Instrukcja obsługi Sensiplast IAN 314723
Sensiplast
Niesklasyfikowane
IAN 314723
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sensiplast IAN 314723 (8 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 9.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
Strona 1/8

COMPRESSES CHAUDES/FROIDES
FR BE
COMPRESSES CHAUDES/FROIDES
Mode d’emploi (2–3)
NL BE
SET WARME/KOUDE KOMPRESSEN
Gebruiksaanwijzing (3–4)
DE AT CH
WÄRME-/KÄLTE-KOMPRESSEN-SET
Gebrauchsanweisung (5–6)
FR BE
DE AT CH
IAN 339824_1910

FR BE
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit, vous avez opté
pour de la haute qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante
de cet article. Il contient des informations importantes concernant
la sécurité et l’utilisation du produit. Veuillez les lire attentivement
avant de vous en servir. N’utilisez le produit que s’il est
par faitement intact, conformément aux instructions et pour les
domaines d’application mentionnés. Veuillez conserver l’emballage
ainsi que cette documentation durant toute la durée d’utilisation
de votre ceinture lombaire et si jamais vous remettez cette
dernière à une tierce personne, transmettez-les-lui également.
Dispositif médical
Uniquement à usage personnel.
Contenu
1 x compresse froide
1 x compresse chaude
1 x housse de protection
1 x mode d’emploi
Utilisation prévue de la compresse froide :
Compresse refroidissante pour usage externe
Champs d‘application :
• maux de tête et migraines
• ecchymoses et bleus
• entorses et brûlures
• fièvre
• maux de dents
• piqûres d‘insectes
Application compresse froide (A)
La compresse froide doit être dans le réfrigérateur ou
congélateur (1) pendant environ 1 heure avant l‘utilisation.
Insérez ensuite la compresse froide dans la housse (2) et
placez-la sur la zone douloureuse (3).
Utilisation prévue de la compresse chaude :
Compresse chauffante pour usage externe
Champs d‘application :
• douleur des muscles et tensions
• crampes et crampes menstruelles
• plaintes rhumatismales
• lumbago
• pieds froids
Application de la compresse chaude (B)
• Application dans un bain d‘eau: faire bouillir environ 1 litre
d‘eau et verser sur la compresse chaude dans un récipient
séparé. Après environ 5 minutes, la compresse est chauffée
à environ 50°C.
• Application au micro-ondes: la compresse chaude doit être
chauffée au micro-ondes avant l‘utilisation. Avant d’ouvrir le
micro-ondes, veuillez patienter 20 secondes, car le chauffage
différé peut se produire.
• La compresse doit être placée au milieu du four à
micro-ondes et chauffée à 850 W pendant environ
30 secondes (1).
• Retirez la compresse avec un gant de protection et
pétrissez-la soigneusement afin que la chaleur soit répartie
uniformément (2).
• Maintenant, la compresse doit être chauffée à nouveau
pendant 30 secondes (3).
• Retirez la compresse avec un gant de protection et
pétrissez-la soigneusement afin que la chaleur soit répartie
uniformément.
• Si le gel fuit, la compresse est endommagée et doit être
jetée.
• Vérifiez soigneusement la température avec la paume de
votre main. S‘elle est trop chaud, laissez-le refroidir. Si la
compresse n‘est pas assez chaude, répétez le processus de
réchauffement pendant encore 10 secondes. La compresse
ne doit pas être chauffée au-dessus de 50 °, sinon il existe
un risque de brûlure et l‘article peut être endommagé!
• La compresse chaude ne peut être utilisée sans son
couvercle de protection (4).
• Fixez la compresse chaude dans le couvercle de protection
sur la zone à traiter (5).
Limites d‘utilisation
Les compresses ne peuvent pas être utilisées si vous :
• souffrez de troubles circulatoires
• avez une sensation de température limitée
• prenez des analgésiques
• avez des plaies ouvertes ou un peau abîmée
Avertissements
Les compresses sont à usage externe seulement et doivent être
tenues hors de la portée des enfants. Ils ne doivent pas être utilisés
sur des enfants de moins de trois ans. Veuillez vérifier avant
chaque utilisation que la compresse n‘est pas endommagée.
Sinon, veuillez la jeter les déchets ménagers. Protegér contre
les flammes ouvertes.
Compresse froide :
ne pas utiliser sans sa coquille, sinon il y a risque de gelures !
Compresse chaude :
seules les personnes mentalement en bonne santé ayant des
capacités sensorielles sont autorisées à entreprendre le
processus de réchauffement de la compresse. La compresse
ne doit pas être chauffée dans le four.
Entretien
La compresse doit être nettoyée à l‘eau tiède avec un savon doux
(ne pas utiliser d‘autres produits de nettoyage ou désinfectants)
et séchée avec un chiffon doux.
Remarques concernant l’élimination
Respectez l’environnement lorsque vous éliminerez cet article :
déposez-le auprès d’une usine de traitement des déchets
agréée ou bien auprès du point de collecte des déchets de
votre commune.
Respectez en cela les règlements en vigueur.
2

Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition
ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être propre à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés
de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Service Allemagne
Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80
E-Mail: info@horizonte.de
Respecter le mode d’emploi
Attention : Respecter toujours les consignes
d’avertissement indiquées
Numéro de référence (code article)
Numéro de lot
Utilisable jusqu‘au
Date de fabrication (année): 2020
Fabricant
Marquage de conformité CE
Compresse froide
Attention ! Surface froide
S‘il vous plaît ne pas mettre dans le micro-ondes
Compresse chaude
Attention ! Surface chaude
Limite de température supérieure 50°C
NL BE
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
U hebt hiermee gekozen voor kwaliteit. De gebruiksaanwijzingen
vormen een onderdeel van dit product. Hierin vindt u belangrijke
aanwijzingen met betrekking tot de veiligheid en het gebruik.
Lees alle gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen eerst goed door
voordat u het product gebruikt. Gebruik het product uitsluitend als
het in een onberispelijke staat verkeert, op de voorgeschreven
wijze en alleen voor de aangegeven toepassingen. Bewaar de
verpakking en deze bijsluiter zorgvuldig zolang u de bandage
gebruikt. Als u het product aan derden afstaat, dient u tegelijk
ook de verpakking en de bijsluiter te overhandigen.
Medisch hulpmiddel
Alleen voor privégebruik.
Inhoud van de verpakking
1 x koud kompres
1 x warm kompres
1 x beschermhoes
1 x gebruiksaanwijzing
Beoogd gebruik van de koud kompres:
Koelkompres voor extern gebruik
Toepassingen:
• bij hoofdpijn en migraine
• bij blauwe plekken en interne bloedingen
• bij verstuikingen en brandwonden
• bij koorts
• bij tandpijn
• bij insectenbeten
3
Specyfikacje produktu
Marka: | Sensiplast |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | IAN 314723 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sensiplast IAN 314723, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Sensiplast
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane Delta
- Niesklasyfikowane Pippi
- Niesklasyfikowane HABAU
- Niesklasyfikowane Voodoo Lab
- Niesklasyfikowane Crane
- Niesklasyfikowane Insect Lore
- Niesklasyfikowane GAM
- Niesklasyfikowane Rothenberger
- Niesklasyfikowane Anchor Audio
- Niesklasyfikowane CRU
- Niesklasyfikowane Extech
- Niesklasyfikowane Eufab
- Niesklasyfikowane Matrox
- Niesklasyfikowane Canopia
- Niesklasyfikowane Nemef
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025