Instrukcja obsługi Silverline 922364
Silverline
Niesklasyfikowane
922364
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Silverline 922364 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
Strona 1/3

922364
FR
DE
silverlinetools.com
FR Adaptateurderemorquagedoubleche
DEAnhänger-AdaptermitDoppelstecker
ES Adaptadordeenchufecondostomaspararemolquesycaravanas
IT Trainoelettricoadattatoredapresadoppiaaspina
NLStekkernaarcontactdoostrekkeradapter
PL Przejściówkagniazdopodwójne–wtyczka
Twin Plug to Socket Towing Adaptor
7-Pin N & S-Type to 13-Pin
Versiondate:07.03.2019
GB
Specication
Plug:13-pin
Sockets: 7-pinN&S-type
Voltage supply: 12V
Dimensions (L x W x H):96x83x86mm
Weight: 139g
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverlineproductsmayalterwithoutnotice.
General Safety
• Ensureyouareawareofthespecicationandfeaturesofyourtowvehicle,incorrectttingcandamageyourvehicleandvoidanywarranties
• Installsocketswheretheyareeasilyaccessibleandneartothetowball
• Usetheappropriatewires,fuses,relaysandwiringkitssuitableforthetowvehicleandtowcounterpart,ifindoubtconsultaspecialisttter
IMPORTANT: Ifyouareatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethisproductandtheelectricalsystemsandcircuitsrequired,donot
attempttouseit.Seektheassistanceofaqualiedtechnicianorspecialistinstaller.Incorrectuseorinstallationcancauseelectricalwiringandlightstofail,
unreliabilityorpoorperformanceandcanseriouslydamagevehicles.
Wiring set up guidelines
IMPORTANT: ThefollowingwiringinformationshowsthestandardUKandEUsockettypes.Checkthedateofmanufactureofyourcaravan,orneedsofyour
towcounterpart,todeterminetherequiredwiring.Ifindoubt,consultaspecialisttter.
Note: Yourplugorsocketwillonlybeapplicabletothewiringtypethatisstatedintheproductnameandthedateofmanufactureofyourtowcounterpart.
Tubes
Pins
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
N-Type S-Type
Plug side of socket viewpoints
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-pin
All tube connections
Installation Check
Afterinstallationandbeforeuseensure:
• Thesocket,plugoradaptorconnectionissecure
• Theconnectionwiringbetweenthesocketandmainvehicleissecure
• WhentheengineisOFF,batterychargeisnotbeingtakenfromthetowvehiclebattery;useignition-controlledcircuitstopreventtowvehiclebattery
beingdrained
• Nowiresareatriskofdraggingontheground
• Wiringisfreefromdamageandfreefrommoistureandcorrosion
• Allplugandsocketwiringperformthecorrectfunctions
• Alllightsandindicatorsfunctiononthetowvehicleandtowcounterpart
Maintenance
IMPORTANT: Ifthereisanysignofmeltedplasticormisshapenpins,stopusingtheproductimmediately.
• Regularlycheckthatallthexingscrewsaretight.Theymayvibratelooseovertime
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web:silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Disposal
• Productsmaycontaintracesofoil,otherlubricantsandpollutants.Therefore,productsshouldnotbedisposedofwithhouseholdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeofthisproduct
Caractéristiques techniques
Fiche :13broches
Prises : TypeNetSà7broches
Tension d’alimentation : 12V
Dimensions (L x l x H) :96x83x86mm
Poids : 139g
Dufaitdel’évolutionconstantedenotredéveloppementproduit,lescaractéristiquesdesproduitsSilverlinepeuvent
changersansnoticationpréalable.
Consignes générales de sécurité
• Assurez-vousdebienprendreconnaissancedescaractéristiquestechniquesrelativesàvotrevéhiculederemorquage,uneinstallationerronéepeut
endommagervotrevéhiculeetainsiannulertoutesgaranties.
• Installezlesprisesdansdesendroitsfacilesd’accèsetprèsdelabouled’attelage.
• Utilisezdescâbles,fusibles,etrelaisadaptésauvéhiculederemorquageetremorques.Encasdedoute,consultezunprofessionnel.
IMPORTANT :Sivousn’êtespassûrdelamanièrecorrecteetsûred’utiliserceproduitetlessystèmesélectriquesrequispourl’utilisationdeceproduit,
n’essayezpasdel’utiliser.Consultezuntechnicienouprofessionnelqualié.L’usageouinstallationincorrectepeutentraînerlefonctionnementincorrectdes
connexionsélectriquesetlumières,etpeutainsiendommagervotrevéhicule.
Consignes de conguration du câblage
IMPORTANT :Lesinformationssuivantes,relativesaucâblage,indiquentlestypesstandardsdeprisesbritanniqueseteuropéennes.Vériezladatede
fabricationdevotrecaravaneoutoutautrevéhiculeétantremorqué,andedéterminerlecâblagerequis.Encasdedoute,consultezl’avisd’unprofessionnel
qualié.
Remarque :Votrecheouprisenepourraêtreappliquéequ’autypedecâblageindiquéparlenomduproduitetladatedefabricationduvéhicule
remorqué.
Tubes
Broches 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Type N Type S
Vue côté prise
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 broches
Vérications d’installation
Aprèsinstallationetavantusage,vériezque:
• Laprise,cheouadaptateurestconnectédemanièresûre.
• Laconnexiondescâblesentrelapriseetlevéhiculeprincipaleestsûre.
• Lorsquelemoteurestàl’arrêt,lachargedelabatterieduvéhiculederemorquagen’estpasconsommée;Utilisezdescircuitscontrôlésparcontact
d’allumageand’éviteràlabatterieduvéhiculederemorquaged’êtreconsomméeetéventuellementvidée.
• Lescâblesutilisésnesontpassusceptiblesdetraînerausol.
• Lecâblageestexemptdetoutdommage,humiditéetcorrosion.
• Lecâblagedetouteschesetprisesexécutelesfonctionscorrectement.
• Toutesleslumièresetclignotantsfonctionnentsurlevéhiculederemorquageetlaremorque.
Entretien
IMPORTANT :Sivousobservezdessignesassociésàlafontedeplastiqueouquelesbrochessontdéformées,arrêtezd’utiliserleproduitimmédiatement.
• Vériezrégulièrementquetouteslesvissoientbienserrées.Ellespeuventdevenirlâchesavecletemps.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacter:
• Téléphone : (+44)1935382222
• Siteweb:www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
• Adresse : Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom(Royaume-Uni)
Recyclage
• Lesoutilspeuventcontenirdel’huile,lubriantsetautresproduitspolluants.Ilsnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutils
électriques.
Technische Daten
Stecker:13-polig
Steckdosen: 7-polig,N-undS-Typ
Spannung: 12V
Abmessungen (L x H x B):96x86x83mm
Gewicht: 139g
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklungunsererProduktekönnensichdietechnischenDatenvonSilverline-
ProduktenohnevorherigeAnkündigungändern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• StellenSiesicher,dassSiemitdenSpezikationenundMerkmalenIhresZugfahrzeugsvertrautsind.EinefalscheMontagekannzuSchädenam
FahrzeugundzumErlöschenjeglicherGarantienführen.
• InstallierenSieSteckdosenso,dassdieseleichtzugänglichsindundsichinderNähederZugkugelbenden.
• VerwendenSieKabel,Sicherungen,RelaisundKabelsätze,diefürdasAbschleppfahrzeugundfürdenAnhängergeeignetsind.ImZweifelsfallwenden
SiesichaneinenFachmann.
WICHTIG:VerwendenSiediesesProduktnicht,wennSiesichdesrichtigen,sicherenelektrischenAnschlussesundderordnungsgemäßenNutzung
nichtsichersind.WendenSiesichstattdessenaneinenqualiziertenTechnikeroderInstallateur.UnsachgemäßerGebrauchoderInstallationkannzuAusfall
vonelektrischenKabelnundLeuchtenführen,dieLeistungbeeinträchtigenoderunzuverlässigmachenundzuschwerenSchädenamFahrzeugführen.
Richtlinien für den Anschluss
WICHTIG: DieuntenaufgeführtenInformationenzurelektrischenVerschaltungzeigendiestandardmäßigenbritischenundeuropäischenSteckdosentypen.
ÜberprüfenSiedasHerstellungsdatumIhresWohnwagensundZugfahrzeuges,umdaserforderlicheAnschlussverfahrenzuermitteln.ImZweifelsfall
wendenSiesichaneinenFachmann.
Hinweis: DerSteckeroderdieSteckdoseistnurfürdieArtvonVerschaltunggeeignet,dieinderProduktbezeichnungunddemHerstellungsdatumdeszu
ziehendenAnhängersangegebensind.
Pole
Kontakte 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
N-Typ S-Typ
Steckerseite des Produkts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13-pin
Steckdose hat nur Pole
Überprüfung der Verschaltung
VergewissernSiesichnachderInstallationundvordemGebrauch,dass:
• dieSteckdose,derSteckeroderdieAdapterverbindungsicherangeschlossensind.
• VerbindungskabelzwischenderSteckdoseunddemZugfahrzeugsicherangeschlossensind.
• beiausgeschaltetemMotordieBatterievomZugfahrzeugnichtangezapftwird.VerwendenSiezündungsgesteuerteSchaltkreise,umzuverhindern,dass
dieBatteriedesZugfahrzeugesentladenwird.
• keineGefahrbesteht,dassKabeldenBodenberührenoderüberdiesengezogenwerden.
• dieAnschlusskabelkeineBeschädigungen,FeuchtigkeitoderKorrosionaufweisen.
• alleAnschlussverbindungenihrekorrektenFunktionenerfüllen.
• alleLeuchtfunktionenamZugfahrzeugmitdenendesAnhängersübereinstimmen.
Wartung und Pege
WICHTIG: StellenSiedenGebrauchdesProduktsSOFORTein,wennSieAnzeichenvongeschmolzenemKunststoffoderBeschädigungeninFormvon
verbogenenKontaktenfeststellen.
• ÜberprüfenSiedieBefestigungallerKontakteinregelmäßigenAbständenauffestenSitz,dasiesichmitderZeitdurchVibrationlockernkönnen.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/de-DE/Support
Postanschrift:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ
Großbritannien
Entsorgung
• DasProduktkannnachGebrauchÖlundSpurenandererSchmiermittelsowieSchadstoffeaufweisen.DaherdürfensieesniemalsüberdenHausmüll
entsorgen.
• LassenSiesichvonderzuständigenBehördebezüglichderordnungsgemäßenEntsorgungdiesesProduktesberaten.
Note: N-typesocketspre-October1979pin2isusuallylive,evenwhenthetowvehicle’sengineisnotrunning.
Table 1
N-type sockets pre-October 1979 & N & S-type sockets October 1979 to 31 August 1998 caravans
Table 2
N & S-type sockets 1 September 1998 to 1 September 2008 caravans
Table 3
13-pin socket caravans built since 1 September 2008 and most European
Terminal Colour 12N Socket 12S Socket
1 Yellow LeftHandIndicator ReversingLights
2 Blue FogLights(InteriorLightsPre-October1979) CaravanBatteryCharging(IgnitionControlledSupply)
3 White Return(Earth) Return(Earth)
4 Green RightHandIndicator InteriorLightsetc(PermanentSupply)
5 Brown RightHandTailLight SensingDevice
6Red BrakeLights Fridge(IgnitionControlledSupply)
7 Black LeftHandTailLight&NumberPlate NotUsed
Terminal Colour 13-pin Socket
1 Yellow LeftHandIndicator
2 Blue FogLights
3 White Return(Earth)ForPins1To8
4 Green RightHandIndicator
5 Brown RightHandTailLight
6Red BrakeLights
7 Black LeftHandTailLight&NumberPlate
8 Pink ReversingLights
9 Orange InteriorLightsetcorCaravanBatteryCharging(PermanentSupply)
10 Grey Fridge(Ignition-ControlledSupply)
11 White/Black Return(Earth)ForPin10
12 White/Blue SensingDevice
13 White/Red Return(Earth)ForPin9
Terminal Colour 12N Socket 12S Socket
1 Yellow LeftHandIndicator ReversingLights
2 Blue FogLights SensingDevice
3 White Return(Earth) Return(Earth)ForPin4
4 Green RightHandIndicator InteriorLights,etc.orCaravanBatteryCharging(PermanentSupply)
5 Brown RightHandTailLight NotUsed
6Red BrakeLights Fridge(Ignition-ControlledSupply)
7 Black LeftHandTailLight&NumberPlate Return(Earth)ForPin6
Remarque :Labrochen°2desprisestypeNpré-Octobre1979estgénéralementsoustension,mêmelorsquelemoteurduvéhiculederemorquageestà
l’arrêt.
Table 1
Prises type N avant Octobre 1979 et prises type N et S pour caravanes fabriquées entre Octobre 1979 et Aout 1998
Table 2
Prise type N et S pour caravanes fabriquées entre le 1er Septembre 1998 et le 1er Septembre 2008
Terminal Couleur Prise 12 N Prise 12 S
1Jaune Clignotantgauche Pharesderecul
2 Bleu Pharesantibrouillard(Lumièresinternes
pré-Octobre1979)
Chargementdelabatteriecaravane(Alimentationcontrôléeparle
contactd’allumage)
3 Blanc Retour(Miseàlaterre) Retour(Miseàlaterre)
4Vert Clignotantdroit Lumièresinternesetc.(Alimentationpermanente)
5 Marron Feuarrièredroit Arrêtdesdispositifsdedétection(signaldereculetc.)
6Rouge Feuxdefreinage Réfrigérateur(Alimentationcontrôléeparlecontactd’allumage)
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation Nonutilisé
Terminal Couleur Prise 12 N Prise 12 S
1Jaune Clignotantgauche Pharesderecul
2 Bleu Pharesantibrouillard Arrêtdesdispositifsdedétection(signaldereculetc.)
3 Blanc Retour(Miseàlaterre) Retour(Miseàlaterre)pourbroche4
4Vert Clignotantdroit Lumièresinternesetc.ouChargementdelabatteriecaravane
(Alimentationpermanente)
5 Marron Feuarrièredroit Nonutilisé
6Rouge Feuxdefreinage Réfrigérateur(Alimentationcontrôléeparlecontactd’allumage)
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation Retour(Miseàlaterre)pourbroche6
Table 3
Caravanes avec prise à 13 broches fabriquées depuis le 1er Septembre 2008 et la plupart des européennes
Terminal Couleur Prise à 13 broches
1Jaune Clignotantgauche
2 Bleu Pharesantibrouillard
3 Blanc Retour(Miseàlaterre)pourbroches1à8
4Vert Clignotantdroit
5 Marron Feuarrièredroit
6Rouge Feuxdefreinage
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation
8 Rose Pharesderecul
9 Orange Lumièresinternesetc.ouChargementdelabatteriecaravane(Alimentationpermanente)
10 Gris Réfrigérateur(Alimentationcontrôléeparlecontactd’allumage)
11 Blanc/Noir Retour(Miseàlaterre)pourbroche10
12 Blanc/Bleu Arrêtdesdispositifsdedétection(signaldereculetc.)
13 Blanc/Rouge Retour(Miseàlaterre)pourbroche9
Toutes connexions par tube
Hinweis:Kontakt2istnormalerweisespannungsgeladen,auchwennderMotordesZugfahrzeugsnichtläuft
Tabelle 1
N-Typ-Steckdosen für Wohnwagen mit Baujahr vor Okt. 1979 und N- und S-Typ-Steckdosen mit Baujahr von Okt. 1979 bis 31. August 1998
Tabelle 2
N- und S-Typ-Steckdosen für Wohnwagen mit Baujahr zwischen 1. Sept. 1998 und 1. Sept. 2008
Pol Farbe 12-polige N-Typ-Steckdose 12-polige S-Typ-Steckdose
1 Gelb Fahrtrichtungsanzeiger,links Rückfahrleuchte
2 Blau Nebelschlussleuchten Wohnwagen-Batterielader(ZündungsgesteuerteVersorgung)
3 Weiß Masse Masse
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger,rechts Innenbeleuchtung(Stromversorgung)
5 Braun Schlussleuchte,rechts Sensoren-Deaktivierung
6Rot Bremsleuchten Kühlschrank(ZündungsgesteuerteVersorgung)
7 Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung Frei
Pol Farbe 12-polige N-Typ-Steckdose 12-polige S-Typ-Steckdose
1 Gelb Fahrtrichtungsanzeiger,links Rückfahrleuchte
2 Blau Nebelschlussleuchten Sensoren-Deaktivierung
3 Weiß Masse MassefürStromkreiskontakt4
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger,rechts Innenbeleuchtung,Wohnwagen-Batterielader(Stromversorgung)
5 Braun Schlussleuchte,rechts Frei
6Rot Bremsleuchten Kühlschrank(ZündungsgesteuerteVersorgung)
7 Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung MassefürStromkreiskontakt6
Tabelle 3
13-polige Steckdose an Wohnwagen, die seit dem Baujahr 1. Sept 2008 hergestellt wurden und für die meisten europäischen Wohnwagen
Pol Farbe 13-polige Steckdose
1 Gelb Fahrtrichtungsanzeiger,links
2 Blau Nebelschlussleuchten
3 Weiß MassefürStromkreiskontakte1bis8
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger,rechts
5 Braun Schlussleuchte,rechts
6Rot Bremsleuchten
7 Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung
8 Pink Rückfahrleuchte
9 Orange Innenbeleuchtung,Wohnwagen-Batterielader(Stromversorgung)
10 Grau Kühlschrank(ZündungsgesteuerteVersorgung)
11 Weiß/Schwarz MassefürStromkreiskontakt10
12 Weiß/Blau Sensoren(Deaktivierung)
13 Weiß/Rot MassefürStromkreiskontakt9

ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
Conector:13polos
Tomas: 7polos,tipoNyS
Tensión: 12V
Dimensiones (L x An x A):96x83x86mm
Peso: 139g
Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicosdelosproductosSilverlinepuedencambiar
sinprevioaviso.
Instrucciones de seguridad
• Asegúresedeconocerlasespecicacionesycaracterísticasdesuvehículoderemolque,unaconexiónincorrectapodríadañarelvehículoyanular
cualquiergarantía.
• Instaleenchufesdondeseanfácilmenteaccesiblesyesténcercadelaboladeremolque.
• Utilicecables,fusibles,relésykitsdecableadoadecuadosparaelvehículoyelremolqueutilizado.Encasodeduda,consulteauninstalador
especializado.
IMPORTANTE Sinoestásegurodelamaneracorrectayseguradeutilizaresteproductoylossistemasycircuitoseléctricosnecesarios,noloutilice.
Consulteconuntécnicooinstaladorespecializado.Elusoolainstalaciónincorrectapuedehacerqueelcableadoeléctricoylaslucesfallen,quenosean
ablesotenganunrendimientodecienteypodríandañargravementelosvehículos.
Instrucciones de conexionado
IMPORTANTE LasiguienteinformacióndecableadomuestralostiposdetomasestándardelReinoUnidoylaUE.Veriquelafechadefabricacióndesu
caravana,olosrequerimientosdesuremolque,paradeterminarelcableadorequerido.Encasodeduda,consulteaunespecialista.
Nota: Suenchufeotomasoloseráaplicablealtipodecableadoqueseindicaenelnombredelproductoylafechadefabricacióndelremolqueocaravana.
Hembra
Macho 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Tipo N Tipo S
Vista lado clavijas del enchufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 polos
Todo con conexiones hembra
Comprobación de la instalación
Despuésdelainstalaciónyantesdeusar,asegúresedeque:
• Laconexióndelatoma,enchufeoadaptadoressegura.
• Elcableadodeconexiónentrelatomayelvehículoprincipalesseguro.
• Noutilizarlacargadelabateríadelvehículoremolcadorcuandoelmotorestáapagado.Usodecircuitosdeencendidoparaevitarquelabateríadel
vehículoremolcadopuedaagotarse.
• Ningúncablecorraelriesgodeserarrastradoencasoaccidental.
• Elcableadoestálibrededaños,humedadycorrosión.
• Todosloscablesdelenchufeyelenchufefuncionencorrectamente.
• Todaslasluceseindicadoresfuncionenenelvehículoyremolqueutilizado.
Mantenimiento
IMPORTANTE:Noutiliceesteproductosihayalgúnsignodeplásticofundidoocuandolasclavijasdelenchufeesténdobladasodeformadas.
• Comprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciónesténbienapretados.Conelpasodeltiempopuedenvibraryaojarse.
Contacto
ServiciotécnicodereparaciónSilverline–Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,ReinoUnido
Reciclaje
• Lasherramientaspuedencontenerrestosdeaceiteosubstanciaspeligrosas.Nodesechesusherramientasuotroequipoeléctricooelectrónicojuntocon
labasuraconvencional.
• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermásinformaciónsobrecómoreciclarestetipode
herramientascorrectamente.
Speciche tecniche
Spina:13poli
Prese: 7politipoNeS
Tensione di alimentazione 12V
Dimensioni (L x P x A):96x83x86mm
Peso: 139g
Nell’ambitodelnostrocontinuosviluppodelprodotto,lespecichetecnichedeiprodottiSilverlinepossonosubire
variazionisenzapreavviso.
Norme generali di sicurezza
• Assicurarsidiessereaconoscenzadellespecicheedellecaratteristichedelveicolotrainante,unmontaggioerratopuòdanneggiareilveicoloed
annullarelagaranzia
• Installarelepreseinpuntifacilmenteaccessibilievicinoallasferaditraino
• Utilizzarecavi,fusibilierelécorrettiekitdicablaggioadeguatiperilveicolotrainanteelacontroparteditraino,incasodidubbio,contattareun
installatorespecializzato
IMPORTANTE:Senonsiècertidelmododiutilizzocorrettoesicurodiquestoprodottoedegliimpiantiecircuitielettricinecessari,nontentare
diutilizzarlo.Richiederel’assistenzadiuntecnicoqualicatoodiuninstallatorespecializzato.Unusooun’installazioneerratipossonocausareun
malfunzionamentodeicollegamentielettriciedelleluci,inafdabilitàoscarseprestazioniepossonodanneggiareseriamenteiveicoli.
Linee guida per il cablaggio
IMPORTANTE:LeseguentiinformazionidicablaggiomostranoitipidipresestandardesistentinelRegnoUnitoenell’UnioneEuropea.Controllareladata
difabbricazionedellaroulotteoirequisitidellacontroparteditraino,perdeterminareilcablaggiorichiesto.Incasodidubbio,contattareuninstallatore
specializzato.
Nota:Laspinaolapresadicorrentesaràidoneasoloperiltipodicablaggiocheèindicatosottoilnomedelprodottoeladatadifabbricazionedella
controparteditraino.
Tubi
Poli 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Tipo N Tipo S
Lato spina dei punti di
osservazione presa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 poli
Connessioni a tutti tubi
Verica dopo l’installazione
Dopol’installazioneeprimadell’utilizzovericareche:
• Lapresa,laspinaol’attaccodell’adattatoresianosicuri
• Ilcablaggiodelcollegamentotralapresaeilveicoloprincipalesiasicuro
• Quandoilmotoreèspento,lacaricadellabatterianonvengascaricatadallabatteriadelveicolotrainante;utilizzarecircuiticomandatidall’accensioneper
evitarechelabatteriadelveicolovengascaricata
• Nonvisianocavicherischinodiesseretrascinatisulterreno
• Ilcablaggiosiaesentedadanni,umiditàecorrosione
• Tuttiicablaggidellaspinaedellapresasvolganolefunzionicorrette
• Tutteleluciegliindicatorifunzioninosulveicolotrainanteesullacontroparteditraino
Manutenzione
IMPORTANTE:Sesonopresentieventualisegnidiplasticafusaopernideformati,interrompereimmediatamentel’utilizzodelprodotto.
• Controllareregolarmentechetuttelevitidissaggiosianoserrate.Lestessepossonovibrareeallentarsinelcorsodeltempo
Contatti
Perassistenzatecnicaoriparazioni,contattarelaHelplinealnumero(+44)1935382222
Sito Web:silverlinetools.com/it-IT/Support
Indirizzo
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,RegnoUnito
Smaltimento
• Iprodottipossonoconteneretraccediolio,altrilubricantioinquinanti.Pertanto,iprodottinondevonoesseresmaltiticoniriutidomestici
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltirequestoprodotto
Specicaties
Stekker: 13-pins
Contactdozen: 7-pins N- & S-type
Voedingspanning: 12V
Afmetingen (L x B x H):96x83x86mm
Gewicht: 139 g
InhetkadervanonzevoortgaandeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvanSilverline-productenzonder
voorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Algemene veiligheid
• Zorgervoordatuzichbewustbentvandespecicatiesenkenmerkenvanuwtrekkervoertuig;eenincorrectettingkanuwvoertuigbeschadigenen
garantiestenietdoen.
• Installeercontactdozenwaarzegemakkelijktoegankelijkzijn,enindebuurtvandetrekhaak
• Gebruikdejuistedraden,zekeringen,relais,enbedradingskitsdiegeschiktzijnvoorhettrekkervoertuigenvoordeaanhanger.Raadpleegeenexpert
indienutwijfelt.
BELANGRIJK:Indienunietzekerbentvandecorrecteenveiligewijzewaaropditproductendeelektrischesystemenenschakelingengebruiktdienen
teworden,probeerzedanniettegebruiken.Vraaghulpvaneengekwaliceerdtechnicusofvaneengespecialiseerdeinstallateur.Hetincorrectegebruikof
deincorrecteinstallatiekandefectenveroorzakenindeelektrischebedradingenenlichten,kaneenonbetrouwbareofslechtewerkingtotgevolghebben,en
kanernstigeschadeveroorzakenaandevoertuigen.
Richtlijnen voor de opzet van de bedrading
BELANGRIJK:DevolgendebedradinginformatiegeefteenweergavevandestandaardnogtypescontactlozevoorhetVKendeEU.Controleerde
bouwdatumvanuwcaravan,ofdevereistenvandeaanhanger,omzodoendedevereistebedradingtebepalen.Ingevalvantwijfeldientueenspecialistte
raadplegen.
Opmerking: Uwstekkerofcontactdoosisenkeltegebruikenmethetbedradingstypedatvermeldstaatindeproductnaamendebouwdatumvande
aanhanger.
Buizen
Pinnen
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
N-type S-type
Gezien vanaf de stekkerzijde
van de contactdoos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13-pins
Alle buisverbindingen
Controle installatie
Nadeinstallatieenvoorafgaandaanhetgebruikdientuzichervantevergewissendat:
• Decontactdoos-,destekker-,ofdeadapterverbindingbetrouwbaartotstandisgebracht
• Deverbindingsbedradingtussendecontactdoosenhethoofdvoertuigbetrouwbaartotstandisgebracht
• wanneerdemotorisuitgeschakeldmaghetopladenvandebatterijnietgebeurenvanuitdebatterijvanhettrekkervoertuig;erdientgebruikgemaaktte
wordenvandoordeontstekinggecontroleerdeschakelingenomtevoorkomendatdebatterijvanhettrekkervoertuigleegloopt
• Hetrisiconietbestaatdatdradenoverdegrondslepen
• Dradenvrijzijnvanschade,vocht,encorrosie
• Allebedradingenvandestekkerenvandecontactdoosdecorrectefunctiesuitvoeren
• Alleverlichtingensignalisatie,zowelvanhettrekkervoertuigalsvandeaanhanger,correctwerkt
Onderhoud
BELANGRIJK:Indienerindicatieszijnvangesmoltenplasticofvervormdepinnen,stopdanonmiddellijkmethetgebruikvaneenproduct.
• Controleerregelmatigofallebevestigingsschroevenaangedraaidzijn.Dezekunnenindeloopvandetijdlostrillen.
Contact
Vooradviesinverbandmettechnischezakenofmetherstellingen,gelievecontactoptenemenmet(+44)1935382222
Web:silverlinetools.com/nl-NL/Support
Adres:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,VerenigdKoninkrijk
Afvoer en verwerking
• Productenkunnensporenvanolie,anderesmeermiddelen,envervuilendesubstantiesomvatten.Productenmogenomdieredennietmethetnormale
huisvuilwordenweggegooid.
• Neemcontactopmetuwplaatselijkereinigingsdienstominformatieintewinnenmetbetrekkingtotdecorrectewijzeomditproductaftevoeren
Dane techniczne
Wtyczka: 13-pin
Gniazda:7-pintypuNiS
Napięcie zasilania: 12V
Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.):96x83x86mm
Waga: 139g
WwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowegoproduktówspecykacjeproduktówSilverlinemogąuleczmianiebez
uprzedniegopowiadomienia.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
• Upewnićsięcodospecykacjiifunkcjidanegopojazduholowniczego,niewłaściwedopasowaniemożespowodowaćuszkodzeniepojazduiunieważnić
wszelkiegwarancje.
• Zainstalowaćgniazdawłatwodostępnymmiejscubliskohakaholowniczego.
• Użyćodpowiednichprzewodów,bezpieczników,przekaźnikówizestawówprzewodówodpowiednichdlapojazduholującegoiholowanego,wrazie
wątpliwościskonsultowaćsięzwyspecjalizowanyminstalatorem.
WAŻNE: Wprzypadkubrakupewności,codoprawidłowegoibezpiecznegosposobukorzystaniaztegoproduktubądźwymaganychukładówi
obwodówelektrycznych,niepróbowaćgoużywać.Skorzystaćzpomocywykwalikowanegoelektrykalubwyspecjalizowanegoinstalatora.Nieprawidłowe
użycielubinstalacjamogąspowodowaćawarięprzewodówelektrycznychireektorów,niepewnośćdziałanialubsłabąwydajnośćinarazićpojazdyna
poważneuszkodzenia.
Wskazówki dotyczące konguracji okablowania
WAŻNE:PoniższeinformacjedotycząceokablowaniaprzedstawiająstandardowetypygniazdwWielkiejBrytaniiiUE.Sprawdzićdatęprodukcjiprzyczepy
kempingowejlubwłaściwościpojazduholowanego,abyokreślićwymaganeokablowanie.Wprzypadkupojawieniasięwątpliwościskontaktowaćsięz
wyspecjalizowanyminstalatorem.
Uwaga: Wtyczkalubgniazdopojazdubędązgodnejedyniezrodzajemokablowaniaokreślonymwgnazwyidatyprodukcjiholowanegopojazdu.
Tulejki
Bolce
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Typ N Typ S
Widok od strony wtyczki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13-pin
Tylko styki tulejkowe
Kontrola instalacji
Pozainstalowaniuiprzeduruchomieniemupewnićsię,że:
• Połączeniegniazda,wtyczkiiprzejściówkijestodpowiedniozabezpieczone.
• Okablowaniepomiędzygniazdemagłównympojazdemjestprawidłowe.
• Kiedysilnikjestwyłączony,akumulatorniejestładowanyprzezakumulatorpojazdu.Należykorzystaćzobwodówzzasilaniemsterowanymwyłącznikiem
zapłonu,abyzapobiecrozładowaniuakumulatorapojazduholującego.
• Żadnekableniesąnarażonenawleczeniepoziemi.
• Kableniesąuszkodzone,zawilgoconeaniskorodowane.
• Okablowaniewtyczkiigniazdaspełniaprawidłowefunkcje.
• Wszystkieświatłapojazduholującegoiholowanegodziałająprawidłowo.
Konserwacja
WAŻNE:Wprzypadkuwykryciastopieniaplastikulubodkształceniapinównatychmiastprzerwaćkorzystaniezproduktu.
• Regularniesprawdzaćdokręcenieśrubekmocujących.Zbiegiemczasumogąoneulecpoluzowaniuwwynikudrgań.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubdotyczącejnaprawy,należyskontaktowaćsięzinfoliniąpodnumerem(+44)1935382222
Strona internetowa:silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Utylizacja
• Produktymogąnosićśladyoleju,innychśrodkówsmarnychizanieczyszczenia.Nienależywyrzucaćzużytychproduktówwrazzodpadamikomunalnymi.
• Skontaktowaćsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów,abyuzyskaćinformacjenatematprawidłowegosposobuutylizacjiproduktu.
Nota:LastomasdedospolostipoNanterioresaoctubrede1979estarábajotensióninclusocuandoelmotordelvehículoremolcadorestéapagado.
Tabla 1
Tomas N anteriores a octubre de 1979 y tomas N y S para caravanas fabricadas del 1 octubre de 1979 al 31 de agosto de 1998
Tabla 2
Tomas N y S para caravanas fabricadas del 1 de septiembre de 1998 al 1 de septiembre de 2008
Terminal Color Toma 12 N Toma 12 S
1 Amarillo Indicadorladoizquierdo Lucesdemarchaatrás
2Azul Farosantiniebla(lucesinterioresanterioresa
octubrede1979)
Cargadelabateríadelacaravana(suministrocontroladopor
ignición)
3 Blanco Retorno(tierra) Retorno(tierra)
4Verde Indicadorladoderecho Lucesinteriores,etc.(suministropermanente)
5 Marrón Luzdeposiciónderecha Sensor
6Rojo Lucesdefreno Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula Noutilizado
Terminal Color Toma 12 N Toma 12 S
1 Amarillo Indicadorladoizquierdo Lucesdemarchaatrás
2Azul Lucesantiniebla Sensor
3 Blanco Retorno(tierra) Retorno(tierra).Para4polos
4Verde Indicadorladoderecho Lucesinteriores,etc.ocargadebateríadecaravana(suministropermanente)
5 Marrón Luzdeposiciónderecha Noutilizado
6Rojo Lucesdefreno Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula Retorno(tierra).Para6polos
Tabla 3
Toma de 13 polos europea para caravanas fabricadas desde 1 de septiembre de 2008
Terminal Color Toma de 13 polos
1 Amarillo Indicadorladoizquierdo
2Azul Lucesantiniebla
3 Blanco Retorno(tierra).Para1–8polos
4Verde Indicadorladoderecho
5 Marrón Luzdeposiciónderecha
6Rojo Lucesdefreno
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula
8 Rosa Lucesdemarchaatrás
9 Naranja Lucesinteriores,etc.ocargadebateríadecaravana(suministropermanente)
10 Gris Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
11 Blanco/negro Retorno(tierra).Para10polos
12 Blanco/azul Sensor
13 Blanco/rojo Retorno(tierra).Para9polos
Nota: LapresaditipoNadueperniprevioottobre1979sonosempreintensione,anchequandoilmotoredelveicolononèacceso.
Tabella 1
Prese di tipo N previo ottobre 1979 prese tipo N e S per caravan da ottobre 1979 al 31 agosto 1998
Tabella 2
Roulotte da 1 settembre 1998 a 1 settembre 2008 prese tipo N e S
Morsetto Colore Presa 12N Presa 12S
1 Giallo Indicatoredidirezionesinistro Lucidiretromarcia
2 Blu Lucifendinebbia(luciinterneprevioottobre1979) Ricaricabatteriaroulotte(alimentazionecomandatadall’accensione)
3 Bianco Ritorno(terra) Ritorno(terra)
4Verde Indicatoredidirezionedestro Luciinterne,ecc(alimentazionepermanente)
5 Marrone Luceposteriorelatodestro Dispositivodirilevamento
6 Rosso Lucidistop Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
7 Nero Luceposteriorelatosinistroetarga Nonutilizzato
Morsetto Colore Presa 12N Presa 12S
1 Giallo Indicatoredidirezionesinistro Lucidiretromarcia
2 Blu Lucifendinebbia Dispositivodirilevamento
3 Bianco Ritorno(terra) Ritorno(terra)perpolo4
4Verde Indicatoredidirezionedestro Luciinterne,ecc.oricaricabatteriaroulotte(alimentazionepermanente)
5 Marrone Luceposteriorelatodestro Nonutilizzato
6 Rosso Lucidistop Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
7 Nero Luceposteriorelatosinistroetarga Ritorno(terra)perpolo6
Tabella 3
Presa a 13 poli roulotte fabbricate dal 1 settembre 2008 e maggior parte della produzione europea
Morsetto Colore Presa 13 poli
1 Giallo Indicatoredidirezionesinistro
2 Blu Lucifendinebbia
3 Bianco Ritorno(terra)perpolida1a8
4Verde Indicatoredidirezionedestro
5 Marrone Luceposteriorelatodestro
6 Rosso Lucidistop
7 Nero Luceposteriorelatosinistroetarga
8 Rosa Lucidiretromarcia
9 Arancione Luciinterne,ecc.oricaricabatteriaroulotte(alimentazionepermanente)
10 Grigio Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
11 Bianco/Nero Ritorno(terra)perpolo10
12 Bianco/Blu Dispositivodirilevamento
13 Bianco/Rosso Ritorno(terra)perpolo9
Opmerking:Pin2,N-typecontactdozenvancaravansvóórOktober1979staatgewoonlijkonderspanning,zelfswanneerdemotorvanhettrekkervoertuig
nietdraait.
Tabel 1
Contactdoos van het N-type van caravans vóór Oktober 1979 en contactdozen van het N- en S-Type van Oktober 1979 tot 31 Augustus 1998
Tabel 2
Contactdoos van het N- & S- type van caravans van 1 september 1998 tot 1 september 2008
Klem Kleur 12N Contactdoos 12S Contactdoos
1 Geel Linkerpinker Achteruitrijlichten
2 Blauw Mistlampen(Binnenverlichtingopmodellen
gebouwdvóór1979)
Opladencaravanbatterij(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
3 Wit Terugkeer(aarde) Terugkeer(aarde)
4 Groen Rechterpinker Binnenverlichting,enz.(permanentevoeding)
5 Bruin Rechterachterlicht Sensorinrichting
6Rood Remlichten Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
7 zwart Linkerachterlicht&nummerplaat/kenteken Nietgebruikt
Klem Kleur 12N Contactdoos 12S Contactdoos
1 Geel Linkerpinker Achteruitrijlichten
2 Blauw Mistlampen Sensorinrichting
3 Wit Terugkeer(aarde) Terugkeer(aarde)voorpin4
4 Groen Rechterpinker Binnenverlichting,enzovoortofopladenvandecaravanbatterij(permanente
voeding)
5 Bruin Rechterachterlicht Nietgebruikt
6Rood Remlichten Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
7 zwart Linkerachterlicht&nummerplaat/kenteken Terugkeer(aarde)voorpin6
Tabel 3
13-pinse contactdoos voor caravans die gebouwd zijn na 1 september 2008 en de meeste Europese
Klem Kleur 13-pinse contactdoos
1 Geel Linkerpinker
2 Blauw Mistlampen
3 Wit Terugkeer(aarde)voorpinnen1-8
4 Groen Rechterpinker
5 Bruin Rechterachterlicht
6Rood Remlichten
7 zwart Linkerachterlicht&nummerplaat/kenteken
8Roze Achteruitrijlichten
9 Oranje Binnenverlichting,enzovoortofopladenvandecaravanbatterij(permanentevoeding)
10 Grijs Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
11 Wit/zwart Terugkeer(aarde)voorpin10
12 Wit/blauw Sensorinrichting
13 Wit/rood Terugkeer(aarde)voorpin9
Uwaga: GniazdatypuNprodukowaneodpaździernika1979dwubolcowe,zregułysąpodnapięciem,nawet,jeślisilnikholowanegopojazduniejest
włączony.
Tabela 1
Gniazda typu N i S, przyczepy produkowane od października 1979 do 31 sierpnia 1998 r.
Tabela 2
Gniazda typu N i S, przyczepy produkowane od 1 września 1998 do 1 września 2008 r.
Zacisk Gniazdo 12N Gniazdo 12SKolor
1 Żółty Kierunkowskazlewy Światłacofania
2 Niebieski Światłaprzeciwmgielne Ładowanieakumulatoraprzyczepy(Zasilaniesterowane
wyłącznikiemzapłonu)
3 Biały Masa(Uziemienie) Masa(Uziemienie)
4 Zielony Kierunkowskazprawy Światławewnętrzneitp.(Zasilanieciągłe)
5 Brązowy Pozycyjneprawe Detektor
6 Czerwony Światłahamowania Lodówka(Zasilaniesterowanewyłącznikiemzapłonu)
7 Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna Nieużywany
Zacisk Gniazdo 12N Gniazdo 12SKolor
1 Żółty Kierunkowskazlewy Światłacofania
2 Niebieski Światłaprzeciwmgielne Detektor
3 Biały Masa(Uziemienie) Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu4
4 Zielony Kierunkowskazprawy Światławewnętrznelubładowanieakumulatoraprzyczepy(zasilanieciągłe)
5 Brązowy Pozycyjneprawe Nieużywany
6 Czerwony Światłahamowania Lodówka(Zasilaniesterowanewyłącznikiemzapłonu)
7 Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu6
Tabela 3
Gniazdo 13-pinowe, przyczepy produkowane od 1 wrześnie 2008 r. i większość europejskich
Zacisk Gniazdo 13-pinoweKolor
1 Żółty Kierunkowskazlewy
2 Niebieski Światłaprzeciwmgielne
3 Biały Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktów1–8
4 Zielony Kierunkowskazprawy
5 Brązowy Pozycyjneprawe
6 Czerwony Światłahamowania
7 Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna
8 Różowy Światłacofania
9 Pomarańczowy Światławewnętrznelubładowanieakumulatoraprzyczepy(zasilanieciągłe)
10 Szary Lodówka(Zasilaniesterowanewyłącznikiemzapłonu)
11 Biały/czarny Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu10
12 Biały/niebieski Detektor
13 Biały/czerwony Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu9
Specyfikacje produktu
Marka: | Silverline |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | 922364 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Silverline 922364, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Silverline
11 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
30 Grudnia 2025
7 Grudnia 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane Global
- Niesklasyfikowane Basil
- Niesklasyfikowane Lantus
- Niesklasyfikowane Vizio
- Niesklasyfikowane Angler
- Niesklasyfikowane Essenza
- Niesklasyfikowane SinuPulse
- Niesklasyfikowane Edbak
- Niesklasyfikowane Oricom
- Niesklasyfikowane JLab
- Niesklasyfikowane MIYO
- Niesklasyfikowane WMD
- Niesklasyfikowane Joie
- Niesklasyfikowane DSC
- Niesklasyfikowane Worx
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025