Instrukcja obsługi Silverline 633816
Silverline
Niesklasyfikowane
633816
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Silverline 633816 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 4.5 użytkowników na średnio 4.0 gwiazdek
Strona 1/3

Ear Defenders Safety Instructions
Fitting
• Theseeardefendersareof‘averagesizerange’.Ifagood
tcannotbeachieved,seekprofessionaladvice
• Holdtheeardefenderswithonecupineachhandand
extendheadbandbypullingandplacecupsoverears,
movinghairawayfromtheearswherenecessary
• Adjusttheheightofcupsbyslidingupordownthebars
ontheheadbanduntilacomfortabletisachieved.The
headbandshouldberestingontopoftheheadtosupport
theearpiecesandpreventslipping.Ifnecessarythe
pressureoftheeardefenderontheheadcanbefurther
adjustedbybendingtheheadbandtoensureagood
effectivenoiseseal.Makesuretheeardefendersarea
comfortabletbeforeenteringanareawithexcessivenoise
Caution
Theeardefendersaredesignedforearprotectionbutare
notunbreakable.Donotmodifythisproduct.Adamaged
eardefenderreducesprotectionandshouldbereplaced
immediately.Iftheheadbandbreaksinuseandthenoise
sourcecannotbequicklyturnedoff,placeanytoolyouare
usingdowncarefully,holdtheearcupstoyourearswith
yourhandsandleavethenoiseareaasquicklyandsafely
aspossible.Alwaysbeawareofthenoiselevelaroundyou
andneverstayinanareaifthenoiselevelisinanyway
uncomfortable.Itistheresponsibilityoftheusertoacquaint
themselveswiththehazardstobeencounteredandselectthe
correctlevelofearprotectionforuseinthehazardousarea.
NOTE:Insusceptibleindividuals,theareathatmakescontact
withthewearer’sskinmaycauseanallergicreaction.Ifthis
occurs,leavethehazardareaandremovetheeardefenders.
Seekmedicaladviceifnecessary.
Fixation
• Cecasqueanti-bruitestde“taillenormale”.Silataille
denevousconvientpas,demanderassistanceàun
professionnel.
• Tenezlecasqueanti-bruitavecunecoquedanschaque
main,étirezleserre-têteetplacezlescoquessurvos
oreillesenpassantleserre-têtepar-dessuslatêteetretirer
lescheveuxdesoreillessinécessaire.
• Lahauteurducasqueanti-bruitpeutêtreajustéeet
faisantglisserdehautenbaslesbarresduserre-tête.
Leserre-têtedoitêtreencontactavecledessusdela
têtepourbiensoutenirlescoquesd’oreillesetéviterde
glisser.Sinécessaire,lapressionducasqueanti-bruitsur
latêtepeutêtrerégléeenpliantleserre-têtepourassurer
uneétanchéitéanti-bruitefcace.Pourunemeilleure
protection,vériezbienquelesoreillettescouvrentbienles
oreillesetqu’ellessoientbienhermétiquescontrelatête.
Assurez-vousdetoujoursporterlecasqueconvenablement
etdefaçonconfortableavantderentrerdansunezone
exposéeauxrisquessonores.
Avertissement
Lescasquesanti-bruitsontconçuspourprotégerlesoreilles,
etilsnesontpasincassables.N’altérezninemodiez
jamaisceproduit.Sileserre-têtevenaitàcasserdurant
l’utilisationducasque,etquelasourcesonorenepeutêtre
éteinterapidement,posezdélicatementvosoutilsdetravail
etrécupérezetmaintenezlesoreillettesducasquepour
protégervosoreilles,etsortezrapidementdelazone.Vériez
régulièrementl’étatdeconditionducasqueanti-bruit,et
doitêtreimmédiatementremplacerencasd’usureoude
détérioration.
Ilestdelaresponsabilitédel’utilisateurd’évaluerlerisque
d’expositionauxdangerssonoresetdechoisirlaprotection
auditiveadéquate.
Remarque :lesmatériauxquientrentencontactaveclapeau
peuventcauserdesallergiesauxpersonnessensibles.Siune
réactionseproduit,sortezdelazone,enlevezlecasqueet
prenezl’avisd’unmédecin.
Anbringen
• DieserGehörschutzentsprichteinem„normalen
Größenbereich”.NehmenSieprofessionelleHilfein
Anspruch,solltesichderGehörschutzbeiIhnennichtauf
einegutePassformeinstellenlassen.
• HaltenSiejeweilseineGehörschutzkapselinbeiden
HändenundsetzenSiedieseüberIhreOhren,wobeidas
KopfbandobenüberIhrenKopfverläuft.EntfernenSiewo
nötigHaarevonunterdenKapseln.
• StellenSiediePositionderKapselnein,indemSiediesean
denRastenamKopfbandheraufbzw.herunterschieben
biseinkomfortablerSitzerreichtist.DasKopfbandsollte
obenamKopfauiegen,umdieGehörschutzkapselnzu
haltenundeinAbrutschenzuverhindern.DurchBiegen
desKopfbandeskannderAnpressdruckzumHerstellen
einergutenGeräuschabdichtungerhöhtwerden.Stellen
Siesicher,dassderGehörschutzgutangepasstist,
bevorSiesichineinenGefährdungsbereichmithoher
Schallbelastungbegeben.
Vorsicht
DerGehörschutzistzumSchutzderHörorganevorgesehen,
jedochisternichtunzerstörbar.DerGehörschutzdarfinkeiner
Weiseverändertodermodiziertwerden.Einbeschädigter
GehörschutzbeeinträchtigtdieeigeneSicherheitundsollte
unverzüglichausgewechseltwerden.SolltederKopfbügel
desGehörschutzesinnerhalbeinesBereichesmithoher
Schallbelastungbrechen,undsolltenSienichtinderLagesein
dieSchallquelleunmittelbarabgeschaltetzukönnen,legen
SieetwaigverwendeteWerkzeugevorsichtignieder,halten
SiedieGehörschutzkapselnmitbeidenHändenaufdieOhren,
undverlassenSiedenGefährdungsbereichschnellstmöglich.
SeienSiesichstetsdesbestehendenSchallpegelsbewusst,
undverlassenSiedenGefährdungsbereich,sollteIhnendie
SchallbelastunginirgendeinerWeisezuschaffenmachen
oderunangenehmwerden.EsistdemBenutzerüberlassen
dievorliegendeGefährdungeinzuschätzenundfüradäquaten
Gehörschutzzusorgen.
HINWEIS: DasMaterial,dasmitderHautinKontakttritt,kann
beianfälligenPersonenallergischeReaktionenauslösen.Falls
eineallergischenReaktionauftrittsofortdenGefahrenbereich
verlassen,denGehörschutzabnehmenundfallsnötigeinen
Arztaufsuchen.
Ear Defenders - Safety Guidelines
Foryourownprotectionpleasereadandthoroughly
understandallsafetyinstructionsbeforeuse.Keepthese
instructionswiththeproductforfuturereference.Ensureall
peoplewhousethisproductarefullyacquaintedwiththese
safetyinstructions.TheEarDefendersareforadultuseonly
anddonotprovideunlimitedearprotection.
Clean the work area
Accidentscanoccurwherebenchesandworkareasare
clutteredordirty,oorsmustbekeptclear,avoidworking
wheretheoorisslippery.Ifworkingoutdoors,makeyourself
awareofallpotentialslipandtriphazards.
Children and pets
Childrenandpetsshouldalwaysbekeptatasafedistance
fromyourworkarea.Locktoolsawaywherechildrencannot
getaccesstothem.
Keep your balance
Donotoverreach,keepsecurefootingatalltimes,anddonot
usetoolswhenstandingonanunstablesurface.
Consignes de sécurité - Casque anti-bruit
Pourvotrepropreprotection,veuillezliretoutesles
instructionsdesécuritéetlesassimilercomplètementavant
utilisation.Gardezcesconsignesavecl’outil,pourréférence
ultérieure.Assurez-vousquetouteslespersonnesqui
utilisentcetoutilontattentivementprisconnaissancedeces
instructions.Cecasqueanti-bruitestdestinéàl’usagedes
adultesuniquementetnefournitpasuneprotectionillimitée
desoreilles.
Maintenir une zone de travail propre et bien
éclairée
Deszonesencombréesetmaléclairéessontsources
d’accidents.
Enfants et animaux
Mainteneztoujoursunedistancedesécuritéentrelesenfants
oulesanimauxetvotrezonedetravail.Rangezlesoutilsdans
unlieusûrferméàclé,horsdeportéedesenfants.
Conserver l’équilibre
Netentezpasdetravaillerdansdesendroitshorsdeportée,
conservezunestabilitécorrecteenpermanence,n’utilisezpas
d’outilsquandvousêtessurunesurfaceinstable.
Sicherheitsanweisung für
Kapselgehörschutz
LesenSievordemGebrauchalleSicherheitshinweise
aufmerksamdurch.SiedienenzuIhrempersönlichen
Schutz.FürspätereNachschlagezweckesolltenSie
dieseAnweisungenzusammenmitdemProdukt
aufbewahren.StellenSiesicher,dassdievorliegenden
SicherheitsanweisungenallenPersonenbekanntsind,die
diesesProduktverwenden.DerGehörschutzistnurfür
Erwachsenevorgesehenundliefertkeinenuneingeschränkten
SchutzderHörorgane.
Reinigen Sie den Arbeitsbereich
UnordnungoderSchmutzaufWerkbänkenundim
ArbeitsbereichkönnenzuUnfällenführen.Fußbödenmüssen
freigehaltenwerden.VermeidenSiedasArbeitenauf
rutschigemUntergrund.DenkenSiebeimArbeitenimFreien
andiemöglichenRutsch-undStolpergefahren.
Kinder und Haustiere
KinderundHaustieremüsseneinensicherenAbstandzum
Arbeitsbereicheinhalten.SchließenSiedasWerkzeugan
einemOrtein,zudemKinderkeinenZugriffhaben.
Halten Sie Ihr Gleichgewicht
NehmenSiekeineabnormaleKörperhaltungein,behaltenSie
einensicherenStandundverwendenSiekeineWerkzeugeauf
unstabilenStandächen.
Instructions For Use
WARNING!Puttheeardefendersonbeforeexposingyourself
tonoiseandwearatalltimeswhileexposedtoexcessive
noiselevels.Donotremoveuntilsafetodoso.
• Pleasecheckthattheeardefendersareappropriatefor
therequiredlevelofnoiseattenuation.Checkattenuation
levelonthechartbelow.Inspecteardefendersbeforeuse
toensuretheyareingoodconditionandarenotdamaged
inanyway
• Intheabsenceofexactinformationonnoiselevelsitisfor
theusertodecidewhatlevelofattenuationisrequired.
Takeacautiousapproachandrememberevenlowlevel
repetitivenoisecanhaveahealtheffect
• Spectacleframesandhairbetweentheearpadandthe
headmayaffecttheperformanceoftheeardefenders.The
ttingofhygienecoverstothecushionsmayaffectthe
acousticperformanceoftheeardefenders
Instructions d’utilisation
ATTENTION :Cecasqueanti-bruitestconçupourvotre
sécuritépersonnelleetdoitêtreportéeduranttouteladurée
d’expositionauxdangerssonores.
• Veuillezvérierquelecasqueanti-bruitestappropriéau
niveaud’atténuationdubruitdésiré.Vériezleniveau
d’atténuationdansletableauci-dessous.Inspectezle
casqueanti-bruitetvériezqu’ilsoitenbonneconditionet
qu’ilnesoitendommagéd’aucunemanière.
• Encasd’absenced’informationssurleniveausonore,il
estdelaresponsabilitédel’utilisateurdejugerleniveau
d’atténuationrequis.Soyezdonctrèsvigilantrappelez-vous
quemêmedesexpositionsrépétéesàdesbruitsdefaible
intensitépeutêtrenéfasteàlasanté.
• Lamonturedeslunettesainsi,quelescheveuxentre
lesoreillesetlecasquepeurréduirelaperformancedu
casqueanti-bruit.Rajoutezdescacheshygiéniquessurles
coussinetspeutréduirelesqualitésacoustiquesducasque.
Gebrauchshinweise
WARNUNG! LegenSiedenGehörschutzan,bevorSiesichin
einenBereichmiterhöhtemSchallpegelbegeben.Ermuss
überdiegesamteGefährdungsdauergetragenwerden.
NehmenSiedenGehörschutzerstab,wenndiessicher
möglichist.
• PrüfenSie,obderGehörschutzfürdieerforderliche
Schalldämpfunggeeignetistundangemessenen
Schutzbietet.DenDämpfungsgradentnehmenSieder
nachfolgendenTabelle.PrüfenSiedenGehörschutz
vorderVerwendungaufseineFunktion.Besondersdie
Gehörschutzkapselndürfenkeinesfallsbeschädigtsein.
• FallskeinegenauenInformationenüberdieSchallbelastung
vorliegenistesdemBenutzerüberlassenzuentscheiden
welcherSchallschutzbenötigtwird.WägenSieden
benötigtenSchutzvorsichtigab,dennselbsteineniedrige
jedochwiederholteSchallbelastungkannzubleibenden
Gesundheitsschädenführen.
• BrillenbügelundHaarzwischenGehörschutzkapsel
undKopfwirkensichnegativaufdieSchutzwirkung
desGehörschutzesaus.AuchdasAnbringenvon
HygienebezügenkanndieSchutzleistungdes
Gehörschutzesvermindern.
Attenuation Values FrequencyHz
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
MeanAttenuation 18.4 16.9 19.7 29.7 38.5 34.3 42.3 38.4
StandardDeviation 4.3 4.4 2.3 2.6 3.1 2.8 3.6 4.0
AssumedProtectionSSV2 14.1 12.5 17.4 27.1 35.4 31.5 38.7 34.4
H=34db,M=28dB,L=19dB.SNR=30dB
Valeurs d’atténuation FréquenceHz
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Valeursd’atténuationmoyenne 18.4 16.9 19.7 29.7 38.5 34.3 42.3 38.4
Valeursd’atténuationstandard 4.3 4.4 2.3 2.6 3.1 2.8 3.6 4.0
ValeurdeProtectionadmiseSSV2 14.1 12.5 17.4 27.1 35.4 31.5 38.7 34.4
H=34db,M=28dB,L=19dB.SNR=30dB
Dämpfungswerte Frequenz(Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
MittlereDämpfung 18.4 16.9 19.7 29.7 38.5 34.3 42.3 38.4
Standard-Dämpfung 4.3 4.4 2.3 2.6 3.1 2.8 3.6 4.0
AngenommenerSchutzgradSSV2 14.1 12.5 17.4 27.1 35.4 31.5 38.7 34.4
H=34db,M=28dB,L=19dB.SNR=30dB
EC Declaration of Conformity
The undersigned: MrDarrellMorris
as authorized by: SilverlineTools
Declaresthatthe
Name/ model: EarDefendersFoldingSNR30dB
Type/ serial no: 633816
ConformstothefollowingDirectives:
• PPEDirective89/686/EEC
• EN352-1:2002
The technical documentation is kept by: SilverlineTools
Notified body: INSPECInternationalLtd
Place of declaration: Aylesbury,UK
Date: 11/10/12
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZUnitedKingdom
Déclaration de Conformité CE
Le soussigné: MrDarrellMorris
Autorisé par: SilverlineTools
Déclareque
Nom/modèle: Casqueanti-bruitpliableSNR30dB
Type/série no: 633816
Seconformeauxdirectivessuivantes:
• Directived’équipementsdeprotectionindividuelle89/686/CEE
• EN352-1:2002
La documentation technique est enregistrée par:
SilverlineTools
Organismes notifiés: INSPECInternationalLtd
Endroit de la déclaration: Aylesbury,UK
Date: 11/10/12
Signé par :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou représentant autorisé
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZUnitedKingdom
EG-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: MrDarrellMorris
Bevollmächtigt durch: SilverlineTools
Erklärthiermit,dassdasProdukt:
Bezeichnung/Gerätetyp: KapselgehörschutzSNR30dB
Bauart/Seriennummer: 633816
DenfolgendenRichtlinienentspricht:
• PSA-Richtlinie89/686/EWG
• EN352-1:2002
Techn. Unterlagen bei: SilverlineTools
Benannte Stelle: INSPECInternationalLtd
Ort: Aylesbury,UK
Datum: 11/10/12
Unterzeichnet von:
Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines
Bevollmächtigten:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZGroßbritannien
Storage and Maintenance
Eardefendersmustbestoredinacleananddryenvironment.
Eardefendersmustbedisinfectedevery3months.Any
partwhichcomesintocontactwiththewearershouldbe
disinfected.Cleanwithwarmsoapywateranddrywithsoft
cloth.Donotcleanwithabrasivematerials,organicsolvents
oralcohol.
Lagerung Und Instandhaltung
DerGehörschutzmussineinersauberenundtrockenen
Umgebunggelagertwerden.Ermussalle3Monate
desinziertwerden.AlleTeile,diedirektenHautkontakt
hatten,müssendesinziertwerden.MitwarmerSeifenlauge
abwaschenundmiteinemweichenTuchtrocknen.Nichtmit
Scheuermitteln,organischenLösungsmittelnoderAlkohol
reinigen.
®
FOREVER
G
U
A
R
A
N
T
E
E
D
R
E
G
I
S
T
E
R
O
N
L
I
N
E
*
www.silverlinetools.com
Entretien et stockage
Lecasqueanti-bruitdoitêtrerangédansunenvironnement
propreetsec.Lecasqueanti-bruitdoitêtredésinfectétous
les3mois.Touteslespiècesquientrentencontactavecla
personnequileportedoiventêtredésinfectées.Nettoyezavec
del’eautièdeetsavonneuseetséchezavecunchiffondoux.
Nelenettoyezpasavecdesmatériauxabrasifs,dessolvants
organiquesoudel’alcool.

Precaución
Estasorejerasestándiseñadasparalaprotecciónpersonal
peronosonirrompibles.Nuncaaltereomodiqueeste
producto.Asegúresedecomprobarelestadodelasorejeras
periódicamente.Noutiliceesteproductosiestádañado.Sipor
algúnmotivoserompelabandadelasorejerasestandoenun
áreaconruidoexcesivo,sujetelasorejerasconambasmanos
yabandoneelárealomásrápidoposible.Esresponsabilidad
delusuariodeutilizarlaprotecciónauditivaadecuadapara
cadanivelderuido.
NOTA:Losmaterialesqueentranencontactoconla
pielpuedencausarreaccionesalérgicasenindividuos
susceptibles.Siobservaunareacción,abandonelazona,
quíteselosauricularesprotectoresysoliciteayudamédica.
Limpieza Y Almacenaje
Losauricularesprotectoresdebenseralmacenadosenun
lugarlimpioyseco.Losauricularesprotectoresdeberánser
desinfectadoscada3meses.Cualquierpartequeentreen
contactoconelusuariodeberáserdesinfectada.Límpiela
conaguajabonosatempladayséquelaconuntraposuave.
Nolalimpieconmaterialesabrasivos,disolventesorgánicos
oalcohol.
Montaggio
• Questiauricolarisonodi‘gammadidimensioninormale’.
Seunabuonamisuranonpuòessereottenuta,cercareuna
consulenzaprofessionale.
• Tenerelecufeantirumoreconunatazzainognimano
edestenderelafasciatirandoeposizionarelecoppe
sopraleorecchie,spostandoicapelliviadalleorecchie
senecessario.
• Regolarel’altezzadelletazzefacendolescorrereverso
l’altooversoilbassolebarresullafascianoaquando
ilmassimocomfortèraggiunto.Lafasciadeveessere
appoggiatasopralatestapersupportaregliauricolarie
prevenireslittamento.Senecessario,lapressionedel
difensoresullatestapuòessereulteriormenteregolata
piegandolafasciapergarantireunabuonatenutaefcace
anti-rumore.Assicurarsicheleprotezioniperleorecchie
sonounacalzataconfortevoleprimadientrareinunazona
conunrumoreeccessivo.
Attenzione
Idifensoriauricolarisonoprogettatiperlaprotezione
auricolare,manonsonoindistruttibili.Nonmodicarequesto
prodotto.Undifensoreauricolaredanneggiatoriducela
protezioneedeveesseresostituitoimmediatamente.Incaso
dirotturadellafasciadurantel’usoelasorgentedirumore
nonpuòessererapidamentespenta,metteregiùqualsiasi
strumentochesistautilizzandoconcautela,tenerelecufe
pressevicinolevostreorecchieconlemanielasciarelazona
rumorenelmodopiùrapidoesicuropossibile.Siatesempre
consapevolidellivellodirumoreintornoavoiemaistarein
unazonaseillivellodirumoreèinalcunmodoscomodo.E‘
laresponsabilitàdell’utentedifamiliarizzarsiconirischichesi
incontranoeselezionareilgiustolivellodiprotezioneperl’uso
inareepericolose.
NB: Insoggettipredisposti,l’areachefacontattoconlapelle
dichiloindossapuòcausareunareazioneallergica.Inquesto
caso,lasciarelazonadipericoloerimuovereleprotezioniper
leorecchie.Consultareunmedicosenecessario.
Opzetten
• Dezegehoorbeschermershebbeneen‘normalegrootte’.
Wanneerdejuistepasvormnietverkregenkanworden,
zoektuprofessioneeladvies.
• Neemdegehoorbeschermersmetéénkominelkehand
vastenverlengdehoofdbanddooraandekommente
trekken.Plaatsdekommenoverdeorenenhaaluwharen
bijuworenvandaanvoorhetverkrijgenvandebeste
pasvorm.
• Versteldehoogtevandekommendoorzeopenneer
teschuivenopdestangenvandehoofdband,totze
comfortabelzitten.Dehoofdbandmoetbovenophet
hoofdrustenomsteuntebiedenvoordeoorstukkenente
vermijdendatdebandwegglijdt.Dedrukophethoofdkan
wanneernodigvergrootwordendoordehoofdbandwatte
buigen.Zorgervoordatdebeschermerscomfortabelophet
hoofdzittenvoordatderuimtemetovermatiggeluidsniveau
betredenwordt.
Opgelet
Degehoorbeschermerszijnontworpenvoorhetbeschermen
vanhetgehoor.Zemogennooitgemodiceerdworden.
Beschadigdeenversletengehoorbeschermersverminderen
debeschermingenhorenvervangenteworden.Wanneer
dehoofdbandtijdensgebruikbreektendegeluidsbronkan
nietsneluitgezetworden,zetuhetgereedschapingebruik
neer,hoududekommenmetdehandenoverdeorenen
verlaatderuimtezosnelenveiligmogelijk.Benbewustvan
hetgeluidsniveauomuheenenverlaatderuimtewanneer
hetniveauoncomfortabelis.Bijdeafwezigheidvaneen
geluidssterkteindicatieschatdegebruikerdegevarenzelfin
omdegeschiktegehoorbeschermersteselecteren.
OPMERKING:Dematerialendieinaanrakingkomenmetde
huidkunnenallergischereactiesveroorzakenbijdemensen
dieeraanblootgesteldworden.Alseendergelijkereactiezich
voordoet,verlaatderuimte,neemdegehoorbeschermersaf
enraadpleegeendokter.
Orejeras Compactas – Instrucciones De
Seguridad
Leacuidadosamenteyasegúresedeentenderestemanual
ycualquierotraindicaciónantesdeusarestaherramienta.
Guardeestasinstruccionesconlaherramientaparapoderlas
consultarenelfuturo.Asegúresedequetodaslaspersonas
queutilicenestaherramientaesténcompletamente
familiarizadasconestemanual.Lasorejerascompactas
debenserusadassolamenteporadultosynoofrecen
protecciónauricularilimitada.
Mantenga limpia el área de trabajo
Puedenocurriraccidentesenlazonadetrabajo.Asegúresede
quelasáreasdetrabajointerioresyexterioresesténlimpiasy
libredecualquierpeligro.Tengaespecialmentecuidadoenno
resbalarcuandotrabajeenlugaresexteriores.
Niños y animales
Mantengaalosniñosyanimalesalejadosdelazonade
trabajo.Guardelasherramientascuandonolasestéusando.
Mantenga su equilibrio
Eviteposturasarriesgadas.Trabajesobreunabaserme
ymantengaelequilibrioentodomomento.Noutilice
herramientascuandoestésobreunasupercieinestable.
Difensori Auricolari
Perlavostrasalvaguardiasipregadileggereecomprendere
benetutteleistruzionidisicurezzaprimadell’uso.Queste
istruzionidevonosempreaccompagnareilprodotto,per
consentirnelaconsultazioneinfuturo.Assicurarsichetutti
colorocheutilizzanoilprodottoabbianolettoefamiliarizzato
conlepresentiistruzioniperlasicurezza.Questeparaorecchie
sonosoloperl’usodapartedipersonaleadultoenonfornisce
unaprotezionedell’uditoillimitata.
Pulire l’area di lavoro
Gliincidentipossonovericarsidovebanchiezonedilavoro
sonoingombraosporche,ipavimentidevonoesseretenute
libere,evitaredilavoraresulpavimentoscivoloso.Sesilavora
all’aperto,prendereconoscenzadituttiipotenzialirischidi
slittamentoedinciampi.
I bambini e gli animali domestici
Ibambinieglianimalidomesticidevonoesseresempretenuti
adistanzadisicurezzadall’areadilavoro.Conservareviagli
strumentifuoridallaportatadeibambini.
Mantenere l’equilibrio
Nonestendersi,mantenereunaposizionesicurainogni
momento,enonutilizzareattrezziinpiedisuunasupercie
instabile.
Veiligheidsrichtlijnen – Compacte
gehoorbeschermers
Vooruwpersoonlijkebeschermingdientuvóórhetgebruik
alleveiligheidsinstructiestelezenenvolledigtebegrijpen.
Bewaardezeinstructiesbijhetproductvoortoekomstig
gebruik.Allemensendieditproductgebruikenhoren
volledigvertrouwdtezijnmetdezeveiligheidsinstructies.De
gehoorbeschermerszijnuitsluitendbedoeldvoorgebruikdoor
volwassenen,enbiedengeenonbeperktegehoorbescherming.
Houdt de werkruimte schoon
Erkunnenzichongelukkenvoordoenopvuile/rommelige
werkruimtenenwerkbanken.Vloerenmoetenschoon
gehoudenteworden,werknietopgladdevloeren.Benbij
hetverrichtenvanbuitenwerkbewustvanalleuitglijd-en
struikelgevarenvoordatuaanhetwerkbegint.
Kinderen en huisdieren
Kinderenenhuisdierenmoetenopveiligeafstandvande
werkruimtegehoudenworden.Berggereedschappenachter
slotengrendel,buitenhetbereikvankinderenop.
Houd uw evenwicht
Zorgdatustevigstaat,datualtijdvastevoethebtengeen
gereedschappengebruiktwanneeruopeenonstabiele
ondergrondstaat.
Instrucciones De Uso
ADVERTENCIA:Estasorejerashansidodiseñadaspara
suseguridadpersonal,utilícelasyenzonasconaltonivel
deruido.
• Porfavor,asegúrese,dequelasorejerasseanadecuadas
paraelniveldeatenuaciónderuidorequerido.
Inspecciónelasycompruebequenoesténdañadas.
• Esresponsabilidaddelusuariodeutilizarlaprotección
auditivaadecuadaparacadanivelderuido.Tengaen
cuentaqueelruidoconstanteabajonivelpuedeprovocar
efectosadversossobrelasalud.
• Lasmonturasdegafas,almohadillashigiénicasyelpelo
puedenincidirenelnivelderendimientoyecaciadeesta
herramienta.
Ajuste Correcto
• Estasorejerassonajustables.Sitienealgunaduda,
consulteaunapersonacualicada.
• Sujetelasorejerasconunacopaencadamano,extiendala
bandadecabezatirandodeellaycoloquelascopassobre
lasorejasconlabandadecabezaenlapartesuperior
delacabeza.
• Ajustelaalturadelascopasdeslizandoarribayabajolas
barrasincluidasenlabandadecabezahastaconseguirun
encajeconfortable.Labandadecabezadeberáreposaren
lapartesuperiordelacabezaparasostenerlosauriculares
eimpedirquesedeslicen.
Istruzioni Dell’uso
ATTENZIONE! Indossarelecufeantirumoreprima
dell’esposizionealrumoreeindossareinognimomento
durantel’esposizionealivellidirumoreeccessivi.Non
rimuoverenoaquandononèsicurofarlo.
• Sipregadivericarecheidifensorisonoappropriatiper
illivellorichiestodiattenuazionedelrumore.Controllareil
livellodiattenuazionenelgracoquisotto.Ispezionarele
cufeantirumoreprimadell’usoperassicurarsichesiano
inbuonecondizionienonsianodanneggiateinalcunmodo.
• Inassenzadiinformazioniprecisesuilivellidirumore,è
l’utenteadeciderequalelivellodiattenuazioneèrichiesto.
Prendeteunapproccioprudenteericordareanchea
bassolivellodirumorositàripetitivopuòavereuneffetto
sullasalute.
• Montatureperocchialiecapellitrailcuscinettoelatesta
possonoinuiresulleprestazionidelleprotezioniper
leorecchie.Ilmontaggiodiigienecopertepericuscini
possonoinuenzareleprestazioniacustichedeidifensori
orecchie
Gebruiksinstructies
WAARSCHUWING: Plaatsdebeschermersoverdeoren
voordatuaanhetgeluidwordtblootgesteld.Haalde
beschermersalleenvanhethoofdwanneerditveiligte
doenis.
• Gelievetecontrolerenofdegehoorbeschermersgeschikt
zijnvoorhetvereistegeluiddempingsniveau.Controleer
hetdempingsniveauindetabelhieronder.Inspecteerde
gehoorbeschermersvoorhetgebruikomuzelfervante
verzekerendatze(vooraldeoorkussens)ingoedestaat
verkerenengeenenkelebeschadigingvertonen.
• Bijdeafwezigheidvanhetexactegeluidsniveauinformatie
beslistdegebruikerhetnodigebeschermingsniveau.
Selecteerzorgvuldigenvergeetnietdatooklage
geluidsniveausschadelijkkunnenzijn.
• Brillenframesenharentussendeoorkussensenhet
hoofdbeïnvloedendewerkingvandebeschermers.Ook
hetgebruikvanhygiënehoezenoverdekussenskande
werkingvandebeschermersbeïnvloeden.
Valores De Atenuación FrecuenciaenHz
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Valordeatenuaciónmedio 18.4 16.9 19.7 29.7 38.5 34.3 42.3 38.4
Valordeatenuaciónestándar 4.3 4.4 2.3 2.6 3.1 2.8 3.6 4.0
ValordeprotecciónsupuestoSSV2 14.1 12.5 17.4 27.1 35.4 31.5 38.7 34.4
H(alto)=34db,M(medio)=28dB,L(bajo)=19dB.SNR=30dB
Valori Di Attenuazione FrequenzaHz
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Valoremediodiattenuazione 18.4 16.9 19.7 29.7 38.5 34.3 42.3 38.4
Valorediattenuazionestandard 4.3 4.4 2.3 2.6 3.1 2.8 3.6 4.0
ProtezionevaloreassuntoSSV2 14.1 12.5 17.4 27.1 35.4 31.5 38.7 34.4
H=34db,M=28dB,L=19dB.SNR=30dB
Dempingswaarden FrequentieHz
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Gemiddeldedempingswaarde 18.4 16.9 19.7 29.7 38.5 34.3 42.3 38.4
Standaarddempingswaarde 4.3 4.4 2.3 2.6 3.1 2.8 3.6 4.0
AangenomenbeveiligingswaardeSSV2 14.1 12.5 17.4 27.1 35.4 31.5 38.7 34.4
H=34db,M=28dB,L=19dB.SNR=30dB
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: MrDarrellMorris
Autorizado por: SilverlineTools
Declaraqueelproducto:
Modelo/Nombre: OrejerasplegablesSNR30dB
Tipo y Nº Serie: 633816
SehallaenconformidadconlaDirectiva:
• Directivadeequipoprotecciónpersonal89/686/CEE
• EN352-1:2002
La documentación técnica se guarda por: SilverlineTools
Organismo notificado: INSPECInternationalLtd
Lugar de declaración: Aylesbury,UK
Fecha: 11/10/12
Identificación del signatario:
Director
Nombre y dirección del fabricante o representante
autorizado:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZUnitedKingdom
Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto: MrDarrellMorris
come autorizzato di: SilverlineTools
Dichiaracheilprodotto:
Nome/Modello: DifensoriOrecchiePieghevoliSNR30dB
Codice di modello: 633816
Siconformaaiseguentidirettivi:
• Direttivasuidispositividiprotezioneindividuale89/686/CEE
• EN352-1:2002
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline
Tools
Organismo informato: INSPECInternationalLtd
Posto di dichiarazione: Aylesbury,UK
Data: 11/10/12
Firma:
Direttore
Nombre y dirección del fabricante o representante
autorizado:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZUnitedKingdom
EG-Verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: MrDarrellMorris
Gemachtigd door: SilverlineTools
Verklaartdat
Naam/model: Vouwbaregehoorbeschermers,SNR30dB
Type/ serie nr.: 633816
Voldoetaandevolgenderichtlijnen:
• 89/686/EEGpersoonlijkebeschermingsmiddelen
• EN352-1:2002
De technische documentatie wordt bewaard door:
SilverlineTools
Keuringsinstantie: INSPECInternationalLtd
Plaats van afgifte: Aylesbury,UK
Datum: 11/10/12
Ondertekend door:
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZUnitedKingdom
Conservazione E Manutenzione
Difensoriauricolaridevonoessereconservatiinunambiente
pulitoeasciutto.Difensoriorecchiedevonoesseredisinfettati
ogni3mesi.Qualsiasipartechevieneacontattocon
l’utilizzatoredeveesseredisinfettato.Pulireconacquatiepida
esaponeeasciugareconunpannomorbido.Nonpulirecon
sostanzeabrasive,solventiorganicioalcool
Opslag en onderhoud
Degehoorbeschermersmoetineenschoneendroge
omgevingwordenopgeborgen.Gehoorbeschermersmoeten
omde3maandenontsmetworden.Alleonderdelendiein
aanrakingkomenmetdedragermoetenontsmetworden.
Reinigdebeschermersmetwarmzeepwaterendroogze
meteenzachtedoekaf.Reinigenbeschermersnietmet
schuurmiddelen,organischeoplosmiddelenofalcohol.
www.silverlinetools.com
Specyfikacje produktu
Marka: | Silverline |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | 633816 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Silverline 633816, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Silverline
11 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
30 Grudnia 2025
7 Grudnia 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane Aqua-Vu
- Niesklasyfikowane AFK
- Niesklasyfikowane Q-CONNECT
- Niesklasyfikowane Ring
- Niesklasyfikowane Orbegozo
- Niesklasyfikowane Schmidt & Bender
- Niesklasyfikowane Miomare
- Niesklasyfikowane Stabila
- Niesklasyfikowane ICE Watch
- Niesklasyfikowane Forge Adour
- Niesklasyfikowane Swann
- Niesklasyfikowane Rittal
- Niesklasyfikowane COLBOR
- Niesklasyfikowane Gem Toys
- Niesklasyfikowane Seidio
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025