Instrukcja obsługi Silverline 220772
Silverline maszyna do lutowania 220772
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Silverline 220772 (3 stron) w kategorii maszyna do lutowania. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 5 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
Strona 1/3

220772
silverlinetools.com
FR Feràsoudersansl8W
DEBatteriebetriebenerLötkolben,8W
ES Soldadorapilas8W
IT Saldatorealimentatoabatteria8W
NLBatterijsoldeerbout,8W
PL Lutownicabateryjna8W
Battery-Powered Soldering Iron 8W
Version date: 02.10.2019
1
7
4
2
3
5 68
GB
As part of our ongoing product development, specications of Silverline products may alter without notice.
Specic Safety
Electric Soldering Safety
WARNING: Thisappliancemustbeplacedonasuitablestandwhennotinuse
WARNING:Donothangthesolderingironverticallyduringuse.Thiswillcauseheattorise,whichcould
makethehandletoohottotouchandinextremecircumstancessoftenormeltthehandle.Allowingtheiron
tohangdownwillalsoplaceadditionalstrainonthepowercablemounting.
WARNING: Onlyusesolderingironstandssuitableforthewattageofyoursolderingiron.Donotusehigh
wattageironswithlightsmallsolderingironstands.
IMPORTANT:Usesolderingironssafely.Usepromptlywhenthesolderingironhasreachedtherequired
temperatureandswitchoffimmediatelyafteruse.
• Solderingappliancesbecomeextremelyhotduringuse.Donottouchanypartoftheapplianceother
thanthehandle
• Switch‘OFF’andallowtheappliancetocoolcompletelybeforeattemptingtochangeanyttings
• Donotleavethisapplianceunattendedwhilsthot
• Heatmaybeconductedtohiddenareasormaterialsneartotheworkarea.Ensurethatthereareno
ammablematerialsinthevicinityoftheworkarea
• Residualheatmaycausewastematerialtoignite,evenaftertheappliancehasbeendisconnectedfrom
thepowersupply
• Neverusetheseappliancesnearanykindoffueltankorgascylinder
• Solderingwithcertainmaterialsmayresultintoxicfumes.Alwaysallowadequateventilation.Donotuse
inconnedspaces
• Sometypesofsoldermaycontainhighproportionsoflead.Moltenleademitstoxicfumes,alwayswear
goodqualityappropriatebreathingprotection
• Leadfumesareespeciallytoxictochildren,pregnantwomenandpeoplewithhighbloodpressure.
Peopleathighriskshouldnotbeallowedneartotheworkarea
• Alwaysdisposeofwastematerialresponsibly
Intended Use
Portable,battery-poweredsolderingironsuitableforlightdutysolderingtasksonthinwiresandsmall
electroniccomponents.
Before Use
Inserting batteries
1. OpentheBatteryCompartment(8)byslidingthelidofftheappliance.
2. InsertthreeAAbatteriesasindicatedontheappliance.
Note: Theappliancewillonlyreachitsmaximumbatterydurationwhenusingnew,goodqualitybatteries.
3. ClosetheBatteryCompartment.
Operation
WARNING:Donotallowthesolderingtiptorestonanysurfacethatmaybedamagedbyheat.
Note: Thesolderingirontipmayemitsmokeforashortwhileonrstuse.Thisisnormalandistheprotective
coatingburningofftheelement.Itisadvisabletodothisinawellventilatedareabeforeregularuse.
Specication
Voltage:.................................4.5V(3x1.5V)
Power:.......................................................8W
Temperaturerange:........................400-420°
Batterytype:..........................................3xAA
Batteryduration:..........................Approx.1hr
Heat-uptime:approx:............Approx.15sec
Cool-downtime:approx:........Approx.60sec
Product Familiarisation
1)TipHolder
2)SolderingTip
3)SafetyCap
4)OperationLED
5)SliderSwitch
6)ON/OFFButton
7)Solder(withuxcore)
8)BatteryCompartment
1. RemovetheSafetyCap(3)andputaside
2. CheckthattheSolderingTip(2)issecurelyttedbeforeswitching‘ON’.TheSolderingTipshouldbe
securedbytighteningtheTipHolder(1)
3. PushtheSliderSwitch(5)forwardintothe‘ON’position,thenpressandholdtheON/OFFButton(6)to
startheatinguptheSolderingTip(2).WaitfortheSolderingTiptoheatup
Note:TheOperationLED(4)willilluminatewhilstthedeviceisswitched‘ON’.
4. HoldtheSolderingTipagainstthewireorcomponenttobesoldered.Oncehot,addsoldertothejoint
thenremovesolderingiron
5. ReleasetheON/OFFButtontostopheatinguptheSolderingTipandslidetheSliderSwitchbackwards
intothe‘OFF’position,toswitchtheappliance‘OFF’
WARNING:WaituntiltheSolderingTip(2)hascompletelycooled,beforeputtingtheappliancedown.
6. ALWAYSrettheSafetyCapafteruse,oncecompletelycooled
Maintenance
General inspection
• Regularlycheckthatallthexingscrewsaretight
Replacing the soldering tip
WARNING: Alwaysremovebatteriesandallowtocoolfullybeforecleaningorattemptingtoadjustor
replaceanypart.
• RemovetheTipHolder(1)byturningitanticlockwise,andwithdrawtheSolderingTip(2)
• FitthereplacementsolderingtipandretightentheTipHolder,byturningitclockwise
Cleaning
• Keepyourappliancecleanatalltimes.Dirtanddustwillcauseinternalpartstowearquickly,andshorten
theappliances’servicelife.Cleanthebodyofyourappliancewithasoftbrush,ordrycloth.Ifavailable,
useclean,dry,compressedairtoblowthroughtheventilationholes
• Cleantheappliancecasingwithasoftdampclothusingamilddetergent.Donotusealcohol,petrolor
strongcleaningagents
• Neverusecausticagentstocleanplasticparts
FR
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent
changer sans notication préalable.
Consignes de sécurité spéciques
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation de fers à souder
AVERTISSEMENT :Nesuspendezpasleferàsouderverticalementpendantl’utilisation.Ceciferamonterla
chaleur,cequipourraitrendrelapoignéetropchaudeoudanslescasextrêmeslafaireramolliroufondre.Si
vouslaissezpendreleferàsouder,cecimettraégalementplusdepressionsurlecâbled’alimentation.
AVERTISSEMENT :N’utilisezquedessupportsadaptésàlapuissancedevotreferàsouder.N’utilisezpas
desfersàsouderàhautepuissanceavecdepetitssupportslégers.
AVERTISSEMENT:Utilisezceferàsouderdemanièresure.S’enservirpromptementlorsqu’ilaatteintla
températurerequiseetl’éteindreimmédiatementlorsquevousaveznidevousenservir.
IMPORTANT : Soyezvigilantlorsquevoustravaillezavecunferàsouder.Àutiliserimmédiatement
aprèsqu’ilaatteintsatempératurenormaledeserviceetàéteindreégalementimmédiatementdèsque
l’opérationestachevée.
• Certainespartiesdecetappareilatteindrontdestempératurestrèsélevéespendantl’utilisation.Prenez
soindenetoucheraucunepartiedel’appareilautrequelapoignéeaumomentdesouder.
• Éteigneztoujourscetappareiletlaissez-lerefroidircomplètementavanttoutemanipulationettout
changementd’accessoire.
• NEPASlaisserunferàsouderchaudsanssurveillance.
• Lachaleurpeutsepropageràdespartiescachéesouàdesobjetsetmatériauxsetrouvantàproximitéde
lazonedetravail.Assurez-vousqu’ilnesetrouveaucunmatériauinammabledanslazonedetravail.
• Lachaleurrésiduellepeutentraînerlacombustiondesdéchetsdesoudage,ycomprisaprèsavoir
débranchécetappareildel’alimentationsecteur.
• N’utilisezjamaiscetoutilàproximitéd’unréservoirdecarburantoud’unebonbonnedegaz.
• Certainsmatériauxdesoudagepeuventémettredesvapeurstoxiques.Assureztoujoursuneventilation
adéquate.N’utilisezjamaisl’appareildansunespaceclos.
• Certainstypesdelsàsouderpeuventcontenirdesproportionsélevéesdeplomb.Leplombfonduest
sourcedevapeurstoxiques;porteztoujoursuneprotectionrespiratoiredebonnequalité.
• Lesémanationsdeplombsonttoxiquessurtoutpourlesenfants,lesfemmesenceintesetlespersonnes
ayantdelatension.Éloignezlespersonnesàhautrisquedelaproximitédelazonedetravail.
• Débarrassez-voustoujoursdesdéchetsdesouduredemanièreresponsable.
Usage conforme
Feràsoudersanslconçupourlesoudagedecomposantsélectroniques,delsmétalliquesetde
connectionsdecircuitsélectriques.
Avant utilisation
Insertion des piles
1. Ouvrezlecompartimentàpiles(8)enfaisantglisserlecapotdel’appareil.
2. InsérezlespilesAAcommeindiquésurl’appareil.
Remarque :L’appareilneseraenmesured’atteindresaduréedefonctionnementmaximalequesivous
utilisezdespilesneuvesetdebonnequalité.
3. Refermezlecompartimentàpile.
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT :Nelaissezjamaisl’élémentchauffantoulapannereposersurunesurfacepouvantêtre
endommagéeparlachaleur.
Remarque :Lorsdelapremièreutilisationdevotreferàsouder,ilsepeutqu’unefuméesedégagedela
pannedeferpendantuncourtinstant.Ils’agitd’uneréactionnormaledueàlacombustiondurevêtement
protecteur.Ilestrecommandéd’utiliserleferàsouderdansunespacebienventilénotammentaucours
despremièresutilisations.
Caractéristiques
techniques
Tension:...............................4,5V(3x1,5V)
Puissance:................................................8W
Plagedetempératures:.................400-420°
Typedebatterie:................................3xAA
Autonomiedelabatterie:.................env.1h
Tempsdechauffe:..........................env.15s
Tempsderefroidissement:............env.60s
Descriptif du produit
1)Fixationdelapanne
2)Panne
3)Capuchondesécurité
4)IndicateurLED
5)Curseur
6)Boutondemarche/arrêt
7)Filàsouder(lfourré)
8)Compartimentàpiles
1. Retirezlecapuchondesécurité(3)etmettez-ledecôté.
2. Vériezquelapanne(2)soitsolidementxéeavantdemettreenmarcheleferàsouder.Pourcela,serrez
bienlaxationdelapanne(2).
3. Poussezlecurseur(5)verslaposition‘ON’,puisrestezappuyersurleboutondemarchearrêtpourquela
panne(2)puissecommenceràchauffer.Attendezquelapannesoitsufsammentchaude.
Remarque :L’indicateurLED(4)s’allumelorsquel’appareilestenmarche.
4. Appuyezlapanne(1)surleloul’élémentàsouder.Lorsquecedernierestchaud,ajoutezlasoudureau
raccord,puisretirezleferàsouder.
5. Relâchezleboutondemiseenmarche/arrêtpourarrêterlapannedechauffer,etfaitesglisserlecurseur
verslaposition’OFF’.
ATTENTION : Attendezquelapannesoitcomplètementrefroidieavantdereposerl’appareil.
6. Remetteztoujourslecapuchondesécuritéaprèsutilisation,unefoislapannecomplètementrefroidie.
Entretien
Inspection générale
• Vériezrégulièrementquetouteslesvisdexationssoienttoujoursbienserrées.
Remplacement de la panne
AVERTISSEMENT :Avantd’entreprendretoutréglageouremplacementdepièces,penseztoujoursà
retirerlespilesdel’appareiletlaissez-lerefroidircomplètement.
• Retirezlaxationdelapanne(1)enladévissantdanslesensantihoraire,puisenlevezlapanne(2).
• Remplacezlapanneetresserrezlaxationdelapanneenlavissantdanslesenshoraire.
Nettoyage
• Gardezl’appareilpropreenpermanence.Lapoussièreetlasaletépeuventprovoquerl’usureprématurée
desélémentsinternesetréduisentladuréedeviedel’appareil.Nettoyezlecorpsdel’appareilàl’aide
d’unebrossesoupleoud’unchiffonsec.Sivousenavezlapossibilité,nettoyezlesoricesdeventilation
àl’aircomprimépropreetsec(lecaséchéant).
• Pourleboîtierdel’appareil,utilisezundétergentdouxsurunchiffonhumide.N’utilisezpasd’alcoolni
d’essenceniaucunautreagentnettoyantpuissant.
• N’utilisezjamaisd’agentscaustiquessurlespartiesplastiques.
DE
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten
von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für elektrische Lötkolben
WARNUNG!DiesesGerätmussbeiNichtgebrauchaufeinerentsprechendgeeignetenAblageabgesetztwerden.
WARNUNG!LassenSiedenLötkolbenwährendderBenutzungniemalsvertikalhängen.Diesführtzum
AufsteigenvonHitze,undderGriffwirdextremheißundkönnteinExtremfällensogarschmelzen.Ein
AufhängendesLötkolbenskannaußerdemdasNetzkabelbeschädigen.
WARNUNG! VerwendenSienurLötkolbenablagen,diefürdieLeistungdiesesLötkolbensgeeignetsind.
VerwendenSiekeineHochleistungslötkolbenmitkleinenleichtenLötständern.
ACHTUNG!SeienSiebeiderVerwendungvonLötkolbenstetsvorsichtig.VerwendenSieessofort,wenndie
Betriebstemperaturerreichtist,undschaltenSiedasGerätnachderVerwendungsofortaus.
• LötgerätewerdenwährenddesGebrauchssehrheiß.BerührenSieaußerdemGriffwährenddes
GebrauchskeineGeräteteile.
• DasGerätvorderHandhabungoderdemAustauschvonZubehörteilenimmerabschaltenundvöllig
abkühlenlassen.
• LassenSieeineneingeschaltetenLötkolbenNIEMALSunbeaufsichtigt.
• WärmekanninversteckteBereicheoderanMaterialiennahedemArbeitsbereichgeleitetwerden.
SorgenSiedafür,dasssichkeineentzündbarenMaterialieninderNähedesArbeitsbereichsbenden.
• RestwärmekannzumEntzündenvonAbfallstoffenführen.Dasgiltauchdann,wenndasGerätbereits
vonderStromzufuhrgetrenntwurde.
• DieseGerätedürfennienaheKraftstofftanksoderGasaschenverwendetwerden.
• BeimLötenbestimmterMaterialienkönnentoxischeDämpfeentstehen.Immerfürausreichende
Belüftungsorgen.NichtinengenRäumlichkeitenverwenden.
• EinigeLötmetallekönneneinenhohenBleigehaltaufweisen.DageschmolzenesBleigiftigeDämpfe
abgibt,mussimmereinentsprechenderAtemschutzvonhoherQualitätgetragenwerden.
• BleidämpfesindbesondersfürKinder,SchwangereoderMenschenmithohemBlutdruckschädlich.
GefährdetePersonensolltennichtindieNähedesArbeitsbereichsgelassenwerden;auchdannnicht,
wennsieeinengeeignetenAtemschutztragen.
• Abfallstoffestetsverantwortungsvollentsorgen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Transportabler,batteriebetriebenerLötkolbenfürkleinereLötarbeitenandünnenDrähtenundkleine
elektronischeBauteile.
Vor Inbetriebnahme
Batterien einsetzen
1. ÖffnenSiedasBatteriefach(8),indemSiedieAbdeckungabschieben.
2. SetzenSiedreiAA-BatterienderKennzeichnungamGerätentsprechendein.
Hinweis:DieangegebenemaximaleBatterielebensdauerwirdnurbeiVerwendungneuer,hochwertiger
Batterienerreicht.
3. SchließenSiedasBatteriefachanschließendwieder.
Betrieb
WARNUNG!AchtenSiedarauf,dassdieLötspitzenichtaufeinerOberächezuliegenkommt,diedurch
Wärmebeschädigtwerdenkann.
Hinweis:BeiErstgebrauchkannesanderLötspitzekurzeZeitzuRauchentwicklungkommen.Diesistvöllig
normalundistaufdasAbbrennenderSchutzbeschichtungaufdemHeizelementzurückzuführen.
Technische Daten
Spannung:............................4,5V(3x1,5V)
Leistung:...................................................8W
Temperaturbereich:....................400–420°C
Batterietyp:...........................................3xAA
Batterielebensdauer:.......................ca.1Std.
Aufheizdauer:................................ca.15Sek.
Abkühldauer:................................ca.60Sek.
Geräteübersicht
1)Lötspitzenaufnahme
2)Lötkolbenspitze
3)Schutzkappe
4)Betriebsanzeige-LED
5)Schiebeschalter
6)Ein-/Ausschalter
7)Lötzinn(mitFülldraht)
8)Batteriefach
1. NehmenSiedieSchutzkappe(3)abundlegenSiesiebeiseite.
2. VergewissernSiesichvordemEinschalten,dassdieLötspitze(2)sicherangebrachtist.DieLötspitzemuss
durchAnziehenderSpitzenaufnahme(1)xiertwerden.
3. SchiebenSiedenSchiebeschalter(5)nachvorneauf„Ein”(„ON”)undhaltenSiedanndenEin-/Ausschalter
(6)gedrückt,umdieLötspitze(2)aufheizenzulassen.WartenSie,bisdieLötspitzeaufgeheiztist.
Hinweis:DieLEDzurBetriebsanzeige(4)leuchtetdurchgehend,wenndasGeräteingeschaltetist.
4. HaltenSiedieLötspitzeandenLeiterbzw.daszulötendeBauteil.BenetzenSienachdemErwärmendie
FügestellemitLotundziehenSiedenLötkolbenab.
5. GebenSiedenEin-/Ausschalterwiederfrei,umdenAufheizvorgangzubeenden.SchiebenSieden
Schiebeschalterzurückauf„Aus”(„OFF”),umdasGerätauszuschalten.
WARNUNG!WartenSiestets,bisdieLötspitze(2)vollständigabgekühltist,bevorSiedasGerätablegen.
6. SetzenSiedieSchutzkappenachdemGebrauchstetswiederauf,nachdemdieLötspitzevollständigabgekühltist.
Wartung und Pege
Allgemeine Überprüfung
• ÜberprüfenSiealleBefestigungsschraubeninregelmäßigenAbständenauffestenSitz.
Lötspitzenwechsel
WARNUNG!TrennenSiedasGerätstetsvomStromnetzundlassenSieesvollständigabkühlen,bevor
SieEinstellungsänderungenvornehmenoderGeräteteileaustauschen.
• DrehenSiedieLötspitzenaufnahme(1)zumEntfernenimGegenuhrzeigersinnundziehenSiedann
dieLötspitze(2)heraus.
• SetzenSiedieErsatzspitzeeinundziehenSiedieSpitzenaufnahmedurchDrehenimUhrzeigersinnwiederan.
Reinigung
• HaltenSieIhrGerätstetssauber.DurchSchmutzundStaubverschleißendieinnerenTeileschnellund
dieLebensdauerdesGeräteswirdverkürzt.ReinigenSiedasGerätmiteinerweichenBürsteodereinem
trockenenTuch.DieEntlüftungsöffnungenmitsauberer,trockenerDruckluftreinigen,sofernverfügbar.
• SäubernSiedasGerätegehäusemiteinemfeuchten,weichenLappenundeinemmildenReinigungsmittel.
VerwendenSiekeinesfallsbenzin-oderalkoholhaltigeoderanderescharfeReinigungsmittel.
• ReinigenSieKunststoffteileniemalsmitÄtzmitteln.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Silverline |
| Kategoria: | maszyna do lutowania |
| Model: | 220772 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Silverline 220772, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje maszyna do lutowania Silverline
21 Września 2024
15 Września 2024
2 Września 2024
1 Września 2024
30 Sierpnia 2024
29 Sierpnia 2024
29 Sierpnia 2024
28 Sierpnia 2024
26 Sierpnia 2024
24 Sierpnia 2024
Instrukcje maszyna do lutowania
Najnowsze instrukcje dla maszyna do lutowania
11 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
4 Stycznia 2025
4 Stycznia 2025
3 Stycznia 2025
3 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025