Instrukcja obsługi Nitecore HA23 UHE
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nitecore HA23 UHE (4 stron) w kategorii Ulga. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 3.5 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
•  Max output of 600 lumens
•  Utilizes dual-core MCT (Multiple Color Temperatures) UHE LEDs 
(Utility Model Patent No. CN202323108231.8)
•  Equipped with primary lights with 3 color temperatures (3,000K 
warm light / 4,500K neutral white light / 6,500K cool white light) 
and auxiliary red lights
•  Utilizes a unibody optical lens system with various facets
•  Max throw of 132 meters
•  Max runtime of 125 hours
•  Compatible with NITECORE HLB1500 Li-ion Battery Pack and 
various AAA batteries such as alkaline, Ni-MH, and lithium iron 
batteries
•  3 x alkaline AAA batteries included
• 
Designed with two buttons dierent in shape and touch, oering easy 
one-handed operation
•  4 brightness levels, 3 special modes, and 2 brightness options for 
red light
•  All new power indicators for intuitive power indication
•  Made from special PC plastic with impact and low temperature 
resistance
•  Impact resistant to 1 meter
•  Waterproof and dustproof rating in accordance with IP68 (2 meters 
submersible)
Note: The max runtime is measured by using a NITECORE HLB1500 
Li-ion battery pack.
Dimensions: 
60.2mm x 46.7mm x 34.2mm (2.37" x 1.84" x 1.35") 
Weight: 
90g (3.17 oz) (3 x Alkaline AAA Batteries and Headband Included)
56g (1.98 oz) (Headband Included)
Features
Specications
Accessories
Power Button / MODE Button 
Battery Installation / Removal
(English)
Technical Data
Quick Guide
Alkaline AAA Battery x 3, Headband, Diffusing Stuff Sack, Clip
Battery Installation / Removal
As illustrated, insert / remove the battery(s) after opening the battery 
compartment.
Warning: Ensure the battery(s) is/are inserted according to the 
polarity labels. The product will not work if the battery(s) is/are 
incorrectly inserted.
Power Button / MODE Button 
• The Power Button is used for turning on / o the light and 
adjusting brightness levels.
•  The MODE Button is designed for switching color temperatures.
On / Off
• When the light is o, long press the Power Button for 1 second to 
access Neutral White LOW.
•  When the light is on, long press the Power Button or MODE Button 
for 1 second to turn it o.
Primary Light
• When the light is o, long press the Power Button for 1 second to 
access Neutral White LOW.
• When the light is o, double press the Power Button to access 
Neutral White ULTRALOW.
•  When the primary light is on, short press the MODE Button to cycle 
through "Neutral White Light – Warm Light – Cool White Light".
•  After switching from neutral white light to warm light, if there is no 
operation for more than 1 minute, short pressing the MODE Button 
will switch directly back to neutral white light (skipping cool white 
light for this cycle).
•  When any color temperature of the primary light is on, short press 
the Power Button to cycle through the following brightness levels: 
LOW – MID – HIGH.
Note: The HIGH Level will step down to prevent overheating and 
prolong battery life when it runs for a prolonged period.
Auxiliary Red Light
• When the light is o, long press the MODE Button for 1 second to 
access Red LOW.
•  When the red light is on, short press the Power Button to switch 
between Red LOW and Red HIGH.
(Francais)
(Deutsch)
⚠ Avertissements
1.  Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes âgés de 18 
ans et plus. Veuillez le tenir hors de portée des enfants.
2.  ATTENTION ! Risque de rayonnements dangereux ! Ne xez pas 
directement le faisceau lumineux et ne projetez pas la lumière 
directement dans les yeux de quelqu'un !
3.  Le produit génère une chaleur importante en cas de 
fonctionnement prolongé. Veuillez faire preuve de prudence 
pendant l'utilisation. Il est recommandé de ne pas utiliser des 
niveaux de luminosité élevés pendant des périodes prolongées 
an d'éviter les brûlures et les dommages au produit.
4.  NE PAS couvrir le produit ou le placer à proximité d'autres objets, 
car cela pourrait endommager le produit ou provoquer des 
accidents dus à des températures élevées.
5.  NE PAS utiliser le produit pour éclairer des matériaux 
inammables ou explosifs, car la chaleur élevée peut entraîner 
une combustion ou une explosion.
6.  Veuillez utiliser le produit de manière standard an d'éviter tout 
accident en cas de défaillance du produit.
7.  NE PAS immerger le produit dans un liquide lorsqu'il est chaud. 
Cela pourrait endommager irrémédiablement le produit en raison 
de la diérence de pression de l'air à l'intérieur et à l'extérieur.
8.  Lorsque le produit est placé dans un environnement clos ou 
inammable, tel qu'une poche ou un sac à dos, ou lorsqu'il n'est 
pas utilisé pendant une période prolongée, veuillez éteindre le 
produit et activer le mode verrouillage an d'éviter une activation 
accidentelle et les dangers causés par une chaleur excessive. Vous 
pouvez également retirer la batterie pour éviter tout dommage dû 
à une fuite de la batterie.
9.  N'exposez PAS le produit à des températures supérieures à 60°C 
(140°F) pendant une période prolongée, car cela présente un 
risque d'explosion ou de combustion de la batterie.
10. NE PAS démonter ou modier la lampe frontale, car cela 
l'endommagerait et rendrait la garantie du produit invalide. 
Veuillez-vous référer à la section garantie du manuel pour des 
informations complètes sur la garantie.
⚠ Sécurité de la batterie
Une utilisation inappropriée de la batterie peut entraîner de graves 
dommages ou des risques de sécurité tels que la combustion 
ou l'explosion. NE PAS utiliser la batterie si son enveloppe est 
endommagée ou si son courant de décharge ne correspond pas à 
votre produit. NE PAS démonter, percer, couper, écraser, incinérer ou 
court-circuiter la batterie. NE PAS mélanger des piles de marques 
ou de types diérents. En cas de fuite, d'odeur anormale ou de 
déformation, cessez immédiatement d'utiliser la batterie et mettez-
la au rebut de manière appropriée. Recyclez l'appareil/les piles 
conformément aux lois et réglementations locales en vigueur.
⚠ Hinweise
1.  Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch Erwachsene ab 18 
Jahren bestimmt. Bitte bewahren Sie dieses Produkt außerhalb 
der Reichweite von Kindern auf.
2.  VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Blicken Sie NICHT 
direkt in den Lichtstrahl und richten Sie das Licht nicht direkt in 
die Augen von Personen!
3.  Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb große Hitze. Bitte 
seien Sie bei der Verwendung vorsichtig. Es wird empfohlen, 
hohe Helligkeitsstufen nicht über längere Zeit zu verwenden, um 
Verbrennungen und Produktschäden zu vermeiden.
4.  Decken Sie das Gerät NICHT ab und stellen Sie es nicht in die 
Nähe anderer Gegenstände, da dies zu Schäden am Gerät oder 
Unfällen aufgrund der hohen Temperaturen führen kann.
5.  Verwenden Sie das Produkt NICHT zur Beleuchtung von 
brennbaren oder explosiven Materialien, da die hohe Hitze zu 
Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6.  Bitte verwenden Sie das Produkt auf normale Weise, um Unfälle 
im Falle eines Produktausfalls zu vermeiden.
7.  Tauchen Sie das Produkt nicht zum Kühlen in eine Flüssigkeit, 
wenn es heiß ist. Dies kann zu irreparablen Schäden führen 
aufgrund der unterschiedlichen Drücke im und außerhalb des 
Gehäuses. 
8.  Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder entammbaren 
Umgebung, wie z. B. einer Tasche oder einem Rucksack, 
aufbewahrt wird, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt 
wird, schalten Sie das Produkt bitte aus und aktivieren Sie den 
Sperrmodus, um eine versehentliche Aktivierung und Gefahren 
durch übermäßige Hitze zu vermeiden. Alternativ können Sie auch 
die Batterie entfernen, um Schäden durch auslaufende Batterien 
zu vermeiden.
9.  Setzen Sie das Produkt NICHT über einen längeren Zeitraum 
Temperaturen über 60°C aus, da sonst die Gefahr einer Explosion 
oder Verbrennung der Batterie besteht.
10. Der Scheinwerfer darf NICHT zerlegt oder modiziert werden, 
da dies zu Schäden führt und die Produktgarantie ungültig 
wird. Bitte beachten Sie den Abschnitt „Garantie“ in der 
Bedienungsanleitung.
⚠ Batteriesicherheit
Die unsachgemäße Verwendung des Akkus kann zu schweren 
Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie Verbrennung oder Explosion 
führen. Verwenden Sie den Akku NICHT, wenn seine Verpackung 
beschädigt ist oder wenn sein Entladestrom nicht zu Ihrem Produkt 
passt. Zerlegen, durchstechen, zerschneiden, zerquetschen, verbrennen 
oder schließen Sie den Akku NICHT kurz. Mischen Sie NICHT die 
Batterien verschiedener Marken oder Typen. Wenn Sie ein Auslaufen, 
einen ungewöhnlichen Geruch oder eine Verformung feststellen, 
stellen Sie die Verwendung der Batterie sofort ein und entsorgen 
Sie sie ordnungsgemäß. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in 
Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Einsetzen/Entfernen der Batterie
Legen Sie die Batterie - wie abgebildet - ein bzw. nehmen Sie sie 
heraus, nachdem Sie das Batteriefach geönet haben.
Achtung! 
Achten Sie darauf, dass die Batterie entsprechend der 
Polaritätskennzeichnung eingelegt wird. Das Produkt funktioniert 
nicht, wenn die Batterie falsch eingelegt ist.
EIN-/AUS-Taste / MODE-Taste 
•  Die EIN-/AUS-Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Lichts und 
  zum Einstellen der Helligkeit.
•  Die MODE-Taste ist für das Umschalten der Farbtemperatur 
vorgesehen.
EIN / AUS
•  Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie die EIN-/AUS-Taste 1 
Sekunde lang gedrückt, um auf LOW zuzugreifen.
•  Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 
oder die MODE-Taste 1 Sekunde lang, um es auszuschalten.
Primäres Licht
•  Wenn das Licht aus ist, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 1 Sekunde 
lang, um auf Neutral-Weiß-LOW zu schalten.
•  Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie zweimal auf die 
EIN-/AUS-Taste, um auf Neutral-Weiß-ULTRALOW umzuschalten.
•  Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die EIN-/
AUS-Taste, um zwischen den folgenden Helligkeitsstufen zu 
wechseln: „Neutral-weiß“ – „Warm-weiß“ – „Kalt-weiß“.
•  Wenn nach dem Umschalten von Neutral-weiß auf Warm-weiß 
mehr als 1 Minute lang keine Bedienung erfolgt, wird durch 
kurzes Drücken der MODE-Taste direkt wieder auf Neutral-weiß 
umgeschaltet (Kalt-weiß wird in diesem Zyklus übersprungen)
•  Wenn eine beliebige Farbtemperatur des primären Lichts eingeschaltet 
ist, drücken sie kurz die EIN-/AS-Taste um zwischen den folgenden 
Helligkeitsstufen zu wechseln: „LOW“ – „MID“ – „HIGH“.
Hinweis: Wenn die Helligkeitsstufe „HIGH“ über einen längeren 
Zeitraum läuft, wird sie automatisch heruntergeschaltet, um eine 
Überhitzung zu vermeiden und die Lebensdauer der Batterie zu 
verlängern
(Italiano)
⚠ Avvertenze
1.  Questo prodotto è destinato all'uso da parte di adulti di età 
superiore ai 18 anni. Si prega di tenere il prodotto fuori dalla 
portata dei bambini.
2.  ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose! NON ssare 
direttamente il fascio di luce e non puntare la luce direttamente 
negli occhi di nessuno!
3.  Il prodotto genera un forte calore durante il funzionamento 
prolungato. Si consiglia di prestare attenzione durante l'uso. Si 
raccomanda di non utilizzare livelli di luminosità elevati per periodi 
prolungati, per evitare ustioni e danni al prodotto.
4.  NON coprire il prodotto o metterlo vicino ad altri oggetti, perché 
ciò potrebbe causare danni al prodotto o incidenti dovuti alle alte 
temperature.
5.  NON utilizzare il prodotto per illuminare materiali inammabili o 
esplosivi, poiché l'elevato calore può provocare combustione o 
esplosione.
6.  Si prega di utilizzare il prodotto in modo standard per evitare 
incidenti in caso di guasto del prodotto.
7.  NON immergere il prodotto in alcun liquido quando è caldo. Ciò 
potrebbe causare danni irreparabili al prodotto a causa della 
dierenza di pressione dell'aria all'interno e all'esterno.
8.  Quando il prodotto viene collocato in un ambiente chiuso o 
inammabile, come una tasca o uno zaino, o quando viene 
lasciato inutilizzato per un periodo prolungato, spegnere il 
prodotto e attivare la modalità di blocco per evitare l'attivazione 
accidentale e i pericoli causati dal calore eccessivo. In alternativa, 
rimuovere la batteria per evitare danni dovuti a perdite di batteria.
9.  NON esporre il prodotto a temperature superiori a 60°C (140°F) 
per un tempo prolungato, poiché ciò comporta il rischio di 
esplosione o combustione della batteria.
10. NON smontare o modicare il proiettore per evitare di danneggiarlo 
e invalidare la garanzia del prodotto. Per informazioni complete sulla 
garanzia, consultare la sezione del manuale dedicata alla garanzia.
Rotes Zusatzlicht
•  Wenn das Licht aus ist, halten Sie die MODE-Taste 1 Sekunde lang 
gedrückt, um das rote LOW-Licht einzuschalten.
•  Wenn das rote Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die EIN-/
AUS-Taste, um zwischen Rot LOW und Rot HIGH zu wechseln.
Sonder-Modi (SOS / BEACON / LANGSAMES 
BLINKEN)
• Wenn sich die Stirnlampe in einem beliebigen Status bendet, 
drücken Sie zweimal die MODE-Taste, um den SOS-Mode aufzurufen.
•  Wenn einer der beiden Sonder-Modi eingeschaltet ist, drücken 
Sie kurz auf die EIN-/AUS-Taste, um die folgende Reihenfolge 
zu durchlaufen: „SOS“ – „BEACON“ – „LANGSAMES BLINKEN“. 
Drücken Sie die MODE-Taste erneut doppelt, um zum vorherigen 
Status zurückzukehren.
Sperren/Entsperren
•  Halten Sie bei ausgeschalteter Stirnlampe beide Tasten 2 Sekunden 
lang gedrückt, bis die Lampe dreimal blinkt, um den Zugri auf den 
Sperr-Mode anzuzeigen. Im Sperr-Mode sind keine Helligkeitsstufen 
oder Sonder-Modi verfügbar, und die Lampe blinkt einmal, um 
diesen Status anzuzeigen, wenn eine der Tasten gedrückt wird.
• Wenn Sie sich im Sperr-Mode benden, halten Sie beide Tasten 
erneut 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Lampe in ULTRALOW 
leuchtet, um den Entsperrungsstatus anzuzeigen.
Hinweis: Die Stirnlampe wird automatisch entsperrt, wenn die 
Batterien im Sperr-Mode gewechselt werden.
Rest-Energie-Anzeige
Wenn das Licht AUS ist, drücken Sie kurz die MODE-Taste, und 
die entsprechenden Anzeige LEDs leuchten abwechselnd auf und 
erlöschen nach 2 Sekunden.
Hinweis: die Batterien sollten ausgetauscht werden, wenn die 
Leistung nachlässt oder die Stirnlampe auf Grund mangelnder Energie 
nicht mehr reagiert.
Status der LEDs Rest-Energie-Level
4 stetig an 75% – 100%
3 stetig an 50% – 75%
2 stetig an 25% – 50%
1 stetig an
0% – 25% (Bitte das Produkt so schnell wie 
möglich auaden)
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich 
verpichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten 
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die 
Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne 
ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht 
fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und 
getrennt als Batterie entsorgt werden.
⚠ IMPORTANT
  Thanks for purchasing NITECORE! 
  Please read this manual carefully before using the product and 
follow the instructions.
  This manual contains important safety information and operating 
instructions. Please keep it for future reference.
  In case of updates, please refer to the latest version available on 
the ocial website.
HA23 UHE User Manual
⚠ Battery Safety
Improper use of the battery may  result in severe battery damage 
or safety hazards such  as combustion or  explosion. DO NOT use 
the battery if  its  wrapper  is  damaged or  if its discharge  current 
does  not match  your product.  DO NOT  disassemble,  puncture, 
cut, crush, incinerate  or short-circuit the battery. DO NOT mix the 
batteries of dierent brands or types. If any leakage, abnormal  odor, 
or deformation is noticed, stop using the battery immediately and 
dispose of it properly. Dispose of the device/batteries in accordance 
with applicable local laws and regulations.
⚠ Warning
Battery Options
1.  This product is intended for use by adults aged 18 and over. 
Please keep this product out of the reach of children.
2.  CAUTION! Possible dangerous radiation! DO NOT stare directly into 
the light beam or shine the light directly into the eyes of anyone!
3.  The product will generate massive heat during prolonged 
operation. Please exercise caution during use. It is recommended 
not to use high brightness levels for extended periods to prevent 
burns and product damage.
4.  DO NOT cover the product or put it close to other objects, as 
this may cause damage to the product or accidents due to high 
temperatures.
5.  DO NOT use the product to illuminate ammable or explosive 
materials, as the high heat may lead to combustion or explosion.
6.  Please use the product in a standard manner to avoid accidents in 
the event of product failure.
7.  DO NOT submerge the product into any liquid when it is hot. 
Doing so may cause irreparable damage to the product due to the 
dierence of air pressure inside and outside.
8.  When the product is placed in an enclosed or ammable 
environment such as a pocket or backpack, or when it is left 
unused for an extended period, please turn o the product and 
activate Lockout Mode to avoid accidental activation and dangers 
caused by excessive heat. Alternatively, remove the battery to 
prevent damage from battery leakage.
9.  DO NOT expose the product to temperatures above 60°C (140°F) 
for a prolonged time, as this poses a risk of battery explosion or 
combustion.
10. DO NOT disassemble or modify the headlamp as doing so will 
cause damage to it and render the product warranty invalid. 
Please refer to the warranty section in the manual for complete 
warranty information.
Warranty Service
All NITECORE
®
 products are warranted for quality. Any DOA / 
defective product can be exchanged for a replacement through a local 
distributor/dealer within 15 days of purchase. After that, all defective 
/ malfunctioning NITECORE
®
 products can be repaired free of charge 
within 60 months from the date of purchase. Beyond 60 months, a 
limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, 
but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied 
by unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use. (e.g. reversed 
polarity installation)
3. the product(s) is/are damaged due to battery leakage.
For the latest information on NITECORE
®
 products and services, 
please contact a local NITECORE
®
 distributor or send an email to 
service@nitecore.com
Installation / retrait des piles
Comme illustré, insérez / retirez la (les) pile(s) après avoir ouvert le 
compartiment à piles.
Avertissement : Veillez à ce que la ou les piles soient insérées 
conformément aux étiquettes de polarité. Le produit ne fonctionnera 
pas si la ou les piles sont mal insérées.
Bouton d'alimentation / Bouton MODE 
•  Le bouton d'alimentation est utilisé pour allumer/éteindre la 
lumière et régler les niveaux de luminosité.
•  Le bouton MODE est conçu pour changer de température de couleur.
On / Off
•  Lorsque la lumière est éteinte, appuyez longuement sur le bouton 
d'alimentation pendant 1 seconde pour accéder à la lumière 
blanche neutre (Neutral White LOW).
•  Lorsque la lumière est allumée, appuyez longuement sur le bouton 
d’alimentation ou sur le bouton MODE pendant 1 seconde pour 
l'éteindre.
Lumière primaire
•  Lorsque la lumière est éteinte, appuyez longuement sur le bouton 
d'alimentation pendant 1 seconde pour accéder à Neutral White 
LOW.
•  Lorsque la lumière est éteinte, appuyez deux fois sur le bouton 
d’alimentation pour accéder à la lumière blanche neutre ULTRALOW.
•  Lorsque la lumière principale est allumée, appuyez brièvement 
sur le bouton MODE pour passer de la lumière blanche neutre à la 
lumière chaude et à la lumière blanche froide.
•  Après être passé de la lumière blanche neutre à la lumière chaude, 
si aucune opération n'a lieu pendant plus d'une minute, une 
pression courte sur le bouton MODE permet de revenir directement 
à la lumière blanche neutre (sans passer par la lumière blanche 
froide pour ce cycle).
•  Lorsque n'importe quelle température de couleur de la lumière 
primaire est allumée, appuyez brièvement sur le bouton 
d'alimentation pour faire déler les niveaux de luminosité suivants : 
FAIBLE - MOYENNE - ÉLEVÉE.
Remarque : le niveau HIGH diminue pour éviter la surchaue et 
prolonger la durée de vie de la batterie en cas de fonctionnement 
prolongé.
Lumière rouge auxiliaire
•  Lorsque la lumière est éteinte, appuyez longuement sur le bouton 
MODE pendant 1 seconde pour accéder à la lumière rouge BASSE.
•  Lorsque la lumière rouge est allumée, appuyez brièvement sur le 
bouton d'alimentation pour passer de la lumière rouge BASSE à la 
lumière rouge HAUTE.
Modes spéciaux (SOS / BEACON / 
CLIGNOTEMENT LENT)
•  Lorsque la lampe frontale est dans n'importe quel état, appuyez 
deux fois sur le bouton MODE pour accéder au mode SOS.
•  Lorsque l'un des modes spéciaux est activé, appuyez brièvement 
sur le bouton d'alimentation pour passer à la séquence suivante 
: SOS - BALISE - CLIGNOTEMENT LENT. Appuyez deux fois sur le 
bouton MODE pour revenir à l'état précédent.
Verrouillage / Déverrouillage
•  Lorsque la lampe frontale est éteinte, appuyez longuement sur les 
deux boutons pendant 2 secondes jusqu'à ce que la lampe frontale 
clignote 3 fois pour indiquer l'accès au mode verrouillage. En mode 
verrouillage, tous les niveaux de luminosité ou modes spéciaux 
sont indisponibles, et la lampe frontale clignote une fois pour 
indiquer cet état lorsque vous appuyez sur l'un des boutons.
•  En mode verrouillage, appuyez longuement sur les deux boutons 
pendant 2 secondes jusqu'à ce que Neutral White ULTRALOW soit 
activé pour indiquer l'état de déverrouillage.
Remarque : la lampe frontale sera automatiquement déverrouillée 
lors du remplacement des piles en mode verrouillage.
Indication de puissance
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez brièvement sur le bouton 
MODE, et les indicateurs de puissance correspondants s'allumeront à 
tour de rôle et s'éteindront au bout de 2 secondes.
Remarque : Les piles doivent être remplacées lorsque la luminosité 
est faible ou que la lampe frontale ne réagit plus en raison d'une faible 
puissance.
Statut des indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75% – 100%
3 Constants 50% – 75%
2 Constants 25% – 50%
1 Constant
0% – 25% (Veuillez recharger le produit 
dès que possible)
MODE Button
Power Button
OR
+  AAA  -
+  AAA  -
-  AAA  +
Powered by 3 x Alkaline AAA Batteries
FL1 
STANDARD
Primary Light
(Neutral White Light / Warm Light / Cool White Light)
Auxiliary Red Light
Primary Light
(Neutral White Light)
HIGH MID ULTRALOW HIGH SLOW FLASHING SOS BEACONLOW LOW
600 Lumens 280 Lumens 100 Lumens 6 Lumens 15 Lumens 5 Lumens 15 Lumens 600 Lumens 600 Lumens
1h 30min 2h 30min 8h 97h 13h 31h — — —
132m 94m 54m 14m 5m 4m — — —
4,364cd 2,197cd 722cd 47cd 7cd 3cd — — —
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured by using 3 x 1.5V alkaline AAA batteries in accordance with the international flashlight testing standards 
ANSI/PLATO FL 1-2019. The data may vary in real world use due to different battery usage or environmental conditions.
Powered by 1 x NITECORE HLB1500 Li-ion Battery Pack
FL1 
STANDARD
Primary Light
(Neutral White Light / Warm Light / Cool White Light)
Auxiliary Red Light
Primary Light
(Neutral White Light)
HIGH MID ULTRALOW HIGH SLOW FLASHING SOS BEACONLOW LOW
600 Lumens 280 Lumens 100 Lumens 6 Lumens 15 Lumens 5 Lumens 15 Lumens 600 Lumens 600 Lumens
3h 4h 30min 12h 125h 16h 41h — — —
132m 94m 54m 14m 5m 4m — — —
4,364cd 2,197cd 722cd 47cd 7cd 3cd — — —
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured by using 1 x NITECORE HLB1500 Li-ion battery pack (1,500mAh) in accordance with the international ashlight testing 
standards ANSI/PLATO FL 1-2019. The data may vary in real world use due to dierent battery usage or environmental conditions.
Type
Nominal 
Voltage
Compatibility
NITECORE HLB1500 
Rechargeable Li-ion Battery 
Pack
—3.85V
Y 
(Recommended)
Primary Alkaline Battery AAA 1.5V Y (Compatible)
Rechargeable Ni-MH 
Battery
AAA 1.2V Y (Compatible)
Rechargeable LFP Battery 10400 3.2V N (Incompatible)
Rechargeable Li-ion Battery 10400 3.7V N (Incompatible)
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL:  +86-20-83862000 
FAX:  +86-20-83882723
E-mail:  info@nitecore.com 
Web:  www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road, Tianhe District, 
  Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Made in China
HA13122324
Special Modes (SOS / BEACON / SLOW 
FLASHING)
•  When the headlamp is in any status, double press the MODE 
Button to access SOS.
•  When either special mode is on, short press the Power Button to 
cycle through the following sequence: SOS – BEACON – SLOW 
FLASHING. Double press the MODE Button again to return to the 
previous status.
Lockout / Unlock
• When the headlamp is o, long press both buttons for 2 seconds 
until the headlamp ashes 3 times to indicate access to the Lockout 
Mode. In Lockout Mode, any brightness levels or special modes are 
unavailable, and the headlamp will ash once to indicate this status 
when pressing either button.
•  When in the Lockout Mode, long press both buttons for 2 seconds 
again until Neutral White ULTRALOW is activated to indicate the 
unlock status.
Note: The headlamp will be automatically unlocked when replacing 
batteries in Lockout Mode.
Power Indication
When the light is o, short press the MODE Button, and the 
corresponding power indicators will be on in turn and go o after 2 
seconds.
Note: The batteries should be replaced when the output appears to be 
dim or the headlamp becomes unresponsive due to low power.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on
0% – 25% 
(Please  recharge the  product  as  soon  as 
possible)
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nitecore | 
| Kategoria: | Ulga | 
| Model: | HA23 UHE | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nitecore HA23 UHE, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ulga Nitecore
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Ulga
- Corsair
- Dynamax
- Solaris
- Chrome-Q
- LG
- Qnect
- Light4Me
- All Solar Lights
- Biltema
- Metabo
- LumenRadio
- Kathrein
- Dracast
- NZXT
- Cateye
Najnowsze instrukcje dla Ulga
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025