Instrukcja obsługi Silverline 380421
Silverline
Niesklasyfikowane
380421
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Silverline 380421 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 4 użytkowników na średnio 3.6 gwiazdek
Strona 1/3

380421
Tyre Repair Kit
Tubeless tyre repairing process
•Locatethepunctureandpushthereamerinandoutoftheholeuntilit
moveswithoutrestriction(FigA)
•Threadonestripoftyreadhesivethroughtheeyeletoftheinsertion
tool(FigB)
•Pushtheinsertiontoolintothepunctureholeleaving20mmtails
protrudingfromthehole(FigC)
•Rotatethetoolclockwisewhilstpullingtheinsertiontoolawayfromthe
tyresurface(FigD)
•Inatethetyretoitsrequiredpressureandallowtheadhesivestickto
stabilizefor5minutes
•Trimtheexcesstailsthatprotrudefromthetyresurface(FigE)
•Applywatertotherepairtocheckthatithassuccessfullysealed
WARNING:Oncethetyrehasbeenrepaireditisnotsuitableforpublic
roaduse.
Repairing tyre tubes
•Locatethepunctureinthetubeandusethesuppliedabrasivediscto
cleananydirtorgrimethatcouldpreventthepatchesfrombondingtothe
surface
•Removetheprotectiveclearlmfromthesurfaceofthepatchandapply
rubbercementevenlyacrossthesurface
•Removethecolouredbackingfromthepatchbeforeapplyingittothe
puncture
•Pushthepatchontothepunctureensuringthattherubbercementhas
createdasealaroundtheedgeofthepatch.Ifthereisnoclearsealapply
smallamountsofrubbercementuntilthepatchiscompletelysealed
•Allowthepatchtostabilizefor30minutesbeforellingthetyretothe
correctpressure
•Applywatertotherepairtocheckthatithassuccessfullysealed
Checking tyre pressure
•Removethedustcapfromthetyrevalve
•Holdthepressuregaugeonthetyrevalveandreadmeasurement
displayed
•Ifpressureappearslow,inateuntiloptimumpressureisreached
www.silverlinetools.com
Procédure de réparation d’un pneu tubeless
•Unefoislacrevaisonrepérée,faitesentrerleforetdansletrou.Effectuez
unmouvementdevaetviensdansletroujusqu’àcequeleforetyentre
etenressortesansproblèmes.(FigA)
•Enlezunemècheadhésivepourpneudansl’œilletdel’outild’insertion.
(FigB)
•Poussezlamècheadhésivepourpneudansl’œilletdel’outild’insertion
enlalaissantdépasserde20mmparrapportautrou.
•Faitestournerl’outildanslesensdesaiguillesd’unemontretoutentirant
surl’outild’insertionpourl’ôterdelasurfacedupneu.(FigD)
•Gonezlepneujusqu’àcequ’ilsoitàlabonnepressionetlaissezla
mècheadhésivesestabiliserdurant5minutes.
•Coupezl’excèsdemèchequidépassedelasurfacedupneu.(FigE)
•Appliquezdel’eausurlaréparationpourvousassurerqu’elleaétécor
rectementscellée.
AVERTISSEMENT:Lepneu,aprèsréparation,n’estpasappropriéà
unusagesurdesroutespubliques
Réparation des chambres à air
• Unefoislacrevaisonrepéréesurlachambre,nettoyezlasurfacede
toutesaletéoudébrisàl’aidedudisqueabrasifcarcelapourraitnuireà
l’adhésiondelarustine.
•Enlevezlelmtransparentquirecouvrelasurfacedelarustineetap
pliquezuniformémentlecimentvulcanisantsurtoutelasurface.Avantde
l’appliquersurlasurface,enlevezlapartiearrièrecolorée.
•Appuyezlarustinesurletroudecrevaisonet,assurez-vousqueleciment
vulcanisantabienscellétoutlereborddelarustine.Silescellén’estpas
uniforme,appliquezdepetitesquantitésdecimentvulcanisantjusqu’àce
quelarustinesoitscellée.
•Laissezlamècheadhésivesestabiliserdurant30minutesetgonezle
pneujusqu’àcequ’ilsoitàlabonnepression.
•Appliquezdel’eausurlaréparationpourvousassurerqu’elleaétécor
rectementscellée.
Contrôler la pression du pneu
•Ôtezlebouchondelavalvedepneu.
•Maintenezlajaugedepressiondanslavalvedupneuetcontrôlezla
pressionafchée.
•Silapressionestbasse,gonezjusqu’àobtentiondelapressionoptimale.
20mm
Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E
Tyre Repair Kit
Coffret pour réparation de pneus
Reifen-Reparatursatz
Juego para reparación de pinchazos
Kit di riparazione pneumatici
Bandenreparatieset

www.silverlinetools.com
Schlauchlosreifen-Reparatur
•DasLochsuchenunddieAhledurchdasLochstecken.DieAhlevorund
zurückbewegen,bissiesichproblemlosimLochbewegt.(FigA)
•EinenVulkanisierstreifendurchdieÖsedesEinsetzwerkzeuges
ziehen.(FigB)
•DasEinsetzwerkzeugindasLocheinführenbis20mmlangeEndender
Vulkanisierstreifenüberstehenlassen.(FigC)
•DasEinsetzwerkzeugimUhrzeigersinndrehenundausdemReifen
hinausziehen.(FigD)
•DenReifenaufdenerforderlichenDruckaufpumpenund5Minuten
warten,damitsichderVulkanisierstreifenmitdemReifenmaterialverbin
denkann.
•DievonderReifenoberächeherausstehendenEndenabschneiden.
(FigE)
•WasseraufdiereparierteStelleaufbringen,umzuüberprüfen,obsie
dichtgewordenist.
VORSICHT:NacheinerReparaturdarfderReifennichtmehrim
öffentlichenStraßenverkehrbetriebenwerden.
Schlauchreparatur
•DasLochsuchen,unddieOberächemitderSchmirgelscheibevon
Schmutzbefreien,dadiesereineVerbindungdesFlickensmit
demSchlauchmaterialverhindernkönnte.
•DietransparenteSchutzfolievonderOberächedesFlickensabziehen
undgleichmäßigVulkanisierlösungaufdieOberäche
auftragen.VordemAufsetzendesFlickensdiefarbigeFolieaufder
Rückseiteentfernen.
•AnschließenddenFlickenaufdasLochdrückenunddaraufachten,dass
dieRänderkomplettmitdieVulkanisierlösungbedecktsind.
WennderRandteilweisenichtvonVulkanisierlösungbedecktist,kleine
MengenderVulkanisierlösungnachträglichauftragen,bisalleBereiche
desFlickensvollständigbedecktsind.
•30Minutenwarten,damitsichderFlickenmitdemSchlauchmaterial
verbindenkann,danndenSchlauchaufpumpen.
•WasseraufdiereparierteStelleaufbringen,umzuüberprüfen,obsie
dichtgewordenist.
Reifendruck prüfen
•StaubkappevomReifenventilentfernen.
•ReifendruckprüferandasVentilhaltenunddenangezeigten
Druckablesen.
•BeizuniedrigemDruckauffüllen,bisderoptimaleReifendruck
erreichtist.
Reparación de neumático sin cámara
•Unavezquehalocalizadoelpinchazo,procedaainsertarelescariador
enelagujero.Tiredelescariadorhaciadelanteyatráshastaquese
muevaenelagujerosinproblemas.(Fig.A)
•Inserteunatiraadhesivadeneumáticoatravésdelaaberturaenlaher
ramientadeinserción.(Fig.B)
•Insertelaherramientadeinserciónenelagujerodelpinchazodejandoun
trozosobrantede20mmdetiraadhesiva.(Fig.C)
•Girelaherramientaensentidohorarioyalmismotiemporetirelaher
ramientadeinsercióndelasuperciedelneumático.(Fig.D)
•Procedaainarelneumáticoasupresiónrequeridaydejequelatira
adhesivaseestabilicedurante5minutos.
•Recortelosrestosquesobresalgandelasuperciedelneumático.(Fig.E)
•Apliqueaguaenelpuntodereparaciónparacomprobarqueelpinchazo
hayasidoreparadocorrectamente.
ADVERTENCIA:Unavezqueelneumáticoestéreparado,noserá
adecuadoparausoencarreteraspúblicas.
Reparación de cámaras de neumático
•Unavezlocalizadoelpinchazoenlacámara,procedaalimpiarla
superciedecualquiersuciedadomugre,usandoundiscoabrasivo,ya
queellopodríaprevenirquelosparchesseadhieranalasupercie.
•Retirelapelículaqueprotegelasuperciedelparcheyapliquecemento
decauchodemanerauniformesobrelasupercie.Retireeldorsode
colorantesdeaplicarelparchealpinchazo,.
•Acontinuación,coloqueelparchesobreelpinchazo.Asegúresedeque
elcementodecauchohayacreadounselloalrededordelbordedel
parche.Sinohayunselloevidente,procedaaaplicarpequeñas
cantidadesdecementodecauchohastaqueelparchequedesellado
correctamente.
•Dejequeelparcheseestabilicedurante30minutosyluegoineel
neumáticoalapresióncorrecta.
•Apliqueaguaenelpuntodereparaciónparaparacomprobarqueel
pinchazohayasidoreparadocorrectamente.
Verificación de la presión del neumático
•Quiteeltapónantipolvodelaválvuladelneumático.
•Mantengaelmanómetrodepresiónsobrelaválvuladelneumáticoylea
lamediciónindicada.
•Sielniveldepresiónesbajo,procedaainarelneumáticohastaalcan
zarlapresiónóptima.
Procedura di riparazione per pneumatici senza
camera d’aria
•Dopoaverlocalizzatolaforatura,spingerel’alesatorenelforo.Far
scorrerel’alesatoreavantieindietrosinoaquandosimuovenelforo
senzadifcoltà.(FigA)
•Inlareunastrisciadiadesivoperpneumaticinell’occhiellodell’utensile
d’inserimento.(FigB)
•Spingerel’utensiled’inserimentonelforolasciandofuoriuscirel’adesivo
di20mm.(FigC)
•Ruotarel’utensileinsensoorariomentresiestrael’utensileinseritore
dallasuperciedelpneumatico.(FigD)
•Gonareilpneumaticoallapressionerichiestaelasciarechel’adesivosi
stabilizziper5minuti.
•Tagliarel’adesivochefuoriescedallasuperciedelpneumatico.(FigE)
•Immergerelariparazioneinacquapervericarecheilforosiaben
chiuso.
ATTENZIONE:Dopolariparazioneilpneumaticononèadattoall’uso
sustradepubbliche.
Riparazione di camere d’aria
•Dopoaverlocalizzatolaforaturanellacamerad’aria,pulirelasupercie
dasporcooresiduichepotrebberoimpedirealletoppediincollarsisulla
supercie,utilizzandoundiscoabrasivo.
•Rimuoverelapellicolatrasparentecheproteggeletoppeeapplicaredel
cementodigommainmodouniformesullasupercie.Primadiapplicare
sullaforaturatogliereilsupportocolorato.
•PremerequindilatoppasulforoeVericarecheilcementodigomma
abbiasigillatoibordidellatoppa.Selatenutanonèbuona,applicare
piccolequantitàdicementodigommasinoaquandolatoppaèsigillata.
•Lasciarstabilizzarelatoppaper30minuti,quindigonareilpneumatico
allagiustapressione.
•Immergerelariparazioneinacquapervericarecheilforosiaben
chiuso.
Controllo della pressione dei pneumatici
•Togliereilcappuccioantipolveredallavalvoladelpneumatico.
•Tenereilmanometrosullavalvoladelpneumaticoeleggerelamisura
visualizzata.
•Selapressionesembraesserebassa,gonaresinoaraggiungerela
pressioneottimale.
Reparatieproces voor binnenbandloze banden
•Steekderuimer,zodrauhetlekgevondenhebt,doorhetgat.Trekde
ruimernaarachterenennaarvorentotdezeongehinderdinhetgat
bewogenkanworden.(Fig.A)
•Haaléénstrookvandebandlijmstrookjesdoorhetoogvanhet
inzetgereedschap.(Fig.B)
•Duwdeinzetsleuteldoorhetgatvanhetlek,zodateruitvloeiselsvan20
mmvandebandlijmstrookjesachterblijven.(Fig.C)
•Terwijluhetinzetgereedschapvanhetbandoppervlakwegduwt,draaitu
desleutelmetdewijzersvandeklokmee.(Fig.D)
•Pompdebandtotdevereistedrukopenlaathetlijmstrookjegedurende
5minutenrusten.
•Snijddeovertolligestukkenvandestrookjesdieuithetbandoppervlak
stekenaf.(Fig.E)
•Gietwaterophetreparatiegedeelteomtecontrolerenofdesealgeslaagd
is.
WAARSCHUWING:Zodradebandgerepareerdis,isdezeniet
geschiktvoorgebruikopdeopenbareweg.
Binnenbanden repareren
•Wanneeruhetlekindebinnenbandgevondenhebt,reinigtuhet
oppervlakdoorhetvuilmeteenslijpschijfteverwijderenzodatde
pleistersgoedophetoppervlakplakken.
•Verwijderdedoorzichtigebeschermendefolielaag,enbrenghetplakmid
delgelijkmatigophetoppervlakaan.
•Verwijderdegekleurdestripvoordatudepleisterophetlekaanbrengt.
•Drukdepleistervervolgensoverhetlekenzorgervoordathetplakmidel
eensealrondderandvandepleistercreëert.Wanneerergeen
afgedichtesealgecreëerdis,brengtukleinehoeveelhedenplakmiddel
aantotdepleistervolledigisgeseald.
•Laatdepleister30minutenrusten,enpompdebandtotdejuistedruk
op.
•Gietwaterophetreparatiegedeelteomtecontrolerenofdesealgeslaagd
is.
Bandendruk controleren
•Verwijderhetventieldopjevanhetbandventiel.
•Houddedrukmeterophetbandventielenleesdeweergegevenmeting
af.
•Bijeenlagebanddruk,pomptudebandoptotdeoptimaledrukis
bereikt.
Specyfikacje produktu
Marka: | Silverline |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | 380421 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Silverline 380421, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Silverline
11 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
30 Grudnia 2025
7 Grudnia 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane Fine Dine
- Niesklasyfikowane Tech 21
- Niesklasyfikowane Egnater
- Niesklasyfikowane Soma
- Niesklasyfikowane Tempo
- Niesklasyfikowane Minolta
- Niesklasyfikowane Gamdias
- Niesklasyfikowane Ventus
- Niesklasyfikowane BendixKing
- Niesklasyfikowane On-Q
- Niesklasyfikowane AeroCool
- Niesklasyfikowane Suevia
- Niesklasyfikowane ActiveJet
- Niesklasyfikowane Kubo
- Niesklasyfikowane IStarUSA
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025