHR: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, birgt
ein hohes Risiko für schwere oder tödliche Verletzungen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind,
könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind,
könnte zu Sach- oder Personenschäden führen.
A
A
WARNUNG
WARNUNG
•
•
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes
oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
Verletzungen verursachen.
•
•
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
absondern, nehmen Sie sofort den Akku heraus bzw. trennen Sie sofort die
absondern, nehmen Sie sofort den Akku heraus bzw. trennen Sie sofort die
Stromversorgung.
Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere
Verletzungen zur Folge haben.
•
•
Vor Nässe schützen.
Vor Nässe schützen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Den Stecker nicht mit nassen Händen handhaben.
Den Stecker nicht mit nassen Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
•
•
Vermeiden Sie den längeren Hautkontakt zum Produkt, während es
Vermeiden Sie den längeren Hautkontakt zum Produkt, während es
eingeschaltet oder an eine Stromquelle angeschlossen ist.
eingeschaltet oder an eine Stromquelle angeschlossen ist.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu leichten Verbrennungen führen.
•
•
Schließen Sie nicht die Kontakte des Multifunktionshandgriff s oder des
Schließen Sie nicht die Kontakte des Multifunktionshandgriffs oder des
Akkuhalters kurz.
Akkuhalters kurz.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus auslaufen,
überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
•
•
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
•
•
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts führen.
Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen.
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie sofort
einen Arzt.
•
•
Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte und Netzadapter, wenn diese nicht
Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte und Netzadapter, wenn diese nicht
ausdrücklich für dieses Produkt bestimmt sind.
ausdrücklich für dieses Produkt bestimmt sind.
Wenn Sie für dieses Produkt vorgesehene Akkus, Ladegeräte oder
Wenn Sie für dieses Produkt vorgesehene Akkus, Ladegeräte oder
Netzadapter verwenden, unterlassen Sie Folgendes:
Netzadapter verwenden, unterlassen Sie Folgendes:
-
-
Das Beschädigen, Modifizieren, gewaltsame Ziehen an oder Knicken von
Das Beschädigen, Modifizieren, gewaltsame Ziehen an oder Knicken von
Kabeln, deren Platzieren unter schweren Gegenständen oder in der Nähe
Kabeln, deren Platzieren unter schweren Gegenständen oder in der Nähe
von starker Hitze oder off enem Feuer.
von starker Hitze oder off enem Feuer.
-
-
Den Einsatz von Reise-Konvertern für die Umwandlung der Netzspannung
Den Einsatz von Reise-Konvertern für die Umwandlung der Netzspannung
oder von Gleichstrom-Wechselstrom-Konvertern.
oder von Gleichstrom-Wechselstrom-Konvertern.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
•
•
Fassen Sie nicht an den Stecker, wenn während eines Gewitters das Produkt
Fassen Sie nicht an den Stecker, wenn während eines Gewitters das Produkt
geladen oder der Netzadapter benutzt wird.
geladen oder der Netzadapter benutzt wird.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
•
•
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen
Händen handhaben.
Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder
Erfrierungen führen.
A
A
VORSICHT
VORSICHT
•
•
Nehmen Sie den Akku heraus bzw. trennen Sie die Verbindung zum
Nehmen Sie den Akku heraus bzw. trennen Sie die Verbindung zum
Netzadapter, wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird.
Netzadapter, wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
•
•
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es
extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen
extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen
Auto oder direkt in der Sonne.
Auto oder direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
•
•
Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
ähnlichem Zubehör umher.
ähnlichem Zubehör umher.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts führen.
A
A
GEFAHR (Akkus)
GEFAHR (Akkus)
•
•
Behandeln Sie Akkus sachgemäß.
Behandeln Sie Akkus sachgemäß.
Das Missachten der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass Akkus
auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden:
-Verwenden Sie nur wiederaufl adbare Akkus, die für dieses Produkt zugelassen sind.
-Setzen Sie Akkus keiner großen Hitze oder offenem Feuer aus.
-Nicht auseinandernehmen.
-Verhindern Sie das Kurzschließen der Kontakte durch Halsketten, Haarnadeln oder
andere Metallgegenstände.
-Setzen Sie Akkus bzw. Produkte mit eingesetzten Akkus keinen kräftigen Stößen aus.
-Treten Sie nicht auf Akkus, durchbohren Sie sie nicht mit Nägeln und schlagen Sie
nicht mit einem Hammer darauf.
•
•
Nur wie angegeben aufl aden.
Nur wie angegeben aufl aden.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus auslaufen,
überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
•
•
Sollte aus Akkus ausgetretene Substanz mit den Augen in Kontakt kommen,
Sollte aus Akkus ausgetretene Substanz mit den Augen in Kontakt kommen,
spülen Sie diese sofort mit reichlich sauberem Wasser aus und konsultieren
spülen Sie diese sofort mit reichlich sauberem Wasser aus und konsultieren
Sie umgehend einen Arzt.
Sie umgehend einen Arzt.
Verzögerte Maßnahmen können zur Schädigung der Augen führen.
•
•
Befolgen Sie die Anweisungen des Flugpersonals.
Befolgen Sie die Anweisungen des Flugpersonals.
Akkus, die sich in großer Höhe in einer Umgebung mit niedrigem Luftdruck
befi nden, können auslaufen, überhitzen, platzen oder sich entzünden.
A
A
WARNUNG (Akkus)
WARNUNG (Akkus)
•
•
Akkus von Kindern fernhalten.
Akkus von Kindern fernhalten.
Sollte ein Kind einen Akku verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
A
A
WARNUNG (Akkus)
WARNUNG (Akkus)
•
•
Akkus von Haustieren und anderen Tieren fernhalten.
Akkus von Haustieren und anderen Tieren fernhalten.
Die Akkus könnten auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden, wenn sie
von Tieren angebissen, gekaut oder auf andere Weise beschädigt werden.
•
•
Tauchen Sie Akkus niemals ins Wasser und schützen Sie sie vor Regen.
Tauchen Sie Akkus niemals ins Wasser und schützen Sie sie vor Regen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen. Trocknen Sie das Produkt sofort mit einem Handtuch oder ähnlichem,
wenn es nass geworden ist.
•
•
Benutzen Sie Akkus nicht weiter, wenn Sie Veränderungen wie Verfärbungen
Benutzen Sie Akkus nicht weiter, wenn Sie Veränderungen wie Verfärbungen
oder Verformungen feststellen.
oder Verformungen feststellen.
Beenden Sie das Aufl aden von Akkus EN-EL15c, wenn diese nach deutlich
Beenden Sie das Aufl aden von Akkus EN-EL15c, wenn diese nach deutlich
längerer Ladezeit als angegeben nicht aufgeladen sind.
längerer Ladezeit als angegeben nicht aufgeladen sind.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus auslaufen,
überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
•
•
Isolieren Sie die Kontakte von Akkus, die nicht mehr zum Einsatz kommen,
Isolieren Sie die Kontakte von Akkus, die nicht mehr zum Einsatz kommen,
mit Klebeband.
mit Klebeband.
Wenn die Kontakte mit Metallgegenständen in Berührung kommen, besteht die
Gefahr der Überhitzung, des Aufplatzens oder eines Brandes.
•
•
Sollte aus Akkus ausgetretene Substanz mit der Haut oder der Kleidung in
Sollte aus Akkus ausgetretene Substanz mit der Haut oder der Kleidung in
Kontakt kommen, spülen Sie den betroff enen Bereich sofort mit reichlich
Kontakt kommen, spülen Sie den betroff enen Bereich sofort mit reichlich
sauberem Wasser ab bzw. aus.
sauberem Wasser ab bzw. aus.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Hautreizungen verursachen.
Hinweise für Kunden in Europa
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT: WENN DER FALSCHE AKKU-/BATTERIETYP VERWENDET WIRD, BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE NICHT MEHR GEBRAUCHSFÄHIGE AKKUS/
BATTERIEN NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische
Geräte getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt
werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahrt und
die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Teile des MB-N12: Namen und Funktionen
Teile des MB-N12: Namen und Funktionen
Nachfolgend sind die Bezeichnungen und Funktionen jedes Teils des MB-N12
aufgeführt (Abbildung1).
●
q
KontaktabdeckungSchützt die Strom- und Signalkontakte des MB-N12.
●
w
Signalkontakte
—
●
e
Stromkontakte
●
r
Befestigungsrad
Für das Anbringen des MB-N12 an der Kamera.
●
t
Befestigungsschraube
●
y
Ladeleuchte (×2)Leuchten beim Akku-Aufl aden.
●
u
Ladeanschluss
Für die Verwendung des optionalen Netzadapters mit
Akkuladefunktion EH-7P, der zum Aufl aden der Akkus
oder für die direkte Stromversorgung der Kamera
eingesetzt werden kann.
●
i
Ladeanschluss-Abdeckung
●
o
Abdeckung des
Akkuhalter-Fachs
—
●
!0
Verriegelung des
Akkuhalter-Fachs
●
!1
Akkuhalter-FachDort wird der Akkuhalter eingeschoben.
●
!2
Abdeckung für
Akkufacheinsatz
Wird beim Einsatz eines optionalen Akkufacheinsatzes
EP-5B benutzt.
●
!3
Akkuhalter-Sicherung
Hält den Akkuhalter nach dem Einschieben an seinem
Platz.
●
!4
Stativgewinde—
●
!5
Halterung für
Akkufachabdeckung
Die Akkufachabdeckung der Kamera kann nach dem
Abnehmen dort aufbewahrt werden.
●
!6
Hinteres Einstellrad für
Hochformat
Funktionieren wie die entsprechenden Bedienelemente
an der Kamera. Einzelheiten dazu fi nden Sie in der
Dokumentation zur Kamera.
●
!7
Vorderes Einstellrad für
Hochformat
●
!8
Auslöser für Hochformat
●
!9
Multifunktionswähler für
Hochformat
Funktioniert wie der Multifunktionswähler an der
Kamera. Die durch Drücken auf die Mitte ausgeführten
Funktionen beim Aufnehmen lassen sich mithilfe der
Individualfunktionen f2 [Ben.def. Bedienelemente
(Aufn.)] und g2 [Benutzerdef. Bedienelemente] in
den Kameramenüs auswählen. Einzelheiten dazu fi nden
Sie in der Dokumentation zur Kamera.
●
@0
AF-ON-Taste für
Hochformat
Führt die in den Kameramenüs mittels der
Individualfunktionen f2 [Ben.def. Bedienelemente
(Aufn.)] und g2 [Benutzerdef. Bedienelemente]
zugewiesenen Funktionen aus. Einzelheiten dazu fi nden
Sie in der Dokumentation zur Kamera.
●
@1
Fn-Taste für Hochformat
Führt die in den Kameramenüs mittels der
Individualfunktionen f2 [Ben.def. Bedienelemente
(Aufn.)], f3 [Ben.def. Bed.elemente (Wied.)] und
g2 [Benutzerdef. Bedienelemente] zugewiesenen
Funktionen aus. Einzelheiten dazu fi nden Sie in der
Dokumentation zur Kamera.
●
@2
Bediensperre
Sperrt die Bedienelemente am MB-N12, um eine
unbeabsichtigte Benutzung zu verhindern.
• Die Bediensperre ist kein Ein-/Ausschalter. Verwenden
Sie den Ein-/Ausschalter der Kamera, um diese ein-
oder auszuschalten.
●
@3
Akkuhalter
Der Akkuhalter nimmt bis zu zwei Lithium-Ionen-Akkus
EN-EL15c auf.
●
@4
Akkufach A
●
@5
Akkufach B
●
@6
Akkusicherung
Hält den Akku im Akkufach A nach dem Einsetzen an
seinem Platz.
●
@7
Akku-Stromkontakte (×2)
—
●
@8
Akkuhalter-Stromkontakte
Anbringen des MB-N12
Anbringen des MB-N12
Schalten Sie vor dem Anbringen des MB-N12 die Kamera aus. Außerdem muss die
Bediensperre auf die Position L gedreht sein.
1
Entfernen Sie die Kontaktabdeckung vom Multifunktionshandgriff .
Bewahren Sie die Abdeckung an einem sicheren Ort auf.
2
Nehmen Sie am Kameraboden die Akkufachabdeckung ab (Abbildung2)
und stecken Sie sie in die Halterung für die Akkufachabdeckung am MB-N12
(Abbildung3).
Nehmen Sie den Akku aus der Kamera heraus, falls sich einer darin befi ndet.
3
Bringen Sie den MB-N12 an der Kamera an (Abbildung 4).
Drehen Sie das Befestigungsrad in die vom Pfeil FLOCK angegebene Richtung,
um den Multifunktionshandgriff an seinem Platz zu fixieren. Ziehen Sie das
Befestigungsrad richtig an, damit der MB-N12 sicher angebracht ist.
DAbnehmen des MB-N12
Vor dem Abnehmen des MB-N12 die Kamera ausschalten und dann das
Befestigungsrad lösen, indem Sie es entgegengesetzt zur Pfeilrichtung drehen.
Nach dem Entfernen des MB-N12 die Akkufachabdeckung aus der Halterung
herausnehmen und wieder an der Kamera befestigen.
• Stecken Sie die Kontaktabdeckung wieder auf den MB-N12, solange der Multifunk-
tionshandgriff nicht verwendet wird.
Akkus in den MB-N12 einsetzen
Akkus in den MB-N12 einsetzen
Der MB-N12 kann mit bis zu zwei wiederaufl adbaren Lithium-Ionen-Akkus EN-EL15c
bestückt werden. Schalten Sie vor dem Einsetzen der Akkus die Kamera aus. Außerdem
muss die Bediensperre auf die Position L gedreht sein.
1
Halten Sie die Verriegelung des Akkuhalter-Fachs gedrückt, schieben Sie die
Abdeckung des Akkuhalter-Fachs zur Seite und klappen Sie die Abdeckung
auf (Abbildung5).
2
Drücken Sie die Akkuhalter-Sicherung in der gezeigten Richtung und ziehen
Sie den Akkuhalter aus dem Fach (Abbildung6).
3
Setzen Sie die Akkus in den Akkuhalter ein (Abbildung7).
Achten Sie beim Einsetzen der Akkus auf die in Abbildung 7 gezeigte Ausrichtung.
Nachdem der Akku im Fach A vollständig eingeschoben ist, rastet die Akkusicherung ein.
4
Schieben Sie den Akkuhalter mit den Kontakten voran in das Fach (Abbil-
dung 8).
Drücken Sie mit dem Boden des Akkuhalters die Akkuhalter-Sicherung nach
unten und schieben Sie den Akkuhalter in das Fach. Der Halter ist vollständig
eingeschoben, sobald die Akkuhalter-Sicherung einrastet.
5
Klappen Sie die Abdeckung des Akkuhalter-Fachs zu, und verriegeln Sie
die Abdeckung durch Drücken und Schieben in der gezeigten Richtung
(Abbildung9).
AHerausnehmen der Akkus
Nehmen Sie den Akkuhalter heraus und entnehmen Sie dann die Akkus wie gezeigt
(Abbildung10).
AAuswechseln des Akkus in Fach A
Der Akku im Fach A lässt sich austauschen, ohne dass der Akkuhalter herausgenom-
men werden muss. Schieben Sie den Akku wie gezeigt hinein, bis die Akkusicherung
einrastet (Abbildung11). Zum Herausnehmen des Akkus aus Fach A wird die Akku-
sicherung wie in Abbildung12 gezeigt heruntergedrückt und dann der Akku aus
dem Halter gezogen.
AAkkus während des Aufnahmebetriebs auswechseln
Wenn zwei Akkus eingesetzt sind, können Sie den Akku im Fach A ersetzen, ohne die
Kamera abzuschalten. Das ist sehr nützlich, wenn die Kamera über längere Zeit für
kontinuierliche Aufnahmevorgänge benutzt wird.
Achten Sie während des Akkuwechsels darauf, dass
Sie nicht versehentlich auf die Akkuhalter-Sicherung
drücken und den Akkuhalter entnehmen.
A Akku-Reihenfolge
• Wenn Sie nur einen Akku verwenden, können Sie ihn beliebig in eines der Akku-
fächer einsetzen.
• Sind zwei Akkus eingesetzt, wird der Akku im Fach A zuerst benutzt. Die Kamera
schaltet auf den Akku im Fach B um, sobald der Akku im Fach A leer ist.
Informationen über das Laden von Akkus und die Stromversorgung nden Sie in der
Dokumentation zur Kamera.
Akkuladezustand im MB-N12
Akkuladezustand im MB-N12
Der Ladezustand der Akkus im MB-N12 wird in der Aufnahmeanzeige und im Display
der Kamera angezeigt.
Gebrauchshinweise
Gebrauchshinweise
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Benutzen des MB-N12.
• Das Berühren der Strom- und Signalkontakte mit metallischen Objekten kann einen
Kurzschluss verursachen; setzen Sie daher vor Transport oder Aufbewahrung des
Multifunktionshandgriffs die Kontaktabdeckung auf, sowie beim Laden der Akkus,
wenn der Multifunktionshandgriff nicht an der Kamera angebracht ist.
• In der Aufnahmeanzeige der Kamera kann eine Warnung erscheinen, wenn der
MB-N12 nicht richtig befestigt ist. Sie können das Problem wahrscheinlich beheben,
indem Sie das Befestigungsrad anziehen, um den MB-N12 sicher zu fi xieren.
• Die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff an der Kamera leuchtet möglicher-
weise auf, wenn der MB-N12 an der Kamera montiert oder von ihr abgenommen
wird.
• Wenn an der Kamera sowohl der MB-N12 als auch ein optionaler Bajonettadapter FTZ
angebracht sind, benutzen Sie für das Montieren der Kamera auf einem Stativ das
Stativgewinde des Objektivs oder des MB-N12 und nicht das am FTZ.
ObjektivMB-N12FTZ
• Der MB-N12 hat keinen Ein-/Ausschalter. Benutzen Sie den Ein-/Ausschalter der
Kamera für das Ein- und Ausschalten der Kamera.
Falls sich die Abdeckung des Akkuhalter-Fachs löst
Falls sich die Abdeckung des Akkuhalter-Fachs löst
Um die Abdeckung des Akkuhalter-Fachs vor Beschädigung zu schützen, löst sie sich
eventuell, wenn im geöff neten Zustand Kraft auf sie ausgeübt wird. Die Abdeckung
des Akkuhalter-Fachs kann wie in Abbildung13 gezeigt wieder angebracht werden.
• Richten Sie die Abdeckung des Akkuhalter-Fachs vor dem Anbringen so ein, dass das
Scharnier sichtbar ist.
Technische Daten
Technische Daten
StromversorgungBis zu zwei wiederaufl adbare Lithium-Ionen-Akkus EN-EL15c
*
* Akkus der Typen EN-EL15b und EN-EL15a lassen sich auch
verwenden, jedoch kann das Leistungsvermögen (Anzahl
der Fotos oder Länge der Filmaufnahmen pro Akkuladung) geringer
ausfallen als mit dem EN-EL15c.
LadezeitEtwa 5Stunden
Erforderliche Zeit für das Aufl aden von zwei Akkus EN-EL15c mit
einem optionalen Netzadapter mit Akkuladefunktion EH-7P. Gilt
für eine Umgebungstemperatur von 25 °C und leere Akkus.
LadeanschlussUSB Typ C. Kann für das Anschließen des optionalen
Netzadapters mit Akkuladefunktion EH-7P
*
benutzt werden,
aber nicht für die Bildübertragung oder andere Zwecke.
* Mit dem EH-7P können ausschließlich die Akkutypen
EN-EL15c und EN-EL15b geladen werden.
Betriebstemperatur−10°C – 40°C
Abmessungen (B× H × T)ca. 138,5 × 113,5 × 76mm, ohne hervorstehende Teile
Gewicht• ca. 455g (mit zwei Akkus EN-EL15c)
• ca. 295g (ohne Akkus)
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
En
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original purchase. If during this
period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship, our authorized service network within the
sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and parts, repair the product in the terms and conditions set as below.
Nikon reserves the right (at its sole discretion) to replace or repair the product.
1.This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase receipt indicating the
date of purchase, product type and dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or if the information
contained in it is incomplete or illegible.
2.This warranty will not cover:
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
• modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior written consent of
Nikon.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
• any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior written consent of
Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other country than the ones for which the product
was originally designed and/or manufactured.
3.The warranty will not be applicable in the case of:
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or according to the user
instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product inconsistent with the safety standards in
force in the country where it is used.
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
• damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service organizations or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4.This service warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force, nor the consumer’s right
against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link
https://www.europe-nikon.com/service/
De
Garantiebestimmungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte
das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es vom autorisierten
Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden
Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1.Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der Kassenbon
vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon das Recht vor, die
kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2.Diese Garantie schließt nicht ein:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck
aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt wurden.
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung
durch Nikon an örtliche oder nationale technische Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für die
das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3.Die Garantie erlischt bei:
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwendung des Produktes
für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und Wartung des
Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards
des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
• Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem oder unvorsichtigem
Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4.Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche des Verbrauchers
gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar:
https://www.europe-nikon.com/service/
Fr
Conditions de la garantie
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à compter de la date initiale d’achat. Si au
cours de cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison de matériaux ou de fabrication inadéquats, notre réseau de
réparateurs agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., réparera le produit sans facturer les pièces et la main d’œuvre,
selon les modalités et conditions telles que définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou
de réparer le produit.
1.Cette garantie n’est accordée que sur présentation avec le produit à réparer de la carte de garantie remplie et de la facture ou du reçu
d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du revendeur.
Nikon se réserve le droit de refuser d’effectuer une réparation sous garantie gratuitement si les documents mentionnés ci-dessus ne
peuvent être présentés ou si les informations indiquées sont incomplètes ou illisibles.
2.Cette garantie ne couvre pas :
• l’entretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage normaux.
• les modifications visant à améliorer le produit acheté tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, sans l’accord écrit préalable
de Nikon.
• les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la garantie des produits.
• les détériorations résultant de modifications ou d’adaptations susceptibles d’être effectuées sur le produit, sans l’accord écrit préalable
de Nikon, dans le but de se conformer à des normes techniques locales ou nationales en vigueur dans des pays autres que ceux pour
lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3.La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants :
• détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation inappropriée du produit
ou ne respectant pas les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien, et (2) une installation ou une utilisation du produit non
conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé.
• détériorations provoquées par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, l’eau, le feu, une mauvaise utilisation
ou une négligence.
• modification, déformation, illisibilité ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série indiqués sur le produit.
• détériorations résultant de réparations ou d’adaptations effectuées par des réparateurs (organisations ou personnes) non agréés.
• défaillances des systèmes dans lesquels le produit est intégré ou avec lesquels il est utilisé.
4.Cette garantie de réparation n’affecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les lois nationales en vigueur, ni les droits
du consommateur face au revendeur, découlant de leur contrat de vente/achat.
Avis : un aperçu de tous les centres de réparation Nikon agréés est disponible en ligne sur le site suivant
https://www.europe-nikon.com/service/
Nl
Garantievoorwaarden
Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als tijdens deze
garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons geautoriseerde servicenetwerk
binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, het product volgens onderstaande opgestelde
regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om (naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te
repareren.
1.Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur of het aankoopbewijs
met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet kunnen worden
overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is.
2.Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
• noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
• aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de gebruikshandleiding, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten.
• schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming
van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in elk ander land dan de landen waarvoor het
product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3.De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
• schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken van het product
of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of gebruik van het product in strijd met
de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt.
• schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of verwaarlozing.
• aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
• schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen.
• defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4.Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing zijnde nationale
wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract.
Kennisgeving: Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link
https://www.europe-nikon.com/service/
It
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo a partire dalla
data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso a causa di materiali o lavorazione non
appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederà, senza alcun
addebito per la manodopera e i componenti, a riparare il prodotto in base ai termini e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si riserva il
diritto (a sua esclusiva discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di acquisto
originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono essere presentati o se le
informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2.Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
• modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa autorizzazione scritta
da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi diversi da quelli per cui il prodotto è stato
originariamente progettato e/o fabbricato.
3.La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
• danni causati dall’uso improprio, compresi, ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo normale scopo o in base
alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o all’uso del prodotto non coerenti con gli standard
di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• danni causati da incidenti, compresi ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
• danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4.Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore applicabili, né il diritto
del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso: Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo questo link
https://www.europe-nikon.com/service/
Nikon Europe Service Warranty Card
Europäische Kundendienst-Garantie von Nikon / Carte de garantie européenne de réparation Nikon /
Nikon Europese servicegarantiekaart / Card di garanzia assistenza in Europa Nikon
Model name/Produkt/Nom du modèle/Modelnaam/Nome del modello
MB-N12
Serial No./Seriennummer/Numéro de série/Serienr./N. di serie
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum/Data di acquisto
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/Naam en adres van klant/
Nome e indirizzo del cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore
Nikon Europe B.V.
The Garden, Stroombaan 14, 1181 VX Amstelveen, The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6290 Japan
En
Power Battery Pack
User’s Manual
Thank you for purchasing an MB-N12 power battery pack.
Up to two EN-EL15c batteries can be inserted in the MB-N12 to provide power when
the battery pack is attached to a Z8. Use the MB-N12 with compatible cameras only.
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to
consult the documentation provided with the camera.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety”
in its entirety before using this product.
After reading these safety instructions, keep them readily accessible for future reference.
A DANGER: Failure to observe the precautions marked with this icon carries a
high risk of death or severe injury.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could result
in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
•
•
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
•
•
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
heat, or unusual odors, immediately disconnect the battery or power
heat, or unusual odors, immediately disconnect the battery or power
source.
source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
•
•
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle the plug with wet hands.
Do not handle the plug with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
•
•
Do not let your skin remain in prolonged contact with this product while it
Do not let your skin remain in prolonged contact with this product while it
is on or plugged in.
is on or plugged in.
Failure to observe this precaution could result in low-temperature burns.
•
•
Do not short the contacts of the battery pack or battery holder.
Do not short the contacts of the battery pack or battery holder.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
•
•
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
•
•
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
In addition, note that small parts constitute a choking hazard.
Should a child swallow any part of this product, seek immediate medical attention.
•
•
Do not use batteries, chargers, or AC adapters not specifi cally designated
Do not use batteries, chargers, or AC adapters not specifi cally designated
for use with this product.
for use with this product.
When using batteries, chargers, and AC adapters designated for use with
When using batteries, chargers, and AC adapters designated for use with
this product, do not:
this product, do not:
-
-
Damage, modify, forcibly tug or bend the cords or cables, place them
Damage, modify, forcibly tug or bend the cords or cables, place them
under heavy objects, or expose them to heat or fl ame.
under heavy objects, or expose them to heat or fl ame.
-
-
Use travel converters or adapters designed to convert from one voltage to
Use travel converters or adapters designed to convert from one voltage to
another or with DC-to-AC inverters.
another or with DC-to-AC inverters.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
•
•
Do not handle the plug when charging the product or using the AC adapter
Do not handle the plug when charging the product or using the AC adapter
during thunderstorms.
during thunderstorms.
Failure to observe this precaution could result in electric shock.
•
•
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
•
•
Remove the battery and disconnect the AC adapter if this product will not
Remove the battery and disconnect the AC adapter if this product will not
be used for an extended period.
be used for an extended period.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
•
•
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
•
•
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
A
A
DANGER (Batteries)
DANGER (Batteries)
•
•
Do not mishandle batteries.
Do not mishandle batteries.
Failure to observe the following precautions could result in the batteries leaking,
overheating, rupturing, or catching fi re:
-Use only rechargeable batteries approved for use in this product.
-Do not expose batteries to fl ame or excessive heat.
-Do not disassemble.
-Do not short-circuit the terminals by touching them to necklaces, hairpins, or
other metal objects.
-Do not expose batteries or the products in which they are inserted to powerful
physical shocks.
-Do not step on batteries, pierce them with nails, or strike them with hammers.
•
•
Charge only as indicated.
Charge only as indicated.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
•
•
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty of clean
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty of clean
water and seek immediate medical attention.
water and seek immediate medical attention.
Delaying action could result in eye injuries.
•
•
Follow the instructions of airline personnel.
Follow the instructions of airline personnel.
Batteries left unattended at high altitudes in an unpressurized environment may
leak, overheat, rupture, or catch fi re.
A
A
WARNING (Batteries)
WARNING (Batteries)
•
•
Keep batteries out of reach of children.
Keep batteries out of reach of children.
Should a child swallow a battery, seek immediate medical attention.
•
•
Keep batteries out of reach of household pets and other animals.
Keep batteries out of reach of household pets and other animals.
The batteries could leak, overheat, rupture, or catch fi re if bitten, chewed, or
otherwise damaged by animals.
•
•
Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Immediately dry the product with a towel or similar object should it become wet.
•
•
Discontinue use immediately should you notice any changes in the
Discontinue use immediately should you notice any changes in the
batteries, such as discoloration or deformation.
batteries, such as discoloration or deformation.
Cease charging EN-EL15c rechargeable batteries if they do not charge in the
Cease charging EN-EL15c rechargeable batteries if they do not charge in the
specifi ed period of time.
specifi ed period of time.
Failure to observe these precautions could result in the batteries leaking,
overheating, rupturing, or catching fi re.
•
•
When batteries are no longer needed, insulate the terminals with tape.
When batteries are no longer needed, insulate the terminals with tape.
Overheating, rupture, or fi re may result should metal objects come into contact
with the terminals.
•
•
If battery liquid comes into contact with a person’s skin or clothing,
If battery liquid comes into contact with a person’s skin or clothing,
immediately rinse the aff ected area with plenty of clean water.
immediately rinse the affected area with plenty of clean water.
Failure to observe this precaution could result in skin irritation.
Notices for Customers in Europe
Notices for Customers in Europe
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be
collected separately.
The following apply only to users in European countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriate
collection point. Do not dispose of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent
negative consequences for human health and the environment that might result
from incorrect disposal.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Parts of the MB-N12: Names and Functions
Parts of the MB-N12: Names and Functions
The name and function of each part of the MB-N12 are listed below (Figure1).
●
q
Contact capProtects the MB-N12’s power and signal contacts.
●
w
Signal contacts
—
●
e
Power contacts
●
r
Attachment wheel
Used when attaching the MB-N12 to the camera.
●
t
Mounting screw
●
y
Charge lamp (×2)Light while batteries are charging.
●
u
Charging connector
For use with optional EH-7P charging AC adapters, which
can be used to charge the batteries or power the camera.
●
i
Charging connector
cover
●
o
Holder-chamber cover
—
●
!0
Holder-chamber latch
●
!1
Battery-holder
chamber
Where the battery holder is inserted.
●
!2
Power connector coverFor use with optional EP-5B power connectors.
●
!3
Battery-holder latchLocks the battery holder in place after insertion.
●
!4
Tripod socket—
●
!5
Battery-chamber
cover holder
Holds the camera battery-chamber cover while it is removed
from the camera.
●
!6
Main command dial
for vertical shooting
Perform the same roles as the matching controls on the
camera. See the documentation provided with the camera
for details.
●
!7
Sub-command dial for
vertical shooting
●
!8
Shutter-release
button for vertical
shooting
●
!9
Multi selector for
vertical shooting
Performs the same role as the multi selector on the camera.
The roles performed by pressing the center during shooting
can be chosen using Custom Settings f2[Custom controls
(shooting)] and g2[Custom controls] in the camera
menus. See the documentation provided with the camera
for details.
●
@0
AF-ON button for
vertical shooting
Performs the roles assigned using Custom Settings
f2[Custom controls (shooting)] and g2[Custom
controls] in the camera menus. See the documentation
provided with the camera for details.
●
@1
Fn button for vertical
shooting
Performs the roles assigned using Custom Settings f2[Custom
controls (shooting)], f3[Custom controls (playback)],
and g2[Custom controls] in the camera menus. See the
documentation provided with the camera for details.
●
@2
Control lock
Locks the controls on the MB-N12 to prevent accidental
operation.
• The control lock is not a power switch. Use the power
switch on the camera to turn the camera on or off .
●
@3
Battery holder
The battery holder holds up to two EN-EL15c rechargeable
Li-ion batteries.
●
@4
Battery chamber A
●
@5
Battery chamber B
●
@6
Battery latchLocks the battery in Chamber A in place after insertion.
●
@7
Battery power
terminals (×2)
—
●
@8
Battery holder power
terminals
Attaching the MB-N12
Attaching the MB-N12
Before attaching the MB-N12, turn the camera off. You will also need to rotate the
control lock to the L position.
1
Remove the contact cap from the battery pack.
Keep the contact cap in a safe place.
2
Remove the battery-chamber cover from the bottom of the camera
(Figure2) and place it in the battery-chamber cover holder on the MB-N12
(Figure3).
If a battery is inserted in the camera, remove it.
3
Attach the MB-N12 to the camera (Figure4).
Rotate the attachment wheel in the direction shown by the FLOCK arrow to secure
the battery pack in place. Secure the MB-N12 in place by tightening the attachment
wheel.
DRemoving the MB-N12
To remove the MB-N12, turn the camera off , then loosen the attachment wheel
by turning it in the direction opposite to that used to attach it. After removing the
MB-N12, remove the battery-chamber cover from the battery-chamber cover holder
and reattach it to the camera.
• Reattach the contact cap to the MB-N12 when the battery pack is not in use.
Inserting Batteries in the MB-N12
Inserting Batteries in the MB-N12
The MB-N12 can be used with up to two EN-EL15c rechargeable Li-ion batteries. Before
inserting the batteries, turn the camera off. You will also need to rotate the control lock
to the L position.
1
Keeping the holder-chamber latch pressed, slide the holder-chamber cover
to the side and then swing it open (Figure5).
2
Press the battery-holder latch in the direction shown and remove the
battery holder (Figure6).
3
Insert the batteries in the battery holder (Figure7).
Insert the batteries in the orientations shown in Figure7. The battery latch will click
into place when the battery in Chamber A is fully inserted.
4
Insert the battery holder terminals fi rst (Figure8).
Using the bottom of the battery holder to depress the battery holder latch, slide the
battery holder into the chamber. Stop when the latch clicks back into place.
5
Close the holder-chamber cover and latch it by pressing and sliding it in the
direction shown (Figure9).
ARemoving the Batteries
Remove the holder and then remove the batteries as shown (Figure10).
AExchanging the Battery in Chamber A
The battery in Chamber A can be exchanged without removing the battery holder.
Insert the battery as shown, stopping when the latch clicks into place (Figure11). The
battery in Chamber A can be removed by pressing the latch as shown in Figure12
and sliding the battery from the holder.
AExchanging Batteries While Shooting
When two batteries are inserted, you can replace the battery in Chamber A without
turning the camera off. You may fi nd this useful when using the camera continuously
for extended periods.
Be careful not to press the battery-holder latch and
remove the battery holder while exchanging batteries.
A Battery Order
• If you are using only one battery, it can be inserted in either chamber.
• When two batteries are inserted, the battery in Chamber A will be used fi rst. The
camera will switch to the battery in Chamber B when the battery in Chamber A is
exhausted.
For information on battery charging and power delivery, see the documentation provided
with the camera.
Level of the Batteries in the MB-N12
Level of the Batteries in the MB-N12
The level of the batteries in the MB-N12 is shown in the camera shooting display and
control panel.
Precautions for Use
Precautions for Use
Observe the following precautions when using the MB-N12.
• Touching the power/signal contacts with metal objects could cause a short-circuit;
reattach the contact cap before storing or transporting the battery pack or charging
the batteries with the pack not attached to the camera.
• A warning may appear in the camera shooting display if the MB-N12 is not securely
attached. You may be able to resolve the issue by tightening the attachment wheel
to secure the MB-N12 in place.
• The camera memory card access lamp may light when the MB-N12 is attached to or
removed from the camera.
• When using the camera with both the MB-N12 and an optional FTZ mount adapter
attached, connect tripods to the tripod mount on either the lens or the MB-N12, not
to the tripod mount on the FTZ.
LensMB-N12FTZ
• The MB-N12 is not equipped with a power switch. Use the camera power switch to
turn the camera on and off .
If the Holder-Chamber Cover Detaches
If the Holder-Chamber Cover Detaches
In order to protect the holder-chamber cover from damage, it may detach if force is
applied while it is open. The holder-chamber cover can be re-attached as shown in
Figure13.
• Before re-attaching the holder-chamber cover, orient it so that the hinge is visible.
Speci cations
Speci cations
Power sourceUp to two EN-EL15c rechargeable Li-ion batteries
*
* EN-EL15b/EN-EL15a batteries can also be used, but note that
battery endurance (the number of pictures that can be taken or length of
video footage that can be recorded on a single charge) is less than with the
EN-EL15c.
Charging timeApprox. 5hours
Time required to charge two EN-EL15c batteries using an optional
EH-7P charging AC adapter. Assumes an ambient temperature of
25°C (77°F) and that the batteries are exhausted.
Charging connectorUSB Type-C. Can be used to connect optional EH-7P charging AC
adapters
*
and not for uploading pictures or other purposes.
* The only batteries that can be charged using the EH-7P are the
EN-EL15c and EN-EL15b.
Operating temperature
−10°C– 40°C (+14°F – 104°F)
Dimensions
(W× H × D)
Approx. 138.5 × 113.5 × 76mm (5.5 × 4.5 × 3in.), excluding
projections
Weight• Approx. 455g/1lb 0.1oz (with two EN-EL15c batteries)
• Approx. 295g/10.5oz (without batteries)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of
this product at any time and without prior notice.
D Low Ambient Temperatures
The camera may not function at low temperatures (approximately 10°C/50°F or
below) when powered by partially-charged batteries. In cold weather, charge one set
of batteries before use and keep another in a warm place, ready to be exchanged as
necessary. Once warmed, cold batteries may recover some of their charge.
Out of concern for the environment, Nikon is working to reduce its use of paper.
MB-N12 Model Name: N2128
D Niedrige Umgebungstemperaturen
Die Kamera arbeitet möglicherweise nicht bei niedrigen Temperaturen (etwa 10 °C
oder darunter), wenn sie mit nur teilweise geladenen Akkus betrieben wird. Laden Sie
bei kalter Witterung einen Satz Akkus vor dem Benutzen vollständig auf und halten
Sie weitere Akkus warm, um die Akkus bei Bedarf auszutauschen. Ausgekühlte Akkus
können nach dem Aufwärmen einen Teil ihrer Ladung wiedererlangen.
Aus Sorge um die Umwelt arbeitet Nikon daran, den Papierverbrauch zu verringern.
SAMPLE
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nikon |
| Kategoria: | Inne akcesoria do aparatu |
| Model: | MB-N12 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nikon MB-N12, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Inne akcesoria do aparatu Nikon
8 Grudnia 2024
8 Grudnia 2024
8 Grudnia 2024
1 Października 2024
21 Września 2024
14 Września 2024
13 Września 2024
10 Września 2024
2 Września 2024
26 Sierpnia 2024
Instrukcje Inne akcesoria do aparatu
Najnowsze instrukcje dla Inne akcesoria do aparatu
2 Kwietnia 2025
25 Lutego 2025
26 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024